Свидетельства для церкви. Том четвертый
Глава 63. Правильное образование
Образование включает в себя нечто большее, чем только книжное знание. Правильное образование не ограничивается только лишь развитием ума, но включает в себя и нравственное воспитание, и правильное поведение. Мы очень боялись, что братья, принимающие учащихся в свои дома, не до конца сознают, какая ответственность ложится на их плечи и что они будут оказывать не лучшее влияние на эту молодежь, в результате чего молодые люди не получат всех преимуществ образования в нашем колледже. Часто возникает вопрос: Разве я сторож брату своему? Какое бремя ответственности я должен чувствовать за учащихся, снимающих комнаты в моем доме? Какое мне до них дело? Я отвечаю: вам нужно быть заинтересованными в них так же, как и в своих детях. 4СЦ 648.2
Христос сказал: “Как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга” (Иоанна 13:34). Души молодых людей, оказавшихся под крышей вашего дома, так же драгоценны в глазах Господа, как и души ваших дорогих детей. Когда молодые люди лишаются смягчающего и усмиряющего влияния семейного круга, долг тех, кто берет на себя заботу о них, заключается в том, чтобы создать им такую же семейную атмосферу. Тем самым они восполнят великую нужду и будут делать такое же Божье дело, как и служитель за кафедрой. Окружить учащихся атмосферой, защищающей их от искушений безнравственного поведения и направляющей к Иисусу, — вот работа, которую небо одобрит. Серьезные обязанности ложатся на всех, кто живет в самом центре дела Божьего, где необходимо печься о многих важных делах. Мужчины и женщины, принимающие решение переехать на постоянное жительство в Батл-Крик, должны быть верующими, мудрыми и молящимися людьми. 4СЦ 648.3
Сотни молодых людей с разным складом характера и разным образованием общаются между собой в нашем учебном заведении, и требуется большая осторожность в сочетании с терпением, чтобы вести их умы в нужном направлении и исправить последствия неправильного воспитания. Некоторых юношей вообще не воспитывали, а других воспитывали слишком строго, и теперь, освободившись из-под бдительной родительской опеки и вырвавшись из их рук, которые, возможно, слишком крепко держали вожжи их воспитания, они считают, что обрели свободу и могут наконец-то делать то, что им хочется. Они не выносят даже самой мысли о соблюдении правил и дисциплине. Когда в наш колледж съезжаются столь непохожие друг на друга молодые люди, это накладывает большое бремя ответственности не только на учителей, но и на всю церковь. 4СЦ 649.1
Учащиеся нашего колледжа подвергаются многочисленным искушениям. Они соприкасаются с людьми самого разного склада ума и нравственных устоев. Те, кто имеет хоть какой-то духовный опыт и не сопротивляется любому дурному влиянию, достойны порицания. Но многие предпочитают следовать своим наклонностям. Они не думают о том, что являются или созидателями, или разрушителями своего собственного счастья. В их власти использовать свое время и возможности таким образом, чтобы развить характер, который сделает их счастливыми и полезными. 4СЦ 649.2
Молодежи, живущей в Батл-Крике, все время угрожает опасность, потому что она не поддерживает связи с небом. Если бы эти молодые люди оставались верны своему исповеданию, то могли бы стать живыми миссионерами для Бога. Проявляя христианскую заинтересованность, сочувствие и любовь, они могли бы принести большую пользу молодежи, приезжающей в Батл-Крик из других мест. Нужно всеми силами стремиться уберечь этих приезжих от общения с поверхностными, легкомысленными сверстниками, думающими только об удовольствиях и развлечениях. Последние оказывают разлагающее влияние на колледж, санаторий и издательство. Наша численность постоянно растет, а бдительность и ревностное стремление сохранить крепость все время угасают. Если люди откроют глаза, то увидят, к чему приводят подобные тенденции. 4СЦ 649.3
Многие братья переезжают в Батл-Крик, чтобы их дети могли обучаться в колледже, но не понимают, какую ответственность берут при этом на себя. Они не осознают, что необходимо принимать во внимание нечто большее, чем только собственные корыстные интересы, и не понимают, что могут стать не благословением, а помехой, если не будут так же целеустремленно творить добро, как они стремятся получать блага. Вместе с тем переезжающие в Батл-Крик вовсе необязательно лишатся духовности; если мы будем последователями Христа, никто не сможет увести нас с пути, проложенного для искупленных Господа. Никого не заставляют подражать ошибкам так называемых христиан. Если человек видит ошибки и промахи окружающих и понимает их, он будет нести ответственность перед Богом и ближними, если не подаст заблудшим лучший пример. Но некоторые братья оправдывают изъяны своего характера чужими промахами и даже подражают тем предосудительным чертам характера, которые сами же осуждают. Таковые укрепляют на неверном пути тех, на кого они жалуются как на людей, ведущих нехристианский образ жизни. С открытыми глазами они заходят во вражеские сети. Немало людей, живущих в Батл-Крике, пошли по этому пути. Некоторые приезжают в то место, где расположены наши учреждения, из корыстных соображений: они надеются поправить свое материальное положение. Эти люди не смогут помочь молодежи ни словом, ни примером. 4СЦ 650.1
Опасности, угрожающие молодым, умножаются во много раз, когда они оказываются в многочисленном обществе своих сверстников, имеющих самые разные характеры и привычки. В этих обстоятельствах родители склонны ослаблять бдительность, вместо того чтобы удвоить усилия, направленные на обуздывание детей и ограждение их от неприятностей. Тем самым они возлагают огромное бремя на тех, кто чувствует на себе такую ответственность. Когда родители видят, что их дети нравственно разлагаются, они склонны обвинять в этом людей, руководящих работой в Батл-Крике, хотя сами родители виновны в развитии всевозможных пороков. 4СЦ 650.2
Вместо того чтобы объединить усилия с теми, кто несет на себе бремя, повышать нравственный уровень и трудиться от всего сердца в страхе Божьем над исправлением недостатков в своих детях, многие родители успокаивают свою совесть словами: “Мои дети ничем не хуже других”. Они пытаются скрывать вопиющие пороки, которые Бог ненавидит, лишь бы их дети не обиделись и не решились на нечто безрассудное. Если в сердцах детей живет дух противления и непокорности, то лучше усмирить его сейчас, чем усиливать и укреплять этот дух своим равнодушием. Если бы родители добросовестно выполняли свой долг, мы бы увидели совсем другое положение дел. Многие родители отступили от Бога. У них нет мудрости от Бога, чтобы замечать происки сатаны и избегать его ловушек. 4СЦ 650.3
В наш век за детьми необходимо строго присматривать. Им нужно давать советы и обуздывать их. Илий навлек на себя Божье проклятие, потому что не обуздывал решительно и своевременно своих нечестивых сыновей. Некоторые родители в Батл-Крике поступают ничуть не лучше Илия. Они боятся обуздывать своих детей. Они видят, что их дети охотно служат сатане, и смиряются с этим, как с неприятной неизбежностью, с которой придется мириться, потому что подобные пороки, по их мнению, не поддаются исправлению. 4СЦ 651.1
Каждого сына и дочь необходимо призвать к ответу, если вечером их нет дома. Родителям следует знать, в каком обществе находятся их дети и в чьем доме они проводят свои вечера. Некоторые дети обманывают родителей, лишь бы избежать разоблачения своих неверных поступков. Некоторые юноши хотят общаться с испорченной молодежью и тайком посещают городские питейные заведения и другие запретные места. Некоторые учащиеся посещают бильярдные залы, играют в карты и льстят себе надеждой, что им ничего не угрожает. Поскольку главная цель их жизни — развлечения, они чувствуют себя в полной безопасности. Это делают не только юноши из трудных семей. Часть молодых людей, получивших прекрасное домашнее воспитание и наученных смотреть с отвращением на подобные вещи, осмеливаются вступать на запретную территорию. 4СЦ 651.2
Молодых нужно воспитывать на основании твердых принципов, чтобы они правильно использовали способности, данные им Богом. Но молодежь так часто и так слепо повинуется эмоциональному порыву, не считаясь с принципами, что ей постоянно угрожает опасность. Поскольку родители и наставники не всегда могут находиться рядом со своими воспитанниками и оберегать их, они должны научить их самодисциплине и самоконтролю. Молодых людей необходимо научить мыслить и действовать самостоятельно, повинуясь принципу и голосу совести. 4СЦ 651.3
Учащимся необходимо отдыхать и восстанавливать силы. Нельзя перегружать мозг напряженной умственной работой и учебой, так как нервные клетки мозга быстро изнашиваются. Учащимся нужны не только умственные, но и физические упражнения. Однако в развлечениях, как и в любом другом деле, надо знать чувство меры. Необходимо также внимательно думать о том, какие развлечения выбирать. Каждому молодому человеку нужно задать себе вопрос: как повлияют эти забавы на мое физическое, умственное и нравственное здоровье? Увлекусь ли я настолько, что забуду о Боге? Перестану ли я взирать на Его славу? 4СЦ 652.1
Игру в карты необходимо запретить. Худые сообщества и наклонности очень опасны. Князь темных сил председательствует в игорном зале и там, где люди играют в карты. Злые ангелы — завсегдатаи таких мест. Подобные развлечения не приносят пользу ни уму, ни телу. Разум не укрепляется и не накапливает полезную информацию, которую можно было бы применить в будущем. Все разговоры ведутся на пустые и безнравственные темы. В таких компаниях можно услышать непристойные шутки, неприличные, греховные разговоры, унижающие и губящие истинное человеческое достоинство. Карточные игры — самое бессмысленное, бесполезное, никчемное и опасное занятие для молодежи. Картежники быстро входят в азарт и вскоре полностью теряют вкус к полезным и возвышенным занятиям. Навыки в обращении с картами вскоре вызывают желание использовать это знание для личной выгоды. Сначала ставится небольшая сумма, потом все большая, пока страсть к азартной игре не захватывает всего человека и не приводит его к погибели. Скольких людей эта пагубная забава довела до всякого рода зла, нищеты, тюрьмы, убийства и виселицы! И однако же многие родители не видят, в какую гибельную пропасть засасывает мир нашу молодежь. 4СЦ 652.2
Среди самых опасных развлекательных заведений особое место занимает театр. Он не только не является школой добродетели и хороших нравов, как его часто выставляют, но это самый что ни на есть опасный очаг безнравственности. Подобные развлечения укрепляют греховные наклонности и порочные навыки. Непристойные песни и частушки, грязные жесты, выражения и позы развращают воображение и портят нравы. Каждый молодой человек, любящий посещать театральные представления, теряет нравственные принципы. Ничто другое в нашей стране так сильно не отравляет воображение, не разрушает духовности и не притупляет вкус к незатейливым, мирным радостям и отрезвляющей жизненной реальности, как театральные представления. Любовь к этим зрелищам усиливается после каждого похода в театр подобно тому, как страсть к алкогольным напиткам усиливается по мере их употребления. Единственно безопасный путь — это избегать театров, цирков и всех других сомнительных развлекательных мест. 4СЦ 652.3
Есть другие виды досуга, благоприятно сказывающиеся на состоянии ума и тела. Просвещенный, разборчивый человек найдет себе множество достаточно безобидных и даже назидательных развлечений. Досуг на свежем воздухе, созерцание Божьих дел в природе принесут наивысшую пользу. 4СЦ 653.1
Великий Бог, слава Которого видна на небе и Который Своей рукой поддерживает миллионы миров, — это наш Отец. Нам остается только любить Его, доверять Ему, как малые дети доверяют своим родителям, и Он примет нас как Своих сыновей и дочерей, и мы наследуем всю невыразимую славу вечного мира. Всех кротких Он будет наставлять судами Своими и учить путям Своим. Если мы будем послушны Его воле, с радостью и прилежанием начнем усваивать уроки, которые преподает нам Божественное провидение, то Он снова и снова скажет нам: дитя Мое, приди домой в небесные обители, которые Я для тебя приготовил. 4СЦ 653.2
Chapter 63—Proper Education
Education comprises more than a knowledge of books. Proper education includes not only mental discipline, but that training which will secure sound morals and correct deportment. We have had many fears that those who take students into their houses will not realize their responsibility and will neglect to exert a proper influence over these youth. Thus students will fail to obtain all the benefit which they might receive at the college. The question too often arises: “Am I my brother's keeper?’ What care, what burden or responsibility, should I have for the students who occupy rooms in our houses?” I answer: The very same interest that you have for your own children. 4T 648.2
Says Christ: “Love one another, as I have loved you.” The souls of the youth that are brought under your roof are as precious in the eyes of the Lord as are the souls of your own dear children. When young men and women are separated from the softening, subduing influences of the home circle, it is the duty of those who have the care of them to make home influences for them. They would thus supply a great lack and would be doing a work for God as verily as the minister in the desk. To throw around these students an influence which would preserve them from temptations to immorality, and lead them to Jesus, is a work which heaven would approve. Grave responsibilities rest upon those who reside at the great center of the work, where are important interests to be sustained. Those who choose their homes at Battle Creek should be men and women of faith, of wisdom, and of prayer. 4T 648.3
Hundreds of youth of various dispositions and of different education are associated in the school, and great care as well as much patience is required to balance in the right direction minds that have been warped by bad management. Some have never been disciplined, and others have been governed too much, and have felt, when away from the vigilant hands that held the reins of control, perhaps too tightly, that they were free to do as they pleased. They despise the very thought of restraint. These varying elements brought together in our college bring care, burdens, and weighty responsibility, not only upon teachers, but on the entire church. 4T 649.1
The students at our college are exposed to manifold temptations. They will be brought in contact with individuals of almost every stamp of mind and morals. Those who have any religious experience are censurable if they do not place themselves in a position to resist every evil influence. But many choose to follow inclination. They do not consider that they must make or mar their own happiness. It is in their own power to so improve their time and opportunities as to develop a character that will make them happy and useful. 4T 649.2
The youth who reside at Battle Creek are in constant danger because they do not connect with heaven. If they would be true to their profession they might be living missionaries for God. By manifesting Christian interest, sympathy, and love, they might greatly benefit the youth who come to Battle Creek from other places. An earnest effort should be made to keep these strangers from choosing superficial, frivolous, pleasure-seeking associates. This class exert a demoralizing influence upon the college, upon the sanitarium, and upon the office of publication. Our numbers are constantly increasing, and vigilance and zeal to keep the fort are steadily decreasing. If they will open their eyes, all may see whither these things are tending. 4T 649.3
Many move to Battle Creek to give their children the advantages of the college, and at the same time do not feel their own responsibility in making this move. They do not realize that something more is to be considered than their own selfish interest; that they may be a hindrance instead of a blessing, unless they come with the full purpose to do good as well as to get good. Yet none need lose their spirituality in coming to Battle Creek; if we will follow Christ, it is not in the power of any to lead us astray from the path cast up for the ransomed of the Lord to walk in. No one is compelled to copy the errors of professed Christians. If he sees the mistakes and faults of others, he will be responsible before God and before his fellow men if he does not set a better example. But some make the faults of others an excuse for their own defects of character, and even copy the very objectionable traits which they condemn. Such persons strengthen those of whom they complain as pursuing an unchristian course. With their eyes open they walk into the enemy's snare. Not a few in Battle Creek have pursued this course. Some have come to the place where our institutions are located, with the selfish motive of making money. This class will be no help to the youth either by precept or example. 4T 650.1
The dangers of the young are greatly increased as they are thrown into the society of a large number of their own age of varied character and habits of life. Under these circumstances many parents are inclined to relax rather than redouble their own efforts to guard and control their children. Thus they cast a tremendous burden upon those who feel the responsibility. When these parents see that their children are becoming demoralized, they are inclined to find fault with those who have charge of the work at Battle Creek, when the evils have been caused by just such a course as these parents themselves have pursued. 4T 650.2
Instead of uniting with those who bear the burdens, to lift up the standard of morals, and working with heart and soul in the fear of God to correct the wrongs in their children, many parents soothe their own consciences by saying: “My children are no worse than others.” They seek to conceal the glaring wrongs which God hates, lest their children shall become offended and take some desperate course. If the spirit of rebellion is in their hearts, far better subdue it now than permit it to increase and strengthen by indulgence. If parents would do their duty, we should see a different state of things. Many of these parents have backslidden from God. They do not have wisdom from Him to perceive the devices of Satan and to resist his snares. 4T 650.3
In this age of the world, children should have strict watchcare. They should be advised and restrained. Eli was cursed of God because he did not promptly and decidedly restrain his wicked sons. There are parents at Battle Creek who are doing no better than did Eli. They are afraid to control their children. They see them serving Satan with a high hand and pass it by as a disagreeable necessity which must be endured because it cannot be cured. 4T 651.1
Every son and daughter should be called to account if absent from home at night. Parents should know what company their children are in and at whose house they spend their evenings. Some children deceive their parents with falsehoods to avoid exposure of their wrong course. There are those who seek the society of corrupt companions and secretly visit saloons and other forbidden places of resort in the city. There are students who visit the billiard rooms, and who engage in card playing, flattering themselves that there is no danger. Since their object is merely amusement, they feel perfectly safe. It is not the lower grade alone who do this. Some who have been carefully reared, and educated to look upon such things with abhorrence, are venturing upon the forbidden ground. 4T 651.2
The young should be controlled by firm principle, that they may rightly improve the powers which God has given them. But youth follow impulse so much and so blindly, without reference to principle, that they are constantly in danger. Since they cannot always have the guidance and protection of parents and guardians they need to be trained to self-reliance and self-control. They must be taught to think and act from conscientious principle. 4T 651.3
Those who are engaged in study should have relaxation. The mind must not be constantly confined to close thought, for the delicate mental machinery becomes worn. The body as well as the mind must have exercise. But there is great need of temperance in amusements, as in every other pursuit. And the character of these amusements should be carefully and thoroughly considered. Every youth should ask himself: What influence will these amusements have on physical, mental, and moral health? Will my mind become so infatuated as to forget God? shall I cease to have His glory before me? 4T 652.1
Card playing should be prohibited. The associations and tendencies are dangerous. The prince of the powers of darkness presides in the gaming room and wherever there is card playing. Evil angels are familiar guests in these places. There is nothing in such amusements beneficial to soul or body. There is nothing to strengthen the intellect, nothing to store it with valuable ideas for future use. The conversation is upon trivial and degrading subjects. There is heard the unseemly jest, the low, vile talk, which lowers and destroys the true dignity of manhood. These games are the most senseless, useless, unprofitable, and dangerous employments the youth can have. Those who engage in card playing become intensely excited and soon lose all relish for useful and elevating occupations. Expertness in handling cards will soon lead to a desire to put this knowledge and tact to some use for personal benefit. A small sum is staked, and then a larger, until a thirst for gaming is acquired, which leads to certain ruin. How many has this pernicious amusement led to every sinful practice, to poverty, to prison, to murder, and to the gallows! And yet many parents do not see the terrible gulf of ruin that is yawning for our youth. 4T 652.2
Among the most dangerous resorts for pleasure is the theater. Instead of being a school of morality and virtue, as is so often claimed, it is the very hotbed of immorality. Vicious habits and sinful propensities are strengthened and confirmed by these entertainments. Low songs, lewd gestures, expressions, and attitudes, deprave the imagination and debase the morals. Every youth who habitually attends such exhibitions will be corrupted in principle. There is no influence in our land more powerful to poison the imagination, to destroy religious impressions, and to blunt the relish for the tranquil pleasures and sober realities of life than theatrical amusements. The love for these scenes increases with every indulgence, as the desire for intoxicating drinks strengthens with its use. The only safe course is to shun the theater, the circus, and every other questionable place of amusement. 4T 652.3
There are modes of recreation which are highly beneficial to both mind and body. An enlightened, discriminating mind will find abundant means for the entertainment and diversion, from sources not only innocent, but instructive. Recreation in the open air, the contemplation of the works of God in nature, will be of highest benefit. 4T 653.1
The great God, whose glory shines from the heavens, and whose divine hand upholds millions of worlds, is our Father. We have only to love Him, trust in Him, as little children in faith and confidence, and He will accept us as His sons and daughters, and we shall be heirs to all the inexpressible glory of the eternal world. All the meek will He guide in judgment, the meek will He teach His way. If we will walk in obedience to His will, learn cheerfully and diligently the lessons of His providence, by and by He will say: Child, come home to the heavenly mansions I have prepared for you. 4T 653.2