Свидетельства для церкви. Том пятый

58/125

Важность бережливости

У брата Р. есть хорошие деловые задатки, они могут раскрыться в некоторых отраслях дела Божьего, но брат не воспитывает и не дисциплинирует себя, чтобы стать успешным и основательным управляющим. Из-за его недосмотра были допущены грубые просчеты, воцарился беспорядок и хаос, так что теперь надо срочно исправлять сложившееся положение. В его работе есть множество мелочей, которым он не уделяет достаточно внимания, в результате чего происходит утечка средств. Допускаются потери и убытки, которых можно было бы избежать. 5СЦ 413.2

Я прошла по канцелярии, и мне было показано, как ангелы Божьи смотрят на работу, совершаемую в разных отделах. В одних дела обстоят лучше, чем в других, но повсюду заметны недочеты, которые можно было бы устранить. Потери, потери видны во всех отделах. Безрассудное и недобросовестное отношение к делу многих сотрудников убыточно для канцелярии и оскорбительно для Бога. Печально, что дела обстоят именно таким образом. Иисус преподал нам уроки бережливости. “Соберите остатки, — говорит Он, — чтобы ничего не пропало”. Было бы лучше не начинать так много больших проектов, если из-за этого значительное число мелких дел остаются без внимания, ибо мелочи подобны маленьким винтикам, которые не дают машине развалиться на части. Слово Божье объясняет наш долг и определяет критерий добросовестного служения: “Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом” (Луки 16:10). 5СЦ 413.3

Мне было показано, что помимо тех помощников, которые в настоящий момент трудятся в канцелярии, надо нанять компетентных людей, чтобы они помогали управлять разными отделами. Надо нанять мудрых управляющих, опытных в бизнесе. Лучше было бы еще несколько лет назад взять на работу хороших управляющих, которые учили бы людей аккуратности, расторопности и бережливости, даже если бы им пришлось платить в два раза больше, чем мы платили старшим рабочим. Брату Р. в этом отношении многого недостает, он не умеет исправлять пороки и недостатки. Он берется за это, но полностью пренебрегает многими вещами, которые надо исправлять в первую очередь. Канцелярии не хватает хорошего экономиста, способного бизнесмена. Потери в три раза превышают ту сумму, которую пришлось бы выложить за самых опытных и одаренных работников в этой области. 5СЦ 414.1

Очень многое теряется из-за отсутствия компетентного человека, умелого, практичного и находчивого, который осуществлял бы надзор за разными отделами. Нужен опытный печатник, знакомый со всеми деталями издательского дела. Некоторые люди понимают книгопечатание, но совершенно не имеют организаторских способностей и не могут руководить. Другие делают все, на что способны, но им еще не хватает опыта и они не понимают издательского дела. Им недостает широты взглядов, они не знают, как удовлетворить все запросы, и вследствие этого неспособны оценить все плюсы и минусы расширения своей деятельности. Им также свойственно ошибаться в суждениях и расчетах и неправильно оценивать ситуацию. Издательство несет убытки из-за их неспособности верно оценить создавшееся на рынке положение и использовать возможности для расширения издательского дела. В подобном учреждении можно потерять тысячи долларов из-за неправильных расчетов некомпетентных людей. У брата П. есть способности в каком-то смысле правильно понимать и оценивать интересы издательского дела, но своим влиянием он наносит вред канцелярии. 5СЦ 414.2

Кому-то надо уделять надлежащее и своевременное внимание молодежи, приходящей в издательство осваивать разные профессии. Для этой работы надо нанять хорошего специалиста, умелого, терпеливого, доброго и проницательного, если одного человека мало, надо нанять еще несколько человек. Когда данная работа будет исполняться добросовестно, мы сэкономим для канцелярии сумму, равную зарплате трех сотрудников. У этих учеников выработаются привычки, которые повлияют на всю их последующую жизнь. Они как бы занимаются в школе, а если предоставить им самостоятельно учиться чему-нибудь и как-нибудь, то на протяжении всей их будущей трудовой карьеры будут заметны существенные профессиональные изъяны. Основу аккуратности, честности и порядочности необходимо закладывать в молодости. Чрезвычайно важно формировать у молодых людей правильные навыки. Если не приучать их строго придерживаться правил и предписаний, не вырабатывать у них навыков пунктуальности, аккуратности, опрятности, бережливости, порядка и дисциплины, а позволять им все делать кое-как, спустя рукава, то эти плохие привычки останутся у них на всю жизнь. Они могут иметь все задатки успешных бизнесменов и профессионалов, и их надо учить, как важно использовать свои способности по назначению. Молодежь также следует учить бережливости, учить собирать остатки, чтобы ничего не пропадало. 5СЦ 415.1

Людям, занимающим ответственные должности, не следует браться за то, что они не смогут сделать аккуратно, качественно и своевременно, ибо если они хотят выработать правильные навыки у своих сотрудников, то должны подавать им добрый пример. На этих руководителях лежит большая ответственность — на примере собственных принципов и честного отношения к работе сформировать достойный характер у молодежи. Им следует иметь в виду, что своими наставлениями, как на рабочем месте, так и в части религиозного воспитания, они помогают молодежи развивать христианский характер. Развитие — вот наш главный девиз. Молодых людей надо учить стремиться к совершенству, какой бы работой они ни занимались. Если какие-либо отделы возглавляют люди, не отличающиеся аккуратностью и бережливостью, транжирящие время и оказывающие плохое влияние, они своим примером те же качества развивают у подопечных. Если они не меняются и после наставления, их следует отстранять от работы, а на их место брать более компетентных и грамотных людей, даже если придется попробовать нескольких кандидатов. Работники должны быть гораздо более деятельными и добросовестными, чем в настоящее время. 5СЦ 415.2

Первые впечатления молодых сотрудников должны быть самыми благоприятными, а первые уроки и наставления — самого высокого порядка, ибо их характер формируется не только для этой жизни, но и для вечности. Наставникам же следует помнить, что на них лежит большая и серьезная ответственность. Пока глина мягкая и податливая, из нее можно вылепить то, что угодно Богу; когда деревце молодое и нежное, его надо поставить прямо, пока оно не стало сучковатым и угловатым уродом; слабый ручеек следует направить в нужное русло, пока он не расширился и не стал полноводной и могучей рекой. Если юношей, пришедших к нам учиться, предоставить самим себе и дать им возможность самим выбирать себе друзей, то кто-то выберет хорошую компанию, а кто-то сделает неправильный выбор. Их не будут воспитывать на основе религиозных принципов, они станут легкой добычей искушения, а их характер скорее всего сформируется уродливым и однобоким. Молодые люди, питающие уважение к святым предметам, чаще всего усваивают эти уроки под крышей родного дома еще до того, как мир накладывает на их души свой отпечаток — образ греха, обмана и лукавства. Любовь к Богу закладывается отцом и матерью с младенческих лет у семейного алтаря. 5СЦ 416.1

Как это ни печально, но в канцелярии ощущается отсутствие религиозного влияния, а надо бы иметь больше преданности Богу, больше духовности, больше практического благочестия. Миссионерская работа, проделанная в этом учреждении богобоязненными братьями и сестрами, даст в итоге самые лучшие результаты. Поведение брата Р. неприятно для Бога. Человек на его посту должен быть предан Богу, ему надлежит быть одним из первых в духовных вопросах. Единственное спасение для него состоит в том, чтобы поддерживать живую связь с Богом и сознавать свою зависимость от Него. Без этого он не сможет добросовестно исполнять свои обязанности и оказывать доброе влияние на сотрудников канцелярии, а также на своих деловых партнеров. 5СЦ 416.2

Я также видела, что в канцелярии необходимо пересмотреть манеру общения как между братьями, так и с неверующими. Великодушие, чистота, истина и мир — вот плоды, которые должны преобладать в нашем учреждении. Надо тщательно исследовать свои мотивы и поступки и сравнивать их с Законом Божьим, ибо он — единственное безошибочное правило, по которому следует сверять свое поведение, единственный надежный кодекс чести во взаимоотношениях между людьми. 5СЦ 416.3

Importance of Economy

Brother R has good business ability for some branches of the work, which would enable him to serve the office acceptably; but he has not educated and disciplined himself to be a thorough, efficient manager. Under his charge there have been grave neglects; a disorderly, disorganized state of things has existed, which should be promptly corrected. There are many little matters connected with his work that have not received attention, and as a consequence there are leaks. Losses and wastes are allowed that might be avoided. 5T 413.2

I have passed through the office and have been shown how the angels of God look upon the work done in the various rooms. In some the condition of things is better than in others; but in all there are wrongs that might be remedied. Loss, loss, is seen in many departments. The reckless way that many work results in loss to the office and is an offense to God. It is sad that it should be thus. Jesus has given us lessons in economy. “Gather up the fragments,” He says, “that nothing be lost.” It would have been better not to undertake so many large enterprises if by this means so many small matters must be left without attention, for the little things are like small screws that keep the machinery from falling to pieces. The word of God explains duty; it gives the rule of faithful service: “He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.” 5T 413.3

I have been shown that, in addition to the help now in the office, competent men should be employed to assist in the management of the different departments of the work. Men should be employed who have experience in business and who are wise managers. It would have been better years ago to have employed men who were thorough managers,—men who would have taught thoroughness, promptness, and economy,—even if double the wages that has been paid to foremen had been necessary. Brother R is deficient here; he has not a happy way of correcting evils. He undertakes to do this, but very many things are entirely neglected that ought to be reformed at once. The office has lacked a care-taking economist, a thorough businessman. There is three times as much lost as would be required to pay for the very best talent and experience in this work. 5T 414.1

Very much is lost for want of a competent person, one who is efficient, apt, and practical, to oversee the different departments of the work. One is needed who is a practical printer and is acquainted with every part of the work. There are some who understand printing, but utterly fail in generalship. Others do the best they can, but they are yet inexperienced and do not understand the publishing work. Their ideas are often narrow. They do not know how to meet the demands of the cause; and, as a consequence, they are unable to estimate the advantages and disadvantages of enlarging their work. They are also liable to misjudge, to make wrong calculations, and to estimate incorrectly. There have been losses in consequence of a failure to make proper estimates and to improve opportunities of pushing the publishing work. In such an institution as this, thousands of dollars may be lost through the calculations of incompetent persons. Brother P had ability in some respects to understand and properly estimate the interests of the publishing work, but his influence was an injury to the office. 5T 414.2

There should be someone to see that the youth, as they enter the office to learn trades, have prompt and proper attention. A man should be employed for this work who is apt to teach, patient, kind, and discerning. If one man is not sufficient for this work, let others be employed. If it is done faithfully it will save to the office the wages of three men. These youth are forming habits that will affect their entire experience. They are, as it were, in a school; and if they are left to pick up their knowledge as best they can, marked defects will be seen all through their future work. The basis of thoroughness, honesty, and integrity must be laid in youth. The formation of correct habits in youth is of the utmost importance. If instead of being trained to obedience to rules and regulations, and to habits of punctuality, thoroughness, neatness, order, and economy, they are allowed to form loose, lax habits, they will be liable to retain these bad habits all though life. They may have talent to make a success in their business, and they should be taught the importance of making a right use of their powers. They should also be taught to be economical, to gather up the fragments that nothing be lost. 5T 415.1

Men in responsible positions should undertake no more than they can do thoroughly, promptly, and well; for if they would have those under their care form right habits they must set a right example. A great responsibility rests upon these leading men as to the mold of character that by their principles and their manner of working they are giving to the youth. They should consider that, by the instruction they are giving, both in regard to their work and in the way of religious education, they are helping these youth to form character. Progress is the watchword. The youth should be taught to aim at perfection in whatever branch of labor they undertake. If there are persons at the head of any of the rooms who are not thorough, who are not economists, who are not diligent in the use of their time and careful of their influence, they mold others in the same way. If these do not change after being admonished, they should be removed and more competent persons secured, even if it is necessary to try again and again. The workers ought to be far more efficient and faithful than they are at the present time. 5T 415.2

The first impressions, the first discipline, of these youthful workers should be of the very highest order, for their characters are being molded for time and for eternity. Let those who have charge of them remember that they have a great and solemn responsibility. Let them mold the plastic clay before it becomes hardened and insensible to impressions; let them train the sapling ere it becomes a gnarled and tangled oak; let them direct the course of the rivulet ere it becomes a swollen river. If they are left to choose their own boardinghouse and their own companions, some will choose those that are good, and others will choose improper associations. If the religious element is not mingled with their education, they will become easy subjects of temptation, and their characters will be liable to become warped and one-sided. The youth who show respect for sacred and holy things learn these lessons under the home roof, before the world has placed upon the soul its mark,—the image of sin, deceit, and dishonesty. Love to God is learned at the family altar, of the father and mother in very babyhood. 5T 416.1

The want of a religious influence is sadly felt in the office; there should be greater devotion, more spirituality, more practical religion. Missionary work done here by God-fearing men and women would be attended with the very best results. Brother R's course is not well-pleasing to God. A man in his position should be a man of devotion; he should be among the first in religious matters. His only safety is in maintaining a living connection with God and feeling his dependence upon Him. Without this, he will not do justice to his position, neither will he exert a right influence in the office and over those with whom his business brings him in contact. 5T 416.2

I have also seen that there should be a close investigation of the manner of dealing in the office, both with brethren and with unbelievers. Benevolence, purity, truth, and peace are the fruits that should be seen there. Motives and actions should be closely examined and compared with the law of God; for this law is the only infallible rule by which to regulate the conduct, the only reliable code of honor between man and man. 5T 416.3