Великая Борьба
Глава 15. Библия и французская революция
В XVI веке Реформация, предлагая народу открыть Библию, пыталась проникнуть во все страны Европы. Некоторые государства с радостью приветствовали ее как желанную небесную вестницу. Там же, где папству удалось воспрепятствовать ее влиянию, возвышенный свет библейской истины с ее облагораживающим влиянием не получил почти никакого распространения. Страну, о которой будет идти речь в этой главе, озарил свет истины, но тьма не отступила перед ним. В течение целых столетий шло противоборство этих двух сил. Наконец восторжествовало зло, и небесная истина была отвергнута. “Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет” (Иоанна 3:19). И этот народ вынужден был пожать плоды того пути, который избрал. Удерживающая сила Духа Божьего была отнята от народа, который отверг дар Его благодати. Бог допустил, чтобы зло созрело, и весь мир увидел последствия своевольного отвержения света. ВБ 265.1
Война против Библии во Франции, длившаяся на протяжении целых столетий, достигла наивысшей точки во время революции. Такой страшный взрыв явился неизбежным следствием подавления Римом Священного Писания (см. Приложение). Эта война — одна из самых ярких иллюстраций папской политики, показывающая те результаты, к которым вело на протяжении более чем тысячи лет все учение римской церкви. ВБ 265.2
Подавление Священного Писания в период папского владычества было предсказано пророками, и Иоанн в Книге Откровение также говорит об ужасных последствиях господства “человека греха”, особенно сильно сказавшихся на Франции. ВБ 266.1
Ангел Господень предрек: “...они будут попирать святый город сорок два месяца. И дам двум свидетелям Моим, и они будут пророчествовать тысячу двести шестьдесят дней, будучи облечены во вретище… И когда кончат они свидетельство свое, зверь, выходящий из бездны, сразится с ними, и победит их, и убьет их, и трупы их оставит на улице великого города, который духовно называется Содом и Египет, где и Господь наш распят… И живущие на земле будут радоваться сему и веселиться, и пошлют дары друг другу, потому что два пророка сии мучили живущих на земле. Но после трех дней с половиною вошел в них дух жизни от Бога, и они оба стали на ноги свои; и великий страх напал на тех, которые смотрели на них” (Откровение 11:2—11). ВБ 266.2
Вышеупомянутые отрезки времени — “сорок два месяца” и “тысяча двести шестьдесят дней” — представляют один и тот же период, в течение которого Церкви Христа предстояло страдать под гнетом Рима. 1260 лет папского владычества начались в 538 году и закончились в 1798 году, когда французская армия вошла в Рим и взяла в плен папу, который потом умер в изгнании. Хотя вскоре избрали нового папу, все же с тех пор папская иерархия никогда больше не достигала прежней власти и силы. ВБ 266.3
Преследование Церкви не длилось беспрерывно в течение всех 1260 лет. Господь, по милости к Своему народу, сократил время огненного испытания. Относительно “великой скорби”, ожидающей Церковь, Спаситель сказал: “И если бы не сократились те дни, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных сократятся те дни” (Матфея 24:22). Влияние Реформации привело к тому, что преследования прекратились задолго до 1798 года. ВБ 266.4
Относительно двух свидетелей пророк говорит далее: “Это суть две маслины и два светильника, стоящие пред Богом земли”. “Слово Твое, — вторит ему псалмопевец, — светильник ноге моей и свет стезе моей” (Откровение 11:4; Псалтирь 118:105). Эти два свидетеля символизируют собой Ветхий и Новый Заветы. Оба в одинаковой степени свидетельствуют о происхождении и вечности Закона Божьего, а также и о плане спасения. Прообразы, жертвы и пророчества Ветхого Завета указывают на грядущего Спасителя. Евангелие и послания Нового Завета говорят о Спасителе, Который пришел именно так, как об этом было предсказано в прообразах и пророчествах. ВБ 267.1
“И они будут пророчествовать тысячу двести шестьдесят дней, будучи облечены во вретище”. Большую часть этого времени свидетели Божьи оставались в безвестности. Папство делало все возможное, чтобы скрыть от народа слова истины, и посылало ему лжесвидетелей, противоречащих свидетельствам Библии (см. Приложение). Когда Библия была запрещена религиозной и светской властью, когда ее свидетельства искажались, когда люди и бесы делали все, чтобы отвратить от нее умы людей; когда тех, кто осмеливался возвещать ее священные истины, преследовали, предавали, мучили, заживо хоронили в подземельях, казнили или вынуждали искать убежища в неприступных горах, ущельях, пещерах, — тогда верные свидетели “пророчествовали …во вретище”. Несмотря на гонения, они свидетельствовали в течение всех 1260 лет. В самые мрачные времена находились верные люди, которые любили Слово Божье и ревновали о славе Божьей. Этим преданным слугам была дана мудрость, сила и власть возвещать Его истину в течение всего этого времени. ВБ 267.2
“И если кто захочет их обидеть, то огонь выйдет из уст их и пожрет врагов их; если кто захочет их обидеть, тому надлежит быть убиту” (Откровение 11:5). Люди не могут безнаказанно попирать Слово Божье. Смысл этого страшного предостережения изложен в последней главе Откровения: “И я также свидетельствую всякому слышащему слова пророчества книги сей: если кто приложит что к ним, на того наложит Бог язвы, о которых написано в книге сей: и если кто отнимет что от слов книги пророчества сего, у того отнимет Бог участие в книге жизни и в святом граде и в том, что написано в книге сей” (Откровение 22:18, 19). ВБ 268.1
Такие предостережения посылал Господь людям, чтобы уберечь их от попыток изменить то, что Он открывает или повелевает. Эти торжественные предостережения относятся ко всем, кто благодаря своему положению подает людям пример пренебрежительного отношения к Закону Божьему. Они должны внушить страх и трепет тем, кто беспечно считает несущественным повиновение Закону Божьему. Те, кто ставит свое личное мнение выше Божественных откровений, кто извращает ясный смысл Писания ради своих удобств или же для того, чтобы приноровиться к миру, берут на себя страшную ответственность. Писаное Слово, Закон Божий являются мерилом характера каждого человека; все, кто не соответствует этому совершенному образцу, будут осуждены. ВБ 268.2
“И когда кончат они свидетельство свое...” Период времени, в течение которого два свидетеля должны были пророчествовать, облеченные во вретище, закончился в 1798 году. Когда их работа во мраке безвестности подойдет к концу, с ними должна будет начать войну власть, изображенная “зверем, выходящим из бездны”. Во многих странах Европы руководители церкви и государства в течение целых веков находились во власти сатаны, который действовал через папство. Но здесь мы видим новое проявление сатанинской силы. ВБ 268.3
Политика Рима была направлена на то, чтобы под маской благоговейного отношения к Библии держать ее под замком неизвестного народу языка и таким путем скрывать от людей. И во время правления Рима свидетели пророчествовали “во вретище”. Но должна была появиться другая власть — “зверь, выходящий из бездны” — и объявить открытую войну Слову Божьему. ВБ 269.1
“Великий город”, на улицах которого убиты эти свидетели и где лежат их мертвые тела, в духовном смысле называется Египтом. Среди всех народов, представленных в Библии, Египет наиболее дерзко отрицал существование живого Бога, сопротивляясь Его повелениям. Ни один монарх не осмелился столь открыто и своевольно восстать против авторитета Неба, как это сделал правитель Египта. Когда Моисей во имя Господа сообщил фараону торжественную весть, этот гордый монарх ответил: “Кто такой Господь, чтоб я послушался голоса Его и отпустил Израиля? я не знаю Господа, и Израиля не отпущу” (Исход 5:2). Это атеизм. И народ, который символизирует Египет, точно так же должен был отвергнуть требования живого Бога и проявить тот же дух неверия и вызывающего неповиновения. “Великий город” также сравнивается “духовно” с Содомом. Порочность Содома, нарушавшего Закон Божий, проявилась с особенной силой в узаконенном разврате. Этот грех должен был стать характерной чертой народа, в судьбе которого исполнилось это пророчество Писания. ВБ 269.2
По словам пророка, незадолго до 1798 года появится некая власть сатанинского происхождения и характера и поведет войну против Библии. И страну, где смолкнут голоса этих двух свидетелей Божьих, захлестнет атеизм фараона и развращенность Содома. ВБ 269.3
Это пророчество с поразительной точностью исполнилось в истории Франции. Во время революции 1793 года “мир впервые услыхал о том, что люди, рожденные и воспитанные в цивилизованном обществе, считающие себя вправе управлять одним из наиболее утонченных народов Европы, единодушно отреклись от самой возвышенной истины, которая когда-либо была дана человеку, и единогласно отказались от веры в Бога и служения Ему”.240В. Скотт, “Жизнь Наполеона”, том 1, глава 17 “Франция — единственная страна в мире, которая, согласно достоверным источникам, открыто восстала против Творца Вселенной. Хотя в Англии, Германии, Испании и в других странах было и есть множество неверующих и богохульников, Франция — единственное в мировой истории государство, которое специальным указом своего законодательного собрания объявило о том, что Бога нет, после чего все население столицы и подавляющее большинство людей во всей стране пели и танцевали, радуясь этому решению”.241Журнал Блэквуда, ноябрь 1870 г. ВБ 269.4
Отличительные особенности Содома в полной мере проявились во Франции. Во время революции там господствовал тот же низменный разврат, который в свое время явился причиной гибели этого города. Историк описывает атеизм и безнравственность Франции в полном соответствии с пророчеством: “В тесной связи с законами относительно религии появилось и новое положение о брачном союзе. Самые священные узы на земле, являющиеся залогом прочности общества, сводились к простому гражданскому договору временного характера, который расторгался без каких-либо препятствий при малейшем желании супругов… Если бы демоны задались целью изобрести самый действенный способ, чтобы уничтожить все священное, благородное и вечное в семье и иметь гарантию, что посеянное ими зло будет неизменно передаваться из поколения в поколение, то и они не могли бы придумать что-либо более изощренное… Актриса Софи Арно, известная своим остроумием, описала гражданский брак как ‘таинство прелюбодеяния’”.242Скотт, том 1, глава 17 ВБ 270.1
“Где и Господь наш распят”. Во Франции исполнилась и эта часть пророчества. Ни одна страна не проявила столько вражды ко Христу, как эта. Ни в одной стране истина не подвергалась такому жестокому гонению, как там. Франция распяла Христа в лице Его учеников, которых она преследовала с беспримерной жестокостью. ВБ 271.1
Столетиями лилась кровь праведников. В то время как вальденсы отдавали свою жизнь в горах Пьемонта “за Слово Божье и свидетельство Иисуса Христа”, их братья, французские альбигойцы, несли подобное свидетельство. Во дни Реформации ее приверженцы расставались с жизнью в ужасных пытках и муках. Король и придворные, знатные женщины и утонченные девицы, гордость и цвет нации наслаждались предсмертными страданиями свидетелей Иисуса. Отважные гугеноты, сражаясь за самые священные права человека, проливали кровь в ожесточенных битвах. Протестанты были объявлены вне закона; за их головы назначалась определенная цена, на них охотились, как на диких зверей. ВБ 271.2
“Церковь в пустыне”, немногочисленные потомки древних христиан, которые нашли себе убежище в горах на юге страны и сумели сохранить веру своих отцов, все еще оставались во Франции в XVIII веке. Если они осмеливались иногда собраться ночью где-либо в горном ущелье или другом неприступном месте, охотившиеся за ними драгуны выслеживали их, ловили, и они становились пожизненными каторжниками на галерах. Лучших, благороднейших и образованнейших сыновей и дочерей Франции подвергали ужасным пыткам и заковывали в цепи вместе с ворами и убийцами.243Уайли, книга 22, глава 6 Кое-кто удостаивался более счастливой участи: их, беззащитных и беспомощных, хладнокровно убивали, когда они молились, стоя на коленях. Сотни стариков, беззащитных женщин и невинных детей были убиты во время богослужений. И часто, пробираясь сквозь горные ущелья и леса, где они обычно собирались, через каждые четыре шага можно было увидеть “трупы убитых и подвешенных на деревьях людей”. Страна, опустошенная мечом, секирой, кострами, на которых сжигались “еретики”, “была превращена в огромную пустыню”. И “эти зверства… совершались не в период мрака и невежества, но в блестящую эпоху Людовика XIV, во время расцвета науки и литературы, во времена, когда духовенство двора и столицы состояло из образованных и красноречивых мужей, способствовавших развитию таких добродетелей, как кротость и благотворительность”.244Там же, книга 22, глава 7 ВБ 271.3
Тягчайшим преступлением, самым страшным из всех совершенных в те мрачные столетия зверств стала резня в ночь св. Варфоломея. Мир и сегодня с содроганием вспоминает об этом трусливом и жестоком нападении. Король Франции, уступая требованию римских священников и прелатов, дал согласие на изуверское истребление инаковерующих. Колокольный полночный звон стал сигналом к началу резни. Тысячи протестантов мирно спали в своих домах, полагая, что находятся под покровительством короля. Их без предупреждения выволакивали на улицу и хладнокровно убивали. ВБ 272.1
Подобно тому как Христос незримо указывал путь Своему народу, освобождая его из египетского рабства, так и сатана незримо руководил своими подручными, когда они умножали число невинных жертв. Резня в Париже продолжалась целую неделю, причем первые три дня отличались особой, непостижимой свирепостью. Кровопролитие не ограничилось стенами Парижа, особым указом короля избиение протестантов происходило во всех провинциях и городах. Ни возраст, ни пол не имели никакого значения. И невинного младенца, и убеленного сединами старца постигала одинаковая участь. Знатный и простолюдин, старый и юный, мать и дитя гибли вместе. В течение двух месяцев продолжалась эта резня во всей Франции. Было уничтожено 70 тысяч человек — цвет нации. ВБ 272.2
“Когда Рим узнал об этой резне, радости духовенства не было предела. Вестнику, прибывшему с этим сообщением, кардинал Лоранский вручил награду в тысячу крон, пушка св. Анжело громовыми залпами приветствовала это событие. На каждой колокольне звонили колокола; костры превратили ночь в день; Григорий XIII в сопровождении кардиналов и других духовных сановников посетил собор св. Людовика, где кардинал Лоранский пел: ‘Тебе, Господи...’ Для увековечивания этого побоища отчеканили медаль, и в Ватикане до сих пор еще хранятся три византийские фрески, на которых изображены нападение на адмирала-гугенота, король, обсуждающий со своими советниками предстоящую резню, и сама резня. Григорий послал ‘Золотую Розу’, а спустя четыре месяца после резни… он с удовольствием слушал проповедь французского священника… который говорил о ‘том дне, исполненном счастья и радости, когда святейший отец, получив столь отрадные вести, торжественно направился в собор, чтобы возблагодарить Бога и святого Людовика’”.245Генри Уайт, “Резня в ночь св. Варфоломея”, глава 14, § 34 ВБ 272.3
Тот же дух, который был вдохновителем Варфоломеевской ночи, стал побудительной силой революции. Иисус Христос был объявлен обманщиком, и лозунгом французских безбожников стали слова: “Свергнем негодяя” (имелся в виду Христос). Дерзкое богохульство и отвратительное нечестие шли рука об руку; и самые низкие люди, самые отъявленные подонки и распутники были высоко превознесены. И при всем этом наивысшие почести оказывались сатане, в то время как Христос — воплощение истины, чистоты и бескорыстной любви — был распят. ВБ 273.1
“Зверь, выходящий из бездны, сразится с ними и победит их, и убьет их”. Безбожная власть, установившаяся во Франции во время революции и господства террора, повела против Бога и Его Святого Слова такую войну, какой мир еще не видел. Национальное собрание отменило поклонение Богу. Библии собрали и публично сожгли с самыми язвительными насмешками и издевательствами. Закон Божий был попран. Упразднили и библейские установления. Еженедельный день отдыха был отменен, и вместо него каждый десятый день посвящался богохульству и пиршествам. Крещение и причастие были запрещены. На кладбищах появились плакаты, объявлявшие смерть вечным сном. ВБ 273.2
Распространилось мнение, что страх Божий — это начало безумия, а не мудрости. Всякое религиозное служение было запрещено, кроме служения свободе и стране. “Епископ Парижа был вынужден играть главную роль в самом низком и скандальном фарсе, который когда-либо разыгрывался от имени целой нации.… Его привели на собрание конвента и заставили заявить перед всеми, что религия, служителем которой он был столько лет, не имеет никакого основания ни в истории, ни в священной истине, что это всего лишь обман священников. Самым торжественным и определенным образом он отрекся от Бога, на служение Которому был посвящен, заявил, что Его нет, и впредь обязался служить свободе, равенству, добру и нравственности. Затем он сложил на стол свое епископское облачение, после чего председатель конвента по-братски обнял его. Примеру этого прелата последовало еще несколько священников-отступников”.246Скотт, том 1, глава 17 ВБ 274.1
“И живущие на земле будут радоваться сему и веселиться и пошлют дары друг другу, потому что два пророка сии мучили живущих на земле”. Безбожная Франция заставила умолкнуть обличающие голоса двух свидетелей Божьих. Слово истины лежало мертвым на ее улицах, и все, ненавидящие ограничения и требования Закона Божьего, ликовали. Люди открыто бросали вызов Небесному Царю. Подобно грешникам древности, они кричали: “Как узнает Бог? и есть ли ведение у Вышнего?” (Псалтирь 72:11). ВБ 274.2
С богохульной дерзостью, какую трудно даже представить себе, один из жрецов нового порядка сказал: “Бог! Если Ты существуешь, отомсти за Свое поносимое имя. Я бросаю Тебе вызов! Ты молчишь, Ты не осмеливаешься ответить громовым раскатом? Кто же после этого поверит в Твое существование?”247Лакретель, “История”, том 11, с. 309 в “Истории Европы” сэра Арчибальда Алисона, том 1, глава 10 Разве это не отголосок требования фараона: “Кто такой Господь, чтоб я послушался голоса Его?.. я не знаю Господа”. ВБ 274.3
“Сказал безумец в сердце своем: ‘нет Бога’”. И Господь говорит относительно хулителей истины: “Их безумие обнаружится пред всеми” (Псалтирь 13:1; 2 Тимофею 3:9). Прошло совсем немного времени после того, как Франция отказалась служить живому Богу, “высокому и превознесенному, живущему вовек”, и страна в скором времени докатилась до самого низкопробного идолослужения, поклоняясь богине Разума в лице некой распутной женщины. И все это совершали наивысшие круги светской и законодательной власти перед депутатами Ассамблеи! Историк говорит: “Одна из церемоний того сумасшедшего времени остается непревзойденной по своей нелепости в сочетании с нечестием. Двери конвента распахнулись перед торжественной процессией: члены муниципалитета шли в сопровождении музыкантов, распевая гимн во славу свободы. В центре собравшихся была женщина, закутанная в покрывало, — символ их будущего поклонения, которую они называли богиней Разума. Ее подвели к членам конвента, с большой торжественностью сняли с нее покрывало и усадили по правую руку от председателя — все без труда узнали в ней танцовщицу из оперетты… И этой особе, которая как нельзя лучше изображала тот разум, которому они поклонялись, национальный конвент Франции публично воздавал почести. ВБ 275.1
Этот нечестивый и смехотворный маскарад не был случайностью; коронацию богини Разума проводили по всей стране, где только жители желали показать, что и они уже достигли всех высот революции”.248Скотт, том 1, глава 17 ВБ 275.2
Оратор, призывавший поклоняться разуму, сказал: “Законодатели! Фанатизм уступил место здравому смыслу; его затуманенный взор не мог бы вынести такого яркого света. Сегодня множество людей собралось под этими готическими сводами, где впервые звучит истина. Здесь Франция совершает единственно истинное служение — служение Свободе и Разуму. Здесь мы выражаем наши надежды на силу оружия республики. Здесь мы оставляем неодушевленных идолов ради Разума, ради этого живого образа, совершенного произведения природы”.249Тирс, “История французской революции”, том 2, с. 370, 371 ВБ 275.3
Когда богиню Разума привели в конвент, главный распорядитель взял ее за руку и, обращаясь к собранию, сказал: “Смертные! Перестаньте трепетать перед бессильными громами Бога, которыми пугали вас. С этого момента нет у вас никакого божества, кроме Разума. Я представляю вам его благороднейший и чистейший образец; если вам нужны кумиры, приносите жертвы только подобным этому. Падите перед августейшим сенатом свободы. О, покрывало Разума!” ВБ 276.1
“После этого богиня, обнявшись с председателем, села в великолепно украшенный экипаж и в сопровождении огромнейшей толпы направилась в Нотрдамский собор, чтобы занять место божества. И там, на высоком алтаре, она принимала знаки поклонения от всех присутствующих”.250Алисон, “История Европы”, том 1, глава 10 ВБ 276.2
Вскоре последовало публичное сожжение Библии. Однажды члены “Народного общества музеев” вошли в зал муниципалитета, восклицая: “Да здравствует Разум!” На высоком шесте они несли обгоревшие книги. Среди других церковных изданий были Ветхий и Новый Заветы, которые, как сказал председатель, “искупили в великом огне все те безрассудства, которые они заставляли людей совершать”.251Журнал Парижа, 1793 г, № 318 Цитируется в книге Буше-Ру, “Собрание парламентских исторических летописей”, том 30, с. 200, 201 ВБ 276.3
Так папство положило начало той работе, которую завершил атеизм. Политика Рима создала социальные, политические и религиозные предпосылки гибели Франции. Все, пишущие об ужасах революции, обычно винят в этих безумствах государство и Церковь (см. Приложение). Отдавая дань справедливости, следует признать, что вся вина лежит на Церкви. Папство настроило монархов против Реформации, представив ее как врага королевского престола, как роковую угрозу миру и благополучию государства. Это Рим вдохновил монархов на крайнюю жестокость и чудовищное угнетение народа. ВБ 276.4
Библия несла с собой свободу. Там, где принималась Благая весть, сознание людей пробуждалось. Они сбрасывали с себя оковы рабского невежества, пороков и предрассудков. Они начинали мыслить и действовать самостоятельно. Видя это, монархи трепетали за свою власть. ВБ 277.1
Рим неустанно разжигал их ревнивые опасения. В 1525 году папа предостерег регента Франции: “Эта мания [протестантизм] поразит и уничтожит не только религию, но и государства, дворянство, законы, провопорядок и все сословные различия”.252Де Фелис, “История протестантов во Франции”, книга 1, глава 2, § 8 Спустя несколько лет папский посол предупреждал короля: “Ваше сиятельство, не заблуждайтесь! Протестанты в равной мере угрожают и светской власти, и духовной… Трон в такой же опасности, как и алтарь… Введение новой религии непременно вызовет и необходимость в новом правлении”.253Д'Обинье, “История Реформации в Европе времен Кальвина”, книга 2, глава 36 Богословы играли на предрассудках народа, пытаясь убедить всех, что протестантское вероучение “соблазняет людей новизной и безрассудством; оно лишает короля преданности его подданных и разрушает как Церковь, так и государство”. Действуя такими методами, Рим и настроил Францию против Реформации. “Во Франции был впервые обнажен меч преследования, чтобы поддержать трон, защитить знать и сохранить законы”.254Уайли, книга 13, глава 4 ВБ 277.2
Правители этой страны вряд ли предвидели зловещие последствия такой политики. Учение Библии утвердило бы в сознании и сердцах людей те принципы справедливости, воздержания, истины, равенства и благотворительности, которые являются краеугольным камнем национального процветания. “Праведность возвышает народ”, поэтому и “правдою утверждается престол” (Притчи 14:34; 6:12). “И делом правды будет мир” и, как результат, — “спокойствие и безопасность вовеки” (Исаии 32:17). Кто повинуется Божественному закону, тот тем более будет уважать законы своей страны. Кто боится Бога, тот будет чтить и государя во всех его справедливых и законных требованиях. Но несчастная Франция запретила Библию и объявила вне закона ее приверженцев. В течение столетий принципиальные и порядочные люди, обладавшие тонким умом и нравственной силой, имели достаточно смелости, чтобы заявлять о своих убеждениях и вере, чтобы страдать за истину; веками эти люди, как рабы, надрывались на каторжных работах, гибли на кострах или заживо гнили в подземных тюрьмах. Тысячи и тысячи были вынуждены спасаться бегством, и все это длилось в течение 250 лет после начала Реформации. ВБ 277.3
“Едва ли на протяжении всего этого длительного периода было хотя бы одно поколение французов, которому не довелось бы стать свидетелем того, как последователи Евангелия были вынуждены бежать от безумной ярости гонителей. Беглецы уносили с собой знания, искусства, ремесла и порядок; и всем этим достоянием они обогащали страны, в которых для них находилось убежище. Своими незаурядными дарованиями они способствовали процветанию других стран, тогда как их родная земля приходила в упадок. И если бы все эти таланты остались во Франции, если бы в течение этих 300 лет мастерство изгнанников служило родной земле; если бы были использованы их художественные способности, если бы их творческий гений и сила разума обогащали литературу и развивали науку, если бы своей мудростью они помогали властям, а своей доблестью — полководцам; если бы с помощью их справедливых суждений вырабатывались законы, а их библейская религия укрепляла умственные силы французов и управляла их совестью — какого величия достигла бы сегодня Франция! Великая, процветающая, счастливая страна — каким примером для всех народов она могла бы стать!” ВБ 278.1
“Но слепой и безжалостный фанатизм изгнал из ее пределов всех наставников добродетели, поборников правопорядка, честных защитников престола. Тем, кто желал сделать свою страну ‘знаменитой и славной’, было сказано: ‘Изберите, что вы желаете: костер или изгнание’. И в конце концов государство было разрушено, совесть больше не преследовалась, потому что ее не осталось у народа; за религиозные убеждения больше не сжигали, потому что не существовало религии; изгнание никому больше не угрожало, ибо не стало патриотов”.255Уайли, книга 13, глава 20 Революция со всеми ее ужасами явилась страшным плодом подобной политики. ВБ 279.1
“С изгнанием гугенотов во Франции начался всеобщий кризис. Цветущие города стали приходить в упадок, плодородные земли превращались в пустыни, небывалый прогресс сменился интеллектуальным застоем и нравственным разложением. Париж превратился в огромнейшую богадельню, и, как было подсчитано, сразу после революции 200 тысяч нищих ожидали помощи от короля. Только иезуиты благоденствовали в разоренной стране и с неслыханной жестокостью проявляли свою власть над церквами, школами, тюрьмами и исправительными заведениями”. ВБ 279.2
С помощью Евангелия во Франции можно было бы решить те политические и социальные проблемы, которые поставили в тупик духовенство, короля и законодателей и в конце концов обрекли всю нацию на анархию и гибель. Но под влиянием Рима народ утратил драгоценный смысл наставлений Спасителя о самопожертвовании и бескорыстной любви. Люди были далеки от того, чтобы жертвовать собой ради блага других. Никто не обличал богатых за то, что они притесняют бедных, а бедные не получали никакого вознаграждения за свой рабский труд. Эгоизм богатых и власть имущих становился все более ощутимым и деспотичным. В течение целых столетий алчность и расточительность знати тяжелым бременем ложились на плечи бедняков. Богатые эксплуатировали бедных, а неимущие ненавидели зажиточных. ВБ 279.3
Во многих провинциях поместья принадлежали знати, а труженики были только арендаторами. Их жизнь зависела от милости хозяев, и они были вынуждены во всем подчиняться их несправедливым требованиям. Бремя содержания Церкви и государства ложилось на плечи среднего и низшего сословий, которые облагались большими налогами со стороны как гражданской, так и духовной власти. “Капризы и желания знати почитались наивысшим законом; крестьяне могли умирать от голода, но их угнетателям не было до этого никакого дела. Люди должны были во всем считаться с интересами землевладельцев. Жизнь крестьян была заполнена непрерывным трудом и беспросветной нуждой; все их жалобы, если они вообще осмеливались жаловаться, отвергались с высокомерным презрением. Суд всегда защищал богатого, а не бедного. Судьи брали взятки, и малейший каприз со стороны аристократа принимал силу закона благодаря всеобщей продажности. Даже половина налогов, которые собирали с простого народа светские вельможи и духовенство, не доходила до королевской и церковной казны, этими деньгами оплачивались низменные похоти богачей. Те, кто так беззастенчиво грабил своих ближних, сами не платили никаких налогов и имели право — по закону или обычаю — занимать любые должности в государстве. Привилегированные слои насчитывали около 150 тысяч человек, и ради удовлетворения их прихотей миллионы были обречены на беспросветную нищету и унизительный, отупляющий труд” (см. Приложение). ВБ 279.4
Двор жил роскошной и распутной жизнью. Между народом и его правителями не было никакого доверия. Каждый шаг правящей верхушки казался людям коварным и корыстным. Более пятидесяти лет, предшествовавших революции, трон занимал Людовик XV, который даже в те зловещие времена прославился своей праздностью, легкомыслием и распутством. Развращенная и жестокая аристократия, обнищавший невежественный люд, государство, переживающее финансовый кризис, народ, доведенный до отчаяния, — глядя на все это, не нужно было быть пророком, чтобы с уверенностью предсказать страшную и неминуемую развязку. На все предупреждения своих советников король обычно отвечал: “Старайтесь, чтобы при моей жизни не было катастрофы; а после моей смерти пусть будет то, чему надлежит быть”. Напрасны были все разговоры о необходимости реформы. Он видел зло, но не имел ни силы, ни смелости противостоять ему. Его легкомысленный и эгоистичный ответ: “После меня хоть потоп!” как нельзя лучше определял участь, ожидавшую Францию. ВБ 280.1
Разжигая подозрения и зависть королей и правящих кругов, Рим старался заставить их держать народ в порабощении, хорошо зная, что это приведет государство к ослаблению, и тогда и правители, и народ подчинятся его власти. Дальновидные римские кардиналы понимали: для порабощения людей нужно поработить их души, а наилучший способ удержать их в рабстве — это сделать их неспособными разумно распоряжаться своей свободой. Нравственное разложение, ставшее естественным следствием такой политики Рима, было в тысячу раз ужаснее физических страданий. Лишенный Библии народ, оставленный во власти фанатичных учений, утопал в невежестве, суевериях, пороках, будучи совершенно неспособным к самоуправлению. ВБ 281.1
Но все это не привело к тем результатам, на которые рассчитывал Рим. Стремясь держать народ в слепом повиновении своим догмам, Рим добился того, что люди стали безбожниками и революционерами. Они презирали католицизм, отождествляя его с интригами духовенства, которое считали виновником своего угнетенного положения. Единственным богом, которого они знали, был бог Рима, а религией — вероучения Римско-католической церкви. Они сочли алчность и жестокость Рима законным плодом библейского учения и отказались от него. ВБ 281.2
Рим в ложном свете представил характер Господа и извратил Его требования, в результате чего люди отвергли и Библию, и ее Автора. Рим требовал слепой веры в свои догмы, утверждая, что так учит Писание. В противовес этому, Вольтер и его сторонники отвергли Слово Божье, всюду распространяя яд неверия. Рим давил народ своей железной пятой, и теперь люди, униженные и одичавшие, утратившие человеческий облик, отшатнулись от него, испытывая отвращение к тирании, и сбросили с себя все ограничения. Озлобленные тем, что их так долго обманывали, они отвергли истину вместе с ложью, и, принимая разврат за свободу, рабы порока ликовали, вообразив себя свободными. ВБ 281.3
Непосредственно перед революцией, благодаря уступкам короля, народ получил в парламенте больше мест, чем знать и духовенство, вместе взятые. Таким образом, власть оказалась в их руках, но они не были готовы пользоваться ею благоразумно и осмотрительно. Стремясь вознаградить себя за причиненное им зло, они взялись за преобразование общества. Гнев народа, который долгое время вынашивал в сердце горькую обиду и гнев за бесконечные унижения, обрушился на тех, кого он считал виновником своих страданий. Уроки тирании не прошли бесследно: те, кого всю жизнь угнетали, стали притеснять своих угнетателей. ВБ 282.1
Несчастная Франция, обливаясь кровью, пожинала то, что сама посеяла. Какие страшные плоды принесла слепая покорность Риму! Там, где Франция в начале Реформации под давлением католического духовенства сожгла первого “еретика”, революция соорудила свою первую гильотину. На том же самом месте, где в XVI веке были сожжены первые мученики-протестанты, два столетия спустя были гильотинированы первые жертвы. Отвергнув Евангелие, которое принесло бы ей исцеление, Франция открыла двери безбожию и разрухе. Когда были отброшены ограничения Закона Божьего, тогда стала очевидной неспособность человеческих законов сдержать поток человеческих страстей, и народ погрузился в пучину хаоса и анархии. Война против Библии открыла новую страницу в мировой истории, известную как “правление террора”. Мир и счастье покинули дома и сердца людей; никто не чувствовал себя в безопасности. Тот, кто сегодня торжествовал, завтра мог оказаться в числе подозреваемых и осужденных. Насилие и похоть властвовали повсюду. ВБ 282.2
Король, духовенство и знать были вынуждены терпеть зверства обезумевшего народа. Казнь короля еще сильнее раздула пламя мщения, и те, кто приговорили его к смерти, вскоре и сами последовали за ним на эшафот. “Смерть!” — этот приговор выносился всем, кого подозревали во враждебном отношении к революции. Тюрьмы были переполнены; одно время в них томились более 200 тысяч заключенных. В городах можно было наблюдать леденящие душу сцены. Между революционерами также шла непримиримая борьба, и Франция превратилась в огромное поле битвы и разгула страстей. “В Париже вспыхивал один мятеж за другим; жители его разделились на множество партий, которые, казалось, стремились лишь к тому, чтобы уничтожить друг друга”. Всеобщая разруха усугублялась тем, что Франция была вовлечена в продолжительную и опустошительную войну с могущественными державами Европы. “Страна оказалась на грани полного разорения; армия требовала денег; парижане умирали от голода; банды разбойников грабили провинции, и цивилизация была почти погублена анархией и распутством”. ВБ 282.3
Народ слишком хорошо усвоил уроки жестокости, которые так усердно преподавал Рим. И вот наступил день возмездия. Теперь уже не ученики Иисуса наполняли тюрьмы и проливали кровь на эшафоте. Они давно или погибли, или находились в изгнании. Беспощадный Рим теперь ощутил смертельную силу тех, кого он научил наслаждаться кровавыми расправами. “Гонения, которые столько веков были инструментом французского духовенства, теперь обрушились на него с необычайной яростью. Эшафоты утопали в крови священников. Галеры и тюрьмы, когда-то переполненные гугенотами, теперь стали местом обитания их гонителей. Прикованные цепями к скамье и веслам, католические священники испытывали все те страдания и муки, которыми их церковь безжалостно подвергала кротких еретиков”. ВБ 283.1
“Настали дни, когда самыми варварскими из судов принимались самые варварские законы за всю историю человечества, когда никто не мог поздороваться со своим знакомым или произнести молитву, не рискуя при этом быть обвиненным в преступлении, караемом смертью; когда шпионы прятались за каждым углом; когда с самого утра безостановочно работала гильотина; когда тюрьмы были переполнены, словно трюмы рабовладельческих судов; когда по водосточным трубам в Сену текла пенящаяся человеческая кровь… В то время как по улицам Парижа ежедневно тянулись длинные вереницы повозок с обреченными на смерть людьми, проконсулы, присланные верховным комитетом в департаменты, действовали с неописуемой жестокостью, неведомой даже Парижу. Смертоносный нож гильотины слишком медленно поднимался и опускался, чтобы выполнить свое дело. И множество узников падали, сраженные картечью. В днищах барж, нагруженных заключенными, специально проделывали отверстия. Город Лион был превращен в пустыню. В Аресе заключенным было отказано даже в такой ‘привилегии’, как быстрая смерть. На всем протяжении реки Лауры — от Сомура до моря — большие стаи воронов и коршунов питались обнаженными трупами, сплетенными в страшных предсмертных объятиях. Пощады не было ни женщинам, ни детям. Сотни молодых людей и юных дев не более 17 лет от роду были погублены этим бесчеловечным режимом. Оторванных от материнской груди младенцев якобинцы перебрасывали с копья на копье по всему строю” (см. Приложение). В какие-нибудь десять лет погибло множество людей. ВБ 284.1
Все было так, как задумал сатана. Этого он добивался целые века. Его политика — это чистейший обман от начала и до конца. Его неизменная цель — принести людям страдание и горе, опорочить и исказить намерения Бога; уничтожить Божественное благоволение и любовь и тем самым причинить скорбь всему Небу. Сатана искусно превращает людей в слепцов, выставляя Господа виновником всего происходящего и заставляя думать, будто все несчастья — результат осуществления Его замыслов. Когда развращенные и доведенные им до звероподобного состояния люди освобождаются от Бога, он толкает их на крайнюю жестокость. А затем разнузданный порок преподносится тиранами и угнетателями как плод свободы. ВБ 284.2
Когда заблуждение обнаруживается под одним покровом, сатана всего лишь облекает его в другую форму, и люди принимают его так же охотно, как и прежде. Когда народ понял, что папство — это обман, и сатана не мог уже таким путем заставить людей нарушать Закон Божий, он принудил их считать всякую религию мошенничеством, а Библию — басней. Отбросив Божественные уставы, они продались необузданному нечестию. ВБ 285.1
Роковая ошибка, которая принесла Франции столько страданий, заключается в отвержении одной великой истины: подлинная свобода не выходит за рамки Закона Божьего. “О, если бы ты внимал заповедям Моим! тогда мир твой был бы как река, и правда твоя — как волны морские”. “Нечестивым же нет мира, говорит Господь”. “А слушающий меня будет жить безопасно и спокойно, не страшась зла” (Исаии 48:18, 22; Притчи 1:33). ВБ 285.2
Атеисты, скептики и отступники отвергают Закон Божий и борются против него; но последствия всего этого довольно красноречиво говорят о том, что благополучие человека — в повиновении Божественным заповедям. Тот, кто не хочет учиться по Книге Божьей, может извлечь урок из истории народов. ВБ 285.3
Когда сатана с помощью католической церкви заставил людей свернуть с пути повиновения Богу, он тщательно скрывал свои истинные намерения, его работа была столь искусно замаскирована, что падение нравов и разруха не казались следствием нарушения закона. К тому же Дух Божий противодействовал сатане, и он не мог вполне осуществить свои замыслы. Но во время революции Закон Божий был открыто отменен национальным советом, и в годы террора причинно-следственная связь стала очевидна для всех. ВБ 285.4
Когда Франция публично отвергла Бога и Библию, нечестивцы и духи тьмы ликовали, достигнув желанной цели, — целая страна освободилась от требований Закона Божьего. Не сразу совершается суд над худыми делами “от этого и не страшится сердце сынов человеческих делать зло” (Екклесиаста 8:11). Но нарушение справедливого и праведного закона неизбежно должно было привести к несчастью и разрухе. Хотя нечестие людей и не было моментально наказано, они, без сомнения, шли к неизбежной гибели. Веками отступничество и преступления наполняли чашу возмездия, и когда она переполнилась, презирающие Бога узнали, как страшно, когда кончается Божественное терпение. Сдерживающая сила Духа Божьего больше не ограничивала преступную власть сатаны, и тот, кто всегда наслаждается страданиями людей, получил свободу действий. Тем, которые избрали путь возмущения, было предоставлено пожинать его плоды, пока вся страна не наполнилась преступлениями, не поддающимися описанию. Из опустошенных провинций и разрушенных городов к небу возносились страшные вопли отчаяния и невыразимой скорби. Казалось, Франция потрясена мощным землетрясением. Религия, закон, общественные устои, семья, государство, Церковь — все было сметено нечестивой рукой, замахнувшейся на Закон Божий. Истинно говорил мудрец: “Нечестивый падет от нечестия своего”. “Хотя грешник сто раз делает зло и коснеет в нем, но я знаю, что благо будет боящимся Бога, которые благоговеют пред лицем Его; а нечестивому не будет добра” (Притчи 11:5; Екклесиаста 8:12, 13). “Они возненавидели знание и не избрали для себя страха Господня”; “за то и будут они вкушать от плодов путей своих и насыщаться от помыслов их” (Притчи 1:29, 31). ВБ 286.1
Верные свидетели Божьи, сраженные богохульной властью, “вышедшей из бездны”, недолго оставались в молчании. “Но после трех дней с половиною вошел в них дух жизни от Бога, и они оба стали на ноги свои; и великий страх напал на тех, которые смотрели на них” (Откровение 11:11). В 1793 году национальным собранием Франции были приняты декреты, отменявшие христианскую религию и упразднявшие Библию. Но спустя три с половиной года это же собрание вновь возвратило свободу читать Слово Божье. Весь мир увидел, сколь чудовищны последствия отвержения Священного Писания, и люди признали необходимость веры в Бога и Его Слово как основу добродетели и нравственности. Господь говорит: “Кого ты порицал и поносил? и на кого возвысил голос, и поднял так высоко глаза твои? на Святого Израилева” (Исаии 37:23). “Посему вот, Я покажу им ныне, покажу им руку Мою и могущество Мое, и узнают, что имя Мое — Господь” (Иеремии 16:21). ВБ 286.2
Относительно двух свидетелей пророк говорит: “И услышали они с неба громкий голос, говоривший им: взойдите сюда. И они взошли на небо на облаке; и смотрели на них враги их” (Откровение 11:12). Франция объявила войну двум свидетелям Божьим, но теперь они были возвеличены как никогда прежде. В 1804 году было учреждено Британское и иностранное библейское общество. Это положило начало другим подобным обществам с многочисленными филиалами по всей Европе. 1816 год — дата рождения Американского библейского общества. Когда было учреждено Британское общество, Библия издавалась и распространялась уже на пятидесяти языках. С тех пор она была переведена на сотни языков и диалектов мира (см. Приложение). ВБ 287.1
В течение пятидесяти лет, предшествовавших 1792 году, уделялось очень мало внимания иностранным миссиям. Не было учреждено никаких новых обществ, и только несколько церквей прилагали усилия для распространения христианства в языческих странах. Но к концу XVIII века положение резко изменилось. Рационализм больше не удовлетворял людей, и они испытывали потребность в Божественном откровении и практической, живой религии. С этого времени деятельность иностранных миссий поднялась на небывалую высоту (см. Приложение). ВБ 287.2
Развитие печатного дела благотворно отразилось и на распространении Библии. Улучшение средств связи между странами, преодоление старых предрассудков и национальной исключительности; утрата светской власти папой римским — все это открыло путь Слову Божьему. Через несколько лет Библия уже свободно продавалась на улицах Рима и проникла во все самые удаленные уголки земного шара. ВБ 288.1
Безбожник Вольтер однажды хвастливо заявил: “Я устал слушать банальные фразы, что двенадцать человек основали христианскую религию. Я докажу, что достаточно и одного человека, чтобы уничтожить ее”. После его смерти жило не одно поколение… Миллионы людей присоединились к войне против Библии. Но как недосягаема эта Книга, как далека от уничтожения! Если во времена Вольтера Библия существовала в сотнях экземпляров, то теперь ее количество исчисляется сотнями тысяч. Один из первых реформаторов сказал так: “Библия — это наковальня, о которую разбился не один молот”. Господь говорит: “Ни одно орудие, сделанное против тебя, не будет успешно; и всякий язык, который будет состязаться с тобою на суде, ты обвинишь” (Исаии 54:17). ВБ 288.2
“Слово Бога нашего пребудет вечно”. “Все заповеди Его верны, тверды на веки и веки, основаны на истине и правоте” (Исаии 40:8; Псалтирь 110:7, 8). Все, что построено на человеческом авторитете, рано или поздно разрушится, но то, что созидается на скале неизменного Слова Божьего, будет стоять вечно. ВБ 288.3
Chapter 15—The Bible and the French Revolution
In the sixteenth century the Reformation, presenting an open Bible to the people, had sought admission to all the countries of Europe. Some nations welcomed it with gladness, as a messenger of Heaven. In other lands the papacy succeeded to a great extent in preventing its entrance; and the light of Bible knowledge, with its elevating influences, was almost wholly excluded. In one country, though the light found entrance, it was not comprehended by the darkness. For centuries, truth and error struggled for the mastery. At last the evil triumphed, and the truth of Heaven was thrust out. “This is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light.” John 3:19. The nation was left to reap the results of the course which she had chosen. The restraint of God's Spirit was removed from a people that had despised the gift of His grace. Evil was permitted to come to maturity. And all the world saw the fruit of willful rejection of the light. GC 265.1
The war against the Bible, carried forward for so many centuries in France, culminated in the scenes of the Revolution. That terrible outbreaking was but the legitimate result of Rome's suppression of the Scriptures. (See Appendix.) It presented the most striking illustration which the world has ever witnessed of the working out of the papal policy—an illustration of the results to which for more than a thousand years the teaching of the Roman Church had been tending. GC 265.2
The suppression of the Scriptures during the period of papal supremacy was foretold by the prophets; and the Revelator points also to the terrible results that were to accrue especially to France from the domination of the “man of sin.” GC 266.1
Said the angel of the Lord: “The holy city shall they tread underfoot forty and two months. And I will give power unto My two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth.... And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified.... And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth. And after three days and a half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them.” Revelation 11:2-11. GC 266.2
The periods here mentioned—“forty and two months,” and “a thousand two hundred and threescore days”—are the same, alike representing the time in which the church of Christ was to suffer oppression from Rome. The 1260 years of papal supremacy began in A.D. 538, and would therefore terminate in 1798. (See Appendix note for page 54.) At that time a French army entered Rome and made the pope a prisoner, and he died in exile. Though a new pope was soon afterward elected, the papal hierarchy has never since been able to wield the power which it before possessed. GC 266.3
The persecution of the church did not continue throughout the entire period of the 1260 years. God in mercy to His people cut short the time of their fiery trial. In foretelling the “great tribulation” to befall the church, the Saviour said: “Except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened.” Matthew 24:22. Through the influence of the Reformation the persecution was brought to an end prior to 1798. GC 266.4
Concerning the two witnesses the prophet declares further: “These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth.” “Thy word,” said the psalmist, “is a lamp unto my feet, and a light unto my path.” Revelation 11:4; Psalm 119:105. The two witnesses represent the Scriptures of the Old and the New Testament. Both are important testimonies to the origin and perpetuity of the law of God. Both are witnesses also to the plan of salvation. The types, sacrifices, and prophecies of the Old Testament point forward to a Saviour to come. The Gospels and Epistles of the New Testament tell of a Saviour who has come in the exact manner foretold by type and prophecy. GC 267.1
“They shall prophesy a thousand two hundred and three-score days, clothed in sackcloth.” During the greater part of this period, God's witnesses remained in a state of obscurity. The papal power sought to hide from the people the word of truth, and set before them false witnesses to contradict its testimony. (See Appendix.) When the Bible was proscribed by religious and secular authority; when its testimony was perverted, and every effort made that men and demons could invent to turn the minds of the people from it; when those who dared proclaim its sacred truths were hunted, betrayed, tortured, buried in dungeon cells, martyred for their faith, or compelled to flee to mountain fastnesses, and to dens and caves of the earth—then the faithful witnesses prophesied in sackcloth. Yet they continued their testimony throughout the entire period of 1260 years. In the darkest times there were faithful men who loved God's word and were jealous for His honor. To these loyal servants were given wisdom, power, and authority to declare His truth during the whole of this time. GC 267.2
“And if any man will hurt them, fire proceedeth out of their mouth, and devoureth their enemies: and if any man will hurt them, he must in this manner be killed.” Revelation 11:5. Men cannot with impunity trample upon the word of God. The meaning of this fearful denunciation is set forth in the closing chapter of the Revelation: “I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book: and if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.” Revelation 22:18, 19. GC 268.1
Such are the warnings which God has given to guard men against changing in any manner that which He has revealed or commanded. These solemn denunciations apply to all who by their influence lead men to regard lightly the law of God. They should cause those to fear and tremble who flippantly declare it a matter of little consequence whether we obey God's law or not. All who exalt their own opinions above divine revelation, all who would change the plain meaning of Scripture to suit their own convenience, or for the sake of conforming to the world, are taking upon themselves a fearful responsibility. The written word, the law of God, will measure the character of every man and condemn all whom this unerring test shall declare wanting. GC 268.2
“When they shall have finished [are finishing] their testimony.” The period when the two witnesses were to prophesy clothed in sackcloth, ended in 1798. As they were approaching the termination of their work in obscurity, war was to be made upon them by the power represented as “the beast that ascendeth out of the bottomless pit.” In many of the nations of Europe the powers that ruled in church and state had for centuries been controlled by Satan through the medium of the papacy. But here is brought to view a new manifestation of satanic power. GC 268.3
It had been Rome's policy, under a profession of reverence for the Bible, to keep it locked up in an unknown tongue and hidden away from the people. Under her rule the witnesses prophesied “clothed in sackcloth.” But another power—the beast from the bottomless pit—was to arise to make open, avowed war upon the word of God. GC 269.1
“The great city” in whose streets the witnesses are slain, and where their dead bodies lie, is “spiritually” Egypt. Of all nations presented in Bible history, Egypt most boldly denied the existence of the living God and resisted His commands. No monarch ever ventured upon more open and highhanded rebellion against the authority of Heaven than did the king of Egypt. When the message was brought him by Moses, in the name of the Lord, Pharaoh proudly answered: “Who is Jehovah, that I should hearken unto His voice to let Israel go? I know not Jehovah, and moreover I will not let Israel go.” Exodus 5:2, A.R.V. This is atheism, and the nation represented by Egypt would give voice to a similar denial of the claims of the living God and would manifest a like spirit of unbelief and defiance. “The great city” is also compared, “spiritually,” to Sodom. The corruption of Sodom in breaking the law of God was especially manifested in licentiousness. And this sin was also to be a pre-eminent characteristic of the nation that should fulfill the specifications of this scripture. GC 269.2
According to the words of the prophet, then, a little before the year 1798 some power of satanic origin and character would rise to make war upon the Bible. And in the land where the testimony of God's two witnesses should thus be silenced, there would be manifest the atheism of the Pharaoh and the licentiousness of Sodom. GC 269.3
This prophecy has received a most exact and striking fulfillment in the history of France. During the Revolution, in 1793, “the world for the first time heard an assembly of men, born and educated in civilization, and assuming the right to govern one of the finest of the European nations, uplift their united voice to deny the most solemn truth which man's soul receives, and renounce unanimously the belief and worship of a Deity.”—Sir Walter Scott, Life of Napoleon, vol. 1, ch. 17. “France is the only nation in the world concerning which the authentic record survives, that as a nation she lifted her hand in open rebellion against the Author of the universe. Plenty of blasphemers, plenty of infidels, there have been, and still continue to be, in England, Germany, Spain, and elsewhere; but France stands apart in the world's history as the single state which, by the decree of her Legislative Assembly, pronounced that there was no God, and of which the entire population of the capital, and a vast majority elsewhere, women as well as men, danced and sang with joy in accepting the announcement.”—Blackwood's Magazine, November, 1870. GC 269.4
France presented also the characteristics which especially distinguished Sodom. During the Revolution there was manifest a state of moral debasement and corruption similar to that which brought destruction upon the cities of the plain. And the historian presents together the atheism and the licentiousness of France, as given in the prophecy: “Intimately connected with these laws affecting religion, was that which reduced the union of marriage—the most sacred engagement which human beings can form, and the permanence of which leads most strongly to the consolidation of society—to the state of a mere civil contract of a transitory character, which any two persons might engage in and cast loose at pleasure.... If fiends had set themselves to work to discover a mode of most effectually destroying whatever is venerable, graceful, or permanent in domestic life, and of obtaining at the same time an assurance that the mischief which it was their object to create should be perpetuated from one generation to another, they could not have invented a more effectual plan than the degradation of marriage.... Sophie Arnoult, an actress famous for the witty things she said, described the republican marriage as ‘the sacrament of adultery.’”—Scott, vol. 1, ch. 17. GC 270.1
“Where also our Lord was crucified.” This specification of the prophecy was also fulfilled by France. In no land had the spirit of enmity against Christ been more strikingly displayed. In no country had the truth encountered more bitter and cruel opposition. In the persecution which France had visited upon the confessors of the gospel, she had crucified Christ in the person of His disciples. GC 271.1
Century after century the blood of the saints had been shed. While the Waldenses laid down their lives upon the mountains of Piedmont “for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ,” similar witness to the truth had been borne by their brethren, the Albigenses of France. In the days of the Reformation its disciples had been put to death with horrible tortures. King and nobles, highborn women and delicate maidens, the pride and chivalry of the nation, had feasted their eyes upon the agonies of the martyrs of Jesus. The brave Huguenots, battling for those rights which the human heart holds most sacred, had poured out their blood on many a hard-fought field. The Protestants were counted as outlaws, a price was set upon their heads, and they were hunted down like wild beasts. GC 271.2
The “Church in the Desert,” the few descendants of the ancient Christians that still lingered in France in the eighteenth century, hiding away in the mountains of the south, still cherished the faith of their fathers. As they ventured to meet by night on mountainside or lonely moor, they were chased by dragoons and dragged away to lifelong slavery in the galleys. The purest, the most refined, and the most intelligent of the French were chained, in horrible torture, amidst robbers and assassins. (See Wylie, b. 22, ch. 6.) Others, more mercifully dealt with, were shot down in cold blood, as, unarmed and helpless, they fell upon their knees in prayer. Hundreds of aged men, defenseless women, and innocent children were left dead upon the earth at their place of meeting. In traversing the mountainside or the forest, where they had been accustomed to assemble, it was not unusual to find “at every four paces, dead bodies dotting the sward, and corpses hanging suspended from the trees.” Their country, laid waste with the sword, the ax, the fagot, “was converted into one vast, gloomy wilderness.” “These atrocities were enacted ... in no dark age, but in the brilliant era of Louis XIV. Science was then cultivated, letters flourished, the divines of the court and of the capital were learned and eloquent men, and greatly affected the graces of meekness and charity.”—Ibid., b. 22, ch. 7. GC 271.3
But blackest in the black catalogue of crime, most horrible among the fiendish deeds of all the dreadful centuries, was the St. Bartholomew Massacre. The world still recalls with shuddering horror the scenes of that most cowardly and cruel onslaught. The king of France, urged on by Romish priests and prelates, lent his sanction to the dreadful work. A bell, tolling at dead of night, was a signal for the slaughter. Protestants by thousands, sleeping quietly in their homes, trusting to the plighted honor of their king, were dragged forth without a warning and murdered in cold blood. GC 272.1
As Christ was the invisible leader of His people from Egyptian bondage, so was Satan the unseen leader of his subjects in this horrible work of multiplying martyrs. For seven days the massacre was continued in Paris, the first three with inconceivable fury. And it was not confined to the city itself, but by special order of the king was extended to all the provinces and towns where Protestants were found. Neither age nor sex was respected. Neither the innocent babe nor the man of gray hairs was spared. Noble and peasant, old and young, mother and child, were cut down together. Throughout France the butchery continued for two months. Seventy thousand of the very flower of the nation perished. GC 272.2
“When the news of the massacre reached Rome, the exultation among the clergy knew no bounds. The cardinal of Lorraine rewarded the messenger with a thousand crowns; the cannon of St. Angelo thundered forth a joyous salute; and bells rang out from every steeple; bonfires turned night into day; and Gregory XIII, attended by the cardinals and other ecclesiastical dignitaries, went in long procession to the church of St. Louis, where the cardinal of Lorraine chanted a Te Deum.... A medal was struck to commemorate the massacre, and in the Vatican may still be seen three frescoes of Vasari, describing the attack upon the admiral, the king in council plotting the massacre, and the massacre itself. Gregory sent Charles the Golden Rose; and four months after the massacre, ... he listened complacently to the sermon of a French priest, ... who spoke of ‘that day so full of happiness and joy, when the most holy father received the news, and went in solemn state to render thanks to God and St. Louis.’”—Henry White, The Massacre of St. Bartholomew, ch. 14, par. 34. GC 272.3
The same master spirit that urged on the St. Bartholomew Massacre led also in the scenes of the Revolution. Jesus Christ was declared to be an impostor, and the rallying cry of the French infidels was, “Crush the Wretch,” meaning Christ. Heaven-daring blasphemy and abominable wickedness went hand in hand, and the basest of men, the most abandoned monsters of cruelty and vice, were most highly exalted. In all this, supreme homage was paid to Satan; while Christ, in His characteristics of truth, purity, and unselfish love, was crucified. GC 273.1
“The beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.” The atheistical power that ruled in France during the Revolution and the Reign of Terror, did wage such a war against God and His holy word as the world had never witnessed. The worship of the Deity was abolished by the National Assembly. Bibles were collected and publicly burned with every possible manifestation of scorn. The law of God was trampled underfoot. The institutions of the Bible were abolished. The weekly rest day was set aside, and in its stead every tenth day was devoted to reveling and blasphemy. Baptism and the Communion were prohibited. And announcements posted conspicuously over the burial places declared death to be an eternal sleep. GC 273.2
The fear of God was said to be so far from the beginning of wisdom that it was the beginning of folly. All religious worship was prohibited, except that of liberty and the country. The “constitutional bishop of Paris was brought forward to play the principal part in the most impudent and scandalous farce ever acted in the face of a national representation.... He was brought forward in full procession, to declare to the Convention that the religion which he had taught so many years was, in every respect, a piece of priestcraft, which had no foundation either in history or sacred truth. He disowned, in solemn and explicit terms, the existence of the Deity to whose worship he had been consecrated, and devoted himself in future to the homage of liberty, equality, virtue, and morality. He then laid on the table his episcopal decorations, and received a fraternal embrace from the president of the Convention. Several apostate priests followed the example of this prelate.”—Scott, vol. 1, ch. 17. GC 274.1
“And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.” Infidel France had silenced the reproving voice of God's two witnesses. The word of truth lay dead in her streets, and those who hated the restrictions and requirements of God's law were jubilant. Men publicly defied the King of heaven. Like the sinners of old, they cried: “How doth God know? and is there knowledge in the Most High?” Psalm 73:11. GC 274.2
With blasphemous boldness almost beyond belief, one of the priests of the new order said: “God, if You exist, avenge Your injured name. I bid You defiance! You remain silent; You dare not launch Your thunders. Who after this will believe in Your existence?”—Lacretelle, History 11:309; in Sir Archibald Alison, History of Europe, vol. 1, ch. 10. What an echo is this of the Pharaoh's demand: “Who is Jehovah, that I should obey His voice?” “I know not Jehovah!” GC 274.3
“The fool hath said in his heart, There is no God.” Psalm 14:1. And the Lord declares concerning the perverters of the truth: “Their folly shall be manifest unto all.” 2 Timothy 3:9. After France had renounced the worship of the living God, “the high and lofty One that inhabiteth eternity,” it was only a little time till she descended to degrading idolatry, by the worship of the Goddess of Reason, in the person of a profligate woman. And this in the representative assembly of the nation, and by its highest civil and legislative authorities! Says the historian: “One of the ceremonies of this insane time stands unrivaled for absurdity combined with impiety. The doors of the Convention were thrown open to a band of musicians, preceded by whom, the members of the municipal body entered in solemn procession, singing a hymn in praise of liberty, and escorting, as the object of their future worship, a veiled female, whom they termed the Goddess of Reason. Being brought within the bar, she was unveiled with great form, and placed on the right of the president, when she was generally recognized as a dancing girl of the opera.... To this person, as the fittest representative of that reason whom they worshiped, the National Convention of France rendered public homage. GC 275.1
“This impious and ridiculous mummery had a certain fashion; and the installation of the Goddess of Reason was renewed and imitated throughout the nation, in such places where the inhabitants desired to show themselves equal to all the heights of the Revolution.”—Scott, vol. 1, ch. 17. GC 275.2
Said the orator who introduced the worship of Reason: “Legislators! Fanaticism has given way to reason. Its bleared eyes could not endure the brilliancy of the light. This day an immense concourse has assembled beneath those gothic vaults, which, for the first time, re-echoed the truth. There the French have celebrated the only true worship,—that of Liberty, that of Reason. There we have formed wishes for the prosperity of the arms of the Republic. There we have abandoned inanimate idols for Reason, for that animated image, the masterpiece of nature.”—M. A. Thiers, History of the French Revolution, vol. 2, pp. 370, 371. GC 275.3
When the goddess was brought into the Convention, the orator took her by the hand, and turning to the assembly said: “Mortals, cease to tremble before the powerless thunders of a God whom your fears have created. Henceforth acknowledge no divinity but Reason. I offer you its noblest and purest image; if you must have idols, sacrifice only to such as this.... Fall before the august Senate of Freedom, oh! Veil of Reason!” GC 276.1
“The goddess, after being embraced by the president, was mounted on a magnificent car, and conducted, amid an immense crowd, to the cathedral of Notre Dame, to take the place of the Deity. There she was elevated on the high altar, and received the adoration of all present.”—Alison, vol. 1, ch. 10. GC 276.2
This was followed, not long afterward, by the public burning of the Bible. On one occasion “the Popular Society of the Museum” entered the hall of the municipality, exclaiming, “Vive la Raison!” and carrying on the top of a pole the half-burned remains of several books, among others breviaries, missals, and the Old and New Testaments, which “expiated in a great fire,” said the president, “all the fooleries which they have made the human race commit.”—Journal of Paris, 1793, No. 318. Quoted in Buchez-Roux, Collection of Parliamentary History, vol. 30, pp. 200, 201. GC 276.3
It was popery that had begun the work which atheism was completing. The policy of Rome had wrought out those conditions, social, political, and religious, that were hurrying France on to ruin. Writers, in referring to the horrors of the Revolution, say that these excesses are to be charged upon the throne and the church. (See Appendix.) In strict justice they are to be charged upon the church. Popery had poisoned the minds of kings against the Reformation, as an enemy to the crown, an element of discord that would be fatal to the peace and harmony of the nation. It was the genius of Rome that by this means inspired the direst cruelty and the most galling oppression which proceeded from the throne. GC 276.4
The spirit of liberty went with the Bible. Wherever the gospel was received, the minds of the people were awakened. They began to cast off the shackles that had held them bondslaves of ignorance, vice, and superstition. They began to think and act as men. Monarchs saw it and trembled for their despotism. GC 277.1
Rome was not slow to inflame their jealous fears. Said the pope to the regent of France in 1525: “This mania [Protestantism] will not only confound and destroy religion, but all principalities, nobility, laws, orders, and ranks besides.”—G. de Felice, History of the Protestants of France, b. 1, ch. 2, par. 8. A few years later a papal nuncio warned the king: “Sire, be not deceived. The Protestants will upset all civil as well as religious order.... The throne is in as much danger as the altar.... The introduction of a new religion must necessarily introduce a new government.”—D'Aubigne, History of the Reformation in Europe in the Time of Calvin, b. 2, ch. 36. And theologians appealed to the prejudices of the people by declaring that the Protestant doctrine “entices men away to novelties and folly; it robs the king of the devoted affection of his subjects, and devastates both church and state.” Thus Rome succeeded in arraying France against the Reformation. “It was to uphold the throne, preserve the nobles, and maintain the laws, that the sword of persecution was first unsheathed in France.”—Wylie, b. 13, ch. 4. GC 277.2
Little did the rulers of the land foresee the results of that fateful policy. The teaching of the Bible would have implanted in the minds and hearts of the people those principles of justice, temperance, truth, equity, and benevolence which are the very cornerstone of a nation's prosperity. “Righteousness exalteth a nation.” Thereby “the throne is established.” Proverbs 14:34; 16:12. “The work of righteousness shall be peace;” and the effect, “quietness and assurance forever.” Isaiah 32:17. He who obeys the divine law will most truly respect and obey the laws of his country. He who fears God will honor the king in the exercise of all just and legitimate authority. But unhappy France prohibited the Bible and banned its disciples. Century after century, men of principle and integrity, men of intellectual acuteness and moral strength, who had the courage to avow their convictions and the faith to suffer for the truth—for centuries these men toiled as slaves in the galleys, perished at the stake, or rotted in dungeon cells. Thousands upon thousands found safety in flight; and this continued for two hundred and fifty years after the opening of the Reformation. GC 277.3
“Scarcely was there a generation of Frenchmen during the long period that did not witness the disciples of the gospel fleeing before the insane fury of the persecutor, and carrying with them the intelligence, the arts, the industry, the order, in which, as a rule, they pre-eminently excelled, to enrich the lands in which they found an asylum. And in proportion as they replenished other countries with these good gifts, did they empty their own of them. If all that was now driven away had been retained in France; if, during these three hundred years, the industrial skill of the exiles had been cultivating her soil; if, during these three hundred years, their artistic bent had been improving her manufactures; if, during these three hundred years, their creative genius and analytic power had been enriching her literature and cultivating her science; if their wisdom had been guiding her councils, their bravery fighting her battles, their equity framing her laws, and the religion of the Bible strengthening the intellect and governing the conscience of her people, what a glory would at this day have encompassed France! What a great, prosperous, and happy country—a pattern to the nations—would she have been! GC 278.1
“But a blind and inexorable bigotry chased from her soil every teacher of virtue, every champion of order, every honest defender of the throne; it said to the men who would have made their country a ‘renown and glory’ in the earth, Choose which you will have, a stake or exile. At last the ruin of the state was complete; there remained no more conscience to be proscribed; no more religion to be dragged to the stake; no more patriotism to be chased into banishment.”—Wylie, b. 13, ch. 20. And the Revolution, with all its horrors, was the dire result. GC 279.1
“With the flight of the Huguenots a general decline settled upon France. Flourishing manufacturing cities fell into decay; fertile districts returned to their native wildness; intellectual dullness and moral declension succeeded a period of unwonted progress. Paris became one vast almshouse, and it is estimated that, at the breaking out of the Revolution, two hundred thousand paupers claimed charity from the hands of the king. The Jesuits alone flourished in the decaying nation, and ruled with dreadful tyranny over churches and schools, the prisons and the galleys.” GC 279.2
The gospel would have brought to France the solution of those political and social problems that baffled the skill of her clergy, her king, and her legislators, and finally plunged the nation into anarchy and ruin. But under the domination of Rome the people had lost the Saviour's blessed lessons of self-sacrifice and unselfish love. They had been led away from the practice of self-denial for the good of others. The rich had found no rebuke for their oppression of the poor, the poor no help for their servitude and degradation. The selfishness of the wealthy and powerful grew more and more apparent and oppressive. For centuries the greed and profligacy of the noble resulted in grinding extortion toward the peasant. The rich wronged the poor, and the poor hated the rich. GC 279.3
In many provinces the estates were held by the nobles, and the laboring classes were only tenants; they were at the mercy of their landlords and were forced to submit to their exorbitant demands. The burden of supporting both the church and the state fell upon the middle and lower classes, who were heavily taxed by the civil authorities and by the clergy. “The pleasure of the nobles was considered the supreme law; the farmers and the peasants might starve, for aught their oppressors cared.... The people were compelled at every turn to consult the exclusive interest of the landlord. The lives of the agricultural laborers were lives of incessant work and unrelieved misery; their complaints, if they ever dared to complain, were treated with insolent contempt. The courts of justice would always listen to a noble as against a peasant; bribes were notoriously accepted by the judges; and the merest caprice of the aristocracy had the force of law, by virtue of this system of universal corruption. Of the taxes wrung from the commonalty, by the secular magnates on the one hand, and the clergy on the other, not half ever found its way into the royal or episcopal treasury; the rest was squandered in profligate self-indulgence. And the men who thus impoverished their fellow subjects were themselves exempt from taxation, and entitled by law or custom to all the appointments of the state. The privileged classes numbered a hundred and fifty thousand, and for their gratification millions were condemned to hopeless and degrading lives.” (See Appendix.) GC 279.4
The court was given up to luxury and profligacy. There was little confidence existing between the people and the rulers. Suspicion fastened upon all the measures of the government as designing and selfish. For more than half a century before the time of the Revolution the throne was occupied by Louis XV, who, even in those evil times, was distinguished as an indolent, frivolous, and sensual monarch. With a depraved and cruel aristocracy and an impoverished and ignorant lower class, the state financially embarrassed and the people exasperated, it needed no prophet's eye to foresee a terrible impending outbreak. To the warnings of his counselors the king was accustomed to reply: “Try to make things go on as long as I am likely to live; after my death it may be as it will.” It was in vain that the necessity of reform was urged. He saw the evils, but had neither the courage nor the power to meet them. The doom awaiting France was but too truly pictured in his indolent and selfish answer, “After me, the deluge!” GC 280.1
By working upon the jealousy of the kings and the ruling classes, Rome had influenced them to keep the people in bondage, well knowing that the state would thus be weakened, and purposing by this means to fasten both rulers and people in her thrall. With farsighted policy she perceived that in order to enslave men effectually, the shackles must be bound upon their souls; that the surest way to prevent them from escaping their bondage was to render them incapable of freedom. A thousandfold more terrible than the physical suffering which resulted from her policy, was the moral degradation. Deprived of the Bible, and abandoned to the teachings of bigotry and selfishness, the people were shrouded in ignorance and superstition, and sunken in vice, so that they were wholly unfitted for self-government. GC 281.1
But the outworking of all this was widely different from what Rome had purposed. Instead of holding the masses in a blind submission to her dogmas, her work resulted in making them infidels and revolutionists. Romanism they despised as priestcraft. They beheld the clergy as a party to their oppression. The only god they knew was the god of Rome; her teaching was their only religion. They regarded her greed and cruelty as the legitimate fruit of the Bible, and they would have none of it. GC 281.2
Rome had misrepresented the character of God and perverted His requirements, and now men rejected both the Bible and its Author. She had required a blind faith in her dogmas, under the pretended sanction of the Scriptures. In the reaction, Voltaire and his associates cast aside God's word altogether and spread everywhere the poison of infidelity. Rome had ground down the people under her iron heel; and now the masses, degraded and brutalized, in their recoil from her tyranny, cast off all restraint. Enraged at the glittering cheat to which they had so long paid homage, they rejected truth and falsehood together; and mistaking license for liberty, the slaves of vice exulted in their imagined freedom. GC 281.3
At the opening of the Revolution, by a concession of the king, the people were granted a representation exceeding that of the nobles and the clergy combined. Thus the balance of power was in their hands; but they were not prepared to use it with wisdom and moderation. Eager to redress the wrongs they had suffered, they determined to undertake the reconstruction of society. An outraged populace, whose minds were filled with bitter and long-treasured memories of wrong, resolved to revolutionize the state of misery that had grown unbearable and to avenge themselves upon those whom they regarded as the authors of their sufferings. The oppressed wrought out the lesson they had learned under tyranny and became the oppressors of those who had oppressed them. GC 282.1
Unhappy France reaped in blood the harvest she had sown. Terrible were the results of her submission to the controlling power of Rome. Where France, under the influence of Romanism, had set up the first stake at the opening of the Reformation, there the Revolution set up its first guillotine. On the very spot where the first martyrs to the Protestant faith were burned in the sixteenth century, the first victims were guillotined in the eighteenth. In repelling the gospel, which would have brought her healing, France had opened the door to infidelity and ruin. When the restraints of God's law were cast aside, it was found that the laws of man were inadequate to hold in check the powerful tides of human passion; and the nation swept on to revolt and anarchy. The war against the Bible inaugurated an era which stands in the world's history as the Reign of Terror. Peace and happiness were banished from the homes and hearts of men. No one was secure. He who triumphed today was suspected, condemned, tomorrow. Violence and lust held undisputed sway. GC 282.2
King, clergy, and nobles were compelled to submit to the atrocities of an excited and maddened people. Their thirst for vengeance was only stimulated by the execution of the king; and those who had decreed his death soon followed him to the scaffold. A general slaughter of all suspected of hostility to the Revolution was determined. The prisons were crowded, at one time containing more than two hundred thousand captives. The cities of the kingdom were filled with scenes of horror. One party of revolutionists was against another party, and France became a vast field for contending masses, swayed by the fury of their passions. “In Paris one tumult succeeded another, and the citizens were divided into a medley of factions, that seemed intent on nothing but mutual extermination.” And to add to the general misery, the nation became involved in a prolonged and devastating war with the great powers of Europe. “The country was nearly bankrupt, the armies were clamoring for arrears of pay, the Parisians were starving, the provinces were laid waste by brigands, and civilization was almost extinguished in anarchy and license.” GC 283.1
All too well the people had learned the lessons of cruelty and torture which Rome had so diligently taught. A day of retribution at last had come. It was not now the disciples of Jesus that were thrust into dungeons and dragged to the stake. Long ago these had perished or been driven into exile. Unsparing Rome now felt the deadly power of those whom she had trained to delight in deeds of blood. “The example of persecution which the clergy of France had exhibited for so many ages, was now retorted upon them with signal vigor. The scaffolds ran red with the blood of the priests. The galleys and the prisons, once crowded with Huguenots, were now filled with their persecutors. Chained to the bench and toiling at the oar, the Roman Catholic clergy experienced all those woes which their church had so freely inflicted on the gentle heretics.” (See Appendix.) GC 283.2
“Then came those days when the most barbarous of all codes was administered by the most barbarous of all tribunals; when no man could greet his neighbors or say his prayers ... without danger of committing a capital crime; when spies lurked in every corner; when the guillotine was long and hard at work every morning; when the jails were filled as close as the holds of a slave ship; when the gutters ran foaming with blood into the Seine.... While the daily wagonloads of victims were carried to their doom through the streets of Paris, the proconsuls, whom the sovereign committee had sent forth to the departments, reveled in an extravagance of cruelty unknown even in the capital. The knife of the deadly machine rose and fell too slow for their work of slaughter. Long rows of captives were mowed down with grapeshot. Holes were made in the bottom of crowded barges. Lyons was turned into a desert. At Arras even the cruel mercy of a speedy death was denied to the prisoners. All down the Loire, from Saumur to the sea, great flocks of crows and kites feasted on naked corpses, twined together in hideous embraces. No mercy was shown to sex or age. The number of young lads and of girls of seventeen who were murdered by that execrable government, is to be reckoned by hundreds. Babies torn from the breast were tossed from pike to pike along the Jacobin ranks.” (See Appendix.) In the short space of ten years, multitudes of human beings perished. GC 284.1
All this was as Satan would have it. This was what for ages he had been working to secure. His policy is deception from first to last, and his steadfast purpose is to bring woe and wretchedness upon men, to deface and defile the workmanship of God, to mar the divine purposes of benevolence and love, and thus cause grief in heaven. Then by his deceptive arts he blinds the minds of men, and leads them to throw back the blame of his work upon God, as if all this misery were the result of the Creator's plan. In like manner, when those who have been degraded and brutalized through his cruel power achieve their freedom, he urges them on to excesses and atrocities. Then this picture of unbridled license is pointed out by tyrants and oppressors as an illustration of the results of liberty. GC 284.2
When error in one garb has been detected, Satan only masks it in a different disguise, and multitudes receive it as eagerly as at the first. When the people found Romanism to be a deception, and he could not through this agency lead them to transgression of God's law, he urged them to regard all religion as a cheat, and the Bible as a fable; and, casting aside the divine statutes, they gave themselves up to unbridled iniquity. GC 285.1
The fatal error which wrought such woe for the inhabitants of France was the ignoring of this one great truth: that true freedom lies within the proscriptions of the law of God. “O that thou hadst hearkened to My commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea.” “There is no peace, saith the Lord, unto the wicked.” “But whoso hearkeneth unto Me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.” Isaiah 48:18, 22; Proverbs 1:33. GC 285.2
Atheists, infidels, and apostates oppose and denounce God's law; but the results of their influence prove that the well-being of man is bound up with his obedience of the divine statutes. Those who will not read the lesson from the book of God are bidden to read it in the history of nations. GC 285.3
When Satan wrought through the Roman Church to lead men away from obedience, his agency was concealed, and his work was so disguised that the degradation and misery which resulted were not seen to be the fruit of transgression. And his power was so far counteracted by the working of the Spirit of God that his purposes were prevented from reaching their full fruition. The people did not trace the effect to its cause and discover the source of their miseries. But in the Revolution the law of God was openly set aside by the National Council. And in the Reign of Terror which followed, the working of cause and effect could be seen by all. GC 285.4
When France publicly rejected God and set aside the Bible, wicked men and spirits of darkness exulted in their attainment of the object so long desired—a kingdom free from the restraints of the law of God. Because sentence against an evil work was not speedily executed, therefore the heart of the sons of men was “fully set in them to do evil.” Ecclesiastes 8:11. But the transgression of a just and righteous law must inevitably result in misery and ruin. Though not visited at once with judgments, the wickedness of men was nevertheless surely working out their doom. Centuries of apostasy and crime had been treasuring up wrath against the day of retribution; and when their iniquity was full, the despisers of God learned too late that it is a fearful thing to have worn out the divine patience. The restraining Spirit of God, which imposes a check upon the cruel power of Satan, was in a great measure removed, and he whose only delight is the wretchedness of men was permitted to work his will. Those who had chosen the service of rebellion were left to reap its fruits until the land was filled with crimes too horrible for pen to trace. From devastated provinces and ruined cities a terrible cry was heard—a cry of bitterest anguish. France was shaken as if by an earthquake. Religion, law, social order, the family, the state, and the church—all were smitten down by the impious hand that had been lifted against the law of God. Truly spoke the wise man: “The wicked shall fall by his own wickedness.” “Though a sinner do evil a hundred times, and his days be prolonged, yet surely I know that it shall be well with them that fear God, which fear before Him: but it shall not be well with the wicked.” Proverbs 11:5; Ecclesiastes 8:12, 13. “They hated knowledge, and did not choose the fear of the Lord;” “therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.” Proverbs 1:29, 31. GC 286.1
God's faithful witnesses, slain by the blasphemous power that “ascendeth out of the bottomless pit,” were not long to remain silent. “After three days and a half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them.” Revelation 11:11. It was in 1793 that the decrees which abolished the Christian religion and set aside the Bible passed the French Assembly. Three years and a half later a resolution rescinding these decrees, thus granting toleration to the Scriptures, was adopted by the same body. The world stood aghast at the enormity of guilt which had resulted from a rejection of the Sacred Oracles, and men recognized the necessity of faith in God and His word as the foundation of virtue and morality. Saith the Lord: “Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel,” Isaiah 37:23. “Therefore, behold, I will cause them to know, this once will I cause them to know My hand and My might; and they shall know that My name is Jehovah.” Jeremiah 16:21, A.R.V. GC 287.1
Concerning the two witnesses the prophet declares further: “And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them.” Revelation 11:12. Since France made war upon God's two witnesses, they have been honored as never before. In 1804 the British and Foreign Bible Society was organized. This was followed by similar organizations, with numerous branches, upon the continent of Europe. In 1816 the American Bible Society was founded. When the British Society was formed, the Bible had been printed and circulated in fifty tongues. It has since been translated into many hundreds of languages and dialects. (See Appendix.) GC 287.2
For the fifty years preceding 1792, little attention was given to the work of foreign missions. No new societies were formed, and there were but few churches that made any effort for the spread of Christianity in heathen lands. But toward the close of the eighteenth century a great change took place. Men became dissatisfied with the results of rationalism and realized the necessity of divine revelation and experimental religion. From this time the work of foreign missions attained an unprecedented growth. (See Appendix.) GC 287.3
The improvements in printing have given an impetus to the work of circulating the Bible. The increased facilities for communication between different countries, the breaking down of ancient barriers of prejudice and national exclusiveness, and the loss of secular power by the pontiff of Rome have opened the way for the entrance of the word of God. For some years the Bible has been sold without restraint in the streets of Rome, and it has now been carried to every part of the habitable globe. GC 288.1
The infidel Voltaire once boastingly said: “I am weary of hearing people repeat that twelve men established the Christian religion. I will prove that one man may suffice to overthrow it.” Generations have passed since his death. Millions have joined in the war upon the Bible. But it is so far from being destroyed, that where there were a hundred in Voltaire's time, there are now ten thousand, yes, a hundred thousand copies of the book of God. In the words of an early Reformer concerning the Christian church, “The Bible is an anvil that has worn out many hammers.” Saith the Lord: “No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn.” Isaiah 54:17. GC 288.2
“The word of our God shall stand forever.” “All His commandments are sure. They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.” Isaiah 40:8; Psalm 111:7, 8. Whatever is built upon the authority of man will be overthrown; but that which is founded upon the rock of God's immutable word shall stand forever. GC 288.3