Желание веков

57/87

Глава 57. Одного тебе недостает

«Когда выходил Он в путь, подбежал некто, пал пред Ним на колени и спросил Его: Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?» ЖВ 518.1

Юноша, задавший вопрос Иисусу, был одним из местных начальников. Он владел богатым имением и занимал высокое положение в обществе. Он видел, с какой любовью Христос относился к детям, которых привели к Нему. Он видел, с какой нежностью Иисус принимал их, брал на руки, и его сердце загорелось любовью к Спасителю. Ему захотелось стать Его учеником. Он был глубоко тронут увиденным, и когда Христос отправился дальше, побежал вослед, упал перед Ним на колени и спросил искренне и серьезно о том, что является самым важным для души каждого человека: «Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?» ЖВ 518.2

«Что ты называешь Меня благим? — отвечал Иисус. — Никто не благ, как только один Бог». Иисус хотел испытать искренность этого начальника и выяснить, что он имеет в виду, называя Его благим. Понимал ли он, что Тот, с Кем он разговаривает, был Сыном Божьим? Что таилось в глубине его сердца? ЖВ 518.3

Этот начальник высоко ценил собственную праведность. Он и мысли не допускал, что у него есть какие-то недостатки, но полного удовлетворения не испытывал. Он чувствовал потребность в том, чем он не обладал. О, если бы Иисус благословил его, как Он благословил детей; о, если бы Он насытил его душу! ЖВ 518.4

Иисус ответил ему, что если он хочет наследовать вечную жизнь, то должен выполнять заповеди Божьи. И Он назвал некоторые заповеди, которые показывают обязанности человека по отношению к своим ближним. Начальник ответил положительно: «Все это сохранил я от юности моей; чего еще недостает мне?» ЖВ 518.5

Христос посмотрел в глаза молодому человеку, как бы читая его жизнь и испытывая его. Он полюбил этого юношу, и Ему очень хотелось дать душе его мир, и благодать, и радость, которые существенно изменили бы его. «Одного тебе недостает, — сказал Он, — пойди, все, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи, последуй за Мною, взяв крест» (Марка 10:21). ЖВ 519.1

Христа влекло к этому юноше. Он знал, что молодой человек был искренен, когда утверждал: «Все это сохранил я от юности моей». Искупитель страстно желал помочь ему осознать необходимость посвятить себя Богу и проявить христианскую добродетельность. Он жаждал, чтобы юноша смирился и раскаялся, чтобы понял: Бога нужно любить превыше всего, и слабость нашей любви должна быть восполнена совершенством Христа. ЖВ 519.2

Иисус видел, что этот начальник мог бы оказать Ему необходимую помощь, если бы стал Его соработником в деле спасения. Если бы он подчинился руководству Христа, то смог бы сделать немало добра. В какой-то мере этот правитель мог представлять Христа: он обладал такими достоинствами, которые — соединись он со Спасителем — позволили бы ему стать Божественной силой, влияющей на людей. Христос, видя глубины его характера, полюбил его. В сердце начальника пробуждалась ответная любовь ко Христу, ибо любовь порождает любовь. Иисус хотел найти в нем Своего единомышленника. Он стремился сделать его подобным Себе — зеркалом, в котором отражался бы образ Божий. Христос жаждал развить все лучшее в его характере и посвятить его Богу. Покорись юноша Христу — он мог бы возрастать в атмосфере Его присутствия. О, если бы он сделал этот выбор, каким славным было бы его будущее! ЖВ 519.3

«Одного тебе недостает, — сказал Иисус, — если хочешь быть совершенным, пойди, продай имение твое и раздай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи и следуй за Мною» (Марка 10:21; Матфея 19:21). Христос читал в сердце начальника. Тому недоставало только одного, но это и было жизненно важно. Ему необходимо было обратить свое сердце к Богу; не сделай он этого, все его естество извратилось бы. Потворство своим желаниям укрепило бы в нем эгоизм. Чтобы принять любовь Божью, он должен был отказаться от всепоглощающей любви к самому себе. ЖВ 519.4

Христос испытал этого человека, предоставив ему возможность выбирать между небесным сокровищем и мирским величием. Небесное сокровище было бы дано ему, если бы он последовал за Христом. Но тогда нужно было смирить свое «я», свою волю подчинить Христу. Молодому начальнику была предложена высшая святость Божья. Он получал преимущество стать сыном Божьим и сонаследником Христу в небесном наследии. Но он должен был взять свой крест и последовать за Спасителем по пути самоотречения. ЖВ 519.5

Христос фактически предложил этому правителю: «Изберите себе ныне, кому служить» (Иисуса Навина 24:15). Выбор он должен был сделать сам. Иисус страстно желал его обращения. Он указал этому человеку пятно проказы на его духовном облике и с глубоким интересом наблюдал за юношей, пока тот обдумывал Его предложение. Если бы он решил следовать за Христом, ему пришлось бы во всем повиноваться Его словам и оставить все свои честолюбивые замыслы. С каким искренним, горячим желанием, с какой надеждой Спаситель наблюдал за этим юношей, ожидая, что он повинуется призыву Духа Божьего! ЖВ 520.1

Христос поставил единственное условие, без которого этот правитель не мог бы стать истинным христианином. Слова Христа были словами мудрости, хотя они и казались суровыми и требовательными. Единственная надежда юноши на спасение зависела от того, примет ли он их и будет ли повиноваться им. Его высокое положение и его имение мало-помалу оказывали недоброе влияние на его характер. И если бы он продолжал дорожить этими благами, они вытеснили бы Бога из его сердца. Утаить от Бога что-либо, малое или великое, — значит ослабить свою моральную устойчивость и силу, ибо если мы любим блага мира сего, даже самые незначительные, они со временем вытеснят все доброе. ЖВ 520.2

Начальник быстро понял, что имел в виду Христос, и сильно опечалился. Если бы он осознавал всю ценность предложенного ему дара, то немедля решился бы стать одним из последователей Христа. Он был членом уважаемого совета иудеев, и сатана искушал его заманчивыми перспективами. Он мечтал о небесных сокровищах, но хотел иметь и мирские блага, которые ему могло предоставить его богатство. Его огорчили поставленные условия. Ему хотелось обрести вечную жизнь, но совсем не хотелось чем-либо жертвовать ради этого. Цена вечной жизни показалась ему слишком высокой, и он, опечаленный, отошел, «потому что у него было большое имение». ЖВ 520.3

Молодой иудей заблуждался, считая, что соблюдает Закон Божий. Как оказалось, его кумиром было богатство. Он не мог следовать заповедям Божьим, поскольку мир занимал в его сердце первое место. Он любил дары Божьи больше, чем Самого Подателя их. Христос предложил юноше стать Его последователем. «Следуй за Мною», — сказал Он. Но Спаситель значил для него меньше, чем видное положение в обществе и богатство. Слишком велик казался риск — отдать свои весьма ощутимые земные сокровища за невидимые сокровища на небесах. Он отверг предложенную ему вечную жизнь, ушел прочь и с тех пор поклонялся этому миру. Через это тяжелое испытание проходят тысячи людей, выбирая между Христом и миром. И многие избирают мир. Подобно этому богатому юноше, они отворачиваются от Спасителя, говоря про себя: не хочу подчиняться этому Человеку и идти за Ним. ЖВ 520.4

Беседа Иисуса с молодым богачом — наглядный урок для нас. Бог дал нам образец поведения, которому должны следовать все, кто служит Ему. В этом состоит повиновение Его закону, причем не простое повиновение, присущее законникам, но повиновение, вошедшее в жизнь и воплощенное в характере. Господь установил Свое мерило для всех, кто хотел бы стать подданным Его Царства. Только те будут признаны детьми Божьими, кто станет соработником Христа, кто скажет: Господи, все, что я имею, и весь я — все Твое! Все должны задуматься над тем, что значит желать Неба и отказаться от него из-за своего малодушия. Подумайте, что значит — сказать Христу: «Нет!» Начальник ответил: нет, я не могу отдать Тебе все! Не говорим ли мы то же самое? Все, возложенное на нас Богом, Спаситель стремится разделить с нами. Господь дал нам все необходимое, чтобы творить Его волю на земле, и Христос предлагает воспользоваться этими средствами. Только так Он может спасти нас. ЖВ 523.1

Имение этому начальнику было вверено только для того, чтобы он мог показать себя верным домоправителем. Он должен был раздать все эти блага нуждающимся. И сегодня Бог дает людям средства, таланты и возможности, чтобы они могли стать Его орудиями в деле помощи бедным и страдающим. Тот, кто использует вверенные ему дары согласно замыслу Божьему, становится соработником Спасителя. Такой человек, достойно являя характер Христа, многих приводит к Богу. ЖВ 523.2

Тем, кто подобно этому молодому начальнику занимает высокое положение, обладает большим имением, может показаться слишком великой жертвой оставить все, чтобы последовать за Христом. Но так должен поступать всякий, кто хочет стать Его учеником. Бог ничего не сможет принять от нас, если мы будем непокорны. Суть учения Христа сводится к отказу от своего «я». Призыв к самоотречению нередко звучит слишком категорично, но не существует другого пути спасти человека, как только отсечь то, что может пагубно отразиться на характере. ЖВ 523.3

Последователи Христа, возвращая все, что Ему принадлежит, собирают себе сокровища, которые будут вручены им, когда они услышат слова: «Хорошо, добрый и верный раб!... войди в радость господина твоего», «Который вместо предлежавшей Ему радости претерпел крест, пренебрегши посрамление, и воссел одесную престола Божия» (Матфея 25:23; Евреям 12:2). Радость видеть искупленные души, души спасенных навеки — это награда всем идущим по стопам Того, Кто сказал: «Следуй за Мной!» ЖВ 523.4

Chapter 57—“One Thing Thou Lackest”

This chapter is based on Matthew 19:16-22; Mark 10:17-22; Luke 18:18-23.

“And when He was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to Him, and asked Him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?” DA 518.1

The young man who asked this question was a ruler. He had great possessions, and occupied a position of responsibility. He saw the love that Christ manifested toward the children brought to Him; he saw how tenderly He received them, and took them up in His arms, and his heart kindled with love for the Saviour. He felt a desire to be His disciple. He was so deeply moved that as Christ was going on His way, he ran after Him, and kneeling at His feet, asked with sincerity and earnestness the question so important to his soul and to the soul of every human being, “Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?” DA 518.2

“Why callest thou Me good?” said Christ, “there is none good but One, that is, God.” Jesus desired to test the ruler’s sincerity, and to draw from him the way in which he regarded Him as good. Did he realize that the One to whom he was speaking was the Son of God? What was the true sentiment of his heart? DA 518.3

This ruler had a high estimate of his own righteousness. He did not really suppose that he was defective in anything, yet he was not altogether satisfied. He felt the want of something that he did not possess. Could not Jesus bless him as He blessed the little children, and satisfy his soul want? DA 518.4

In reply to this question Jesus told him that obedience to the commandments of God was necessary if he would obtain eternal life; and He quoted several of the commandments which show man’s duty to his fellow men. The ruler’s answer was positive: “All these things have I kept from my youth up: what lack I yet?” DA 518.5

Christ looked into the face of the young man, as if reading his life and searching his character. He loved him, and He hungered to give him that peace and grace and joy which would materially change his character. “One thing thou lackest,” He said; “go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow Me.” DA 519.1

Christ was drawn to this young man. He knew him to be sincere in his assertion, “All these things have I kept from my youth.” The Redeemer longed to create in him that discernment which would enable him to see the necessity of heart devotion and Christian goodness. He longed to see in him a humble and contrite heart, conscious of the supreme love to be given to God, and hiding its lack in the perfection of Christ. DA 519.2

Jesus saw in this ruler just the help He needed if the young man would become a colaborer with Him in the work of salvation. If he would place himself under Christ’s guidance, he would be a power for good. In a marked degree the ruler could have represented Christ; for he possessed qualifications, which, if he were united with the Saviour, would enable him to become a divine force among men. Christ, seeing into his character, loved him. Love for Christ was awakening in the ruler’s heart; for love begets love. Jesus longed to see him a co-worker with Him. He longed to make him like Himself, a mirror in which the likeness of God would be reflected. He longed to develop the excellence of his character, and sanctify it to the Master’s use. If the ruler had then given himself to Christ, he would have grown in the atmosphere of His presence. If he had made this choice, how different would have been his future! DA 519.3

“One thing thou lackest,” Jesus said. “If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow Me.” Christ read the ruler’s heart. Only one thing he lacked, but that was a vital principle. He needed the love of God in the soul. This lack, unless supplied, would prove fatal to him; his whole nature would become corrupted. By indulgence, selfishness would strengthen. That he might receive the love of God, his supreme love of self must be surrendered. DA 519.4

Christ gave this man a test. He called upon him to choose between the heavenly treasure and worldly greatness. The heavenly treasure was assured him if he would follow Christ. But self must yield; his will must be given into Christ’s control. The very holiness of God was offered to the young ruler. He had the privilege of becoming a son of God, and a coheir with Christ to the heavenly treasure. But he must take up the cross, and follow the Saviour in the path of self-denial. DA 519.5

Christ’s words were verily to the ruler the invitation, “Choose you this day whom ye will serve.” Joshua 24:15. The choice was left with him. Jesus was yearning for his conversion. He had shown him the plague spot in his character, and with what deep interest He watched the issue as the young man weighed the question! If he decided to follow Christ, he must obey His words in everything. He must turn from his ambitious projects. With what earnest, anxious longing, what soul hunger, did the Saviour look at the young man, hoping that he would yield to the invitation of the Spirit of God! DA 520.1

Christ made the only terms which could place the ruler where he would perfect a Christian character. His words were words of wisdom, though they appeared severe and exacting. In accepting and obeying them was the ruler’s only hope of salvation. His exalted position and his possessions were exerting a subtle influence for evil upon his character. If cherished, they would supplant God in his affections. To keep back little or much from God was to retain that which would lessen his moral strength and efficiency; for if the things of this world are cherished, however uncertain and unworthy they may be, they will become all-absorbing. DA 520.2

The ruler was quick to discern all that Christ’s words involved, and he became sad. If he had realized the value of the offered gift, quickly would he have enrolled himself as one of Christ’s followers. He was a member of the honored council of the Jews, and Satan was tempting him with flattering prospects of the future. He wanted the heavenly treasure, but he wanted also the temporal advantages his riches would bring him. He was sorry that such conditions existed; he desired eternal life, but he was not willing to make the sacrifice. The cost of eternal life seemed too great, and he went away sorrowful; “for he had great possessions.” DA 520.3

His claim that he had kept the law of God was a deception. He showed that riches were his idol. He could not keep the commandments of God while the world was first in his affections. He loved the gifts of God more than he loved the Giver. Christ had offered the young man fellowship with Himself. “Follow Me,” He said. But the Saviour was not so much to him as his own name among men or his possessions. To give up his earthly treasure, that was seen, for the heavenly treasure, that was unseen, was too great a risk. He refused the offer of eternal life, and went away, and ever after the world was to receive his worship. Thousands are passing through this ordeal, weighing Christ against the world; and many choose the world. Like the young ruler, they turn from the Saviour, saying in their hearts, I will not have this Man as my leader. DA 520.4

Christ’s dealing with the young man is presented as an object lesson. God has given us the rule of conduct which every one of His servants must follow. It is obedience to His law, not merely a legal obedience, but an obedience which enters into the life, and is exemplified in the character. God has set His own standard of character for all who would become subjects of His kingdom. Only those who will become co-workers with Christ, only those who will say, Lord, all I have and all I am is Thine, will be acknowledged as sons and daughters of God. All should consider what it means to desire heaven, and yet to turn away because of the conditions laid down. Think of what it means to say “No” to Christ. The ruler said, No, I cannot give You all. Do we say the same? The Saviour offers to share with us the work God has given us to do. He offers to use the means God has given us, to carry forward His work in the world. Only in this way can He save us. DA 523.1

The ruler’s possessions were entrusted to him that he might prove himself a faithful steward; he was to dispense these goods for the blessing of those in need. So God now entrusts men with means, with talents and opportunities, that they may be His agents in helping the poor and the suffering. He who uses his entrusted gifts as God designs becomes a co-worker with the Saviour. He wins souls to Christ, because he is a representative of His character. DA 523.2

To those who, like the young ruler, are in high positions of trust and have great possessions, it may seem too great a sacrifice to give up all in order to follow Christ. But this is the rule of conduct for all who would become His disciples. Nothing short of obedience can be accepted. Self-surrender is the substance of the teachings of Christ. Often it is presented and enjoined in language that seems authoritative, because there is no other way to save man than to cut away those things which, if entertained, will demoralize the whole being. DA 523.3

When Christ’s followers give back to the Lord His own, they are accumulating treasure which will be given to them when they shall hear the words, “Well done, good and faithful servant; ... enter thou into the joy of thy Lord.” “Who for the joy that was set before Him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.” Matthew 25:23; Hebrews 12:2. The joy of seeing souls redeemed, souls eternally saved, is the reward of all that put their feet in the footprints of Him who said, “Follow Me.” DA 523.4