Советы для Церкви

76/326

Адвентисты седьмого дня — образец для мира

Как народ мы считаем себя реформаторами, носителями света в этом мире, верными стражами Божьими, охраняющими каждый подступ, где со своими искушениями к нам мог бы подойти сатана и попытаться извратить наш аппетит. Своим влиянием и примером мы должны способствовать делу реформы. Мы должны воздерживаться от всего, что притупляет совесть или поощряет искушение. Мы не вправе открывать ни одной двери, которая даст сатане доступ к разуму хотя бы одного человека, созданного по образу Божьему.153 СдЦ 105.4

Единственно безопасный путь — это не прикасаться, не пробовать и даже не брать в руки чай, кофе, вино, табак, опиум и алкогольные напитки. Нынешнему поколению, в два раза больше, чем прежним поколениям, надо призывать на помощь силу воли, укрепленную благодатью Божьей, чтобы сопротивляться искушениям сатаны и подавлять малейшие поползновения извращенного аппетита. Но у нынешнего поколения меньше самообладания, чем у предыдущих поколений. Те, кто развивал в себе вкус ко всяким возбуждающим веществам, передал эту страсть и силу извращенного аппетита по наследству своим детям, и нынешнему поколению требуется больше нравственной силы, чтобы противостоять невоздержанию во всех его проявлениях. Единственно безопасный путь — это твердо стоять на стороне воздержания и не осмеливаться ступать на опасный путь. СдЦ 105.5

Если бы христиане стали считать своим нравственным долгом воздержание во всем, они могли бы, начав со своего стола, хорошим примером помочь тем, кто плохо владеет собой и почти не может сопротивляться требованиям испорченного аппетита. Если бы мы поняли, что формируемые в этой жизни привычки отразятся на наших вечных интересах, что наша вечная участь зависит от строгого воздержания, то приложили бы все старания и стали практиковать строгое воздержание в еде и питье. Своим примером и личными усилиями мы можем стать орудием спасения для многих душ от разлагающего воздействия невоздержания, от преступлений и смерти. Наши сестры могут внести большой вклад в спасение других людей, выставляя на стол только здоровую, питательную еду. Они могут посвятить свое драгоценное время воспитанию вкусов и развитию здорового аппетита у своих детей, развитию у себя навыков воздержания во всем, поощряя таким образом самоотречение и жертвенность ради блага окружающих.154 СдЦ 106.1

Seventh-day Adventists—An Example to the World

As a people we profess to be reformers, to be light bearers in the world, to be faithful sentinels for God, guarding every avenue whereby Satan could come in with his temptations to pervert the appetite. Our example and influence must be a power on the side of reform. We must abstain from any practice which will blunt the conscience or encourage temptation. We must open no door that will give Satan access to the mind of one human being formed in the image of God.154 CCh 105.5

The only safe course is to touch not, taste not, handle not, tea, coffee, wines, tobacco, opium, and alcoholic drinks. The necessity for the men of this generation to call to their aid the power of the will, strengthened by the grace of God, in order to withstand the temptations of Satan and resist the least indulgence of perverted appetite is twice as great as it was several generations ago. But the present generation have less power of self-control than had those who lived then. Those who have indulged the appetite for these stimulants have transmitted their depraved appetites and passions to their children, and greater moral power is required to resist intemperance in all its forms. The only perfectly safe course to pursue is to stand firmly on the side of temperance and not venture in the path of danger. CCh 105.6

If the moral sensibilities of Christians were aroused upon the subject of temperance in all things, they could, by their example, commencing at their tables, help those who are weak in self-control, who are almost powerless to resist the cravings of appetite. If we could realize that the habits we form in this life will affect our eternal interests, that our eternal destiny depends upon strictly temperate habits, we would work to the point of strict temperance in eating and drinking. By our example and personal effort we may be the means of saving many souls from the degradation of intemperance, crime, and death. Our sisters can do much in the great work for the salvation of others by spreading their tables with only healthful, nourishing food. They may employ their precious time in educating the tastes and appetites of their children, in forming habits of temperance in all things, and in encouraging self-denial and benevolence for the good of others.155 CCh 106.1