Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon
מ
(מֵיטָב) — מִגְבָּעוֹת²
(מֵיטָב)
† (מֵיטָב) n.[m.] the best, only cstr. מֵיטַב and as superl.; the best of a thing: מ׳ שָׂדֵהוּ וּמ׳ כַּרְמוֹ Ex 22:4 (JE) the best of his field and the best of his vineyard (choicest fruit); מ׳ הַצֹּאן the best of the sheep 1 S 15:9, 15; בְּמ׳ הָאָרֶץ in the best of the land Gn 47:6, 11 (P).
מ
מ, ם Mēm, thirteenth letter; used as numeral 40 in postB. Heb.
מִ·
מִ· v. מִן.
מַ·
מַ· v. מָה.
מ(וֹ)רַשְׁתִּי
† מ(וֹ)רַשְׁתִּי adj.gent. only מִיכָה הַמֹּרַשְׁתִּי Mi 1:1, מִיכָי֯ה הַמּוֹ׳ Je 26:18; v. foregoing.
מֹאָב
מֹאָב v. מוֹאָב.
מַאֲבוּס
† [מַאֲבוּס] n.[m.] granary (= place of fodder;? Ass. bît abûsâti DlW 46) pl. sf. מַאֲבֻסֶיהָ Je 50:26.
מַאֲבוּס²
[מַאֲבוּס] v. אבס.
מאד
מאד (√ of following Assyrian ma’âdu, be many, increase; maʾadu, many; ma’adiš, in abundance, DlHWB, 388 f.; cf. Sab. מאד to add, DHMZMG 1883, 342 f. HomSüd-Ar. Chr. 127; Arabic مَأَدَ begin to grow, of plant).
מְאֹד
מְאֹד n.m. muchness, force, abundance, exceedingly (cf. Assyrian mu’du, abundance, HomZMG 1878, 711 (‘treasures ana mu’di, in abundance’) DlHWB 399):—
1. force, might, †Dt 6:5 וּבְכָל־מְאֹדֶ֑ךָ and with all thy might; hence 2 K 23:25.
2. in diff. idioms (298 times) to express the idea of exceedingly, greatly, very (whether of magnitude or degree): a. (so mostly) as adv. acc., qualifying both adj. and obs., Gn 1:31 טוֹב מְאֹד good exceedingly, 4:5 וַיִּחַר לְקַיִן מְאֹד and Cain was wroth exceedingly, 7:18 וַיִּגְבְּרוּ הַמַּיִם וַיִּרְבּוּ מְאֹד, 12:14; 13:2 וְאַבְרָם כָּבֵד מְאֹד בַּמִּקְנֶה, v 13 חַטָּאִים לי׳ מאד, 18:20; 19:3, 9; 21:11; 24:16, 35, + often, ψ 46:2 עֶזְרָה בְצָרוֹת נִמְצָא מְאֹד as a help in troubles, to be found (= present) exceedingly; with an inf. Is 47:9 בְּעָצְמַת חֲבָרַיִךְ מְאֹד despite of thy spells being very numerous, Jos 9:13 מֵרֹב הַדֶּרֶךְ מְאֹד, 1 K 7:47; הַרְבֵּה מְאֹד Gn 15:1; 41:49; Dt 3:5 +, for which in the later language is found לָרֹב מְאֹד †Zc 14:14; 2 Ch 4:18; 9:9 (in 1 K 10:10 הַרְבֵּה מְאֹד), 24:24; 30:13, and even לְהַרְבֵּה מְאֹד †2 Ch 11:12; 16:8. מְאֹד is not usually separated from the word it qualifies by more than one or two words (as Gn 20:8 וייראו האנשׁים מאד, Nu 11:10 ויחר אף י׳ מאד); see, however, Dt 30:14; Ju 12:2; 2 S 12:5; 1 K 11:19 ψ 31:12. It precedes its verb, †ψ 47:10 מְאֹד נַעֲלָה (hence 97:9), 92:6. b. עַד־מְאֹד up to abundance, to a great degree, exceedingly, †Gn 27:33 חֲרָדָה גְּדֹלָה עַד־מ׳, v 34 1 S 11:15 וישׂמח … עד מ׳, 25:36 וְהוּא שִׁכֹּר עַד־מ׳, 2 S 2:17; 1 K 1:4; Is 64:8 (cf. La 5:22), v 11 ψ 38:7, 9; 119:8, 43, 51, 107; Dn 8:8; 11:25. c. עַד־לִמְאֹד (v. עַד לְ)† 2 Ch 16:14. d. duplicated (Ges§ 133 k), †Gn 7:19 וְהַמַּיִם גָּֽבְרוּ מ׳ מ׳, 30:43; Nu 14:7; 1 K 7:47; 2 K 10:4; Ez 37:10. e. בִּמְאֹד מְאֹד lit. with muchness, muchness, †Gn 17:2, 6, 20; Ex 1:7 (all P), Ez 9:9; 16:13.
מֵאָה
I. מֵאָה583 n.f. hundred (NH id.; MI 20 מאתן (du.); SI5 מאת, מאתים (du.); Ph. מאת, מאתם (du.); Assyrian mê (prob., Dl§ 75), TelAm. me-at WklTelAm. 20; Arabic مِاىَٔةٌ; Sab. מאת, מאתם OsZMG x. 1856, 49; CIS iv. i. 6, 4; 46, 6; מאה EutSin. 457; Ethiopic ምእት:; Aramaic מְאָה, ܡܳܐܐ; Palm. תלת מאה 300 VogPalm. 6, 4; Nab. מאה EutNab 8, 9);—מ׳ Gn 6:3 + 144 times; cstr. מְאַת 5:3 + 30 times (on מְאַת Ec 8:12 v. 1 d infr.); pl. abs. מֵאוֹת Gn 5:9 + 324 times (מֵאֹת only 5:4, 30); המאיות Kt 2 K 11:4 + 3 times 2 K 11; du. מָאתַיִם (-תָ֑יִם) Gn 11:19 + 76 times (but 1 S 18:27 read מֵאָה (מְאַת) 𝔊𝔊 We Dr Kit Bu HPS);—hundred:—
1. as simple number: a. abs. sg., (1) foll. by sg. of noun enumerated: מֵאָה קְשִׂיטָה Gn 33:19; Jos 24:32 (both E); מ׳ אִישׁ Ju 7:19; 1 K 18:13; 2 K 4:43; מ׳ אַמָּה 1 K 7:2; Ez 40:19 +; מ׳ כִּכָּר 2 K 23:33; 2 Ch 25:6; 27:5; 36:3; Ezr 8:26; מ׳ אֶלֶף = 100,000 1 K 20:29 + 6 times K Ch; cf. also Gn 17:17 (P), 2 S 8:4; Is 65:20;(×2), and sq. n. coll. רֶכֶב 2 S 8:4 = 1 Ch 18:4, צֹאן 1 K 5:3; (2) less often sq. pl. מֵאָה שְׁעָרִים Gn 26:12 (J), מ׳ פְּעָמִים 2 S 24:3 = 1 Ch 21:3, מ׳ נְבִיאִים 1 K 18:4, etc.; (3) seldom, and late, preceded by n.pl.: הָרִמֹּנִים מֵאָה Je 52:23, אַמּוֹת הַמֵּאָה Ez 42:2, cf. Ezr 2:69; 2 Ch 3:16; 4:8; 29:32; (4) exceptional is כְּלֵי כֶסֶף מֵאָה לְכִכָּרִים Ezr 8:26; also, with ellipsis, מֵאָה כֶסֶף Dt 22:19 (i.e. shekels); מֵאָה קַיִץ 2 S 16:1 (i.e. cakes); (5) מֵאָה without noun enumerated, especially = a hundred (men, persons) Ju 20:10(×2) Am 5:3(×2) Lv 26:8(×2) (H), 1 Ch 12:14; מ׳ Pr 17:10 = 100 (blows), Ec 6:3 = 100 (children), 8:12 = 100 (times).—On Ne 3:1; 12:39 v. infr. b. abs. du., (1) foll. by sg., מָאתַיִם אִישׁ 1 S 18:27; 30:10; 2 S 15:11, מ׳ לֶחֶם 1 S 25:18; 2 S 16:1, מ׳ צִנָּה 1 K 10:16 = 2 Ch 9:15, מ׳ אֶלֶף 1 S 15:4 +, מ׳ שָׁנָה Gn 11:23 (P); (2) less often sq. pl. מ׳ שְׁקָלִים Jos 7:21 (JE), 2 S 14:26, מ׳ דְּבֵלִים 1 S 25:18, מ׳ אֲנָשִׁים 1 S 30:21, cf. Ezr 8:4; (3) also preceded by n.pl.: עִזִּים מ׳ Gn 32:15, רְחֵלִים מ׳ v 15 (E), הָרִמּוֹנִים מ׳ 1 K 7:20, cf. 1 Ch 15:8; 2 Ch 29:32; Ezr 2:65; (4) c. ellipsis מ׳ כֶּסֶף Ju 17:4; (5) as pred., רָאשֵׁיהֶם מ׳ 1 Ch 12:32 (v 33 Van d. H.). c. abs. pl. מֵא(וֹ)ת:—(1) alone, = hundreds, לְמֵאוֹת 1 S 29:2 by hundreds, so 2 S 18:4 (both + thousands); especially (הַ)מּ׳ שָׂרֵי captains of (the) hundreds Ex 18:21, 25 (E), 2 K 11:4, 9, 10, 15 +; (2) multiplied, sq. noun enumerated, in sg.: שְׁלשׁ מ׳ אִישׁ Ju 7:6 300 men, cf. v 7, 8, 16; 8:4 Ex 12:27 (E), etc.; אַרְבַּע מ׳ שָׁנָה Gn 15:13 (JE) 400 years; חֲמֵשׁ מ׳ אֶלֶף 2 S 24:9 500,000, cf. 2 Ch 13:17; שֵׁשׁ מ׳ רֶכֶב Ex 14:7 (J) 600 chariots; שְׁבַע מ׳ אִישׁ Ju 20:15, 16 700 men; שְׁמֹנֶה מ׳ חָלָל 2 S 23:8 800 slain; תְּשַׁע מ׳ רֶכֶב Ju 4:3, 13 900 chariots; (3) less often sq. n.pl.: שְׁלשׁ מ׳ שׁוּעָלִים Ju 15:4 300 foxes; חֲמֵשׁ מ׳ מֲתוֹנוֹת Jb 1:3 500 she-asses, etc.; (4) rare, and chiefly late, after n.pl. פִּלַגְשִׁים שְׁלשׁ מ׳ 1 K 11:3 300 concubines, cf. 7:42 = 2 Ch 4:13, 1 Ch 4:42; 2 Ch 14:8 etc.; after n.coll. בָּקָר חֲמֵשׁ מ׳ 2 Ch 35:9; (5) rare is חֲמֵשׁ מ׳ בַּשֶּׁקֶל Ex 30:24 (P); (6) ellipsis of n., שְׁלשׁ מ׳ כֶּסֶף Gn 45:22 (E), etc. d. cstr. sg., only sq. sg., and late: מְאַת־שָׁנָה Gn 11:10; 21:5; 25:7 (all P) + 25 times P, 2 Ch 25:9; Est 1:4 (DrIntr. 124) (also c. other numerals, v. 2 infr.); מְאַ֖ת Ec 8:12 = 100 times (מֵאָה פְּעָמִים), sc. פַּעַם, or perhaps only appar. cstr. (Köii. 228 cf. Ew§ 269 b. 279 e).—Ne 5:11 v. 3 infr.
2. as part of larger number: a. usually preceding tens and units, (1) with noun expressed once, or not at all, earlier usage, usually c. וְ before ten if no unit follows, otherwise without וְ before ten (see Köii. 218 ff.); מֵאָה וְעֶשֶׂר שָׂרִים Ju 2:8; שֵׁשׁ מֵאוֹת שִׁשִּׁים וָשֵׁשׁ כִּכָּר 1 K 10:14 666 talents, etc. (exceptions are Ne 7:24 and v 31); (2) chiefly late, with noun and וְ repeated: מֵאָה שָׁנָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה וְשֶׁבַע שָׁנִים Gn 23:1 (P) (cf. ואלף אמה ומאת אמה SI 5, 6 DaExpos. Times, May, 1898). b. less often, foll. tens and units, chiefly late, c. וְ repeated:—עֶשְׂרִים וּמֵאָה Nu 7:86 (P); שֶׁבַע וּשְׁלשִׁים וּמְאַת שָׁנָה Ex 6:16 (P), etc.; c. noun after ten and after hundred, חָמֵשׁ וְשִׁשִּׁים שָׁנָה וּשְׁלשׁ מֵאוֹת שָׁנָה Gn 5:23 (P), etc.—On these usages v., further, Köii. 217 ff. DaSynt. §§ 36 R. 3, 37 (d) Ges§§ 97, 134 and especially Herner Synt. d. Zahlwörter im AT (1893).
†3. מְאַת הַכֶּסֶף Ne 5:11 = a hundredth part of the money; but read quite poss. מַשַּׁאת the debt (GeiJüd. Zeitschr. viii. 1870, 227 Gr.)
מֵאָה²
† II. מֵאָה n.f. used as n.pr. of tower on northern wall of Jerus., מִגְדַּל הַמֵּאָה Ne 3:1; 12:39.
מַאֲוַי
† [מַאֲוַי] n.[m.] desire pl. cstr. מַאֲוַיֵּי רָשָׁע ψ 140:9.
מַאֲוַי²
[מַאֲוַי], מַאֲוַיֵּי v. sub i. אוה.
מאוּם
† מאוּם n.m. Jb 31:7 blemish, defect (for מְאוּם, which, although found only late, is (si vera l.) appar.original form, Köii. 146);—מ׳ abs.:
1. of physical defect Dn 1:4.
2. fig. בְּכַפַּי דָּבַק מ׳ Jb 31:7 of moral stain; usually
מְא֫וּמָה
מְא֫וּמָה32 pron.indef. anything (according to Thes from מָה וּמָה, like quidquid, against which is the Mil‘el tone; according to Ol254, 255, 386 Köii. 146 an old accus. from מאוּם in sense of speck, particle, cf. Fr point: in Assyrian manman (proposes who? who?), assim. mamman, or manma (man, who? + generalizing ma), mamma, is any one, minma (min, what? + ma), mimma, is anything, Dl§ 60,DlHWB 418 f. WSG 125 f.);—anything, usually in negative sentences, as Gn 22:12 ואל־תעשׂ לו מאומה (euphem. for something bad), 30:31 לֹא־תִתֶּן־לִי מאומה, 39:6, 9; 40:15 (euphem.), 1 S 12:4, 5; 20:26, 39; 25:7, 15, 21; 29:3 etc., Ju 14:6 ומאומה אין בידו, Ec 5:14 ומ׳ לא ישׂא בעמלו, 1 K 18:43 אין מ׳ lit. nought of anything! Je 39:12 ואל תעשׂ לו מאומה רָּע; strengthened by כֹּל †Gn 39:23; 2 S 3:35; after אִם = surely not, 2 S 3:35; in interrog. sentence Nu 22:38; in affirm. sentence Dt 24:10 כִּי־תַשֶּׁה בֳרֵעֲךָ מַשַּׁאת מ׳ a pledge of (= consisting in) anything, 2 S 13:2 (euphem.), 2 K 5:20 (var. מוּמָח). Adverbially, 1 S 21:3 אישׁ אל ידע מ׳ את הדבר let no one know of the matter in anything at all.
מָאוֹס
† מָאוֹס n.[m.] refuse סְחִי וּמָאוֹס תְּשִׂימֵנוּ La 3:45 offscouring and refuse thou makest us.
מָאוֹר
† מָאוֹר n.m. luminary—abs. Gn 1:16 +; cstr. מְאוֹר Pr 15:30 +; pl. מְאוֹרֹת Gn 1:15; מְאֹרֹת v 14, 16; cstr. מְאוֹרֵי Ez 32:8—light, light-bearer, luminary, lamp, of sun & moon Gn 1:14, 15, 16(×3) (P) Ez 32:8; moon ψ 74:16; מְנֹרַת הַמָּאוֹר the lamp-stand of the luminary or light (where הַמּ׳ is sum of seven sacred lamps on golden lamp-stand) Ex 35:14(×2), 28; 39:37 Nu 4:9, 16, cf. Ex 25:6; 27:20; 35:8 Lv 24:2 (all P); מְאוֹר־עֵינַיִם יְשַׂמַּח־לֵב֑ Pr 15:30 the luminary of the eyes (= the eyes as a lamp) gives the light of joy to the heart; מְאוֹר פָּנֶיךָ ψ 90:8 the luminary of thy face (thy face as a lamp) in the light of which the secrets are exposed.
מָאוֹר²
מָאוֹר [מְאוּרָה] v. אור.
מְאוּרָה
† [מְאוּרָה] n.f. light-hole—only cstr. מְאוּרַת—= den of great viper Is 11:8, cf. מָאוֹר Mish. Ohaloth 13:1 (others eye-ball 𝔗 Ew De Di).
מֵאָז
† מֵאָז (cf. مُنذُ ), once (Je 44:18) מִן־אָז, lit. from that time: used (a) absol., as adv. = in time past, of old, whether of a nearer 2 S 15:34 Is 16:13, or of a remoter past Is 44:8; 45:21; 48:3, 5, 7, 8 ψ 93:2 Pr 8:22; (b) with foll. gen. or relat. clause, as prep. or conj. = from time of, since. With subst. Ru 2:7 מֵאָז הַבֹּקֶר from time of morning ψ 76:8; with infin. Ex 4:10 מֵאָז דַּבֶּרְךָ since thy speaking unto thy servant; with finite vb. Gn 39:5 Ex 5:23 וּמֵאָז בָּאתִי וג׳ and since I came unto Pharaoh, etc. 9:24 Jos 14:10 Is 14:8 Je 44:18.
מֵאָז²
מֵאָז v. אָז. [מאזן], מֹאזְנַיִם v II. אזן.
מאזן
† [מאזן] n.[m.]du. balances, scales (Arabic مِيزَانٌ, Aramaic (Nasar.) ܡܘܙܰܢܶܐ )—מֹאזְנַיִם (־ָנ֑יִם) Is 40:15 + 4 times; cstr. מֹאזְנֵי Lv 19:36 + 9 times—balances, for weighing money Je 32:10 וָאֶשְׁקֹל הַכֶּסֶף בְּמ׳; hair Ez 5:1 (מ׳ מִשְׁקָל); שַׁחַק מ׳ Is 40:15 dust of bal., sim. of insignif. of nations bef. י׳; fig., calamity Jb 6:2; men ψ 62:10; hills Is 40:12 (שָׁקַל בַּפֶּלֶס הָרִים וּגְבָעוֹת בְּמ׳); מ׳ צֶדֶק Lv 19:36 (‖ אַבְנֵי־צ׳, אֵיפַת צ׳, הִין צ׳), Ez 45:10 (‖ אֵיפַת־צ׳, בַּת־צ׳) cf. Pr 16:11 (פֶּלָס וּא׳ מִשְׁפָּט); fig. Jb 31:6 יִשְׁקְלֵנִי בְּמ׳ צֶדֶק; opp. מ׳ מִרְמָה Pr 11:1 (‖ אֶבֶן שְׁלֵמָה); 20:23 (‖ אֶבֶן וָאָ֑בֶן) Am 8:5 (‖ לְהַקְטִין אֵיפָה וּלְהַגְדִּיל שֶׁקֶל) Ho 12:8; מ׳ רֶשַׁע Mi 6:11 (‖ אַבְנֵי מִרְמָה).
מְאָיוֹת
מְאָיוֹת Kt v. מֵאָה.
מַאֲכָל
† מַאֲכָל n.m. Ju 14:14 (f. Hb 1:16) food—מ׳ Gn 2:9 + 21 textual; cstr. מַאֲכַל Gn 40:7 + 3 textual; sf. מַאֲכָֽלְךָ Ez 4:10; מַאֲכָלוֹ Hb 1:16; מַאֲכָלָהּ Pr 6:8; מַאֲכַלְכֶם Dn 1:10—food, in genl. Gn 6:21 1 K 10:5 = 2 Ch 9:4 Hg 2:12; opp. drink Ezr 3:7 2 Ch 11:11 Dn 1:10; מַאֲכַל תַּאֲוָה Jb 33:20; fig. of peoples as fishes, food for Chaldeans Hb 1:16; appl. to fruit Gn 2:9; 3:6 (of tree טוֹב לְמ׳) cf. עֵץ־מ׳ Lv 19:23 Dt 20:20 Ne 9:25 Ez 47:12(×2); appl. to דָּגָן Is 62:8 appl.; to honey Ju 14:14; to flour 1 Ch 12:40(41), appos. קֶמַח; to food of ants Pr 6:8 (‖ לָחֶם); to baker’s work Gn 40:17 cf. Ez 4:10; appl. to carcasses, as food for beasts & birds of prey Dt 28:26 ψ 79:2 cf. 44:12 (צֹאן מ׳, sim. of suffering people) Je 7:33; 16:4; 19:7; 34:20 ψ 74:14.
מַאֲכָל²
מַאֲכָל, מַאֲכֹ֫לֶת, מַאֲכֶ֫לֶת v. אכל.
מַאֲכֶ֫לֶת
† מַאֲכֶ֫לֶת n.f. knife (as cutting instrum., or instrument for dividing, making small, cf. S[iegfr.]ThLZ Nov. 17, ’83) Ju 19:29; מַאֲכֶ֑לֶת Gn 22:6, 10, pl. מַאֲכָלוֹת Pr 30:14.
מַאֲכֹ֫לֶת
† מַאֲכֹ֫לֶת n.f. fuel cstr., only מַא׳ אֵשׁ Is 9:4, 18.
מאם
מאם (√ of following, meaning unkn.; Ol § 205 proposes √ אום = חום black, cf. already Ew§ 160 d).
מַאֲמָץ
† [מַאֲמָץ] n.[m.] power, strength, force, pl. cstr. מַאֲמַצֵּי־כֹחַ Jb 36:19.
מַאֲמָץ²
[מַאֲמָץ, מַאֲמַצִּים] v. אמץ.
מַאֲמָר
† [מַאֲמָר] n.m. Est 9:32 word, command (late; Mish. id.) cstr. מַאֲמַר Est 1:15; 2:20; 9:32.
מַאֲמָר²
[מַאֲמָר] v. אָמַר.
מֵאֵן
† [מֵאֵן] adj. id. pl. מֵאֲנִים sq. Inf., of disobeying י׳ Je 13:10.
מָאֵן
† [מָאֵן] vb. Pi. refuse (Qal perhaps be distasteful, cf. Syriac ܡܶܐܢ taeduit, piguit, Aph. be slothful; NH Pi., as term. techn. of girl, refuse to acknowledge marriage contract; poss. akin to Ethiopic መነነ reject; Arabic مَأَنَ is sustain, maintain);—
Pi. Pf. מֵאֵן Ex 7:14 + 4 times; fs. מֵאֲנָה Je 15:18 + 3 times; מֵאַנְתָּ Ex 10:3, etc.; Impf. יְמָאֵן Ex 22:16; וַיְמָאֵן Gn 37:35 + 8 times etc.; Inf. abs. מָאֵן Ex 22:16;—refuse, (sq. ל with inf. except 6 times) human subj. Gn 37:35 (J), Je 31:15; Ex 22:16(×2) Nu 20:21; 22:14 (all E), Dt 25:7; 1 S 8:19; 2 S 2:23; 13:9; 1 K 20:35; 21:15 Est 1:12; Je 50:33 cf. Jb 6:7 ψ 77:3 Pr 21:25 Je 15:18; without Inf. וַיְמָאֵן וַיֹּאמֶר Gn 39:8; 48:19 (both J), 1 S 28:23; also 2 K 5:16; especially of refusing to obey י׳’s commands Ex 4:23; 7:14; 10:3; 16:28 (all J), Ne 9:17; also ψ 78:10 Pr 21:7; Ho 11:5, v. especially Je 3:3; 5:3(×2); 8:5; 9:5; 11:10 cf. 25:28, Zc 7:11; without Inf. = be recusant Pr 1:24; Is 1:20; once subj. י׳ Nu 22:13 (E).
מָאֵן²
† מָאֵן adj.verb. refusing, sq. Inf., and always of disobeying י׳; Ex 7:27; 9:2; 10:4 (all J), Je 38:21.
מָאַס
† I. מָאַס vb. reject (NH id.; Aramaic מְאַס reject, despise; BAES 15 comp. (dub.) Arabic مَعَسَ lightly esteem (Ḳam.; Assyrian ma’âsu is perhaps destroy MeissnSuppl. 55);—
Qal Pf. 3 ms. מָאַס Is 8:6 + 4 times; sf. מְאָסָם ψ 53:6; 2 ms. מָאַסְתָּ Je 14:19 + 3 times; מָאַסְתָּה Ju 9:38 1 S 15:26 + 22 times Pf.; Impf. יִמְאַס Jb 8:20 + 3 times; יִמְאָ֑ס ψ 36:5 Jb 36:5; sf. וַיּמְאָֽסְךָ 1 S 15:23, 26; for וְאֶמְאָֽסְאךָ Ho 4:6 (so Baer, cf. DeComplut. Var. 18 f.; not וָא׳ Van d. H.) read וְאֶמְאָֽסְךָ; 3 mpl. יִמְאֲסוּ Je 6:19 + 2 times; יִמְאָס֑וּן Is 31:7; + 12 times Impf.; Inf. abs. מָאוֹס Is 7:15, 16 מָאֹס Je 14:19 La 5:22; cstr. מָֽאָסְכֶם Is 30:12; מָאֳסָם Am 2:4; Pt. מוֹאֵס Pr 15:32; מֹאֵס Is 33:15, f. מֹאֶסֶת Ez 21:15 (text dub., Co מוֹאֲסֵי; Berthol וּמְאַסֵּף), v 18 (also dub., Co מִטֻּמְאָתָם; Berthol מְאַסֵּף);— 1. reject, refuse, a. c. acc.: God rejects men Ho 4:6; 9:17; 1 S 15:23, 26; 16:1, 7; 2 K 23:27; Is 41:9; Je 7:29; 14:19(×2); 33:24, 26; Lv 26:44 (H), ψ 53:6 Jb 8:20; 10:3 La 5:22(×2); זָנַחְתָּ וַתִּמְאָם ψ 89:39; men reject God Nu 11:20 (J), 1 S 8:7; 10:19; men 1 S 8:7; Jb 30:1; idols Is 31:7, evil ψ 36:5, knowledge Ho 4:6, divine תורה Am 2:4; Is 5:24; דבר 1 S 15:23, 26, חקות Ez 20:24, חקים 2 K 17:15; מוסר Jb 5:17; Pr 3:11; var. things Is 8:6 Ez 21:15 ψ 118:22; Jb 31:13. b. c. בְ God rejects men 2 K 17:20 Je 6:30; 31:37 ψ 78:59, 67 that in which man confides Je 2:37; men reject evil Is 7:15, 16 divine תורה Je 6:19, דבר Is 30:12; Je 8:9, חקות Lv 26:15 (H); משׁפטים v 43 (H), Ez 5:6; 20:13, 16; var. things, Nu 14:31 (J) Is 33:15; Je 4:30 ψ 106:24. 2. despise, c. acc., God subj. שׂנאתי מאסתי חגיכם Am 5:21 I hate, I despise your feasts; elsewhere men subj. גם עוילים מ׳ בי Jb 19:18 even young children despise me; אמ׳ חיי 9:21 I despise my life, cf. מואס נפשׁוֹ Pr 15:32; הלא זה העם אשׁר מ׳ בוֹ Ju 9:38 is not this the people that thou despisedst? מ׳ עָרִים Is 33:8; obj. om. Jb 7:16 (< join to preceding Me Siegf Du); 34:33; 36:5; 42:6 (𝔖 Siegf אֶשְׁתֹּק; 𝔊 𝔙 Symm Bö אֶמָּאֵס) Ez 21:18 (but v. supr.).—
Niph. be rejected: Impf. תִּמָּאֵס Is 54:6 (wife); Pt. נִמְאָס Je 6:30; (silver), ψ 15:4 (= reprobate; opp. יִרְאֵי י׳); + f. נִמְאָסָה, נִמְאֶסֶת 1 S 15:9 rejected, i.e. worthless (for ℌ נָמֵס) according to We Klo Dr Kit Bu HPS (‖ נמבזה, read נִבְזָה; cf. מסס, בזה Niph.)
מָאַס²
† II. [מָאַס] vb.
Niph. flow, run (Aramaic id., but rare and dub.;—secondary form of מסס q.v.);—Impf. 3 ms. וַיִּמָּאֵס Jb 7:5 my skin hath hardened and run (i.e. again, afresh; > GHoffm Du read וַיִּמַּס, Bu וַיִּמָּאס, √ מסס); 3 mpl. יִמָּֽאֲסוּ כְּמוֹ מַיִם ψ 58:8 (fig. of annihilation of wicked).
מַאֲפֶה
† [מַאֲפֶה] n.[m.] thing baked, cstr. מִנְחָה מַאֲפֵה תַנּוּר Lv 2:4.
מַאֲפֶה²
[מַאֲפֶה] v. אפה.
מַאֲפֵל
† מַאֲפֵל n.[m.] darkness, Jos 24:7 (E) וַיָּשֶׂם מ׳ בֵּינֵיכֶם וג׳, between Hebrews & Egyptians.
מַאֲפֵל²
מַאֲפֵל, מַאְפֵּלְיָה v. אפל.
מַאְפֵּלְיָה
† מַאְפֵּלְיָה n.f. deep darkness ( = מַאֲפֵל יָהּ according to Thes MV cf. Ct 8:6 שַׁלְהֶבֶתְיָה; but Ew§ 165 b & on Je 2:31 reads מַאְפִּלִיָּה, fem. of [מאפלי], der. from Hiph. Pt.; cf. Sta§ 302 b מַאְפְּלִיָּה; JägerBAS 471 thinks this יָה an enclitic part. of emphasis, & comp. Assyrian)—only אֶרֶץ מ׳ Je 2:31 fig. of י׳ in dealing with his people (‖ מִדְבָּר).
מאץ
מאץ (cf. Arabic مَأَصٌ a kind of white camel, whence LagBN29 proposes מָאֹץ for the difficult אָמֹץ (אֲמֻצִּים) Zc 6:3, 7).
מָאַר
† [מָאַר] vb. (cf. Arabic مَأَرَ excite hostility, irritate, مَىِٔرَ break open, of a wound);—
Hiph. prick, pain Pt. מַמְאִיר Ez 28:24; f. מַמְאֶ֫רֶת Lv 13:51 + 2 times;—of thorn סִלּוֹן מ׳ Ez 28:24 (fig. of oppressors of Isr., ‖ קוֹץ מַכְאִב); elsewhere of leprosy (צָרַעַת) = malignant? Lv 13:51, 52; 14:44 (all P; but Sam. in all these has מרראת, √ מרא = מרה be obstinate, cf. Thes816 b Di).
מַאֲרָב
† מַאֲרָב n.m. ambush—מַאֲרָב Jos 8:9 + 2 times; מַאְ֯רָב Ju 9:35; cstr. מַאֲרַב ψ 10:8;—
1. a. ambush, place of lying-in-wait Jos 8:9; Ju 9:35; b. lurking-place ψ 10:8 (‖ מִסְתָּרִים).
2. liers-in-wait 2 Ch 13:13(×2) (cf. ארב Pt.)
מַאֲרָב²
מַאֲרָב v. ארב.
מְאֵרָה
† מְאֵרָה n.f. a curse Dt 28:20 Mal 2:2; 3:9; cstr. מְאֵרַת Pr 3:33; pl. מְאֵרוֹת Pr 28:27.
מְאֵרָה²
מְאֵרָה v. ארר.
מֵאֲשֶׁר
מֵאֲשֶׁר17 a. from (or than) that which (him, them, etc., that …) Gn 31:1; Ex 29:27(×2) Nu 6:11 (see Lv 4:26) Jos 10:11; Ju 16:30; Is 47:13 +; than that … †Ec 3:22; לְבַד מֵאֲשֶׁר †Est 4:11.
b. adv. from (the place) where: supr. 4 b (γ).
c. conj. from (the fact) that …, since †Is 43:4.
מִבְדָּלָה
† [מִבְדָּלָה] n.f. separate place, הַמִּבְדָּלוֹת Jos 16:9 (appos. הֶעָרִים); but read prob. הַמֻּבְדָּלוֹת Hoph. Pt. from בדל, or הַנִּבְדָּלוֹת Niph. Pt. cf. Di
מִבְדָּלָה²
[מִבְדָּלָה], מִבְדָּלוֹת v. בדל.
מָבוֹא
† מָבוֹא n.m. Je 38:14 entrance, a coming in, entering;—מ׳ abs. Je 38:14 + 3 times + Ez 42:9 Kt (Qr מֵבִיא wrong, cf. Co); cstr. מְבוֹא Dt 11:30 + 12 times; sf. מְבוֹאוֹ ψ 104:19 + 2 times; מְבֹאוֹ ψ 50:1; מבואך 2 S 3:25 Kt (Qr מוֹבָאֶ֑ךָ inexplicable cf. Dr); pl. cstr. מְבוֹאֵי Ez 26:10, מְבוֹאֹת Ez 27:3;—
1. entrance, i.e. place or way of entrance, into a city Ju 1:24, 25 1 Ch 4:39 Pr 8:3 (מ׳ פְּתָחִים); into buildings 2 K 11:16; 16:18 1 Ch 9:19 (שֹׁמְרֵי הַמָּבוֹא), 2 Ch 23:13, 15 Je 38:14 Ez 42:9; 46:19; v. also מְבוֹאֹת יָם entrance of (the) sea, gate of the sea, of situation of Tyre Ez 27:3.
2. entering, act of entrance, by violence, in storm of city Ez 26:10; coming in or together, making a crowd, כִּמְבוֹא עָ֑ם Ez 33:31 sim. of eagerness to hear Yahweh’s word; in phrase אֶת־מוֹצָאֲךָ וְאֶת־מבואך 2 S 3:25 thy going out and thy coming in; mode of entering temple, or the people who enter Ez 44:5; particularly of sunset מְבוֹא הַשֶּׁמֶשׁ ψ 104:19; = west Dt 11:30; Jos 1:4; 23:4 הַיָּם הַגָּדוֹל מְבוֹא הַשֶּׁמֶשׁ = Mediterranean, Zc 8:7 אֶרֶץ מְבוֹא הַשֶּׁמֶשׁ (‖ אֶרֶץ מִזְרָח), Mal 1:11 ψ 50:1; 113:3 sunset = west, opp. sunrise = east; in phr. from E. to W., i. e. over the whole earth, everywhere on earth.
מָבוֹא²
מָבוֹא v. בוא.
מְבוּכָה
מְבוּכָה v. בוך.
מִבוּכָה
† מִבוּכָה n.f. confusion, confounding, Is 22:5 יוֹם מְהוּמָה וּמְבוּסָה וּמְבוּכָה a day of consternation and down-treading and confusion; Mi 7:4 עַתָּה תִּהְיֶה מְבוּכָתָם now shall be their confusion.
מַבּוּל
† מַבּוּל n.m. Gn 7:6 flood in time of Noah (NH id.; Jew.-Aramaic; מַבּוּלָא; Syriac ܡܳܡܽܘܠܴܐ; der. dub.; Thes al. √ יבל, but improb., v. DlProl. 122 f.; poss. old Assyrian (Bab.) loan-word (yet form unkn. in Assyrian), or from √ נבל = Assyrian nabâlu, destroy DlHWB443 f.; cf. DlPar. 156; Prol. 122 Che ψ 29, 10 crit. n., Hbr. iii. 3, 175 f., O. WhitehouseCOT ii. 293);—מ׳ only Gn and ψ 29:10; always abs. and always c. art. except Gn 9:11, 15;—וַיְהִי הַמּ׳ Gn 7:17; לֹא יִהְיֶה עוֹד מ׳ 9:11; foll. by מַיִם as appos. Gn 6:17; 7:6; מֵי הַמּ׳ Gn 7:7, 10; 9:11; לֹא־יִהְיֶה עוֹד הַמַּיִם לְמ׳ Gn 9:15; as epoch, in phr. אַחַר הַמּ׳ Gn 9:28; 10:1, 32; 11:10 (del. as gloss Bu Di); י׳ לַמּ׳ יָשָׁ֑ב ψ 29:10 י׳ at the flood sat enthroned (so most; Che v. crit. n. ‘at the storm’ (destruction = destructive storm IdHbrl.c.), but הַמּ׳ seems in all the other passages to be almost = n.pr. of the flood; cf. also מֵי נֹחַ Is 54:9(×2)).
מבונים
מבונים 2 Ch 35:3 Kt; read מבינים (Qr) & v. sub בין Hiph.
מבונים²
מבונים Kt v. בין.
מְבוּסָה
† מְבוּסָה n.f. down-treading, subjugation, גּוֹי קַו־קַו וּמְבוּסָה Is 18:2, 7 a nation of might and of down-treading (Che all-subduing); יוֹם מְהוּמָה וּמ׳ וּמְבוּכָה Is 22:5, cf. מְבוּכָה sub בוך.
מְבוּסָה²
מְבוּסָה v. בוס.
מַבּוּעַ
מַבּוּעַ v. נבע.
מַבּוּעַ²
† מַבּוּעַ n.[m.] spring of water (Assyrian nambaʾu DlHWB 442, Arabic مَنْبَعٌ, Syriac ܡܰܒܽܘܥ );—abs. מ׳ Ec 12:6; pl. cstr. מַבּעֵי מַיִם Is 35:7; 49:10 (for returning exiles).
מְבוּקָה
† מְבוּקָה n.f. id., Na 2:11 v. supr.
מְבוּקָה²
מְבוּקָה v. בוק.
מבושׁ
† [מבושׁ] n.[m.] pl. sf. מְבֻשָׁיו, his privates, that excite shame, pudenda, Dt 25:11.
מבושׁ²
[מבושׁ, מְבוּשִׁים] v. בושׁ.
מִבְחוֹר
† מִבְחוֹר n.[m.] choice, in the phrases עִיר מִבְחוֹר choice city 2 K 3:19; מִבְחוֹר בְּרשָׁיו choice fir trees 2 K 19:23 = מִבְחַר בְּרוֹשָׁיו Is 37:24 (prob. scribal error in both cases for מִבְחַר).
מִבְחוֹר²
מִבְחוֹר i, ii. מִבְחָר v. בחר.
מִבְחָר
† I. [מִבְחָר] n.[m.] (f. Ez 24:5) choicest, best, cstr. מִבְחַר Dt 12:11 + 10 times; sf. מִבְחָרָיו Dn 11:15; vows Dt 12:11; valleys Is 22:7; fir trees Is 37:24; cedars Je 22:7; bones Ez 24:4; sepulchres Gn 23:6 (P); of the flock Ez 24:5; of the Assyrians Ez 23:7; captains Ex 15:4 (E poet.); young men Je 48:15; מבחר וטוב לבנון Ez 31:16 (del. וטוב 𝔊 Co); עַם מִבְחָרָיו Dn 11:15 = his choice troops.
מִבְחָר²
† II. מִבְחָר n.pr.m. (choice) one of David’s warriors 1 Ch 11:38.
מַבָּט
מַבָּט v. נבט.
מַבָּט²
† [מַבָּט] n.m. Zc 9:5 expectation = object of hope or confidence (lit. thing looked to);—sf. מַבָּטֵנוּ Is 20:6, מַבָּטָס v 5, מֶבָּטָהּ Zc 9:5;—of Cush as ally of Judah Is 20:5, 6; of Tyre as ally of Philistia Zc 9:5.
מִבְטָא
† מִבְטָא n.[m.] rash utterance, מִבְטָא שׂפתיה Nu 30:7, 9.
מִבְטָא²
מִבְטָא v. בטא.
מִבְטָח
† מִבְטָח n.[m.] confidence Ez 29:16—cstr. מִבְטַח Pr 14:26, מִבְטָח ψ 65:6; sf. מִבְטַחִי Jb 31:24 + 6 times (dag. implicit); מִבְטֶחָם Je 48:13; מִבְטֶחָהֿ Pr 21:22; pl. מִבְטַחִים Is 32:18; מִבְטָחַיִךְ Je 2:37;—
1. the act of confiding Pr 21:22; 22:19; 25:19.
2. the object of confidence Jb 8:14; 18:14; 31:24 ψ 40:5; 65:6; 71:5 Je 2:37; 17:7; 48:13 Ez 29:16.
3. the state of confidence, security Pr 14:26 Is 32:18.
מִבְטָח²
מִבְטָח v. בטח.
מַבְלִיגִית
† [מַבְלִיגִית] n.f. smiling, cheerfulness, source of brightening—מַבְלִיגִיתִי עֲלֵי יָגוֹן Je 8:18 a source of brightening to me in sorrow; but text dub. cf. VB Che.
מַבְלִיגִית²
[מַבְלִיגִית] v. בלג.
מְבֻלָּקָה
מְבֻלָּקָה v. בלק.
מִבְנֶה
† [מִבְנֶה] n.m. structure, cstr. כְּמִבְנֵה־עִיר Ez 40:2 like the structure of a city.
מִבְנֶה²
[מִבְנֶה] v. בנה.
מְבֻנַּי
† מְבֻנַּי n.pr.m. one of David’s heroes 2 S 23:27 read prob. סִבְּכַי ‖ 1 Ch 11:29 cf. DrSm.
מְבֻנַּי²
מְבֻנַּי v. סִבְּכַי.
מִבְצָר
† מִבְצָר n.m. Is 17:3 fortification—מִבְצָר Nu 32:17 + 18 times; cstr. מִבְצַר Jos 19:29 + 2 times; pl. מִבְצָרִים Nu 13:19 Dn 11:24; מִבְצָרוֹת Dn 11:15; מִבְצְרֵי La 2:2 Dn 11:39; sf. מִבְצָרֶיךָ Ho 10:14 + 2 times; מִבְצָרַיִךְ Na 3:12; מִבְצָרָ֑יִךְ v 14 Je 48:18; מִבְצָרָיו ψ 89:41 La 2:5; מִבְצָרֶיהָ Is 34:13; מִבְצְרֵיהֶם 2 K 8:12;—fortification, especially in phrase (המ׳) מ׳ (ערי) עיר = fortified city Nu 32:17, 36 Jos 10:20; 19:29, 35 1 S 6:18 2 K 3:19; 10:2; 17:9; 18:8 Je 4:5; 5:17; 8:14; 34:7 ψ 108:11 (עיר מ׳ = עיר מָצוֹר ψ 60:11), 2 Ch 17:19 Dn 11:15 (מ׳ in this connexion sing. except Je 5:17 & Dn 11:15 (מבצרות)); Je 1:18 fig. of prophet, so without עיר Je 6:27; fortress, stronghold, lit. without עיר etc. Nu 13:19 2 K 8:12 Je 48:18 Is 17:3; 25:12 (מ׳ משׁגב חומתיך) 34:13) (‖ארמנת), La 2:2, 5 (‖ id.) ψ 89:41 Ho 10:14 Am 5:9 Mi 5:10 Na 3:12, 14 Hb 1:10 Dn 11:24, 39; sq.n.pr. מ׳ צֹר 2 S 24:7 (cf. Jos 19:29 עיר מ׳ צֹר).
מִבְצָר²
I. מִבְצָר v. בצר.
מִבְצָר³
II מִבְצָר n.pr.m. Edomite chief Gn 36:42 = 1 Ch 1:53; A 𝔊 L Μαζαρ, A (in Ch) Μαβσαρ;—on n.pr.loc. Mabsar (Onom.277, 63; 137, 11) cf. BuhlEdom. 38).
מִבְרָח
† [מִבְרָח] n.m. (fight) fugitive—Ez 17:21 מברחו Kt coll., מִבְרָחָיו Qr; Co reads Qr, but del. as gloss; 𝔗 𝔖 Ew Sm read מִבְחָרָיו.
מִבְרָח²
[מִבְרָח] v. ברח.
מְבֻשִׁים
[מְבֻשִׁים] v. בושׁ.
מְבַשְּׁלוֹת
† מְבַשְּׁלוֹת n.f.pl. cooking-places Ez 46:23 (cf. בֵּית הַמְֿבַשְּׁלִים v 24).
מְבַשְּׁלוֹת²
מְבַשְּׁלוֹת v. בשׁל.
מִבְשָׂם
† מִבְשָׂם n.pr.m.
1. a son of Ishmael Gn 25:13 = 1 Ch 1:29.
2. a descendant of Simeon 1 Ch 4:25.
מִבְשָׂם²
מִבְשָׂם v. בשׂם.
מָ֑ג
† מָ֑ג n.m. soothsayer, magian (loan-word from Assyrian maḫḫû. soothsayer, DlHWB397; perhaps orig. Sumerian, DlHA14);—רַב־מָ֑ג Je 39:3, 13 chief-soothsayer, in train of Nebuchadrezzar.
מַגְבִּישׁ
† מַגְבִּישׁ n.pr.m. Ezr 2:30 בְּנֵי מ׳ 𝔊 Μαγεβως, etc., a family of returning exiles, om. ‖ Ne 7:33, but 𝔊 A א Μαγεβως etc., 𝔊L Μαγβεις; cf. SmListen 15.
מַגְבִּישׁ²
מַגְבִּישׁ v. גבשׁ.
מִגְבָּלֹת
† מִגְבָּלֹת n.f.pl. the twisted, i.e. cords, Ex 28:14 cf. Di (appos. שַׁרְשְׁרֹת זָהָב, ‖ שׁ׳ הָעֲבֹתֹת).
מִגְבָּלֹת²
מִגְבָּלֹת v. גבל.
מִגְבָּעוֹת
† מִגְבָּעוֹת n.f.pl. head-gear, turban, of common priest (conical or convex), Ex 28:40 Lv 8:13; מִגְבָּעֹת Ex 29:9; 39:28 (פַּאֲרֵי הַמּ׳).
מִגְבָּעוֹת²
מִגְבָּעוֹת v. גבע.