Желание веков

20/87

Глава 20. Если не увидите знамений и чудес

Эта глава основана на Евангелии от Иоанна 4:43—54

Жители галилеи, вернувшиеся с празднования Пасхи в Иерусалиме, принесли весть о чудесных делах Иисуса. Знатные люди Иерусалима осудили действия Христа, и Он решил идти в Галилею. Многих огорчало, что происходит осквернение храма, а священники высокомерны и жадны. И вот пришел Человек, Который заставил бежать правителей. Неужели это и есть долгожданный Избавитель? Последние новости о делах Иисуса подтвердили самые смелые ожидания. Говорили: вот этот пророк объявил Себя Мессией. ЖВ 196.1

Но жители Назарета, родного города Иисуса, не уверовали в Него. Поэтому, идя в Кану Галилейскую, Иисус обошел Назарет стороной. Спаситель был опечален и сказал ученикам, что никакой пророк не бывает в чести в своем отечестве. Как правило, люди судят о других по себе. Ограниченные, бездуховные, жители Назарета судили о Христе, выросшем среди них, по его скромному происхождению, простой одежде. Они знали Его как плотника. Чистота души у них была не в цене. ЖВ 196.2

Слух о возвращении Христа в Кану скоро облетел всю Галилею, вселяя надежду в сердца измученных и скорбящих. В Капернауме у одного из знатных иудеев, служивших при царском дворе, был сын, который страдал от, казалось, неизлечимой болезни. Врачи считали его безнадежным, но когда отец услышал об Иисусе, он решил идти и просить Его о помощи. Ребенок был при смерти, и все боялись, что он не дождется возвращения отца. Но царедворец чувствовал, что должен лично обратиться к Иисусу. Он надеялся, что отцовское горе растрогает Великого Врача. ЖВ 196.3

Придя в Кану, он нашел Иисуса в огромной толпе. Волнуясь, он пробирался поближе к Спасителю. Но его вера поколебалась, когда он увидел просто одетого, запыленного и усталого путника. Он усомнился, что этот Человек сможет сделать то, о чем он пришел просить Его, однако добился беседы с Иисусом, рассказал Ему о своем горе и умолял пойти к нему домой. Но Иисус уже знал о его беде. Царедворец еще не вышел из своего дома, а Спаситель услышал его отчаянную мольбу. ЖВ 197.1

Но Он знал также, что отец ребенка готов уверовать только при определенных условиях. Если его просьба не будет выполнена, он не примет Иисуса как Мессию. Царедворец ожидал, мучимый неизвестностью. И тогда Иисус с горечью произнес: “Вы не уверуете, если не увидите знамений и чудес”. ЖВ 198.1

Несмотря на все доказательства, что Иисус есть Христос, этот человек готов был уверовать в Него только после того, как Спаситель выполнит его личную просьбу. А Христос вспоминал простодушную веру самарян, которые не требовали ни чудес, ни знамений. Само Его слово, вечное свидетельство его Божественности, обладало убеждающей силой. И эта сила открыла их сердца. Христос глубоко скорбел о том, что Его Собственный народ, которому было вверено Слово Божье, не услышал голоса Бога, говорившего с людьми через Его Сына. ЖВ 198.2

И все же вера, несмотря на все сомнения, теплилась в сердце царедворца — ведь он пришел просить о том, что было для него самым драгоценным из всех благ. Иисус мог даровать ему больше, чем тот просил. Иисус желал не только исцелить ребенка, но и приобщить сановника со всей его семьей к благословениям спасения и зажечь свет веры в Капернауме, куда Он теперь направлялся. Но царедворец должен был осознать свою нужду, прежде чем у него появится желание получить благодать Христа. Этот сановник являлся типичным представителем своего народа: Иисус интересовал таких людей только из соображений корысти. Они рассчитывали получить какую-нибудь пользу от Его силы. Их вера зависела от того, сулит ли она им хотя бы временное благополучие. Но они не чувствовали себя духовно ущербными и не замечали своей нужды в Божественной благодати. ЖВ 198.3

Подобно вспышке молнии слова Спасителя обнажили перед царедворцем все его помышления. Он понял, что искал Иисуса из своекорыстных побуждений. Он осознал нетвердость и шаткость своей веры в Исцелителя. Огорченный до глубины души, он понял, что сомнение может стоить жизни его сыну. Теперь ему стало ясно: перед ним был Тот, Кто может читать мысли, для Которого нет ничего невозможного. Жестоко страдая, он взмолился: “Господи! приди, пока не умер сын мой”. В порыве отчаяния, убежденный, что получил единственный шанс, он ухватился за Христа, подобно Иакову, который, борясь с ангелом, воскликнул: “Не отпущу Тебя, пока не благословишь меня” (Бытие 32:26). ЖВ 198.4

И он победил — подобно Иакову. Спаситель не может оттолкнуть душу, которая взывает к Нему в своей великой нужде. “Пойди, — сказал Иисус, — сын твой здоров”. ЖВ 198.5

Царедворец отправился домой, преисполненный такого спокойствия и такой радости, каких никогда до того не испытывал. Он поверил не только в исцеление сына — он уверовал в Христа как своего Искупителя. ЖВ 198.6

И в тот же час в Капернауме родные, собравшиеся у постели больного, который умирал, заметили в нем внезапную и таинственную перемену. Смертная тень исчезла с лица страдальца. Лихорадочный жар сменился ровным, здоровым румянцем. В потускневших глазах заискрилась жизнь, истощенное тело обрело силы. Ребенок крепко уснул. Горячка оставила его в самое жаркое время дня. Радостное изумление охватило домочадцев. ЖВ 199.1

Кана расположена недалеко от Капернаума, так что царедворец мог вернуться домой после беседы с Иисусом к вечеру того же дня. Но он не спешил, только на следующее утро добрался он до Капернаума. Какой радостной была встреча! Когда он уходил на поиски Иисуса, его сердце разрывалось от горя. Солнечный свет казался ему неласковым, а пение птиц раздражало его. И как же изменилось все теперь, как преобразилось! Теперь он совершенно другими глазами смотрит на мир. И когда он идет в тишине раннего утра, вся природа, кажется, славит Господа вместе с ним. ЖВ 199.2

Когда он подошел к своему дому, навстречу ему вышли слуги, желая как можно скорее облегчить муки, которые он, по их мнению, должен был испытывать. Но хозяин не удивляется сообщенной ими радостной вести и с непонятным для них глубоким интересом спрашивает, в котором часу сыну стало легче. Ему отвечают: “Вчера в седьмом часу горячка оставила его”. Именно в тот момент, когда отец доверился обетованию: “Сын твой здоров”, Божественная любовь коснулась умирающего. ЖВ 199.3

Отец спешит поскорее увидеть сына. Он прижимает его к сердцу, будто воскресшего из мертвых, и непрестанно славит Бога за чудесное исцеление. ЖВ 200.1

Потрясенный происшедшим, царедворец пожелал больше узнать о Христе. Познакомившись с учением Иисуса, он и все его домочадцы впоследствии стали Его учениками. Несчастье способствовало обращению всей семьи. Весть об этом чуде распространилась по округе, и в Капернауме, где Иисус сотворил так много чудес, открылся путь для Его личного служения. ЖВ 200.2

Бог, благословивший царедворца из Капернаума, хочет также благословить и нас. Но, подобно этому страдающему отцу, мы часто ищем Иисуса для того лишь, чтобы получить от Него земные блага, и доверяемся Его любви лишь на столько, на сколько Он исполняет наши просьбы. Спаситель же хочет, чтобы мы осознавали, как испорчены наши сердца и как остро мы нуждаемся в Его благодати. Он хочет освободить нас от эгоизма, который порой побуждает искать Его. Признав свою полную беспомощность и крайнюю нужду, мы должны полностью довериться Его любви. ЖВ 200.3

Царедворец хотел сначала увидеть,что его просьба исполнена, а потом уже уверовать. Но он должен был прежде принять слова Иисуса, а потом уже его просьба была услышана и даровано благословение. И это нас тоже учит многому. Мы должны верить Спасителю не потому, что видим и чувствуем, что Он слышит нас. Мы должны доверять Его обетованиям. И когда мы приходим к Нему с верой, каждая наша просьба достигает Господа. Прося у Него благословения, мы должны верить, что получаем его, и благодарить Бога за то, что уже получили его. Мы должны исполнять свой повседневный долг, убежденные в том, что нам дастся благословение, когда будем в нем более всего нуждаться. И когда мы научимся так поступать, то увидим, что Бог отвечает на все наши молитвы. Господь сможет сделать для нас “несравненно больше всего, чего мы просим” “по богатству славы” и “по действию державной силы Его” (Ефесянам 3:20, 16; 1:19). ЖВ 200.4

Chapter 20—“Except Ye See Signs and Wonders”

This chapter is based on John 4:43-54.

The Galileans who returned from the Passover brought back the report of the wonderful works of Jesus. The judgment passed upon His acts by the dignitaries at Jerusalem opened His way in Galilee. Many of the people lamented the abuse of the temple and the greed and arrogance of the priests. They hoped that this Man, who had put the rulers to flight, might be the looked-for Deliverer. Now tidings had come that seemed to confirm their brightest anticipations. It was reported that the prophet had declared Himself to be the Messiah. DA 196.1

But the people of Nazareth did not believe on Him. For this reason, Jesus did not visit Nazareth on His way to Cana. The Saviour declared to His disciples that a prophet has no honor in his own country. Men estimate character by that which they themselves are capable of appreciating. The narrow and worldly-minded judged of Christ by His humble birth, His lowly garb, and daily toil. They could not appreciate the purity of that spirit upon which was no stain of sin. DA 196.2

The news of Christ's return to Cana soon spread throughout Galilee, bringing hope to the suffering and distressed. In Capernaum the tidings attracted the attention of a Jewish nobleman who was an officer in the king's service. A son of the officer was suffering from what seemed to be an incurable disease. Physicians had given him up to die; but when the father heard of Jesus, he determined to seek help from Him. The child was very low, and, it was feared, might not live till his return; yet the nobleman felt that he must present the case in person. He hoped that a father's prayers might awaken the sympathy of the Great Physician. DA 196.3

On reaching Cana he found a throng surrounding Jesus. With an anxious heart he pressed through to the Saviour's presence. His faith faltered when he saw only a plainly dressed man, dusty and worn with travel. He doubted that this Person could do what he had come to ask of Him; yet he secured an interview with Jesus, told his errand, and besought the Saviour to accompany him to his home. But already his sorrow was known to Jesus. Before the officer had left his home, the Saviour had beheld his affliction. DA 197.1

But He knew also that the father had, in his own mind, made conditions concerning his belief in Jesus. Unless his petition should be granted, he would not receive Him as the Messiah. While the officer waited in an agony of suspense, Jesus said, “Except ye see signs and wonders, ye will not believe.” DA 198.1

Notwithstanding all the evidence that Jesus was the Christ, the petitioner had determined to make his belief in Him conditional on the granting of his own request. The Saviour contrasted this questioning unbelief with the simple faith of the Samaritans, who asked for no miracle or sign. His word, the ever-present evidence of His divinity, had a convincing power that reached their hearts. Christ was pained that His own people, to whom the Sacred Oracles had been committed, should fail to hear the voice of God speaking to them in His Son. DA 198.2

Yet the nobleman had a degree of faith; for he had come to ask what seemed to him the most precious of all blessings. Jesus had a greater gift to bestow. He desired, not only to heal the child, but to make the officer and his household sharers in the blessings of salvation, and to kindle a light in Capernaum, which was so soon to be the field of His own labors. But the nobleman must realize his need before he would desire the grace of Christ. This courtier represented many of his nation. They were interested in Jesus from selfish motives. They hoped to receive some special benefit through His power, and they staked their faith on the granting of this temporal favor; but they were ignorant as to their spiritual disease, and saw not their need of divine grace. DA 198.3

Like a flash of light, the Saviour's words to the nobleman laid bare his heart. He saw that his motives in seeking Jesus were selfish. His vacillating faith appeared to him in its true character. In deep distress he realized that his doubt might cost the life of his son. He knew that he was in the presence of One who could read the thoughts, and to whom all things were possible. In an agony of supplication he cried, “Sir, come down ere my child die.” His faith took hold upon Christ as did Jacob, when, wrestling with the Angel, he cried, “I will not let Thee go, except Thou bless me.” Genesis 32:26. DA 198.4

Like Jacob he prevailed. The Saviour cannot withdraw from the soul that clings to Him, pleading its great need. “Go thy way,” He said; “thy son liveth.” The nobleman left the Saviour's presence with a peace and joy he had never known before. Not only did he believe that his son would be restored, but with strong confidence he trusted in Christ as the Redeemer. DA 198.5

At the same hour the watchers beside the dying child in the home at Capernaum beheld a sudden and mysterious change. The shadow of death was lifted from the sufferer's face. The flush of fever gave place to the soft glow of returning health. The dim eyes brightened with intelligence, and strength returned to the feeble, emaciated frame. No signs of his malady lingered about the child. His burning flesh had become soft and moist, and he sank into a quiet sleep. The fever had left him in the very heat of the day. The family were amazed, and great was the rejoicing. DA 199.1

Cana was not so far from Capernaum but that the officer might have reached his home on the evening after his interview with Jesus; but he did not hasten on the homeward journey. It was not until the next morning that he reached Capernaum. What a homecoming was that! When he went to find Jesus, his heart was heavy with sorrow. The sunshine seemed cruel to him, the songs of the birds a mockery. How different his feelings now! All nature wears a new aspect. He sees with new eyes. As he journeys in the quiet of the early morning, all nature seems to be praising God with him. While he is still some distance from his own dwelling, servants come out to meet him, anxious to relieve the suspense they are sure he must feel. He shows no surprise at the news they bring, but with a depth of interest they cannot know he asks at what hour the child began to mend. They answer, “Yesterday at the seventh hour the fever left him.” At the very moment when the father's faith grasped the assurance, “Thy son liveth,” divine love touched the dying child. DA 199.2

The father hurries on to greet his son. He clasps him to his heart as one restored from the dead, and thanks God again and again for this wonderful restoration. DA 200.1

The nobleman longed to know more of Christ. As he afterward heard His teaching, he and all his household became disciples. Their affliction was sanctified to the conversion of the entire family. Tidings of the miracle spread; and in Capernaum, where so many of His mighty works were performed, the way was prepared for Christ's personal ministry. DA 200.2

He who blessed the nobleman at Capernaum is just as desirous of blessing us. But like the afflicted father, we are often led to seek Jesus by the desire for some earthly good; and upon the granting of our request we rest our confidence in His love. The Saviour longs to give us a greater blessing than we ask; and He delays the answer to our request that He may show us the evil of our own hearts, and our deep need of His grace. He desires us to renounce the selfishness that leads us to seek Him. Confessing our helplessness and bitter need, we are to trust ourselves wholly to His love. DA 200.3

The nobleman wanted to see the fulfillment of his prayer before he should believe; but he had to accept the word of Jesus that his request was heard and the blessing granted. This lesson we also have to learn. Not because we see or feel that God hears us are we to believe. We are to trust in His promises. When we come to Him in faith, every petition enters the heart of God. When we have asked for His blessing, we should believe that we receive it, and thank Him that we have received it. Then we are to go about our duties, assured that the blessing will be realized when we need it most. When we have learned to do this, we shall know that our prayers are answered. God will do for us “exceeding abundantly,” “according to the riches of His glory,” and “the working of His mighty power.” Ephesians 3:20, 16; 1:19. DA 200.4