Желание веков
Глава 58. Лазарь, иди вон
Эта глава основана на Евангелии от Луки 10:38—42; от Иоанна 11:1—44
Лазарь из Вифании был одним из наиболее преданных учеников Христа. С первой встречи со Христом Лазарь глубоко поверил в Него. Его любовь к Спасителю оказалась взаимной. Именно ради Лазаря Христос совершил величайшее из всех чудес. Спаситель благословлял всех, кто искал у Него помощи. Он любит все человечество. Но с некоторыми людьми Его связывали особо тесные узы. Так, Он испытывал сильное чувство привязанности к семье из Вифании. И для одного из ее членов было совершено Им величайшее чудо. ЖВ 524.1
Иисус часто отдыхал в доме Лазаря. У Спасителя не было Своего жилища. Он пользовался гостеприимством друзей и учеников. Часто, устав и истосковавшись по дружескому общению, Он с радостью приходил в этот мирный дом, подальше от подозрений и зависти злобных фарисеев. Здесь Ему были искренне рады, с этим семейством Его связывала чистая и святая дружба. Тут Он мог говорить просто и совершенно свободно, зная, что Его слова поймут и примут всем сердцем. ЖВ 524.2
Наш Спаситель ценил покой домашнего очага и неравнодушных слушателей. Он жаждал человеческой чуткости, деликатности и любви. Те, кто принимал небесные наставления, которыми Он всегда готов был поделиться, обретали великое благословение. Когда толпы людей тянулись за Христом по бескрайним полям, Он открывал им красоту природы. Он стремился открыть им глаза и показать, как рука Божья поддерживает мир. Чтобы пробудить в людях благодарность Богу за Его благость и щедрость, Спаситель обращал внимание Своих слушателей на тихо падающие капли росы, на мягкий дождь и яркий солнечный свет, который светит как для добрых, так и для злых. Он хотел, чтобы люди более полно сознавали, как высоко Бог ценит каждое Свое творение. Но большинство людей были глухи к Его словам. И только в доме в Вифании Христос находил покой от утомительных публичных споров. Здесь Он открывал перед восприимчивыми слушателями книгу Провидения. В этих сокровенных беседах Он делился со Своими слушателями тем, что никогда не пытался рассказать разнородной толпе. Со Своими друзьями Ему не было нужды говорить притчами. ЖВ 524.3
Когда Христос преподавал Свои чудные уроки, Мария — самая благоговейная и преданная слушательница — сидела у Его ног. Однажды Марфа, занятая приготовлением еды, подошла к Христу и сказала: «Господи! или Тебе нужды нет, что сестра моя одну меня оставила служить? скажи ей, чтобы помогла мне». Это случилось, когда Христос первый раз пришел в Вифанию. Спаситель и Его ученики только что проделали утомительный путь пешком из Иерихона. Марфа заботилась об их удобствах и в своих хлопотах забыла об учтивости, которую нужно было проявлять к Гостю. Иисус мягко и терпеливо сказал ей: «Марфа! Марфа! ты заботишься и суетишься о многом, а одно только нужно. Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у нее». Мария обогащала свою душу драгоценными наставлениями Спасителя, которые были для нее ценнее самых дорогостоящих сокровищ земли. ЖВ 525.1
«Одно только нужно» означало: посвященность, большее стремление узнать о будущем, о вечной жизни, о добродетелях, необходимых для духовного роста. Марфе нужно было меньше заботиться о тленном и больше — о том, что вечно. Иисус хотел научить Своих детей не упускать ни единой возможности приобретать знание, которое умудрит их ко спасению. Дело Христа нуждается в старательных и деятельных тружениках. Для таких, как Марфа, с их усердием, с их готовностью к активной духовной работе, существует огромное поле деятельности. Но пусть они сначала посидят вместе с Марией у ног Иисуса. Пусть старательность, предприимчивость и деловитость будут освящены благодатью Христа — в этом случае человек станет по-доброму влиять на окружающих. ЖВ 525.2
И вот в гостеприимный дом, в котором Иисус любил отдыхать, пришло горе. Лазарь слег от нежданной болезни, и его сестры послали ко Спасителю сказать: «Господи! вот, кого Ты любишь, болен». Они видели, что брат их серьезно занемог, но ведь Христос в силах исцелить любую болезнь. Веря, что Он проникнется их горем, они не стали настоятельно просить Его сразу же прийти к ним, а только послали доверительную весть: «Кого Ты любишь, болен». Они думали, что Он немедленно откликнется и, как только доберется до Вифании, сразу придет к ним. ЖВ 525.3
С нетерпением они ожидали весточки от Иисуса. Пока искорка жизни теплилась в их брате, они молились и ожидали Господа. Но посланный вернулся один и передал им слова Христа: «Эта болезнь не к смерти». Они вновь тешили себя надеждой, что Лазарь останется жив, с нежностью стараясь воодушевить и ободрить почти потерявшего сознание страдальца. Но Лазарь умер, и их охватило горькое разочарование. Тем не менее они ощущали поддержку благодати Христовой, что и удержало их от каких бы то ни было обвинений Спасителя. ЖВ 526.1
Когда Христос услышал это известие, ученикам показалось, что Он воспринял его безучастно. Они ожидали, что Он будет скорбеть, но Учитель, взглянув на них, сказал: «Эта болезнь не к смерти, но к славе Божией, да прославится чрез нее Сын Божий». Еще два дня Он оставался на том же месте. Такое промедление было совершенно непонятно для учеников, считавших, что Его присутствие было бы великим утешением для сокрушенных горем сестер. Его сильная привязанность к этой семье в Вифании была хорошо известна ученикам, и они удивились, что Он не ответил на печальное известие: «Вот, кого Ты любишь, болен». ЖВ 526.2
В течение двух дней Христос, казалось, и не думал об этом. Он даже не упоминал о Лазаре. Ученики вспомнили об Иоанне Крестителе, Предтече Иисуса. Они удивлялись, почему Иисус, обладая властью совершать удивительные чудеса, допустил, чтобы Иоанн томился в темнице и умер насильственной смертью. Почему Христос, обладая такой силой, не спас жизнь Иоанну? Подобный вопрос часто задавали фарисеи, видя в этом неоспоримое доказательство незаконности утверждений Христа, что Он — Сын Божий. Спаситель предупреждал Своих учеников об испытаниях, утратах и преследованиях, но неужели Он и их оставит в беде? Некоторые даже задавались вопросом: не ошиблись ли они в Нем? Все были сильно встревожены. ЖВ 526.3
Через два дня Иисус сказал ученикам: «Пойдем опять в Иудею». Ученики вновь недоумевали: «Почему, если Иисус собирался отправиться в Иудею, Он медлил два дня?» Но беспокойство за Иисуса и за самих себя вытеснило из их сознания все остальное. Они не могли теперь уже видеть ничего, кроме опасности пути, в который Он был готов отправиться. «Равви! — сказали Ему ученики, — давно ли иудеи искали побить Тебя камнями, и Ты опять идешь туда?» Иисус отвечал: «Не двенадцать ли часов во дне?» Мною руководит Отец. И до тех пор, пока Я исполняю Его волю, Моя жизнь в безопасности. Двенадцать часов, отпущенные Мне, еще не закончились. Время, отпущенное Мне, истекает, но пока остается хоть час, Я в безопасности. ЖВ 526.4
«Кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего», — продолжал Иисус. Тот, кто выполняет волю Божью, кто ходит тем путем, который предначертал ему Господь, тот не спотыкается и не падает. Свет Божьего Духа — Наставника дает ему ясное понятие о долге и ведет прямым путем до завершения его дела. «А кто ходит ночью, спотыкается, потому что нет света с ним». Тот, кто ходит путем, который он сам себе избрал, на который Бог не призывал его, тот будет спотыкаться. Для него день обращается в ночь, и, где бы он ни был, он не находится в безопасности. ЖВ 527.1
«Сказав это, говорит им потом: Лазарь, друг наш, уснул, но Я иду разбудить его». «Лазарь, друг наш, уснул». Какие трогательные слова! Сколько в них сочувствия! Думая об опасности, которой подвергался их Наставник, отправляясь в Иерусалим, ученики совсем забыли об осиротевшей семье в Вифании. Но Христос не забыл. Ученики почувствовали себя обличенными. Поначалу разочарованные тем, что Христос не сразу отозвался на полученную весть, они соблазнялись мыслью о том, что Он отнюдь не любил так нежно Лазаря и его сестер, как им казалось. Иначе Он поспешил бы к ним вместе с посланником. Но слова «Лазарь, друг наш, уснул» пробудили в них добрые чувства. Они убедились, что Христос не забыл своих страдающих друзей. ЖВ 527.2
«Ученики Его сказали: Господи! если уснул, то выздоровеет. Иисус говорил о смерти его; а они думали, что Он говорит о сне обыкновенном». Своим верующим детям Христос представляет смерть в виде сна. Их жизнь сокрыта со Христом в Боге. И до тех пор, пока не протрубит последняя труба, все, кто умерли, будут покоиться в Нем. ЖВ 527.3
«Тогда Иисус сказал им прямо: Лазарь умер; и радуюсь за вас, что Меня не было там, дабы вы уверовали; но пойдем к нему». Фома не сомневался, что Господа ожидает верная смерть в Иудее, но он укрепил свой дух и сказал другим ученикам: «Пойдем и мы умрем с Ним». Он знал: иудеи ненавидят Христа, они решили Его погубить. Но это им никак не удавалось, потому что отведенное Ему время еще не истекло. Иисуса всечасно охраняли небесные ангелы. Даже в пределах Иудеи, где раввины намеревались захватить Его и умертвить, ничто не могло повредить Ему. ЖВ 527.4
Ученики удивлялись словам Христа: «Лазарь умер; и радуюсь за вас, что Меня не было там». Неужели Спаситель преднамеренно решил не приходить в дом Своих страдающих друзей? На первый взгляд казалось, что Марфа с Марией и умирающий Лазарь остались одни. Но это было не так. Христос видел все, что там происходило и после того, как умер Лазарь. Его благодать поддерживала сестер, лишившихся родного брата. Иисус видел терзания их сердец, когда их брат сражался с сильным врагом — смертью. Он вместе с Лазарем переживал смертные муки, когда говорил ученикам: «Лазарь умер». Но Христу приходилось думать не только о близких Его сердцу в Вифании. Он должен был заботиться о воспитании Своих учеников — ведь им предстояло нести Благую весть миру, чтобы благословения Отца распространились на всех. Он позволил Лазарю умереть. Если бы Он лишь исцелил его от болезни, то чудо — самое убедительное свидетельство Его Божественности — не было бы совершено. ЖВ 528.1
Если бы Христос находился рядом с больным, Лазарь не умер бы, потому что сатана не имел бы над ним власти. Смерть не могла бы вонзить жало в свою жертву в присутствии Подателя жизни. Поэтому-то Христос и не пошел в Вифанию сразу. Он позволил врагу проявить свою силу, чтобы затем изгнать его — уже побежденного. Он позволил Лазарю оказаться во власти смерти. И страдающие сестры видели, как их брата положили во гроб. Когда они смотрели на мертвое лицо брата — Христос это знал, — их вера в Искупителя переживала суровое испытание. Но Он знал также, что именно благодаря борьбе, которая в них сейчас происходила, их вера воссияет еще ярче. Вместе с ними Он пережил все страдания, которые выпали на их долю. Его промедление не означало, что Он любил их меньше. Но Он знал, что ради них, ради Лазаря, ради Самого Себя и ради Своих учеников Ему необходимо одержать победу. ЖВ 528.2
«За вас... дабы вы уверовали». Для тех, кто стремится следовать воле Божьей, время глубочайших потрясений окажется временем, когда Божественная помощь ближе всего к ним. Оглядываясь на самые мрачные мгновения своей жизни, они будут вспоминать их с величайшей благодарностью. «Знает Господь, как избавлять благочестивых» (2 Петра 2:9). Из всех искушений, из всех испытаний Он выведет их, и они обогатятся опытом, и вера их станет еще тверже. ЖВ 528.3
Медля прийти к Лазарю, Христос проявил милость к тем, кто еще не принял Его. Он задержался, чтобы потом, воскресив Лазаря из мертвых, дать Своему непокорному, неверующему народу еще одно свидетельство: Он — подлинно «Воскресение и Жизнь». Он не терял надежды обратить Свой народ — бедных рассеянных овец из дома Израилева. Его сердце разрывалось из-за их нераскаянности. В Своей милости Он решил дать им еще одно свидетельство: Он — Тот единственный Созидатель, Который может явить свет жизни и бессмертия. Нужно было такое свидетельство, которое священники никак не могли бы истолковать превратно. Вот почему Он не сразу отправился в Вифанию. Это заключительное чудо, воскрешение Лазаря, должно было поставить Божью печать на Его труды и на Его заверения о Своей Божественности. ЖВ 529.1
По пути в Вифанию Иисус, как обычно, служил больным и нуждающимся. Приблизившись к городу, Он послал к сестрам вестника сообщить о Своем прибытии и не сразу пошел к их дому, а остановился в уединенном месте у дороги. Пышные, показные похороны, которые устраивали иудеи своим близким, претили Христу. До Него доносились причитания наемных плакальщиц, и Он не хотел встретиться с сестрами в этой суете. Среди скорбящих были друзья Марфы и Марии, были их родственники, кое-кто из них занимал ответственное положение в Иерусалиме. Были тут и самые ожесточенные враги Христа. Христос знал их намерения и поэтому не сразу открылся всем. ЖВ 529.2
Весть о Нем была передана Марфе так, что ее больше никто не услышал. Даже Мария, охваченная глубокой скорбью, не услышала ни слова. Марфа же сразу встала и вышла навстречу Господу. Мария, думая, что сестра пошла к месту захоронения Лазаря, безмолвно сидела, погрузившись в печаль. ЖВ 529.3
Марфа спешила навстречу Иисусу, а в ее сердце боролись противоречивые чувства. На Его выразительном лице она прочитала прежнюю нежность и любовь. Она, как и раньше, доверяла Ему, но мысли ее занимал брат, которого Иисус тоже любил. С горечью, мучившей сердце от того, что Христос не пришел раньше, и одновременно с надеждой на Его утешение она сказала: «Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой». Сестры то и дело повторяли эти слова среди шума и воплей плакальщиц. ЖВ 529.4
С человеческим и Божественным состраданием Иисус взглянул на ее печальное, осунувшееся от горя и забот лицо. Марфа не желала вспоминать прошлое. Она все выразила трогательными словами: «Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой». Но видя Его лицо, исполненное любви, она добавила: «Но и теперь знаю, что чего Ты попросишь у Бога, даст Тебе Бог». ЖВ 530.1
Иисус укрепил ее веру, говоря: «Воскреснет брат твой». Его ответ не был рассчитан на то, чтобы вызвать надежду на немедленное воскресение. Он обратил мысли Марфы не к теперешнему воскресению ее брата, а к воскресению праведных. Он хотел, чтобы в воскресении Лазаря она увидела залог воскресения умерших праведников и подтверждение того, что это будет совершено властью Спасителя. ЖВ 530.2
Марфа ответила: «Знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день». ЖВ 530.3
По-прежнему желая дать верное направление ее мыслям, Иисус произнес: «Я есмь воскресение и жизнь!» Христос обладает жизнью — самобытной, незаимствованной, изначальной. «Имеющий Сына (Божия) имеет жизнь» (1 Иоанна 5:12). Божественность Христа — эта гарантия вечной жизни верующего в Него. «Верующий в Меня, — сказал Иисус, — если и умрет, оживет; и всякий живущий и верующий в Меня, не умрет вовек. Веришь ли сему?» В этих словах Христос имел в виду время Своего Второго пришествия. Тогда умершие праведники восстанут нетленными, а живые праведники будут взяты на небо, не увидев смерти. Чудо, которое готов был совершить Христос, воскресив Лазаря из мертвых, должно было знаменовать воскресение всех умерших праведников. Своим словом и делами Он заявил, что является Творцом воскресения. Тот, Кто Сам должен был скоро умереть на кресте, сейчас стоял, имея ключи жизни и смерти. Победитель над смертью утверждал Свое право и власть наделять вечной жизнью. ЖВ 530.4
На слова Спасителя «Веришь ли сему?» Марфа ответила: «Так, Господи! я верую, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир». Она не понимала всего смысла слов, сказанных Христом, но выразила свою веру в Его Божественность и свою уверенность: Он способен совершить все, что Ему угодно. ЖВ 530.5
«Сказав это, пошла и позвала тайно Марию, сестру свою, говоря: Учитель здесь и зовет тебя». Она постаралась сообщить это как можно незаметнее, потому что священники и старейшины готовы были схватить Иисуса при малейшей возможности. Вопли плакальщиц заглушили ее слова. ЖВ 530.6
Услышав эту весть, Мария поспешно встала и с просветленным лицом вышла из дому. Плакальщицы, думая, что она пошла плакать ко гробу Лазаря, последовали за ней. Придя туда, где ожидал ее Иисус, она склонилась к Его ногам и проговорила дрожащими устами: «Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой». Ей было тяжело слышать вопли плачущих, она хотела наедине поговорить с Иисусом. И, зная о ревности и зависти ко Христу, таившихся в сердцах некоторых присутствующих, она не стала открыто выражать свое горе. ЖВ 533.1
«Иисус, когда увидел ее плачущую и пришедших с нею Иудеев плачущих, Сам восскорбел духом и возмутился». Он читал в сердцах всех собравшихся. Он видел, что многие выражали свою печаль притворно. Иисус знал, что вскоре некоторые из собравшихся, теперь лицемерно горевавших, начнут замышлять убийство не только могущественного Чудотворца, но и того, кто будет сейчас воскрешен из мертвых. Христос мог бы сорвать с них маску напускной скорби, но Он сдержал Свое праведное возмущение. Слова, которые Он мог по всей справедливости произнести, Он не высказал ради той, которая со скорбью склонилась перед Ним, искренне веря в Него. ЖВ 533.2
«Где вы положили его?» — спросил Он. «Говорят Ему: Господи! пойди и посмотри». Они вместе прошли ко гробу. Это была печальная картина. Лазаря очень любили, его осиротевшие сестры плакали о нем, не скрывая горя, к ним присоединились друзья. Видя, как скорбящие друзья плачут по умершему, в то время как Спаситель мира стоит рядом, «Иисус прослезился», тронутый человеческим горем. Хотя Он был Сын Божий, но Он принял человеческую природу и откликнулся на безутешную людскую скорбь. В Его участливом и чутком сердце всегда пробуждается сочувствие к страдающим. Он плачет с плачущими и радуется с радующимися. ЖВ 533.3
Но Иисус плакал не только из человеческого сочувствия к Марии и Марфе. В Его слезах была скорбь, превосходящая скорби людей настолько, насколько небо выше земли. Христос плакал не о Лазаре, ибо Он уже собирался вызвать его из могилы. Он плакал потому, что многие из сокрушающихся о Лазаре вскоре будут замышлять убиение Того, Кто был Воскресением и Жизнью. Но неверующие иудеи не способны были понять, чем вызваны Его слезы. Кое-кто, не видя никаких других причин для слез, кроме внешних обстоятельств, расчувствовавшись, говорил: «Смотри, как Он любил его». Другие, стараясь заронить семя неверия в сердца присутствующих, сказали с насмешкой: «Не мог ли Сей, отверзший очи слепому, сделать, чтобы и этот не умер?» Если Христос имел силу спасти Лазаря, то почему Он позволил ему умереть? ЖВ 533.4
Проницательный взор Христа видел враждебность фарисеев и саддукеев. Он знал, что они замышляют убить Его. Он знал, что некоторые из тех, кто выказывает такое сочувствие, скоро захлопнут перед собой дверь надежды и закроют для себя ворота Божьего Града. Близилось Его унижение и распятие, которое приведет к разрушению Иерусалима, когда никто не станет оплакивать умерших. Перед Ним ясно предстала картина возмездия, настигающего Иерусалим. Он видел Иерусалим, осажденный римскими легионами. Он знал, что многие из плачущих сейчас о Лазаре погибнут во время осады города, и погибнут навсегда, и в смерти их не будет надежды. ЖВ 534.1
Христос плакал не только из-за того, что разворачивалось перед Его глазами. Его тяготило горе всех веков. Он видел ужасающие последствия нарушения Закона Божьего. Он видел, что история мира, начиная от смерти Авеля, — это непрерывная борьба между добром и злом. Глядя в будущее, Он снова видел страдания и скорбь, слезы и смерть, которые суждены человечеству. Его сердце пронизывала боль людей всех веков и всех стран. Горе падшего рода человеческого тяготило Его душу, глаза наполнились слезами, потому что Он жаждал облегчить участь всех. ЖВ 534.2
«Иисус же, опять скорбя внутренно, приходит ко гробу». Лазаря положили в пещере, высеченной в скале, и большой камень закрывал вход. «Отнимите камень», — сказал Христос. Думая, что Он хотел только взглянуть на мертвого, Марфа возразила, говоря, что тело умершего лежит уже четвертый день и началось разложение. Это свидетельство Марфы, данное ею перед тем, как Он воскресил Лазаря, не позволило врагам Христа обвинить Его в обмане. До сих пор фарисеи распространяли ложные слухи о самых чудных проявлениях силы Божьей. Когда Христос воскрешал дочь Иаира, Он сказал: «Девица не умерла, но спит» (Марка 5:39). Поскольку она болела непродолжительное время и была воскрешена сразу же после смерти, фарисеи заявили, что девочка и не умирала, — ведь и Сам Христос сказал, что она спит. Они пытались создать впечатление, что Христос не мог исцелять болезни, что Его чудеса — всего лишь ловкая подделка. Но здесь никто уже не мог отрицать, что Лазарь был мертв. ЖВ 534.3
Когда Господь готов совершить чудо, сатана находит кого-нибудь, чтобы воспрепятствовать Ему. «Отнимите камень, — сказал Христос, — насколько это возможно, приготовьте путь для Моих трудов». Но тут проявилось честолюбие и самоуверенность Марфы. Она не хотела, чтобы все увидели разлагающийся труп. Человеческое сердце так медлительно в восприятии слов Христа... Вот и Марфа не уловила подлинного смысла Его обещания. ЖВ 535.1
Христос обличил Марфу, но сделал Он это исключительно мягко. «Не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию?» Почему ты сомневаешься в Моей власти? Почему ты возражаешь Мне? У вас есть Мое слово. Если вы будете верить, то увидите славу Божью. Законы природы не могут помешать действиям Всемогущего. Сомнение и неверие — это не смирение. Только безоговорочная вера в слова Христа является подлинным смирением, настоящим подчинением своего «я» Господней воле. ЖВ 535.2
«Отнимите камень»... Христос мог приказать камню передвинуться, и тот подчинился бы. Он мог повелеть сделать это ангелам, которые были рядом с Ним. По Его слову невидимые руки сдвинули бы камень. Но это надлежало сделать человеческими руками. Так Христос хотел показать: человек должен сотрудничать с Богом. То, что в силах сделать человек, не будет делать Бог. Господь не обходится без помощи человека. Он поддерживает его, сотрудничает с ним в меру того, как человек использует дарованные ему силы и способности. ЖВ 535.3
Повеление исполнено. Камень отвален. Все делалось явно, без спешки. Всем была дана возможность увидеть, что здесь никакого обмана нет. Вот лежит в каменном гробу тело Лазаря, холодное и бездыханное. Вопли плачущих прекратились. Все, кто пришел ко гробу, застыли в ожидании, недоумевая, что же будет дальше. ЖВ 535.4
Христос спокойно стоит перед пещерой. Священный трепет охватывает всех присутствующих. Христос подходит ближе к гробнице. Подняв глаза к небу, Он говорит: «Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня». Незадолго до этого враги Христа обвинили Его в богохульстве и схватили камни, намереваясь побить Его за то, что Он объявил Себя Сыном Божьим. Они обвиняли Его в том, что Он совершает чудеса властью сатаны. На этот раз Христос снова называет Господа Своим Отцом и совершенно уверенно объявляет Себя Сыном Божьим. ЖВ 535.5
В любом деле Христос сотрудничал со Своим Отцом. Он всегда заботился о том, чтобы засвидетельствовать: Он ничего не делает Сам по Себе. Он совершал чудеса только посредством веры и молитвы. Христос хотел, чтобы все узнали о Его отношениях с Отцом. «Отче! — произнес Он. — Благодарю Тебя, что Ты услышал Меня; Я и знал, что Ты всегда услышишь Меня; но сказал сие для народа, здесь стоящего, чтобы поверили, что Ты послал Меня». Ученики и народ должны были получить сейчас самое убедительное свидетельство о близости Христа и Бога. Им предстояло убедиться, что утверждения Христа не были обманом. ЖВ 536.1
«Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон». Его зов, внятный и всепроникающий, доходит до слуха умершего. Когда Он говорил эти слова, сквозь Его человеческое естество просияла Божественность, на Его лице, озаренном славой Божьей, люди увидели доказательство Его власти. Взоры всех прикованы к выходу из пещеры. Все прислушиваются, стремясь уловить хотя бы малейший звук. Напряженно, с мучительным вниманием все ожидают исхода этого испытания Божественности Христа, испытания, которое или подтвердит Его свидетельство, что Он Сын Божий, или навсегда погубит всякую надежду на Него. ЖВ 536.2
В тишине пещеры послышались шаги. И тот, кто был мертв, появился у входа. Его движения сковывают погребальные пелены, в которых он лежал в гробнице. И Христос, обращаясь к потрясенным очевидцам воскрешения, говорит: «Развяжите его, пусть идет». Он снова подчеркнул, что человек должен сотрудничать с Богом. Люди должны трудиться для людей же. Лазаря развязали, и вот он стоит перед собравшимися, не истощенный болезнью, не с беспомощно дрожащими руками и ногами — он предстал перед всеми в расцвете сил и здоровья. Его глаза светятся умом и любовью к своему Спасителю. Величая Иисуса, он припадает к Его ногам. ЖВ 536.3
Потрясенные очевидцы этого события поначалу утратили дар речи. А затем — неописуемая картина радости и благодарения! Сестры встречают своего брата, возвратившегося к жизни, как дар Божий, и с радостными слезами, трепеща от волнения, благодарят Спасителя. Но пока сестры и друзья радуются воссоединению этой семьи, Иисус незаметно удаляется. И когда они спохватились и начали искать Подателя жизни, Его нигде не могли обнаружить. ЖВ 536.4
Chapter 58—“Lazarus, Come Forth”
This chapter is based on Luke 10:38-42; John 11:1-44.
Among the most steadfast of Christ’s disciples was Lazarus of Bethany. From their first meeting his faith in Christ had been strong; his love for Him was deep, and he was greatly beloved by the Saviour. It was for Lazarus that the greatest of Christ’s miracles was performed. The Saviour blessed all who sought His help; He loves all the human family, but to some He is bound by peculiarly tender associations. His heart was knit by a strong bond of affection to the family at Bethany, and for one of them His most wonderful work was wrought. DA 524.1
At the home of Lazarus, Jesus had often found rest. The Saviour had no home of His own; He was dependent on the hospitality of His friends and disciples, and often, when weary, thirsting for human fellowship, He had been glad to escape to this peaceful household, away from the suspicion and jealousy of the angry Pharisees. Here He found a sincere welcome, and pure, holy friendship. Here He could speak with simplicity and perfect freedom, knowing that His words would be understood and treasured. DA 524.2
Our Saviour appreciated a quiet home and interested listeners. He longed for human tenderness, courtesy, and affection. Those who received the heavenly instruction He was always ready to impart were greatly blessed. As the multitudes followed Christ through the open fields, He unfolded to them the beauties of the natural world. He sought to open the eyes of their understanding, that they might see how the hand of God upholds the world. In order to call out an appreciation of God’s goodness and benevolence, He called the attention of His hearers to the gently falling dew, to the soft showers of rain and the bright sunshine, given alike to good and evil. He desired men to realize more fully the regard that God bestows on the human instrumentalities He has created. But the multitudes were slow of hearing, and in the home at Bethany Christ found rest from the weary conflict of public life. Here He opened to an appreciative audience the volume of Providence. In these private interviews He unfolded to His hearers that which He did not attempt to tell to the mixed multitude. He needed not to speak to His friends in parables. DA 524.3
As Christ gave His wonderful lessons, Mary sat at His feet, a reverent and devoted listener. On one occasion, Martha, perplexed with the care of preparing the meal, went to Christ, saying, “Lord, dost Thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.” This was the time of Christ’s first visit to Bethany. The Saviour and His disciples had just made the toilsome journey on foot from Jericho. Martha was anxious to provide for their comfort, and in her anxiety she forgot the courtesy due to her Guest. Jesus answered her with mild and patient words, “Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things: but one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her.” Mary was storing her mind with the precious words falling from the Saviour’s lips, words that were more precious to her than earth’s most costly jewels. DA 525.1
The “one thing” that Martha needed was a calm, devotional spirit, a deeper anxiety for knowledge concerning the future, immortal life, and the graces necessary for spiritual advancement. She needed less anxiety for the things which pass away, and more for those things which endure forever. Jesus would teach His children to seize every opportunity of gaining that knowledge which will make them wise unto salvation. The cause of Christ needs careful, energetic workers. There is a wide field for the Marthas, with their zeal in active religious work. But let them first sit with Mary at the feet of Jesus. Let diligence, promptness, and energy be sanctified by the grace of Christ; then the life will be an unconquerable power for good. DA 525.2
Sorrow entered the peaceful home where Jesus had rested. Lazarus was stricken with sudden illness, and his sisters sent to the Saviour, saying, “Lord, behold, he whom Thou lovest is sick.” They saw the violence of the disease that had seized their brother, but they knew that Christ had shown Himself able to heal all manner of diseases. They believed that He would sympathize with them in their distress; therefore they made no urgent demand for His immediate presence, but sent only the confiding message, “He whom Thou lovest is sick.” They thought that He would immediately respond to their message, and be with them as soon as He could reach Bethany. DA 525.3
Anxiously they waited for a word from Jesus. As long as the spark of life was yet alive in their brother, they prayed and watched for Jesus to come. But the messenger returned without Him. Yet he brought the message, “This sickness is not unto death,” and they clung to the hope that Lazarus would live. Tenderly they tried to speak words of hope and encouragement to the almost unconscious sufferer. When Lazarus died, they were bitterly disappointed; but they felt the sustaining grace of Christ, and this kept them from reflecting any blame on the Saviour. DA 526.1
When Christ heard the message, the disciples thought He received it coldly. He did not manifest the sorrow they expected Him to show. Looking up to them, He said, “This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby.” For two days He remained in the place where He was. This delay was a mystery to the disciples. What a comfort His presence would be to the afflicted household! they thought. His strong affection for the family at Bethany was well known to the disciples, and they were surprised that He did not respond to the sad message, “He whom Thou lovest is sick.” DA 526.2
During the two days Christ seemed to have dismissed the message from His mind; for He did not speak of Lazarus. The disciples thought of John the Baptist, the forerunner of Jesus. They had wondered why Jesus, with the power to perform wonderful miracles, had permitted John to languish in prison, and to die a violent death. Possessing such power, why did not Christ save John’s life? This question had often been asked by the Pharisees, who presented it as an unanswerable argument against Christ’s claim to be the Son of God. The Saviour had warned His disciples of trials, losses, and persecution. Would He forsake them in trial? Some questioned if they had mistaken His mission. All were deeply troubled. DA 526.3
After waiting for two days, Jesus said to the disciples, “Let us go into Judea again.” The disciples questioned why, if Jesus were going to Judea, He had waited two days. But anxiety for Christ and for themselves was now uppermost in their minds. They could see nothing but danger in the course He was about to pursue. “Master,” they said, “the Jews of late sought to stone Thee; and goest Thou thither again? Jesus answered, Are there not twelve hours in the day?” I am under the guidance of My Father; as long as I do His will, My life is safe. My twelve hours of day are not yet ended. I have entered upon the last remnant of My day; but while any of this remains, I am safe. DA 526.4
“If any man walk in the day,” He continued, “he stumbleth not, because he seeth the light of this world.” He who does the will of God, who walks in the path that God has marked out, cannot stumble and fall. The light of God’s guiding Spirit gives him a clear perception of his duty, and leads him aright till the close of his work. “But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.” He who walks in a path of his own choosing, where God has not called him, will stumble. For him day is turned into night, and wherever he may be, he is not secure. DA 527.1
“These things said He: and after that He saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go that I may awake him out of sleep.” “Our friend Lazarus sleepeth.” How touching the words! how full of sympathy! In the thought of the peril their Master was about to incur by going to Jerusalem, the disciples had almost forgotten the bereaved family at Bethany. But not so Christ. The disciples felt rebuked. They had been disappointed because Christ did not respond more promptly to the message. They had been tempted to think that He had not the tender love for Lazarus and his sisters that they had thought He had, or He would have hastened back with the messenger. But the words, “Our friend Lazarus sleepeth,” awakened right feelings in their minds. They were convinced that Christ had not forgotten His suffering friends. DA 527.2
“Then said His disciples, Lord, if he sleep, he shall do well. Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that He had spoken of taking of rest in sleep.” Christ represents death as a sleep to His believing children. Their life is hid with Christ in God, and until the last trump shall sound those who die will sleep in Him. DA 527.3
“Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead. And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.” Thomas could see nothing but death in store for his Master if he went to Judea; but he girded up his spirit, and said to the other disciples, “Let us also go, that we may die with Him.” He knew the hatred of the Jews toward Christ. It was their purpose to compass His death, but this purpose had not succeeded, because some of His allotted time still remained. During this time Jesus had the guardianship of heavenly angels; and even in the regions of Judea, where the rabbis were plotting how they might take Him and put Him to death, no harm could come to Him. DA 527.4
The disciples marveled at Christ’s words when He said, “Lazarus is dead. And I am glad ... that I was not there.” Did the Saviour by His own choice avoid the home of His suffering friends? Apparently Mary and Martha and the dying Lazarus were left alone. But they were not alone. Christ beheld the whole scene, and after the death of Lazarus the bereaved sisters were upheld by His grace. Jesus witnessed the sorrow of their rent hearts, as their brother wrestled with his strong foe, death. He felt every pang of anguish, as He said to His disciples, “Lazarus is dead.” But Christ had not only the loved ones at Bethany to think of; He had the training of His disciples to consider. They were to be His representatives to the world, that the Father’s blessing might embrace all. For their sake He permitted Lazarus to die. Had He restored him from illness to health, the miracle that is the most positive evidence of His divine character, would not have been performed. DA 528.1
Had Christ been in the sickroom, Lazarus would not have died; for Satan would have had no power over him. Death could not have aimed his dart at Lazarus in the presence of the Life-giver. Therefore Christ remained away. He suffered the enemy to exercise his power, that He might drive him back, a conquered foe. He permitted Lazarus to pass under the dominion of death; and the suffering sisters saw their brother laid in the grave. Christ knew that as they looked on the dead face of their brother their faith in their Redeemer would be severely tried. But He knew that because of the struggle through which they were now passing their faith would shine forth with far greater power. He suffered every pang of sorrow that they endured. He loved them no less because He tarried; but He knew that for them, for Lazarus, for Himself, and for His disciples, a victory was to be gained. DA 528.2
“For your sakes,” “to the intent ye may believe.” To all who are reaching out to feel the guiding hand of God, the moment of greatest discouragement is the time when divine help is nearest. They will look back with thankfulness upon the darkest part of their way. “The Lord knoweth how to deliver the godly,” 2 Peter 2:9. From every temptation and every trial He will bring them forth with firmer faith and a richer experience. DA 528.3
In delaying to come to Lazarus, Christ had a purpose of mercy toward those who had not received Him. He tarried, that by raising Lazarus from the dead He might give to His stubborn, unbelieving people another evidence that He was indeed “the resurrection, and the life.” He was loath to give up all hope of the people, the poor, wandering sheep of the house of Israel. His heart was breaking because of their impenitence. In His mercy He purposed to give them one more evidence that He was the Restorer, the One who alone could bring life and immortality to light. This was to be an evidence that the priests could not misinterpret. This was the reason of His delay in going to Bethany. This crowning miracle, the raising of Lazarus, was to set the seal of God on His work and on His claim to divinity. DA 529.1
On His journey to Bethany, Jesus, according to His custom, ministered to the sick and the needy. Upon reaching the town He sent a messenger to the sisters with the tidings of His arrival. Christ did not at once enter the house, but remained in a quiet place by the wayside. The great outward display observed by the Jews at the death of friends or relatives was not in harmony with the spirit of Christ. He heard the sound of wailing from the hired mourners, and He did not wish to meet the sisters in the scene of confusion. Among the mourning friends were relatives of the family, some of whom held high positions of responsibility in Jerusalem. Among these were some of Christ’s bitterest enemies. Christ knew their purposes, and therefore He did not at once make Himself known. DA 529.2
The message was given to Martha so quietly that others in the room did not hear. Absorbed in her grief, Mary did not hear the words. Rising at once, Martha went out to meet her Lord, but thinking that she had gone to the place where Lazarus was buried, Mary sat still in her sorrow, making no outcry. DA 529.3
Martha hastened to meet Jesus, her heart agitated by conflicting emotions. In His expressive face she read the same tenderness and love that had always been there. Her confidence in Him was unbroken, but she thought of her dearly loved brother, whom Jesus also had loved. With grief surging in her heart because Christ had not come before, yet with hope that even now He would do something to comfort them, she said, “Lord, if Thou hadst been here, my brother had not died.” Over and over again, amid the tumult made by the mourners, the sisters had repeated these words. DA 529.4
With human and divine pity Jesus looked into her sorrowful, careworn face. Martha had no inclination to recount the past; all was expressed by the pathetic words, “Lord, if Thou hadst been here, my brother had not died.” But looking into that face of love, she added, “I know, that even now, whatsoever Thou wilt ask of God, God will give it Thee.” DA 529.5
Jesus encouraged her faith, saying, “Thy brother shall rise again.” His answer was not intended to inspire hope of an immediate change. He carried Martha’s thoughts beyond the present restoration of her brother, and fixed them upon the resurrection of the just. This He did that she might see in the resurrection of Lazarus a pledge of the resurrection of all the righteous dead, and an assurance that it would be accomplished by the Saviour’s power. DA 530.1
Martha answered, “I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.” DA 530.2
Still seeking to give a true direction to her faith, Jesus declared, “I am the resurrection, and the life.” In Christ is life, original, unborrowed, underived. “He that hath the Son hath life.” 1 John 5:12. The divinity of Christ is the believer’s assurance of eternal life. “He that believeth in Me,” said Jesus, “though he were dead, yet shall he live: and whosoever liveth and believeth in Me shall never die. Believest thou this?” Christ here looks forward to the time of His second coming. Then the righteous dead shall be raised incorruptible, and the living righteous shall be translated to heaven without seeing death. The miracle which Christ was about to perform, in raising Lazarus from the dead, would represent the resurrection of all the righteous dead. By His word and His works He declared Himself the Author of the resurrection. He who Himself was soon to die upon the cross stood with the keys of death, a conqueror of the grave, and asserted His right and power to give eternal life. DA 530.3
To the Saviour’s words, “Believest thou?” Martha responded, “Yea, Lord: I believe that Thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world.” She did not comprehend in all their significance the words spoken by Christ, but she confessed her faith in His divinity, and her confidence that He was able to perform whatever it pleased Him to do. DA 530.4
“And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee.” She delivered her message as quietly as possible; for the priests and rulers were prepared to arrest Jesus when opportunity offered. The cries of the mourners prevented her words from being heard. DA 530.5
On hearing the message, Mary rose hastily, and with an eager look on her face left the room. Thinking that she had gone to the grave to weep, the mourners followed her. When she reached the place where Jesus was waiting, she knelt at His feet, and said with quivering lips, “Lord, if Thou hadst been here, my brother had not died.” The cries of the mourners were painful to her; for she longed for a few quiet words alone with Jesus. But she knew of the envy and jealousy cherished in the hearts of some present against Christ, and she was restrained from fully expressing her grief. DA 533.1
“When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, He groaned in the spirit, and was troubled.” He read the hearts of all assembled. He saw that with many, what passed as a demonstration of grief was only pretense. He knew that some in the company, now manifesting hypocritical sorrow, would erelong be planning the death, not only of the mighty miracle worker, but of the one to be raised from the dead. Christ could have stripped from them their robe of pretended sorrow. But He restrained His righteous indignation. The words He could in all truth have spoken, He did not speak, because of the loved one kneeling at His feet in sorrow, who truly believed in Him. DA 533.2
“Where have ye laid him?” He asked, “They said unto Him, Lord, come and see.” Together they proceeded to the grave. It was a mournful scene. Lazarus had been much beloved, and his sisters wept for him with breaking hearts, while those who had been his friends mingled their tears with those of the bereaved sisters. In view of this human distress, and of the fact that the afflicted friends could mourn over the dead while the Saviour of the world stood by,—“Jesus wept.” Though He was the Son of God, yet He had taken human nature upon Him, and He was moved by human sorrow. His tender, pitying heart is ever awakened to sympathy by suffering. He weeps with those that weep, and rejoices with those that rejoice. DA 533.3
But it was not only because of His human sympathy with Mary and Martha that Jesus wept. In His tears there was a sorrow as high above human sorrow as the heavens are higher than the earth. Christ did not weep for Lazarus; for He was about to call him from the grave. He wept because many of those now mourning for Lazarus would soon plan the death of Him who was the resurrection and the life. But how unable were the unbelieving Jews rightly to interpret His tears! Some, who could see nothing more than the outward circumstances of the scene before Him as a cause for His grief, said softly, “Behold how He loved him!” Others, seeking to drop the seed of unbelief into the hearts of those present, said derisively, “Could not this Man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?” If it were in Christ’s power to save Lazarus, why then did He suffer him to die? DA 533.4
With prophetic eye Christ saw the enmity of the Pharisees and the Sadducees. He knew that they were premeditating His death. He knew that some of those now apparently so sympathetic would soon close against themselves the door of hope and the gates of the city of God. A scene was about to take place, in His humiliation and crucifixion, that would result in the destruction of Jerusalem, and at that time none would make lamentation for the dead. The retribution that was coming upon Jerusalem was plainly portrayed before Him. He saw Jerusalem compassed by the Roman legions. He knew that many now weeping for Lazarus would die in the siege of the city, and in their death there would be no hope. DA 534.1
It was not only because of the scene before Him that Christ wept. The weight of the grief of ages was upon Him. He saw the terrible effects of the transgression of God’s law. He saw that in the history of the world, beginning with the death of Abel, the conflict between good and evil had been unceasing. Looking down the years to come, He saw the suffering and sorrow, tears and death, that were to be the lot of men. His heart was pierced with the pain of the human family of all ages and in all lands. The woes of the sinful race were heavy upon His soul, and the fountain of His tears was broken up as He longed to relieve all their distress. DA 534.2
“Jesus therefore again groaning in Himself cometh to the grave.” Lazarus had been laid in a cave in a rock, and a massive stone had been placed before the entrance. “Take ye away the stone,” Christ said. Thinking that He only wished to look upon the dead, Martha objected, saying that the body had been buried four days, and corruption had already begun its work. This statement, made before the raising of Lazarus, left no room for Christ’s enemies to say that a deception had been practiced. In the past the Pharisees had circulated false statements regarding the most wonderful manifestations of the power of God. When Christ raised to life the daughter of Jairus, He had said, “The damsel is not dead, but sleepeth.” Mark 5:39. As she had been sick only a short time, and was raised immediately after death, the Pharisees declared that the child had not been dead; that Christ Himself had said she was only asleep. They had tried to make it appear that Christ could not cure disease, that there was foul play about His miracles. But in this case, none could deny that Lazarus was dead. DA 534.3
When the Lord is about to do a work, Satan moves upon someone to object. “Take ye away the stone,” Christ said. As far as possible, prepare the way for My work. But Martha’s positive and ambitious nature asserted itself. She was unwilling that the decomposing body should be brought to view. The human heart is slow to understand Christ’s words, and Martha’s faith had not grasped the true meaning of His promise. DA 535.1
Christ reproved Martha, but His words were spoken with the utmost gentleness. “Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?” Why should you doubt in regard to My power? Why reason in opposition to My requirements? You have My word. If you will believe, you shall see the glory of God. Natural impossibilities cannot prevent the work of the Omnipotent One. Skepticism and unbelief are not humility. Implicit belief in Christ’s word is true humility, true self-surrender. DA 535.2
“Take ye away the stone.” Christ could have commanded the stone to remove, and it would have obeyed His voice. He could have bidden the angels who were close by His side to do this. At His bidding, invisible hands would have removed the stone. But it was to be taken away by human hands. Thus Christ would show that humanity is to co-operate with divinity. What human power can do divine power is not summoned to do. God does not dispense with man’s aid. He strengthens him, co-operating with him as he uses the powers and capabilities given him. DA 535.3
The command is obeyed. The stone is rolled away. Everything is done openly and deliberately. All are given a chance to see that no deception is practiced. There lies the body of Lazarus in its rocky grave, cold and silent in death. The cries of the mourners are hushed. Surprised and expectant, the company stand around the sepulcher, waiting to see what is to follow. DA 535.4
Calmly Christ stands before the tomb. A sacred solemnity rests upon all present. Christ steps closer to the sepulcher. Lifting His eyes to heaven, He says, “Father, I thank Thee that Thou hast heard Me.” Not long before this, Christ’s enemies had accused Him of blasphemy, and had taken up stones to cast at Him because He claimed to be the Son of God. They accused Him of performing miracles by the power of Satan. But here Christ claims God as His Father, and with perfect confidence declares that He is the Son of God. DA 535.5
In all that He did, Christ was co-operating with His Father. Ever He had been careful to make it evident that He did not work independently; it was by faith and prayer that He wrought His miracles. Christ desired all to know His relationship with His Father. “Father,” He said, “I thank Thee that Thou hast heard Me. And I knew that Thou hearest Me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that Thou hast sent Me.” Here the disciples and the people were to be given the most convincing evidence in regard to the relationship existing between Christ and God. They were to be shown that Christ’s claim was not a deception. DA 536.1
“And when He thus had spoken, He cried with a loud voice, Lazarus, come forth.” His voice, clear and penetrating, pierces the ear of the dead. As He speaks, divinity flashes through humanity. In His face, which is lighted up by the glory of God, the people see the assurance of His power. Every eye is fastened on the entrance to the cave. Every ear is bent to catch the slightest sound. With intense and painful interest all wait for the test of Christ’s divinity, the evidence that is to substantiate His claim to be the Son of God, or to extinguish the hope forever. DA 536.2
There is a stir in the silent tomb, and he who was dead stands at the door of the sepulcher. His movements are impeded by the graveclothes in which he was laid away, and Christ says to the astonished spectators, “Loose him, and let him go.” Again they are shown that the human worker is to co-operate with God. Humanity is to work for humanity. Lazarus is set free, and stands before the company, not as one emaciated from disease, and with feeble, tottering limbs, but as a man in the prime of life, and in the vigor of a noble manhood. His eyes beam with intelligence and with love for his Saviour. He casts himself in adoration at the feet of Jesus. DA 536.3
The beholders are at first speechless with amazement. Then there follows an inexpressible scene of rejoicing and thanksgiving. The sisters receive their brother back to life as the gift of God, and with joyful tears they brokenly express their thanks to the Saviour. But while brother, sisters, and friends are rejoicing in this reunion, Jesus withdraws from the scene. When they look for the Life-giver, He is not to be found. DA 536.4