Советы для Церкви
Опасность чрезмерной суровости
Во многих семьях детей вроде бы неплохо обучают и дисциплинируют, но когда рушится та система правил, к которой они привыкли, дети оказываются неспособными самостоятельно мыслить, действовать или принимать решения. СдЦ 192.5
Если не приучать молодых самостоятельно мыслить и действовать настолько, насколько позволяют их дарования и склад ума, чтобы таким способом и дальше развивать их мышление, чувство собственного достоинства и уверенность в своих способностях, то даже при самом строгом воспитании они останутся слабы как в умственном, так и в нравственном отношении. И когда им придется самостоятельно жить и действовать в этом мире, они вновь и вновь продемонстрируют, что их воспитывали скорее как животных, но не как людей. Вместо того чтобы направлять их волю, родители и учителя жесткими мерами принуждали их к подчинению. СдЦ 192.6
Родители и учителя, гордящиеся тем, что полностью управляли умом и волей отданных на их попечение мальчиков и девочек, перестали бы хвалиться, если бы проследили будущую жизнь детей, которых они принуждали к послушанию силой или страхом. Такие дети почти совсем не готовы выполнять суровый долг в этой жизни. Когда подобная молодежь выходит из-под опеки родителей и учителей и ей приходится думать и действовать самостоятельно, она почти во всех случаях идет кривыми путями и уступает искушениям. Молодые люди не добиваются успеха, и те же недостатки прослеживаются в их духовной жизни. Если бы открыть наставникам детей и молодежи будущие плоды их ошибочных методов воспитания, они бы изменили их. Учителя, стремящиеся к полному контролю над волей своих учеников, не добиваются больших успехов, хотя какое-то время может казаться, что им многое удается. СдЦ 192.7
Часто они бывают слишком холодны и сдержанны, не проявляют никакого сочувствия к ученикам, а только командуют ими. Такая манера воспитания не завоюет сердца детей и учеников. Если бы преподаватели приблизили к себе учеников, показали им, что любят их, и проявили интерес ко всем их занятиям и даже увлечениям, сами становясь порой как бы детьми среди детей, то сделали бы своих воспитанников очень счастливыми и завоевали бы их любовь, доверие и уважение. Тогда дети намного охотнее признавали бы авторитет родителей и учителей. СдЦ 193.1
С другой стороны, молодым нельзя позволять думать и действовать совершенно независимо от родителей и учителей. Детей надо учить с уважением относиться к суждению опытных людей и подчиняться руководству родителей и учителей. Их надо воспитывать таким образом, чтобы они мыслили так же, как их родители и учителя, и наставлять так, чтобы они вполне сознательно прислушивались к совету старших. В этом случае, когда дети выйдут из-под опеки своих родителей и учителей, их характер не будет подобен трости, ветром колеблемой.291 СдЦ 193.2
The Danger of Too Severe Training
There are many families of children who appear to be well trained while under the training discipline; but when the system which has held them to set rules is broken up, they seem to be incapable of thinking, acting, or deciding for themselves. CCh 192.5
The severe training of youth, without properly directing them to think and act for themselves as their own capacity and turn of mind will allow, that by this means they may have growth of thought, feelings of self-respect, and confidence in their own ability to perform, will ever produce a class who are weak in mental and moral power. And when they stand in the world to act for themselves they will reveal the fact that they were trained like the animals, and not educated. Their wills, instead of being guided, were forced into subjection by the harsh discipline of parents and teachers. CCh 192.6
Those parents and teachers who boast of having complete control of the minds and wills of the children under their care would cease their boastings could they trace out the future lives of the children who are thus brought into subjection by force or through fear. These are almost wholly unprepared to share in the stern responsibilities of life. When these youth are no longer under their parents and teachers, and are compelled to think and act for themselves, they are almost sure to take a wrong course and yield to the power of temptation. They do not make this life a success, and the same deficiencies are seen in their religious life. Could the instructors of children and youth have the future result of their mistaken discipline mapped out before them, they would change their plan of education. That class of teachers who are gratified that they have almost complete control of the wills of their scholars are not the most successful teachers, although the appearance for the time being may be flattering. CCh 192.7
They often hold themselves too much reserved, and exercise their authority in a cold, unsympathizing manner which cannot win the hearts of their children and pupils. If they would gather the children close to them, and show that they love them, and would manifest an interest in all their efforts and even in their sports, sometimes even being a child among children, they would make the children very happy and would gain their love and win their confidence. And the children would sooner respect and love the authority of their parents and teachers. CCh 193.1
On the other hand, the young should not be left to think and act independently of the judgment of their parents and teachers. Children should be taught to respect experienced judgment and to be guided by their parents and teachers. They should be so educated that their minds will be united with the minds of their parents and teachers, and so instructed that they can see the propriety of heeding their counsel. Then when they go forth from the guiding hand of their parents and teachers, their characters will not be like the reed trembling in the wind.290 CCh 193.2