Etymology dictionary
*ser- (2) — settle (v.)
*ser- (2)
Proto-Indo-European root meaning "to line up."
It forms all or part of: assert; assertion; assort; consort; desert (v.) "to leave one's duty;" desertion; dissertation; ensorcell; exert; exsert; insert; seriatim; seriation; series; sermon; serried; sorcerer; sorcery; sort.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit sarat- "thread;" Greek eirein "to fasten together in rows;" Latin serere "to join, link, bind together," series "row, chain, series, sequence, succession;" Gothic sarwa (plural) "armor, arms;" Old Norse sörve "necklace of stringed pearls;" Old Irish sernaid "he joins together;" Welsh ystret "a row."
seraglio (n.)
1580s, in reference to Muslim lands, "the part of the dwelling where the women are secluded," also the name of a former palace of the sultan in Istanbul, which contained his harem; from Italian seraglio, alteration of Turkish saray "palace, court," from Persian sara'i "palace, inn." This is from the Iranian base *thraya- "to protect" (source also of Avestan thrayeinti "they protect"), from PIE *tra-, a variant form of the root *tere- (2) "cross over, pass through, overcome."
The Italian word probably reflects folk etymology influence of serraglio "enclosure, cage," from Medieval Latin serraculum "bung, stopper" (see serried). Sometimes in English in early use serail, via French sérail, which is from the Italian word. The meaning "inmates of a harem" is attested by 1630s.
serape (n.)
also sarape, type of shawl for men in Spanish-American regions, often of bright colors, 1834, from Mexican Spanish sarape, which probably is from an indigenous Mexican language, but there is no similar word and no -r- sound in Nahuatl. David L. Gold ("Studies in Etymology and Etiology," 2009) suggests possibly from Tarascan /'charakwa/.
seraph (n.)
in reference to the winged, human-like celestial creatures that hovered above God's throne in Isaiah's dream, 1667, a word first used by Milton (probably on analogy of cherub/cherubim), a back-formed singular from Seraphim (attested from Old English). An earlier singular in English was seraphin (1570s).
This is from Late Latin seraphim, from Greek seraphim, from Hebrew seraphim (only in Isaiah vi), plural of *saraph (which does not occur in the Bible), probably literally "the burning one," from saraph "it burned."
Seraphs were traditionally regarded as burning or flaming angels, though the word seems to have some etymological sense of "flying," perhaps from confusion with the root of Arabic sharafa "be lofty." Some scholars identify it with a word found in other passages interpreted as "fiery flying serpent." The Late Latin word also was taken by early Christians as the name of a class of angels.
seraphic (adj.)
1630s, "of or pertaining to seraphim," from Church Latin seraphicus, from seraphim (see seraph). As "characteristic of seraphim," sometimes "celestial, angelic," or "ecstatically adoring" (in reference to love, etc.), 1650s. Related: Seraphical (1560s).
seraphim (n.)
see seraph.
Serapis
Roman name of an Egyptian god of the lower world, from Latin, from Greek Serapis, earlier Sarapis, from Egyptian User-hapi, literally "Osiris-Apis." Related: Serapic.
Serb (n.)
1786, but in reference to the Wends; by 1844 as "native of Serbia," from Serbian Srb, perhaps from a root meaning "man." Serbian is attested from 1833 as an adjective, 1839 as a noun. More common in 19c. was Servian.
Serbian (adj.)
1833, from Serb + -ian. As a noun by 1839.
Serbo-
word-forming element meaning "Serbian, Serbian and," from Latinized combining form of Serb.
sere (adj.)
Middle English sere, "dried up, withered, barren" (of plants, etc.), from Old English sear, from Proto-Germanic *sauzas (source also of Middle Low German sor, Dutch zoor "dry"), from PIE root *saus- "dry" (source also of Sanskrit susyati "dries, withers;" Old Persian uška- "dry" (adj.), "land" (n.); Avestan huška- "dry;" Greek auos "dry," auein "to dry;" Latin sudus "dry"). Related to sear. Figurative use from 1530s. Sere month was an old name for "August."
serene (adj.)
mid-15c., of a day, "clear, fair, calm," from Old French serein and directly from Latin serenus "peaceful, calm, clear, unclouded" (of weather); figuratively "cheerful, glad, tranquil"(from PIE root *ksero- "dry," source also of Greek xeros "dry, arid;" see xerasia).
In English, the word has been applied to persons, characters, etc. since 1630s: "tranquil, unruffled." Related: Serenely. Middle English also had serenous (mid-15c.), of places, "having clear, fair weather."
serenity (n.)
mid-15c., serenite, "fair, calm, clear weather," from Old French (Modern French sérénité) and directly from Latin serenitatem (nominative serenitas) "clearness, serenity," from serenus (see serene). Of persons, "tranquility of mind or temper," by 1590s. Also formerly used as a title of honor for kings (mid-15c.), probably from the similar use of Latin serenitas, which was applied to Roman emperors and later to popes.
Serena
fem. proper name, from Latin serena, fem. of serenus "clear, bright, fair, joyous" (see serene).
serenade (n.)
1640s, "a musical performance at night in open air" (especially "one given by a lover under the window of his lady" [OED]), from French sérénade (16c.), from Italian serenata "an evening song," literally "calm sky," from sereno "the open air," noun use of sereno "clear, calm," from Latin serenus "peaceful, calm, serene" (see serene (adj.)). The sense was influenced by Italian sera "evening" (from Latin sera, fem. of serus "late"). The meaning "piece of instrumental music suitable for a serenade" is attested from 1728.
serenade (v.)
1660s, "perform a serenade," from serenade (n.). Transitive sense, "entertain with nocturnal music," is by 1670s. Related: Serenaded; serenader; serenading.
serendipity (n.)
"faculty of making happy and unexpected discoveries," a rare word before 20c., coined by Horace Walpole in a letter to Horace Mann that is dated Jan. 28, 1754, but which apparently was not published until 1833.
Walpole said he formed the word from the Persian fairy tale "The Three Princes of Serendip" (an English version was published in 1722) whose heroes "were always making discoveries, by accidents and sagacity, of things they were not in quest of" [Walpole].
Serendip (also Serendib), attested by 1708 in English, is an old name for Ceylon (modern Sri Lanka), from Arabic Sarandib, from Sanskrit Simhaladvipa "Dwelling-Place-of-Lions Island."
Attention was called to the word in an article in The Saturday Review of June 16, 1877 ["An ungrateful world has probably almost forgotten Horace Walpole's attempt to enrich the English language with the term "Serendipity." etc.]; it begins to turn up in publication 1890s but still is not in Century Dictionary in 1902.
serendipitous (adj.)
of discoveries, etc., "made or done by happy accident, unexpected," 1914; see serendipity + -ous. Related: Serendipitously.
serf (n.)
late 15c., "servant, serving-man, slave," from Old French serf "vassal, servant, slave" (12c.), from Latin servum (nominative servus) "slave" (see serve (v.)). The word had fallen from use in this sense by 18c. The meaning "lowest class of cultivators of the soil in Poland, Russia, and other continental European countries, living in conditions of modified slavery" is by 1610s.
It was use from 1761 by modern writers in reference to medieval Europeans attached to the land and incapable of owning property. Contemporary Anglo-Latin records used nativus, villanus, or servus. Middle English sometimes included this class under bond-man, or theu (from Old English þeow), also carl or churl.
serfdom (n.)
"state or condition of a serf," 1850, from serf + -dom. Earlier in the same sense was serfage (1775). Anglo-French had niefte "status of a serf, serfdom" (mid-14c.), from the notion of "native" in a sense of "bound by birth."
serge (n.)
late 14c., sarge, in reference to a woolen cloth in use in the Middle Ages, apparently of a coarse texture, from Old French sarge, serge (12c.), Medieval Latin sargium, sargea "cloth of wool mixed with silk or linen," from Vulgar Latin *sarica, from Latin serica (vestis) "silken (garment)," from serica, from Greek serikē, fem. of serikos "silken" (see silk).
In later use of a kind of strong, durable fabric, originally woven of silk, later of worsted. The French word is the source of German sarsche, Danish sarge, etc. Also as a verb. Related: Serger.
sergeant (n.)
c. 1200 (late 12c. as a surname), sergeaunt, also sergiaunte, serjainte, sergunt, cerjaunt, etc., "a servant, servingman," especially "an officer in a lord's retinue," from Old French sergent, serjant "(domestic) servant, valet; court official; soldier," from Medieval Latin servientum (nominative serviens) "servant, vassal, soldier" (in Late Latin "public official"), from Latin servire "to serve" (see serve (v.)).
The Latin word also is the source of Spanish sirviente, Italian servente. Sergeant is thus essentially a doublet of servant, and 16c. writers in English sometimes use the two words interchangeably.
By c. 1300 in a feudal sense of "tenant by military service under the rank of knight;" the modern military meaning "non-commissioned military officer" is recorded by 1540s. Originally a much more important position than after. As a police rank, in Great Britain from 1839.
The sense of "officer whose duty is to enforce judgments of a tribunal or legislative body" is from c. 1300 (hence sergeant at arms, attested from late 14c.).
The Middle English alternative spelling serjeant (from Old French) was retained in Britain in special use as the title of a superior order of barristers from which Common Law judges were chosen (mid-14c.); in this use it is from the legal Latin phrase serviens ad legem, "one who serves (the king) in matters of law"). It was also used of certain other officers of the royal household.
Fem. form sergeantess is attested from mid-15c. Sergeant-major is attested from 1570s. The sergeant-fish (1871) so-called for lateral markings resembling a sergeant's stripes. Related: Sergeancy.
Sergius
masc. proper name, from Latin, of Etruscan origin.
series (n.)
1610s, "a number or set of things of one kind arranged in a line, a continued succession of similar things," also of events following in order, from Latin series "row, chain, series, sequence, succession," from serere "to join, link, bind together, arrange, attach, put; join in speech, discuss" (from PIE root *ser- (2) "to line up"). The earlier word was serie "sequence of thoughts, discussion of a subject" (late 14c.).
The meaning "set of printed works published consecutively and having something in common" is from 1711. The meaning "set of radio or television programs with the same characters and themes" is attested from 1949. The baseball sense of "set of games on consecutive days between the same teams" is from 1862.
serial (adj.)
"arranged or disposed in a rank or row; forming part of a series; coming in regular succession," 1840, from series + -al (1). French sérial also seems to originate around 1840. Popularized in English in reference to Dickens' novels, which were first published over time in periodicals (as opposed to all at once in a book). The word was found to be useful to English and from the 1850s it was given wide application.
Serial number, indicating position in a series, first recorded 1866, originally of papers, packages, etc.; of soldiers from 1918. Serial killer is first attested 1981 (in relation to John Wayne Gacy and Ted Bundy), though serial had been used in connection with murders since the early 1960s. Related: Serially.
serial (n.)
1845, "a tale published in successive numbers of a periodical," from serial (adj.). Short for serial novel, etc. By 1914 as "a film shown in episodes," later extended to radio programs, etc.
serialize (v.)
"published in serial form," 1852 (implied in serialized), from serial + -ize. Related: Serializing.
serialization (n.)
"publication in serial form," 1856, noun of action from serialize.
seriation (n.)
"the forming of an orderly sequence," 1650s; see series + -ation. A verb seriate "arrange (things) in sequence" (1944) is probably a back-formation.
seriatim (adv.)
1670s (earlier seratim, c. 1500), "one after another; so as to be or make a series," from Medieval Latin seriatim, from Latin series "row, series, sequence, succession," from serere "to join together, arrange in a row" (from PIE root *ser- (2) "to line up").
sericulture (n.)
"the breeding, rearing and treatment of silkworms," 1839, from French sériciculture (19c.), from Latin sericum (nominative serica) "silk" (see serge). For second element, see culture (n.). Also used in the classically correct form sericiculture. Related: Sericultural; sericulturalist.
serif (n.)
in typography, "fine cross-stroke put as a finish at the top and bottom of a letter," 1841, a letter-founder's word, earlier ceref (1827), also ceriph, seriph; see sans-serif.
serine (n.)
type of amino acid common in animal proteins, 1880, from German serin (Cramer, 1865), from Latin sericum "silk" (see serge), with chemical suffix -ine (2). So called because it was originally derived from silk.
seriocomic (adj.)
also serio-comic, "having a mixture of seriousness and comicality," 1783, a blend of serious + comic (or comical). Related: Seriocomical (1749); seriocomically; seriocomedy.
serious (adj.)
early 15c., "arranged in sequence, continuous" (a sense now obsolete); mid-15c., of persons, "expressing earnest purpose or thought, resolute," from Old French serios "grave, earnest" (14c., Modern French sérieux) and directly from Late Latin seriosus, from Latin serius "weighty, important, grave."
This is probably from a PIE root *sehro- "slow, heavy" (source also of Lithuanian sveriu, sverti "to weigh, lift," svarus "heavy, weighty;" Old English swær "heavy," German schwer "difficult," Gothic swers "honored, esteemed," literally "weighty").
According to Middle English Compendium, two sets of Latin stems "seem to have fallen together" in Medieval Latin: ser- (as in series, serere) and sēr- (as in sērius, sēriōsus, etc.), perhaps through semantic overlap, which accounts for the earlier Middle English record of the word, which seems to belong to the first stem.
As "in earnest, not pretending or jesting," from 1712; in reference to of music, theater, etc., "dealing with grave matters" by 1762. The meaning "attended with danger, giving grounds for alarm" is from 1800. Serious-minded is attested by 1845.
seriously (adv.)
c. 1500, "in a serious manner, with serious thought or application," from serious (adj.) + -ly (2). By 1765 as "to a serious extent, so as to give grounds for alarm." To take (something) seriously "be earnest in one's attitude toward" is from 1782.
Middle English also had seriousli "minutely, in detail" (late 14c., now obsolete), from Medieval Latin seriose "item by item, in detail," which reflects the confusion with the stem of series, for which confusion see serious (adj.). Caxton (mid-15c.) uses seriately for "attentively, earnestly."
seriousness (n.)
"condition or quality of being serious," 1520s, from serious + -ness. Middle English had seriousty (mid-15.).
sermocination (n.)
1510s, "a talk," from Latin sermocinationem (nominative sermocinatio), noun of action from past-participle stem of sermonari "talk, discourse, harangue," from sermo (see sermon). From 1753 in rhetoric. Related: Sermocinator, agent noun; sermocinatrix "a female talker" (1620s); sermocinate (1620s).
sermon (n.)
c. 1200, sermoun, sarmun, "a discourse upon a text of scripture; that which is preached," from Anglo-French sermoun, Old French sermon, sermun "speech, words, discourse; church sermon, homily" (10c.) and directly from Latin sermonem (nominative sermo) "continued speech, conversation; common talk, rumor; learned talk, discourse; manner of speaking, literary style."
This is reconstructed to be from PIE *ser-mo-, a suffixed form of the root *ser- (2) "to line up," hence "to thread, thread together," and thus "a stringing together of words." De Vaan writes, "The derivation from a root 'to link, put on a string' is not compelling, but can be defended with parallel etymologies of words for 'speech' in other languages."
The sense in English and French is elliptical for Latin sermo religiosus "public religious discourse." Throughout Middle English the word also was used in its non-religious classical sense of "a discourse, a discussion." In modern transferred (non-religious) use, it is from 1590s. Also by late 13c. of particular discourses of Christ, the Apostles, etc. Related: Sermonic; sermonical; sermonish. Sermoner "preacher" is attested from early 13c. as a surname.
sermonize (v.)
also sermonise, 1630s, "compose or deliver a sermon; preach, especially in a dogmatic or didactic style," from Medieval Latin sermonizari, from Latin sermo (see sermon). "Chiefly depreciatory" [OED]. Occasionally also transitive, "preach a sermon to" (by 1802). Earlier verb was simply sermon "preach, preach about" (Middle English sermounen, attested in late Old English, from Old French sermoner). It survived into Elizabethan times. Related: Sermonized; sermonizing.
sermonette (n.)
1814, "a short sermon," often disparaging, a diminutive from sermon with -ette. Poe used sermonoid (1849); sermuncle (1886) also has been tried. To describe notably trifling efforts, English writers have coveted the Italian double diminutive sermonettino (in English from 1818).
serology (n.)
"study of blood serum," 1907, from sero-, combining form of serum (q.v.), + -logy. Related: Serological; serologist.
serotine (adj.)
"late in occurrence or development," 1590s, from French sérotine, from Latin serotinus "that which comes late; that which happens in the evening," from sero, adverb of serus "late" (see soiree). Chiefly used of late-flowering plants. Also as a noun, a type of small, brown bat, from 1771. Related: serotinous, 1880, in botany, "appearing later in the season than usual" (Blount, 1656, has it as "that is in the evening, late, lateward"); serotinal.
serotonin (n.)
neurotransmitting chemical, 1948, coined from sero-, combining form of serum (q.v.) + ton(ic) + chemical suffix -in (2).
serous (adj.)
early 15c., "watery," later "of, secreting, or containing serum" (16c.), from French séreux (16c.) and directly from Latin serosus, from serum "watery fluid, whey" (see serum). Related: Serosity.
serpent (n.)
c. 1300, "limbless reptile," also the tempter in Genesis iii.1-5, from Old French serpent, sarpent "snake, serpent" (12c.), from Latin serpentem (nominative serpens) "snake; creeping thing," also the name of a constellation, from present participle of serpere "to creep."
This is reconstructed to be from PIE *serp- "to crawl, creep" (source also of Sanskrit sarpati "creeps," sarpah "serpent;" Greek herpein "to creep," herpeton "serpent;" Albanian garper "serpent").
Used figuratively of things spiral or regularly sinuous, such as a type of musical instrument with a twisting tube (1730). Serpent's tongue as figurative of venomous or stinging speech is from mistaken medieval notion that the serpent's tongue was its "sting." Serpent's tongue also was a name given to fossil shark's teeth (c. 1600). Serpent-charmer is by 1861.
serpentine (adj.)
"twisting, winding about, resembling the motion of a serpent," 1610s; see serpent + -ine (1). An earlier adjective meaning "having the evil qualities of a serpent" (subtle, cunning, treacherous) is recorded from late 14c., from Old French serpentin (see serpentine (n.)). The meaning "of, pertaining to, or resembling a serpent" is from c. 1500. The winding lake of that name in Hyde Park, London, was constructed in 1730.
serpentine (n.)
c. 1400, name of a plant reputed to contain antivenom, often identified as dragonwort, from Old French serpentin name of a precious stone, a noun use of adjective meaning "of a snake, snake-like; sly, deceptive," from Late Latin serpentius "of a serpent," from Latin serpentem (nominative serpens) "snake" (see serpent). Also in some instances from Medieval Latin serpentina. From mid-15c. as the name of a kind of cannon used 15c.-16c.
As the name of a greenish metamorphic rock consisting mainly of hydrous magnesium silicate, it is attested in English is by c. 1600, perhaps based on Agricola's Lapis Serpentinus (16c.). Earlier references in English are to a precious or semiprecious stone thought to have magical powers (early 15c.) but these were perhaps from the translucent ("noble") form of the mineral. The name is perhaps in reference to the rock's green color, though some sources write of "markings resembling those of serpent's skin" or "similarity of the texture of the rock to that of the skin of a snake."
An ancient name for the rock is said to be hydrinus, perhaps suggesting connection to the sea-serpent hydra. It also has been identified with classical ophitēs, a ornamental building-stone mentioned by several writers, related to ophis "serpent, a snake" (see ophio-), but this is uncertain: Pliny said it has marking like a snake, but he included it among the marbles.
serrated (adj.)
1703, past-participle adjective based on Latin serratus (see serrate (adj.)). Serrating "sawing" is attested from 1590s, but serrate as a transitive verb in English is not attested before 1750 (implied in a non-adjectival serrated) according to OED.
serration (n.)
"condition of being serrated, formation in the shape of the edge of a saw," 1808, noun of state from serrate (v.), for which see serrate (adj.).
serrate (adj.)
"notched on the edge like a saw," 1660s, from Latin serratus "sawlike, notched like a saw," from serra "a saw" (also a name of a type of serrated battle formation), a word of unknown origin. De Vaan suggests a connection to Latin sario 'to hoe, weed," and a PIE source in *sers- "cutting off." Related: Serrated; serrating.
serried (adj.)
"pressed close together, compacted in regular lines," 1667 (in "Paradise Lost"), probably a past-participle adjective from serry "to press close together" (1580s), a military term, from French serre "close, compact" (12c.), past participle of serrer "press close, fasten," from Vulgar Latin *serrare "to bolt, lock up," from Latin sera "a bolt, bar, cross-bar." It would be a parallel verb, based on a noun, to classical Latin serere "attach, join; arrange, line up," and, presumably, like it, from PIE root *ser- (2) "to line up."
Later use of serried is due to Scott, who linked it with phalanx.
serum (n.)
1670s, "watery animal fluid," especially the clear pale-yellow liquid which separates in coagulation of blood in wounds, etc., from Latin serum "watery fluid, whey." This is held to be from PIE *sero- "flowing, liquid," from verbal root *ser- "to run, flow" (source also of Greek oros "whey, watery parts of curdled milk;" Sanskrit sarah "flowing, liquid," sarit "brook, river"). The word was applied by 1893 to blood serum used in medical treatments.
serving (n.)
c. 1200, "action of serving," originally in reference to performing rites or worshipping (God or a pagan god), verbal noun from serve (v.). As "a helping of food" from 1769; earlier "the manner of carving at table" (c. 1400). Serving-board "table for serving food" is from mid-15c.
serve (v.)
late 12c., serven, "to render habitual obedience to, owe allegiance to," also "minister, give aid, give help," from Old French servir "to do duty toward, show devotion to; set table, serve at table; offer, provide with," from Latin servire "be a servant, be in service, be enslaved;" figuratively "be devoted; be governed by; comply with; conform; flatter," originally "be a slave," related to servus "slave," which is of uncertain origin.
Perhaps from Etruscan (compare Etruscan proper names Servi, Serve, Latinized as Servius), but de Vaan says it is from Proto-Italic *serwo- "shepherd," *serwā- "observation," from PIE *seruo- "guardian" (source also of Avestan haraiti "heeds, protects"):
It is attested by c. 1200 in widespread senses: "to be in the service of, perform a service for; attend or wait upon, be personal servant to; be a slave; owe allegiance to; officiate at Mass or other religious rites;" from early 13c. as "set food at table;" mid-14c. as "to wait on (customers)."
From late 14c. as "treat (someone or something) in some fashion." To serve (someone) right "treat as he deserves" is recorded from 1580s. Sense of "be useful, be beneficial, be suitable for a purpose or function" is from early 14c.; that of "take the place or meet the needs of, be equal to the task" is from late 14c.; that of "suffice" is from mid-15c.
The meaning "render active military service" is from 1510s. The sporting sense is attested by 1580s, first in tennis. The legal sense of "present" (a writ, warrant, etc.), "give legal notice of" is from early 15c. To serve hand and foot "minister to attentively" is by c. 1300.
served (adj.)
"found guilty, convicted; ordered to be punished or transported; beaten," 1811, slang past-participle adjective from serve (v.).
serve (n.)
1680s, in sports (originally tennis), "act of the first player in striking the ball, or the style in which the ball is delivered," from serve (v.). Service in the same sense is attested from 1610s.
serving (adj.)
"that does service (to another)," c. 1300, present-participle adjective from serve (v.).
serval (n.)
African wild cat, a name applied in zoology to various wild cats since 1771, from Modern Latin serval, French serval (Buffon, 1765), from Portuguese (lobo) cerval "lynx," from Latin lupus cervarius (source of French loup cervier) "lynx," etymologically "wolf that hunts the stag," from cervarius "pertaining to a stag," from cervus "stag," from PIE *ker-wo- "having horns," suffixed form of root *ker- (1) "horn; head." The actual animals eat small things like rodents and birds. Related: Servaline (adj.)
servant (n.)
c. 1200, servaunt, "male or female personal or domestic attendant, one owing duty of service to a master or lord, one employed by another and subject to his orders," from Old French servant "servant; foot-soldier," noun use of servant "serving, waiting," present participle of servir "to attend, wait upon" (see serve (v.)).
From early 14c. as "a slave," also used of bees. In North American colonies and in U.S., it was the usual designation for "slave" 17c.-18c. (in 14c.-15c. and later in Biblical translations the word often was used to render Latin servus, Greek doulos "slave").
Also in Middle English "professed lover, one devoted to the service of a lady" (mid-14c.). In 14c.-16c. sometimes confused with sergeant. Public servant is attested from 1670s. Wycliffe (late 14c.) has servauntesse "female slave, maidservant, handmaiden."
server (n.)
late 14c., "one who serves" in any capacity, agent noun from serve (v.). Especially "an attendant at a meal" (mid-15c.). By 1580s in sports. The meaning "that which is used in serving" is by c. 1600; the computing sense is by 1992.
servery (n.)
"room from which meals are served," 1893, from serve (v.) + -ery.
Servian
1754 (n.), "a native or inhabitant of Servia," an old form of Serbia, which is the correct form; 1723 as an adjective, "pertaining or belonging to Servia or its inhabitants," from Medieval Latin Servia, from Serbian Serb (see Serb). The form is perhaps by confusion in Medieval Latin with servius. The English word formerly was sometimes extended loosely to Bosnians, Croatians, etc.
service (n.2)
type of tree native to continental Europe; also the fruit or berry of it, 1520s, servyse, serves, an extended form of earlier serve "the service tree" (perhaps via Middle English plural serves being taken as a singular), from Old English syrfe, Old French sorbe, both of which are from Vulgar Latin *sorbea, from Latin sorbus (see sorb). Service-berry is attested from 1570s; service-tree by c. 1600.
serviceable (adj.)
"ready to do service, willing, diligent in service," early 14c., from Old French servicable, from servise (see service (n.1)). Other early words in a similar sense include servish "obedient, compliant" (c. 1400); serviable "willing to serve, complaisant" (late 14c.); servicious "complacent, obedient" (mid-15c., from Latin servitium). Of things, "beneficial, capable of rendering useful service," late 14c. Related: Serviceably; serviceability.
service (n.1)
c. 1100, "celebration of public religious worship according to prescribed forms or methods," from Old French servise "act of homage; servitude; service at table; Mass, church ceremony," from Latin servitium (in Medieval Latin also servicium) "slavery, condition of a slave, servitude," also "slaves collectively" (in Medieval Latin "service"), from servus "slave" (see serve (v.)).
The meaning "act of serving, occupation of an attendant servant" is attested from c. 1200, as is that of "assistance, help; a helpful act." From c. 1300 as "provision of food; sequence of dishes served in a meal;" from late 14c. as "service at table, attendance during a meal." The sense of "the furniture of the table" (tea service, etc.) is from mid-15c.
Meanings "state of being bound to undertake tasks for someone or at someone's direction" and "labor performed or undertaken for another" are mid-13c. The sense of "service or employment in a court or administration" is from c. 1300, as is that of "military service (especially by a knight); employment as a soldier;" hence "the military as an occupation" (1706).
The meaning "the supplying of electricity, water, gas, etc., for domestic use" is by 1879; later extended to broadcasting (1927), etc. The meaning "expert care or assistance given by manufacturers or dealers to the purchasers of their goods" is by 1919. Service industry (as distinct from production) is attested from 1938; service there indicates the section of the economy that supplies consumer needs but makes no tangible goods (a sense attested by 1936). Service-charge is attested by 1929. A service station originally was a gas stop that also repaired cars.
At your service as a phrase of politeness is attested by c. 1600. Service-book, containing forms for public worship, is attested from 1570s. Also in Middle English, service was "the devotion or suit of a lover" (late 14c.), and "sexual intercourse, conjugal relations" (mid-15c.; service of Venus, or flesh's service).
service (v.)
1893, "to provide with service," from service (n.1). Middle English servisen was "to serve (someone) as a knight or retainer" (c. 1300), from the noun, but it seems to have died with the feudal system and the modern verb likely is a re-coinage. Meaning "perform routine maintenance work on" is by 1926. Related: Serviced; servicing.
serviceman (n.)
"one who serves or has served in the armed forces," 1899, from service (n.) + man (n.).
servient (adj.)
1640s, "subordinate," from Latin servientem "subordinate," present participle of servire "be a servant, be a slave" (see serve (v.)). Compare sergeant. A 17th century word now rare or obsolete unless perhaps in legal phrases.
serviette (n.)
"table napkin," late 15c., from Old French serviette "napkin, towel" (14c.), a word of obscure origin, probably from or somehow connected with the past participle of servir "to serve" (see serve (v.)). The English word was primarily Scottish at first, according to OED; it was re-introduced in literary English from French 1818. Spanish servilleta, Italian salvieta suggest folk-etymology changes somewhere.
servile (adj.)
late 14c., "laborious, subordinate, appropriate to a servant or to the class of slaves," originally in reference to work that it is forbidden to do on the Sabbath, from Latin servilis "of a slave" (as in Servile Wars, name given to the slave revolts in the late Roman Republic), also "slavish, servile," from servus "slave" (see serve (v.)). Related: Servilely.
By mid-15c. as "of the rank of a servant; of or pertaining to servants;" the sense of "cringing, fawning, mean-spirited, lacking independence" is recorded from c. 1600 The earliest sense in English was Church-legal, servile work being forbidden on the Sabbath. The phrase translates Latin opus servilis, itself a literal translation of the Hebrew words.
servility (n.)
"state or character of being servile" in any sense, especially "degrading or obsequious behavior," 1570s; see servile + -ity. Servileness is attested from 1670s.
servitude (n.)
early 15c., earlier servitute (late 14c.), "slavery, bondage, condition of being enslaved," from Old French servitude, servitute (13c.) and directly from Late Latin servitudo "slavery," from Latin servus "a slave" (see serve (v.)) + abstract noun suffix (see -tude). Also "state of being a feudal vassal" (c. 1500). The meaning "compulsory service or labor," such as a criminal undergoes, is by 1828.
Other words in similar senses, many obsolete, include servantship "state or condition of being a servant" (1570s); servage "servitude, bondage, slavery; serfdom, subjugation, feudal homage to a ruler" (c. 1300, from Old French servage and directly from Medieval Latin servagium); servity "slavery, servitude" (late 15c., from Latin servitus).
servo
"servo-mechanism," 1910, from servo-motor "small auxiliary motor" (1889), from French servo-moteur (1873), ultimately from Latin servus "slave" (see serve (v.)) + motor "mover" (see motor (n.)).
sesame (n.)
early 15c., sisamie, "annual herbaceous plant cultivated primarily for its seeds," probably from Latin sesamum (nominative sesama), from Greek sēsamon (Doric sasamon) "seed or fruit of the sesame plant," a very early borrowing via Phoenician from Late Babylonian *shawash-shammu (compare Assyrian shamash-shammu "sesame," literally "oil-seed"). Medieval Latin had it as sisaminum; Old French as sisamin.
It first appears in English as a magic charm in a 1722 translation of Galland's "Mille et une nuits," where it causes the door of the thieves' den in "Ali Baba and the Forty Thieves" to fly open. It began to be used in contexts outside the Tales by 1790s.
sesqui-
word-forming element meaning usually "one half more" than the indicated unit, from Latin sesqui-, sesque- "one and a half; one-half more," contraction of *semis-que- "a half in addition," from *semis "a half" (see semi-) + -que "and" (from PIE root *kwe "and, -ever," for which see ubiquity). Latin semi- had a tendency to get partly swallowed in compounds; compare these derivatives listed in de Vaan: selibra "half a libra," semodius "half a modius," sestertius "having the value of two-and-a-half" (as a noun, the name of a silver Roman coin, short for sestertius nummus), contracted from *semistertius; simbella "coin worth half a libella;" sincipitis "a half-head."
sesquicentennial (adj.)
"pertaining to a century and a half," 1875, from sesqui- + centennial (adj.). First in a notice of a "Sesqui-Centennial gathering" of descendants of Isaac and Ann Jackson, who settled in London Grove, Chester County, Pa., in 1725. As a noun, from 1880, first in reference to Baltimore's, probably short for sesquicentennial celebration, etc.
The alternative noun sesquicentenary or sesqui-centenary is attested from 1896 (in reference to Princeton's).
sesquipedalian (n.)
1610s, "person or thing a foot and a half long," from Latin sesquipedalia "a foot-and-a-half long," from sesqui- "half as much again" (see sesqui-) + stem of pes "foot" (from PIE root *ped- "foot").
As an adjective in English from 1650s, in reference to words, containing or measuring a foot and a half. The meaning "sesquipedalian word" (1830) is from Latin sesquipedalia verba "words a foot-and-a-half long," in Horace's "Ars Poetica," nicely illustrating the thing he describes. Related: Sesquipedalianism.
sessile (adj.)
1725, "adhering close to the surface," from Latin sessilis "pertaining to sitting, for sitting on," from sessus, past participle of sedere "to sit" (from PIE root *sed- (1) "to sit"). In botany, of leaves, etc., "attached without any apparent projecting support," from 1753. Meaning "sedentary," of certain animals fixed to one spot, is recorded by 1860.
session (n.)
late 14c., sessioun, "periodical sitting of a court," from Old French session "act or state of sitting; assembly," from Latin sessionem (nominative sessio) "act of sitting; a seat; loitering; a session," noun of action from past-participle stem of sedere "to sit" (from PIE root *sed- (1) "to sit").
By 1550s in the general sense of "the time or term during which a legislature, etc. meets daily for business." The still more general sense of "period set aside for some activity" is recorded by 1920, in bull session, which probably is extended from quarter sessions courts (see quarter (n.1)).
The musical sense of "recording occasion in a studio" is from 1927. The literal classical sense has been rare in English except in theology, of Christ's enthronement at the right hand of the Father (early 15c.). Related: Sessional.
sestet (n.)
1801, in music, from Italian sestetto, diminutive of sesto "sixth," from Latin sextus (see Sextus). Same as sextet. More usually "the concluding two stanzas (six lines) of a sonnet" (1859).
sestina (n.)
type of poem in fixed form, 1797, from Italian, "poem of six-lined stanzas," from sesto "sixth," from Latin sextus (see six). Invented by 12c. Provençal troubadour Arnaut Daniel. The line-endings of the first stanza are repeated in different order in the rest, and in an envoi.
set (n.1)
"collection of matching things," mid-15c., sette, sete, earlier "religious sect" (late 14c.), in part from Middle English set, past participle of setten (see set (v.)) and in part from Old French sette, sete "sequence," a variant of secte "religious community," from Medieval Latin secta "retinue," from Latin secta "a following" (see sect).
Skeat first proposed that set (n.), in the sense of "a number of things or persons belonging together" ultimately was a corruption of the source of sect, influenced by set (v.) in subsequent developments as if meaning "a number set together." Thus this noun set was in Middle English earliest in the sense of "religious sect," which also likely developed some modern meanings, such as "group of people" (mid-15c.), especially "persons customarily or officially associated" (1680s); "group of persons with shared status, habits, or affinities" (1777).
The meaning "a number of things having a resemblance or natural affinity; complete collection of pieces to be used together" is by 1560s. Hence, "collection of volumes by one author" (1590s), "complete apparatus for some purpose" (1891, of telephones, radio, etc.).
Meaning "group of pieces musicians perform at a club during 45 minutes" (more or less) is from c. 1925, though it is found in a similar sense from 1580s. Set-piece is from 1846 as "grouping of people in a work of visual art;" from 1932 in reference to literary works.
The word sett is a variant, preserved in old law and "now prevalent in many technical senses" [OED].
set (adj.)
late Old English, sett, "appointed or prescribed beforehand;" hence "fixed, immovable, definite;" c.1300, of a task, etc., "imposed, prescribed;" past participle of setten "to set" (see set (v.)). By early 14c. as "ready." By 14c. with adverbs, "having a (specified) position, disposition, etc.;" by late 14c. as "placed, positioned;" to be set "be ready"
By 1510s as "formal, regular, in due form, deliberate;" 1530s as "placed in a setting, mounted." By c. 1600, of phrases, expression, etc., "composed, not spontaneous" (hence set speech, one planned carefully beforehand). By 1810 of the teeth, "clenched." The meaning "ready, prepared" is recorded from 1844.
By 1844 in reference to athletes poised to start a race, etc., or their muscles, "have or assume a rigid attitude or state." The exact phrase Get set! in the procedure of sprinting (after on your marks) is attested by 1890. A set piece, in theater, is "piece of free-standing scenery only moderately high, representing a single feature (such as a tree) and permitting more distant pieces to be seen over it" (by 1859); also, in the arts, "a painted or sculptured group" (1846).
setting (n.)
c. 1300, "a fixed time for meals;" late 14c., "fact or action of putting (something) in a place or position; a placing, a planting," also "a place, location, site; the manner or position in which anything is fixed," verbal noun from set (v.).
The surgical sense, with reference to broken bones, etc., is from early 15c. (Chauliac). In reference to the sinking of the sun, moon, or other heavenly bodies below the horizon, from c. 1400. Also in Middle English "act of creation; thing created" (c. 1400). In reference to mounts for jewels, etc. from 1815; the meaning "background, history, environment" is attested from 1841. By 1871 as "act, result, or process of fitting to music." The theatrical sense of "the mounting of a play or opera for the stage" is by 1841. The meaning "set of cutlery, crockery, or both for a single place at table is by 1952.
Set
Egyptian god, from Greek Seth, from Egyptian Setesh.
set (v.)
Middle English setten, from Old English settan (transitive) "cause to sit; make or cause to rest as on a seat; cause to be put, placed, or seated;" also "put in a definite place," also "arrange, fix adjust; fix or appoint (a time) for some affair or transaction," and "cause (thoughts, affections) to dwell on."
This is from Proto-Germanic *(bi)satejanan "to cause to sit, set" (source also of Old Norse setja, Swedish sätta, Old Saxon settian, Old Frisian setta, Dutch zetten, German setzen, Gothic satjan), causative form of PIE *sod-, a variant of the root *sed- (1) "to sit." Also see set (n.2). It has been confused with sit (v.) at least since early 14c.
The intransitive sense of "be seated" is from c. 1200; that of "sink down, descend, decline toward and pass below the horizon" (of the sun, moon, or stars) is by mid-13c., perhaps from similar use of the cognates in Scandinavian languages; figurative use of this is from c. 1600.
The sense of "make or cause to do, act, or be; start, bring (something) to a certain state" (on fire, in order, etc.) and that of "mount a gemstone" are attested by mid-13c. That of "determine upon, resolve" is from c. 1300; hence be set against "resisting" (mid-14c.).
The sense of "make a table ready for a meal" is from late 14c. (originally "set a board on trestles to serve as a dining table"); that of "regulate or adjust by a standard" (of a clock, etc.) also is from late 14c.
In printing, "to place (types) in the proper order for reading; put into type," 1520s. From c. 1500 as "put words to music." From 1570s as "put (a broken or dislocated bone) in position." In cookery, plastering, etc., "become firm or solid in consistency" by 1736.
To set (one's) heart on (something) is from c. 1300 as "love, be devoted to;" c. 1400 as "have a desire for." To set (one's) mind is from mid-15c.; transitive set (one's mind) to "determine to accomplish" is from late 15c. To set (something) on "incite to attack" (c. 1300) originally was in reference to hounds and game. To set an example is mid-14c. (set (v.) in the sense of "present" is from late Old English). The notion of "fix the value of" is behind old phrases such as set at naught "regard as nothing."
To set out is from c. 1300 as "display (for sale);" to set up shop "commence doing business" is from c. 1400.
setness (n.)
1640s, "state, quality, or character of being set, in any sense," from set (n.2) + -ness.
Old English had setnes, which was pressed into service in Old and Middle English (setnesse) to translate various ideas in Roman law and Christianity: "foundation, creation, construction; size, extent; statute or law, ordinance; constitution; instruction; sentence; pre-arranged time." But modern use seems to be a fresh coinage of the 17c. The notion in the older word is "what is decreed or determined." Compare German Gesetz "a law, statute," which is related to setzen "to make sit, set, put" and other examples under law (n.)).
set (n.2)
"act of setting; state or condition of being set" (originally of the sun or another heavenly body), mid-14c., from set (v.) or its identical past participle. Old English had set "seat," in plural "camp; stable," but OED finds it "doubtful whether this survived beyond OE." Compare set (n.1).
Disparate senses collect under this word because of the many meanings given the verb. The sense of "manner or position in which something is set" is by 1530s, hence "general movement, direction, drift, tendency, inclination" (of mind, character, policy, etc.), by 1560s.
The meaning "permanent change of shape caused by pressure; a bend, warp, kink" is by 1812; that of "action of hardening," by 1837. Hence "action or result of fixing the hair when damp so that it holds the desired style" (1933).
"Something that has been set" (1510s), hence the use in tennis, "set of six games which counts as a unit" (1570s) and set-point "state of the game at which one side or player needs only one point to win the set" (by 1928).
The theatrical meaning "scenery for an individual scene in a play, etc.," is by 1859, from the past-participle adjective. It later was extended in movie and television production to the place or area where filming takes place.
Set (n.1) and set (n.2) are not always distinguished in dictionaries; OED has them as two entries, Century Dictionary as one. The difference of opinion seems to be whether the set meaning "group, grouping" (here (n.2)) is a borrowing of the unrelated French word that sounds like the native English one, or a borrowing of the sense only, which was absorbed into the English word.
seta (n.)
plural setae, 1793, in zoology and anatomy, "bristle; stiff, stout hair," from Latin seta "bristle." Also in botany. Related: Setaceous "bristly;" setal; setally.
set-aside (n.)
"something set aside," especially "commodities, agricultural products, etc., reserved by a government for some special purpose, originally military, 1943, from verbal phrase, probably in the sense of "separate out for a particular purpose" (1720); it originally meant "lay aside temporarily" (late 14c.); see set (v.) + aside (adv.). The verbal phrase also is attested as "dismiss from one's mind, leave out of the question" (c. 1400); "put on one side" (early 15c.); "discard or reject from use or service" (1570s).
setback (n.)
also set-back, 1670s, "reversal, check to progress," from the verbal phrase, attested mid-15c. as "withhold;" see set (v.) + back (adv.). Backset (1721) is used in the same sense. The meaning "space between a building and a property line or roadway" is from 1916. To set (someone) back "cost" (a certain sum of money) is from 1900.
set forth (v.)
verbal phrase, mid-13c. (intrans.), "express openly, present to view or consideration, make fully known;" c. 1400 as "leave, begin a journey" (set out in the same sense is from late 14c.); see set (v.) + forth (adv.). The notion of set involved in it is "proceed in a specified direction," hence begin to move" (attested from late Old English). From late 14c. as "prepare and send out, issue" (a commandment, etc.). Of a price from 1520s. Intransitive sense of "go, advance, begin to march" is from mid-14c.
Seth
masc. proper name, Biblical third son of Adam and ancestor of all the surviving human race via Noah, literally "set, appointed," from Hebrew Sheth, from shith "to put, set." The Gnostic sect of Sethites (1765) flourished 2c. and believed Christ was a reappearance of Seth, whom they venerated as the first spiritual man.
set off (v.)
verbal phrase; see set (v.) + off (adv.). From 1590s as "make prominent by contrast," 1610s as "adorn." Intransitive sense of "start on or as on a journey" is from 1774. Meaning "separate from contect" (in typography) is from 1824; sense of "ignite, discharge, cause to explode" is from 1810.
sett (n.)
see set (n.1).
settee (n.)
"sofa of a particular pattern, a piece of indoor furniture consisting of a long seat or bench with a back and arms," 1716, perhaps a variant of settle (n.), attested in a similar sense from 16c., or a diminutive of set (v.) "act of setting."
setter (n.)
"one who or that which sets (something)," c. 1400, "workman who lays stone, brick, etc.," agent noun from set (v.). As the name of an implement or object from 1520s. As a type of hunting-dog (originally a type of spaniel), 1570s, so called for the dog's habit of of sitting or crouching when it scents game.
settle (n.)
"long seat or bench with a high back and arms," 1550s, now archaic or obsolete (but compare settee), from Middle English setle "a seat," from Old English setl "a seat, stall; position, abode; setting of a heavenly body," related to sittan "to sit," from Proto-Germanic *setla- (source also of Middle Low German, Middle Dutch setel, Dutch zetel, German Sessel, Gothic sitls), from PIE *sedla- (source also of Latin sella "seat, chair," Old Church Slavonic sedlo "saddle," Old English sadol "saddle"), from root *sed- (1) "to sit."
settling (n.)
c. 1400, "act of sinking down, lowering," verbal noun from settle (v.).
settle (v.)
Middle English setlen, "become set or fixed, stable or permanent; seat, place in a seat; sink down, come down," from Old English setlan "place in a fixed or permanent position; cause to sit, place in a seat," from setl "a seat" (see settle (n.)). Compare German siedeln "to settle; to colonize."
From c. 1300 in reference to birds, etc., "to alight." From early 14c. of ground, etc., "to sink down, descend; cave in." By early 15c. (Chauliac) in reference to a liquid, "change from a disturbed or muddy condition to one of cleanness." By 1570s, of persons, "change from a disturbed or troubled state to one of security."
It is attested by 1520s as "become calm" (but c. 1600 it also could mean, colloquially, "knock down dead or stunned"). The meaning "decide, set or fix as by purpose or intention" is by 1620s. The meaning "secure title to (property, etc.) by means of a deed, etc." is from 1660s. It is attested by 1733 as "put beyond dispute or establish by authority or argument;" hence "resolve, determine, come to a decision (1782).
The sense of "establish a permanent residence" is recorded by 1620s; that of "plant with inhabitants, colonize" is by 1702.
The old meaning "reconcile" (a quarrel, differences, etc.) perhaps is influenced by or merged with Middle English sahtlen "to reconcile," which is from Old English saht "reconciliation," from Old Norse satt "reconciliation."
To settle down (intrans.) as what married couples do in establishing a domestic state is by 1835 (settle alone in this sense is by 1718). The transitive sense is by 1520s. To settle for "content oneself with" is from 1943; Middle English also used settle (v.) in an intransitive sense of "come down in the world, become lower in estate" (mid-14c.).