Etymology dictionary

258/518

learnt — legible (adj.)

learnt

occasional past tense and past participle of learn.

lease (n.)

late 14c., "legal contract conveying property, usually for a fixed period of time and with a fixed compensation," from Anglo-French les (late 13c.), Old French lais, lez "a lease, a letting, a leaving," verbal noun from Old French laissier "to let, allow, permit; bequeath, leave" (see lease (v.)). Figuratively from 1580s, especially of life. Modern French equivalent legs is altered by erroneous derivation from Latin legatum "bequest, legacy."

lease (v.)

late 15c., "to take a lease," from Anglo-French lesser (13c.), Old French laissier "to let, let go, let out, leave" "to let, allow, permit; bequeath, leave," from Latin laxare "loosen, open, make wide," from laxus "loose" (from PIE root *sleg- "be slack, be languid"). Medial -x- in Latin tends to become -ss- or -s- in French (compare cuisse from coxa). The Latin verb also is the source of Spanish laxar; Italian lasciare "leave," lassare "loosen."

Compare release (v.). Meaning "to grant the temporary possession of at a fixed rate" is from 1560s. Related: Leased; leasing. The form has been influenced by the noun, and the modern sense of "to take a lease" might be a new 19c. formation. Lessor, lessee in contract language preserve the Anglo-French vowel.

leasehold (n.)

also lease-hold, "a tenure by lease, real estate held under a lease," 1720, from lease (n.) + hold (n.). Related: Leaseholder.

leash (n.)

c. 1300, "thong for holding a dog or hound," from Old French lesse, laisse "hound's leash," ultimately from Latin laxus "loose" (see lax), perhaps via noun use of fem. form laxa. The notion seems to be of a string loosely held. Figurative sense attested from early 15c. The meaning "a set of three, three creatures of a kind" is from early 14c., originally in sporting language and especially of greyhounds, foxes, bucks, or hares.

leash (v.)

"to attach to or with a leash," 1590s, from leash (n.). Related: Leashed; leashing.

least (adj.)

Old English læst, earlier læsest "smallest, lowest in power or position" (superlative of little (adj.)), from Proto-Germanic superlative *laisista-, from PIE root *leis- (2) "small" (see less). Qualifying phrase at least "not to say more than is certainly true" is Middle English æt læstan, from the notion of "at the lowest degree." As a noun, "smallest admissible quantity or degree," from early 12c.; as an adverb, Old English læst "in the least degree."

leastways (adv.)

1825, obsolete colloquial, from least + way (n.). Regarded as vulgar, but simply a one-word form of Chaucer's leest weye (late 14c.). Compare leastwise (adv.) "in the least, at least," attested from 1610s, 1530s as two words.

leather (n.)

Old English leðer (only in compounds) "tanned or otherwise dressed hide or skin of an animal," from Proto-Germanic *lethran (source also of Old Norse leðr, Old Frisian lether, Old Saxon lethar, Middle Dutch, Dutch leder, Old High German ledar, German Leder), from PIE *letro- "leather" (source also of Old Irish lethar, Welsh lledr, Breton lezr). As an adjective from early 14c.; it acquired a secondary sense of "sado-masochistic" 1980s, having achieved that status in homosexual jargon in the 1970s.

leather-back (n.)

soft-shelled sea-turtle, 1855, from leather + back (n.). So called for its color.

leathery (adj.)

1550s, from leather + -y (2). Related: Leatheriness.

leathern (adj.)

"of or like leather," Old English leðren, earlier liðerin; see leather + -en (2). Similar formation in Dutch lederen, Old High German lidirin, German ledern.

leatherneck (n.)

"U.S. Marine," 1914, Navy slang, from leather + neck (n.). So called for the leather collars of their early uniforms; earlier in British use (1890) it was a sailor's term for a soldier.

leatherstocking (n.)

also leather-stocking, 1701, "a sock made of leather," from leather (n.) + stocking (n.). As "a wearer of socks made of leather," usually meaning "an American frontiersman," 1823, in reference to Natty Bumppo, nicknamed "Leatherstocking," the central character in J.F. Cooper's "Leatherstocking Tales."

leave (n.)

"permission, liberty granted to do something," Old English leafe "leave, permission, licence," dative and accusative of leaf "permission," from Proto-Germanic *laubo (source also of Old Norse leyfi "permission," and, with prefix, Old Saxon orlof, Old Frisian orlof, German Urlaub "leave of absence"), from PIE root *leubh- "to care, desire, love," the original idea being "approval resulting from pleasure." It is a noun relative of lief "dear" (adj.); and compare belief. In the military sense, it is attested from 1771.

leave (v.)

Old English læfan "to allow to remain in the same state or condition; to let remain, allow to survive; to have left (of a deceased person, in reference to heirs, etc.); to bequeath (a heritage)," from Proto-Germanic *laibjanan (source also of Old Frisian leva "to leave," Old Saxon farlebid "left over"), causative of *liban "remain" (source of Old English belifan, German bleiben, Gothic bileiban "to remain"), from PIE root *leip- "to stick, adhere."

The Germanic root seems to have had only the sense "remain, continue" (which was in Old English as well but has since become obsolete), which also is in Greek lipares "persevering, importunate." But this usually is regarded as a development from the primary PIE sense of "adhere, be sticky" (compare Lithuanian lipti, Old Church Slavonic lipet "to adhere," Greek lipos "grease," Sanskrit rip-/lip- "to smear, adhere to."

Originally a strong verb (past participle lifen), it early switched to a weak form. Meaning "go away, take one's departure, depart from; leave behind" (c. 1200) comes from notion of "leave behind" (as in to leave the earth "to die;" to leave the field "retreat"). From c. 1200 as "to stop, cease; give up, relinquish, abstain from having to do with; discontinue, come to an end;" also "to omit, neglect; to abandon, forsake, desert; divorce;" also "allow (someone) to go."

Colloquial use for "let, allow" is by 1840, said by OED to be chiefly American English. Not related to leave (n.). To leave out "omit" is from late 15c. To leave (something) alone is from c. 1400; to leave (something) be is from 1825. To leave (something/nothing) to be desired is from 1780. To leave it at that is from 1902. Leave off is from c. 1400 as "cease, desist" (transitive); early 15c. as "stop, make an end" (intransitive).

leaved (adj.)

"having a leaf or leaves," past-participle adjective from verb leave "to put forth leaves," mid-13c., from leaf (n.).

leaven (n.)

mid-14c., "substance added to dough to produce fermentation," from Old French levain "leaven, sourdough" (12c.), from Latin levamen, which in literary use meant "alleviation, mitigation," but in Vulgar Latin it had a literal sense of "means of lifting, something that raises." It is from levare "to raise" (from PIE root *legwh- "not heavy, having little weight"). Figurative use is from late 14c., "[c]hiefly with allusion to certain passages of the gospels" [OED]. Related: Leavenous.

leaven (v.)

"excite fermentation in," c. 1400, leueyn, from leaven (n.). Figurative sense "work upon by invisible or powerful influence" is from 1540s. Related: Leavened; leavening.

leave-taking (n.)

late 14c., from the verbal phrase to take leave, originally "obtain or receive formal permission" in any sense (c. 1300); see take (v.) + leave (n.). Sense evolution was through "receive formal permission to depart;" by 16c. it had begun to mean "depart with an expression of farewell," and in some cases came to mean the farewell itself. Give (someone) leave (v.) "allow, permit" is from 12c.

Lebanese (adj.)

1860; see Lebanon + -ese. As a noun from 1852. Old English had Libanisc.

Lebanon

name of a nation in western Asia, from Semitic root l-b-n "white," probably in reference to snow-capped peaks, or possibly to chalk or limestone cliffs. The Greek name of the island Lemnos is of Phoenician origin and from the same root.

lebensform (n.)

"any type of human activity that involves values" (Wittgenstein), 1937, from German Lebensform, from Leben "life" (see life) + Form (see form (n.)).

lebensraum (n.)

"territory needed for a nation's or people's natural development," 1905, from German, a compound of the genitive of leben "life" (see life) + Raum "space" (see room (n.)).

lecanomancy (n.)

"divination by inspection of water in a basin" (or perhaps "by throwing three stones into water in a basin and invoking the aid of a demon"), c. 1600, from Latinized form of Greek lekane "dish-pan" (from lekos "a dish, plate, pan") + -mancy "divination by means of."

lech (n.2)

"yen, strong desire" (especially sexual and sometimes implying perversion), 1796, variant of letch, but according to OED "now regarded as a back-formation" from lecher. Meaning "a lecher" is by 1943. As a verb by 1911. Related: Leched; leching.

lech (n.1)

"Celtic monumental stone," 1768, from Welsh llech, cognate with Gaelic and Irish leac (see cromlech).

lecherous (adj.)

"prone to indulge in sensuality, lustful, lewd," c. 1300, probably from lecher + -ous; or else from rare Old French adjective lecheros. The nativized form is lickerish. Related: Lecherously; lecherousness.

lecher (n.)

"lustful man, man given to excessive sexual indulgence," late 12c., from Old French lecheor (Modern French lécheur) "one living a life of debauchery," especially "one given to sexual indulgence," literally "licker," agent noun from lechier "to lick;" also "to live in debauchery or gluttony," from Frankish *likkon or some other Germanic source, from Proto-Germanic *likkojan "to lick" (from PIE root *leigh- "to lick"). The Old French feminine form was lechiere. Middle English, meanwhile, had lickestre "female who licks;" figuratively "a pleasure seeker," literally "lickster," with -ster. In 18c. sometimes leacher (Bailey), along with leacherous, leachery.

lechery (n.)

"lewdness in living, habitual lustful indulgence," c. 1200, from Old French lecherie "gluttony, sensuality, lewdness," from lecheor "debauched man" (see lecher).

lecithin (n.)

fatty substance found in the yolks of eggs (among other places), 1853, from French lécithine (coined 1850 by French pharmacist Theodore N. Gobley), from Greek lekithos "egg yolk," + chemical suffix -ine (2). Greek lekithos is of unknown origin; Beekes writes that, "Because of the suffixes and the meaning, the word is clearly of Pre-Greek origin." Related: Lecithinase.

Lecompton

in U.S. history, a reference to the town in Kansas Territory where a constitution for statehood was drawn up in 1857 by pro-slavery men.

-lect

word-forming element abstracted 20c. from dialect and in words meaning a regional or social variety of a language.

lectern (n.)

early 14c., lettorne, lettron, "reading-desk in a church," from Old French letron, from Medieval Latin lectrinum, from Late Latin lectrum "lectern," from root of Latin legere "to read," literally "to gather, choose," from PIE root *leg- (1) "to collect, gather," with derivatives meaning "to speak (to 'pick out words')." Half-re-Latinized in English in 15c. For form, OED compares mulctrum "milking-pail" from mulgere "to milk."

lectio difficilior

Latin, literally "harder reading," from phrase maxim difficilior lectio potior. In textual reconstruction (of the Bible, etc.) the rule that, of two alternative manuscript readings, the one whose meaning is less obvious is less likely to be a copyist's alteration, and therefore should be given precedence. From lectio, noun of action from past participle stem of legere "to read," from PIE root *leg- (1) "to collect, gather," with derivatives meaning "to speak (to 'pick out words')."

lection (n.)

1530s, "a reading," from Old French lection, from Latin lectionem (nominative lectio) "a reading," noun of action from past participle stem of legere "to read," from PIE root *leg- (1) "to collect, gather," with derivatives meaning "to speak (to 'pick out words')." Meaning "a sacred writing to be read in a church" is from c. 1600; sense of "a particular reading of a text from a certain copy or edition" is from 1650s. Related: Lectionary (adj.).

lector (n.)

late 14c., "reader, a cleric in one of the minor orders appointed to read holy works to the people," from Late Latin lector "reader," agent noun from Latin legere "to read," from PIE root *leg- (1) "to collect, gather," with derivatives meaning "to speak (to 'pick out words')." Fem. forms were lectrice (1889, from French), lectress (1846). Related: Lectorship. Middle English also had lectory "a house for reading" (early 15c.).

lecture (v.)

1580s, "to read or deliver formal discourses," from lecture (n.). Transitive sense "instruct by oral discourse" is from 1680s. Meaning "to address severely and at length" is from 1706. Related: Lectured; lecturing.

lecturer (n.)

1580s, as a class of preachers, agent noun from lecture (v.). From 1610s as "one who gives formal lectures."

lecture (n.)

c. 1300, "written works, literature;" late 14c., "learning from books," from Medieval Latin lectura "a reading," from Latin lectus, past participle of legere "to read," originally "to gather, collect, pick out, choose" (compare elect), from PIE root *leg- (1) "to collect, gather," with derivatives meaning "to speak (to 'pick out words')." Thus to read is, perhaps, etymologically, to "pick out words."

The sense of "a reading aloud, action of reading aloud" (either in divine worship or to students) in English emerged early 15c. That of "a discourse on a given subject before an audience for purposes of instruction" is from 1530s. Meaning "admonitory speech given with a view to reproof or correction" is from c. 1600. Lecture-room is from 1793; lecture-hall from 1832. In Greek the words still had the double senses relating to "to speak" and "to gather" (apologos "a story, tale, fable;" elaiologos "an olive gatherer").

led

past tense and past participle of lead (v.). As an adjective, often with the implication of subjection or sycophancy.

LED (n.)

1968, initialism (acronym) from light-emitting diode.

Leda

in Greek mythology, wife of Tyndareus, a king of Sparta; she was mother of Clytaemnestra, Helen, Castor, and Pollux.

lede (n.1)

by 1965, alternative spelling of lead (n.2) in the newspaper journalism sense, to distinguish this specialized sense from other possible meanings of the written word, perhaps especially the molten lead (n.1) used in 20c. typesetting machines.

lede (n.2)

"a people, nation, race; the subjects of a lord or sovereign; persons collectively" (as in all lede "all the world"); obsolete, from Old English leod "nation, people," leode (Northumbrian lioda "men, people," cognate with German Leute "nation, people;" Old High German liut "person, people," from PIE root *leudh- (2) "people" (source also of Old Church Slavonic ljudu, Lithuanian liaudis "nation, people").

lederhosen (n.)

leather shorts worn in Alpine regions, 1937, from German Lederhosen, literally "leather trousers" (see leather and hose (n.)). Old English had cognate leðerhose. German hosen displaced Old High German bruch, which is from the basic Germanic word for "trousers" (see breeches).

ledge (n.)

late 13c., "crossbar on a door," perhaps [OED] from the Middle English verb leggen "to place, lay" (see lay (v.), and compare ledger). Others suggest a Scandinavian source cognate with Swedish lagg "the rim of a cask." Sense of "narrow shelf" is first recorded 1550s; that of "shelf-like projection of rock" is from 1550s.

ledger (n.)

c. 1400, " a book that lies permanently in some specified place" (especially a large copy of a breviary in a church), noun from leggen "to place, lay" (see lay (v.)). Perhaps formed on the model of a Dutch word; the -er seems to indicate "that which has been."

Commercial sense of "book of accounts" is first attested 1580s, short for ledger-book (1550s). Ledger (adj.) "remaining in a place, permanent, stationary" is attested from 1540s; compare ledger-bait "fishing bait made to stay in one place" (1650s).

The surname, however, is via the Normans, from St. Leger, a 7c. bishop whose memory was popular in France and Normandy. The name is Germanic, *Leodegar, literally "people-spear."

lees (n.)

"dregs, sediment of wine or any liquor," late 14c., from Old French lies, plural of lie "dregs, sediment," which is probably from Celtic *leg-ya- (compare Old Irish lige "a bed, a lying"), from PIE root *legh- "to lie down, lay."

lee (n.)

Middle English le, leoh, from Old English hleo "shelter, cover, defense, protection," from Proto-Germanic *khlewaz (source also of Old Norse hle, Danish , Old Saxon hleo, Dutch lij "lee, shelter"). The original sense is uncertain; it might have been "warm" (compare German lau "tepid," Old Norse hly "shelter, warmth"), and Watkins traces it to a PIE *kle-wo-, a suffixed variant form of the root *kele- (1) "warm."

Nautical sense "that part of the hemisphere to which the wind is directed" (c. 1400) is of Scandinavian origin, from the notion of the side of the ship opposite that which receives the wind as the sheltered side. As an adjective, 1510s, from the noun. The lee shore is that toward which the wind blows. Middle English also had lewth "warmth, shelter," Old English hleowþ, with Proto-Germanic abstract noun suffix *-itho (see -th (2)). Also compare lukewarm.

leech (n.2)

"physician" (obsolete, poetical, or archaic), from Old English læce "leech," probably from Old Danish læke, from Proto-Germanic *lekjaz "enchanter, one who speaks magic words; healer, physician" (source also of Old Frisian letza, Old Saxon laki, Old Norse læknir, Old High German lahhi, Gothic lekeis "physician"), literally "one who counsels," perhaps connected with a root found in Celtic (compare Irish liaig "charmer, exorcist, physician") and Slavic (compare Serbo-Croatian lijekar, Polish lekarz), from PIE *lep-agi "conjurer," from root *leg- (1) "to collect, gather," with derivatives meaning "to speak (to 'pick out words')."

For sense development, compare Old Church Slavonic baliji "doctor," originally "conjurer," related to Serbo-Croatian bajati "enchant, conjure;" Old Church Slavonic vrači, Russian vrač "doctor," related to Serbo-Croatian vrač "sorcerer, fortune-teller." The form merged with leech (n.1) in Middle English, apparently by folk etymology. In early Middle English the word also was used of God and Christ; but by 17c. the sense had so deteriorated that leech typically was applied only to veterinary practitioners, and soon it was entirely archaic.

The fourth finger of the hand, in Old English, was læcfinger, translating Latin digitus medicus, Greek daktylus iatrikos, supposedly because a vein from that finger stretches straight to the heart.

leech (n.1)

"bloodsucking aquatic worm," from Old English læce (Kentish lyce), of unknown origin (with a cognate in Middle Dutch lake). Commonly regarded as a transferred use of leech (n.2), but according to OED the Old English forms suggest this is a distinct word, which has been assimilated to leech (n.2) by folk etymology. Figuratively applied to human parasites since 1784.

leech (v.)

"to cure, heal," c. 1200, from Old English also had a verb læcnian, from the source of leech (n.2). Meaning "to apply leeches medicinally" is from 1802 (implied in leeching), from leech (n.1). Related: Leeched.

leechcraft (n.)

"art of healing," Old English læcecræft; see leech (2) + craft (n.). Old English had also læcedom "medicine." A later word for it was leechery (c. 1600).

Leeds

city in England, 16c., earlier Ledes (1086), from Old English Loidis (8c.) "(district of) the people beside the river Lat'" (perhaps an earlier name of the river Aire.

Lee-Enfield

type of rifle used by the British army early 20c., 1902 (adj.); 1910 (n.), named for J.P. Lee (1831-1904), U.S. designer of bolt action + Enfield (q.v.).

leek (n.)

pungent bulbous culinary herb of the genus Allium, related to the onion, long the national badge of the Welsh, Old English læc (Mercian), leac (West Saxon) "leek, onion, garlic," from Proto-Germanic *lauka- (source also of Old Norse laukr "leek, garlic," Danish løg, Swedish lök "onion," Old Saxon lok "leek," Middle Dutch looc, Dutch look "leek, garlic," Old High German louh, German Lauch "leek"). No certain cognates outside Germanic; Finnish laukka, Russian luk-, Old Church Slavonic luku are said to be from Germanic. Also the final element in garlic.

leer (v.)

1520s, "to look obliquely" (since 18c. usually implying a lustful, wolfish, malicious intent), probably from Middle English noun ler "cheek," from Old English hleor "the cheek, the face," from Proto-Germanic *hleuza- "near the ear," from *hleuso- "ear," from PIE root *kleu- "to hear." If so, the notion is probably of "looking askance" (compare the figurative development of cheek). Related: Leered; leering.

leer (n.)

"a significant glance, amorous or malign or both," 1590s, from leer (v.).

leery (adj.)

"knowing, wide-awake, untrusting, suspicious, alert," 1718, originally slang, with -y (2), but otherwise of unknown origin. Perhaps from dialectal lere "learning, knowledge" (see lore), or from leer (v.) in a now-obscure sense "walk stealthily with averted looks, sneak away" (1580s). OED suggests connection with archaic leer (adj.) "empty, useless," a general Germanic word (cognate with German leer, Dutch laar), of unknown origin.

leet (n.1)

in reference to special court proceedings, late 13c., from Anglo-French lete, Anglo-Latin leta, of unknown origin; OED suggests possible connection to let (v.).

leet (n.2)

ASCII alternative alphabet used mostly in internet chat, by 1997, derived from elite (adj.), and sometimes the word also was used as an adjective in that sense in online gaming.

leeway (n.)

also lee-way, 1660s, "sideways drift of a ship in her course caused by wind, deviation from true course by drifting to leeward," from lee + way (n.). Applied to loss of progress in general from 1827. Figurative meaning "extra space" is by 1835.

leeward (adj.)

"situated away from the wind, on the side opposite the weather side of a ship, pertaining to the quarter toward which the wind blows," 1660s, from lee + -ward. Also as an adverb. Similar formation in Dutch lijwaarts, German leewärts, Swedish lävart. The Leeward Islands are so called in reference to prevailing northeasterly trade winds.

left (n.)

c. 1200, "the left-hand side, the side opposite the right," from left (adj.). In military formations with reference to the center; of river banks it implies going in the direction the current flows; in an assembly in reference to the seat of the presiding officer; in baseball in reference to the point of view of the batter.

Political sense "the democratic or liberal party" arose from the custom of assigning those members of a legislative body to the left side of a chamber. This usage is first attested in English in 1837 (by Carlyle, in reference to the French Revolution), and probably is a loan-translation of French la gauche (1791), said to have originated during the seating of the French National Assembly in 1789 in which the nobility took the seats on the President's right and left the Third Estate to sit on the left. The term became general in U.S. and British political speech c. 1900. Century Dictionary and OED 2nd ed. both refer to this as primarily in reference to continental European politics.

left (adj.)

c. 1200, "opposite of right," probably from Kentish and northern English forms of Old English *lyft "weak; foolish" (in lyft-adl "lameness, paralysis"). Compare East Frisian luf, Dutch dialectal loof "weak, worthless").

Sense of "opposite of right" is from the left being usually the weaker hand), a derived sense also found in cognate Middle Dutch and Low German luchter, luft. Compare Lithuanian kairys "left" and Lettish kreilis "left hand" both from a root that yields words for "twisted, crooked."

The usual Old English winstre/winestra "left" (adj.); "left hand," literally "friendlier," a euphemism used superstitiously to avoid invoking the unlucky forces connected with the left side (compare sinister). The Kentish word itself might have been originally a taboo replacement, if instead it represents PIE *laiwo- "considered conspicuous" (represented in Greek laios, Latin laevus, and Russian levyi). Greek also uses a euphemism for "left," aristeros "the better one" (compare also Avestan vairyastara- "to the left," from vairya- "desirable").

Meaning "being on the left-hand side" is from c. 1300. As an adverb from early 14c. For political senses, see left (n.). Used at least since c. 1600 in various senses of "irregular, illicit;" earlier proverbial sense was "opposite of what is expressed" (mid-15c.), for example over the left (shoulder) "not at all," added to a statement to negate or neglect what was just said (1705). To have two left feet "be clumsy" is attested by 1902.

Phrase out in left field "out of touch with pertinent realities" is attested from 1944, from the baseball fielding position that tends to be far removed from the play (left field in baseball attested by 1867; the fielding positions are from the point of view of the batter). The Parisian Left Bank (of the River Seine) has been associated with intellectual and artistic culture at least since 1893; Left Coast "Pacific Coast of the U.S." is by 1980s.

German link, Dutch linker "left" are said to be not directly related to these, being instead from Old High German slinc and Middle Dutch slink "left," related to Swedish linka "limp," slinka "dangle," and Old English slincan "crawl" (Modern English slink).

left

"remaining," past tense and past participle of leave (v.).

left-handed (adj.)

late 14c., of persons, "having the left hand stronger or more capable than the right;" 1650s of tools, etc., "designed for use with the left hand," from left (adj.) + -handed. In 15c. it also could mean "maimed." Sense of "underhanded" is from early 17c., as in left-handed compliment (1787, also attested 1855 in pugilism slang for "a punch with the left fist"), as is that of "illicit" (as in left-handed marriage, for which see morganatic; 17c. slang left-handed wife "concubine"). Related: Left-handedly; left-handedness.

left-hander (n.)

1834, "a blow with the left hand," 1871, "left-handed person."

lefty (n.)

"left-handed person," 1886, American English, baseball slang, from left (adj.) + -y (3). Political sense by 1935.

leftish (adj.)

1934, in the political sense, from left (adj.) + -ish. Related: Leftishness.

leftism (n.)

1917, from left in the political sense + -ism.

leftist (adj.)

1897, from left in the political sense + -ist.

leftover (adj.)

also left-over, "remaining, not used up," 1890, from left + over. The noun meaning "something left over" is from 1891; leftovers "excess food after a meal" (especially if re-served later) is from 1878; in this sense Old English had metelaf.

left wing (n.)

also (as an adjective) left-wing, 1871 in the political sense (1530s in a military formation sense), from left (adj.) + wing (n.). Related: Left-winger.

left-wing (n.)

also (as an adjective) leftwing; 1530s of armies, 1882 in team sports, 1884 in politics; see left (adj.) + wing (n.).

leftward (adv.)

"to or toward the left or the left-hand side," late 15c., from left (adj.) + -ward. Related: Leftwards.

legged

"having legs" (of a specified kind), usually in compounds, mid-15c., from leg (n.).

legging (n.)

"extra outer covering to protect the leg," 1763, from leg (n.). Related: Leggings.

leg (v.)

"to use the legs; walk or run," c. 1500 (from the beginning usually with it); from leg (n.).

*leg- (1)

Proto-Indo-European root meaning "to collect, gather," with derivatives meaning "to speak" on the notion of "to gather words, to pick out words."

It forms all or part of: alexia; analects; analogous; analogue; analogy; anthology; apologetic; apologue; apology; catalogue; coil; colleague; collect; college; collegial; Decalogue; delegate; dialect; dialogue; diligence; doxology; dyslexia; eclectic; eclogue; elect; election; epilogue; hapax legomenon; homologous; horology; ideologue; idiolect; intelligence; lectern; lectio difficilior; lection; lector; lecture; leech (n.2) "physician;" legacy; legal; legate; legend; legible; legion; legislator; legitimate; lesson; lexicon; ligneous; ligni-; logarithm; logic; logistic; logo-; logogriph; logopoeia; Logos; -logue; -logy; loyal; monologue; neglect; neologism; philology; privilege; prolegomenon; prologue; relegate; sacrilege; select; syllogism; tautology; trilogy.

It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Greek legein "to say, tell, speak, declare; to count," originally, in Homer, "to pick out, select, collect, enumerate;" lexis "speech, diction;" logos "word, speech, thought, account;" Latin legere "to gather, choose, pluck; read," lignum "wood, firewood," literally "that which is gathered," legare "to depute, commission, charge," lex "law" (perhaps "collection of rules"); Albanian mb-ledh "to collect, harvest;" Gothic lisan "to collect, harvest," Lithuanian lesti "to pick, eat picking;" Hittite less-zi "to pick, gather."

leg (n.)

late 13c., from a Scandinavian source, probably Old Norse leggr "a leg, bone of the arm or leg," from Proto-Germanic *lagjaz (cognates Danish læg, Swedish läg "the calf of the leg"), a word with no certain ulterior connections. Perhaps from a PIE root meaning "to bend" [Buck]. For Old Norse senses, compare Bein, the German word for "leg," in Old High German "bone, leg" (see bone (n.)). Replaced Old English shank (n.), itself also perhaps from a root meaning "crooked."

Distinguished from an arm, leg, or fin in being used for support. Of triangle sides from 1650s (translating Greek skelos, literally "leg"). Extended to furniture supports from 1670s. Meaning "part of pants which cover the leg" is from 1570s. By 1870s as an adjective it had a salacious suggestion of artistic displays focused on the female form, such as leg-piece in theater jargon, leg-business as slang for "ballet."

The meaning "a part or stage of a journey or race" (1920) is from earlier sailing sense of "a run made by a ship on a single tack when beating to windward" (1867), which was usually qualified as long leg, short leg, etc. Slang phrase shake a leg is attested from 1869 as "dance," 1880 as "hurry up." To be on (one's) last legs "at the end of one's life" is from 1590s, the notion is of something that serves one for support and keeps one moving. To take leg bail was old slang for "run away" (1774). Legs "ability to be an enduring success, staying power" is from 1970s show business slang.

legacy (n.)

late 14c., legacie, "body of persons sent on a mission," from Medieval Latin legatia, from Latin legatus "ambassador, envoy, deputy," noun use of past participle of legare "send with a commission, appoint as deputy, appoint by a last will" (see legate).

Sense of "property left by will, a gift by will" appeared in Scottish mid-15c. Legacy-hunter is attested from 1690s. French legs "a legacy" is a bad spelling of Old French lais (see lease (n.)). French legacie is attested only from 16c.

legalization (n.)

1805, noun of action from legalize.

legalize (v.)

1716, from legal + -ize. Related: Legalized; legalizing.

legal (adj.)

mid-15c. "of or pertaining to the law," from Old French légal "legal" (14c.) or directly from Latin legalis "pertaining to the law," from lex (genitive legis) "an enactment; a precept, regulation, principle, rule; formal proposition for a law, motion, bill; a contract, arrangement, contrivance." This probably is related to legere "to gather," from PIE root *leg- (1) "to collect, gather," with derivatives meaning "to speak (to 'pick out words')." Perhaps the noun is from the verb on the notion of "a collection of rules," but de Vaan seems to imply that the evolution is the reverse:

Sense of "permitted by law" is from 1640s. Related: Legally. Not etymologically related to law (n.), q.v. The usual Old French form was leial, loial (see leal, loyal). Legal tender "money which the creditor is bound by law to accept" is from 1740 (see tender (n.2)). A legal holiday (1867) is one established by statute or proclamation and during which government business is usually suspended.

legality (n.)

mid-15c., "law-abiding behavior or character," from Medieval Latin legalitatem (nominative legalitas), from Latin legalis "pertaining to the law" (see legal).

legalese (n.)

"the language of legal documents," 1914, from legal + language name ending -ese.

legalise (v.)

chiefly British English spelling of legalize; for suffix, see -ize. Related: Legalisation; legalised; legalising.

legalistic (adj.)

1843, with -ic + legalist "one who advocates strict adherence to the law," especially in theology (1640s); see legal + -ist. Legalism in theology is attested from 1838.

legate (n.)

mid-12c., "authorized representative of the Pope," from Old French legat and directly from Latin legatus "ambassador, envoy," originally "provided with a commission," past participle of legare "send as a deputy, send with a commission, charge, bequeath," possibly literally "engage by contract" and related to lex (genitive legis) "contract, law," from PIE root *leg- (1) "to collect, gather." General sense of "ambassador, delegate, messenger of a state or authority" is from late 14c. in English. Related: Legator; legatee; legatine.

legation (n.)

c. 1400, "mission of a deputy or envoy," from Old French legation "embassy, mission" and directly from Latin legationem (nominative legatio) "the office of an ambassador," noun of action from past participle stem of legare "send as a deputy" (see legate). From c. 1600 as "body of deputies sent, representatives," 1832 as "official residence of a diplomat."

legato (adv.)

in music, "smoothly, without intervals," 1811, from Italian legato, literally "bound," past participle of legare, from Latin ligare "tie" (from PIE root *leig- "to tie, bind"). Related: Legatissimo.

legem pone (n.)

"payment of money, cash down," 1570s, old slang, from the title in the Anglican prayer-book of the psalm appointed for Matins on the 25th of the month; it was consequently associated especially with March 25, the new year of the old calendar and a quarter day, when payments and debts came due and money changed hands generally. The title is from the first two words of the fifth division of Psalm cxix: Legem pone mihi, Domine, viam justificationum tuarum "Teach me, O Lord, the way of thy statutes."

legend (n.)

early 14c., "narrative dealing with a happening or an event," from Old French legende (12c., Modern French légende) and directly from Medieval Latin legenda "legend, story," especially lives of saints, which were formerly read at matins and in refectories of religious houses, literally "(things) to be read," on certain days in church, etc., from Latin legendus, neuter plural gerundive of legere "to read; to gather, pluck, select," from PIE root *leg- (1) "to collect, gather," with derivatives meaning "to speak (to 'pick out words')."

Extended sense of "nonhistorical or mythical story," with or without saints, wonders, and miracles is first recorded late 14c. Meaning "writing or inscription" (especially on a coin or medal) is from 1610s; on a map, illustration, etc., from 1903. To be a legend in (one's) own time is from 1958.

legendary (adj.)

mid-16c., from Medieval Latin legendarius "pertaining to legends," from legenda (see legend). Earlier in English it was a noun meaning "a collection of legends" (1510s).

legerdemain (n.)

early 15c., "conjuring tricks, sleight of hand," from Old French léger de main "quick of hand," literally "light of hand." Léger "light" in weight (Old French legier, 12c.) is from Latin levis "light" (from PIE root *legwh- "not heavy, having little weight"). It is cognate with Spanish ligero, Italian leggiero "light, nimble" (hence also leger line or ledger line in music). Main "hand" is from Latin manus (from PIE root *man- (2) "hand").

leggy (adj.)

1787, "having notably long legs," from leg (n.) + -y (2). At first with suggestion of disproportion and ungainliness; attested by 1866 approvingly. Related: Legginess.

*legh-

Proto-Indo-European root meaning "to lie down, lay."

It forms all or part of: allay; anlage; belay; beleaguer; bylaw; coverlet; fellow; lager; lair; law; lawful; lawless; lawsuit; lawyer; lay (v.) "to cause to lie or rest;" ledge; ledger; lees; lie (v.2) "rest horizontally;" litter; lochia; low (adj.) "not high;" outlaw; scofflaw; stalag; vorlage.

It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Hittite laggari "falls, lies;" Greek lekhesthai "to lie down," legos "bed," lokhos "lying in wait, ambush," alokhos "bedfellow, wife;" Latin lectus "bed;" Old Church Slavonic lego "to lie down;" Lithuanian at-lagai "fallow land;" Old Irish laigim "I lie down," Irish luighe "couch, grave;" Old English licgan "be situated, have a specific position; remain; be at rest, lie down."

Leghorn

city in Italy (modern Livorno, in 16c.-17c. Legorno), from Latin Liburnus, from the native people name Liburni, which is of unknown signification. Spanish Liorna, French Livourne. As a breed of fowl, 1869. Related: Livornese.

legible (adj.)

late 14c., from Late Latin legibilis "that can be read, written plainly," from Latin legere "to read," from PIE root *leg- (1) "to collect, gather," with derivatives meaning "to speak (to 'pick out words')." Related: Legibly.