Etymology dictionary
J
J — jarring (adj.)
J
10th letter of the English alphabet, pronounced "jay," as in "kay" for -k-, but formerly written out as jy, rhyming with -i- and corresponding to French ji.
One of the most stable English letters (it has almost always the same sound), it is a latecomer to the alphabet and originally had no sound value. The letter itself began as a scribal modification of Roman -i- in continental Medieval Latin. The scribes added a "hook" to small -i-, especially in the final position in a word or roman numeral, to distinguish it from the strokes of other letters. The dot on the -i- (and thus the -j-) and the capitalization of the pronoun I are other solutions to the same problems.
In English, -j- was used as a roman numeral throughout Middle English, but the letter -y- was used to spell words ending an "i" sound, so -j- was not needed to represent a sound. Instead, it was introduced into English c. 1600-1640 to take up the consonantal sound that had evolved from the Roman i- since Late Latin times. In Italian, g- was used to represent this, but in other languages j- took the job. This usage is attested earliest in Spanish, where it was in place before 1600.
English dictionaries did not distinguish words beginning in -i- and -j- until 19c., and -j- formerly was skipped when letters were used to express serial order.
In Latin texts printed in modern times, -j- often is used to represent Latin -i- before -a-, -e-, -o-, -u- in the same syllable, which in Latin was sounded as the consonant in Modern English you, yam, etc., but the custom has been controversial among Latinists:
In English words from Hebrew, -j- represents yodh, which was equivalent to English consonantal y (hence hallelujah) but many of the Hebrew names later were conformed in sound to the modern -j- (compare Jesus).
jab (n.)
1825, "a thrust or poke with the point of something," from jab (v.). Meaning "a punch with the fist" is from 1889. Sense of "injection with a hypodermic needle," once beloved by newspaper headline writers, is from 1914.
jab (v.)
1813, "to thrust or strike with a point," a Scottish variant of job "to strike, pierce, thrust," from Middle English jobben "to jab, thrust, peck" (c. 1500), a word of unknown origin, perhaps imitative. Related: Jabbed; jabbing.
jabber (v.)
"talk rapidly and indistinctly," 1650s, spelling variant of Middle English jablen (c. 1400), also javeren, jaberen, chaveren, jawin; probably ultimately echoic. Related: Jabbered; jabbering. The noun, "rapid, unintelligible talk" is 1727, from the verb. Related: Jabberment (Milton).
Jabberwocky
1871, nonsense word (perhaps based on jabber) coined by Lewis Carroll, for the poem of the same name, which he published in "Through the Looking-Glass." The poem is about a fabulous beast called the Jabberwock.
jabot (n.)
1823, "frill of a men's shirt," from French jabot "gizzard (of a bird), frill on a shirt front" (16c.), a word of unknown origin. Klein suggests a connection with gaver "to cram, gorge," and thus ultimately with English jaw (n.). Of women's clothing from 1869.
jabroni (n.)
c. 2000, professional wrestling slang for one whose main purpose is to make the better-known wrestlers of the organization look good; he or she does this by losing to them. More commonly known as a jobber, in a specialized sense of that word (though some enthusiasts claim there is a difference), and perhaps a mock-Italianized form of that word (but compare jaboney "naive person; immigrant; hoodlum," a word of unknown origin, in American English use c. 1990). Formerly in pugilism slang such a fighter was a set-up (by 1926).
jacaranda (n.)
tropical American tree, 1753, from Portuguese jacarandá, from Tupi yacaranda.
j'accuse
French, literally "I accuse," a phrase made famous by Emile Zola in a public letter (published Jan. 13, 1898) attacking the irregularities of the Dreyfus trial.
jacinth (n.)
c. 1200, a blue gem (occasionally a red one), from Old French jacinte, iacinte "hyacinth; jacinth," or directly from Late Latin iacintus (see hyacinth). In modern use, a reddish-orange gem. The word is hyacinth with the h- lost and the initial -i- made consonantal.
jacks (n.)
dexterity game played with a ball and small objects, 1900, from earlier jackstone "small round pebble used in games" (1792), which seems to be an alteration of checkstone (1745). The metal pieces with five arms or tines, made to be used in the game, are so called from 1908.
jack (n.)
late 14c., jakke "a mechanical device," from the masc. name Jack. The proper name was used in Middle English for "any common fellow," and thereafter extended to various appliances which do the work of common servants (1570s). Also used generically of male animals (1620s, see jackass, jackdaw, etc.).
As a portable contrivance for raising weight by force from below, 1703. As the name of a device for pulling off boots from 1670s. The jack in a pack of playing cards (1670s) is in German Bauer "peasant." Slang meaning "money" is by 1890 (in earlier slang it meant "a small coin"). Jack-towel, one sewn together at the ends round a roller, is from 1795. The jack of Union Jack is a nautical term for "small flag at the bow of a ship" (1630s) and perhaps is from the word's secondary sense of "smaller than normal size."
jack (v.)
1860, jack up "hoist, raise, lift with a jack," American English, from jack (n.) in the appliance sense. Figurative sense "increase (prices, etc.)" is 1904, American English. Related: Jacked; jacking. Jack off (v.) "masturbate" is attested from 1916, probably from jack (n.) in the old slang sense of "(erect) penis."
Jack
masc. proper name, attested by 1218, probably via Anglo-French Jake, Jaikes, from Old French Jacques (which was a diminutive of Latin Jacobus; see Jacob), but in English the name always has been regarded as a familiar form of John, and some have argued that it is a native formation. In Middle English spelled Jakke, Jacke, etc., and pronounced as two syllables ("Jackie").
In England, Jack became a generic name applied familiarly or contemptuously to anybody (especially a young man of the lower classes) from late 14c. Later used especially of sailors (1650s; Jack-tar is from 1781); Jack-ashore (adj.) "drinking and in high spirits, recklessly spending" (1875) also is an image from sailors (1840 as a book title). In U.S., as a generic name addressed to an unknown stranger, attested from 1889. Every man Jack "everyone" is from 1812. Also see jack (n.).
Used in male personifications from 15c.; first record of jack-of-all-trades "person handy at any kind of work or business" is from 1610s; Jack Frost is from 1826; Jack-nasty "a sneak or sloven" is from 1833 (Jack-nasty-face, a sea-term for a common sailor, is from 1788). Jack Sprat for a small, light man is from 1560s (his opposite was Jack Weight). Jack-pudding "comical clown, buffoon" is from 1630s, translating Italian Zan Salcizza, a comical character in theater and literature (see zany). Jack-Spaniard is from 1703 as a Spaniard, 1833 as "a hornet" in the West Indies.
Other personifications listed in Farmer & Henley include jack-snip "a botching tailor," Jack-in-office "overbearing petty official" (1680s), Jack-on-both-sides "a neutral," Jack-out-of-doors "a vagrant" (1630s), jack-sauce "impudent fellow" (1590s). A supple-jack was a type of strong, pliant cane (1748) and a child's toy, among other things.
The U.S. plant jack-in-the-pulpit (Indian turnip) is attested by 1833. Jack the Ripper was active in London 1888; the name comes from the "Dear Boss" letter alleged to have been written by him. The Scottish form is Jock (compare jockey (n.)). Alliterative coupling of Jack and Jill is from 15c. (Iakke and Gylle, Ienken and Iulyan). Jack Ketch for "hangman, executioner" (1670s) is said to be from the name of a public executioner in the time of James II (compare derrick); it also was used as a verb meaning "to hang."
jackal (n.)
c. 1600, from French chacal, earlier jackal, from Turkish çakal, from Persian shaghal, from or cognate with Sanskrit srgala-s, literally "the howler." Figurative sense of "skulking henchman" is from the old belief that jackals stirred up game for lions.
jackanapes (n.)
mid-15c., "a monkey," also "an impertinent, conceited fellow, an absurd fop," a general term of reproach (in mid-15c. especially a contemptuous nickname for William de la Pole, Duke of Suffolk), of unknown origin. Apparently from Jack of Naples, but whether this is some specific personification of Jack (which is attested from 16c. as "saucy or impertinent fellow") or folk etymology of jack (n.) + ape (n.) is unknown. See extensive note in OED. Century Dictionary suggests "orig., it is supposed, a man who exhibited performing apes." Farmer and Henley ("Slang and Its Analogues") say "originally, no doubt, a gaudy-suited and performing ape." Its fem. counterpart is Jane-of-apes (Massinger) "a pert, forward girl."
jackaroo (n.)
Australian for "a new arrival from Britain," 1867, from Jack + ending from kangaroo. The female counterpart jillaroo is attested from 1945.
jackass (n.)
"male ass," 1727, from jack (n.) + ass (n.1). Contemptuous meaning "stupid person" is attested by 1784 (Ignatius Sancho). Related: Jackassism (1837, American English); jackassery (1833).
jackboot (n.)
also jack-boot, 1680s, type of large, strong over-the-knee cavalry boot of 17c.-18c., later a type worn by German military and para-military units in the Nazi period. From jack (n.), though the exact sense here is unclear + boot (n.1). Figurative of military oppression since 1768. Related: Jackbooted.
jackdaw (n.)
1540s, "the common daw," a type of small European crow (Corvus monedula), "which frequents church towers, old buildings, etc.; noted for its loquacity and thievish propensities" [OED]. See jack (n.) + daw.
In U.S. sometimes applied to a species of grackle.
jacket (n.)
mid-15c., "short garment for men," from Old French jaquet "short coat with sleeves," diminutive of jaque, a kind of tunic, which is of uncertain origin. Probably it is from Jacque, the male proper name, also the generic name of a French peasant (see jacquerie) with extended material senses as in native jack (n.). But possibly it is from or influenced by jaque (de mailles) "short, tight-fitting coat," originally "coat of mail," from Spanish jaco, from Arabic shakk "breastplate." Meaning "paper wrapper of a book" is first attested 1886.
Iakke, jakke "a short, close-fitting stuffed or quilted tunic, often serving as a defensive garment" is attested in English from late 14c. (from Old French jaque), and by c. 1400 was being used for "woman's short tunic." It is possible that jacket was formed in English as a diminutive of this.
jack-hammer (n.)
also jackhammer, "portable rock-drill worked by compressed air," 1913, from jack (n.) + hammer (n.). As a verb by 1947. Related: Jack-hammered; jack-hammering.
jack-in-the-box (n.)
also jack-in-a-box, 1560s, a name for a sharp or cheat, "who deceived tradesmen by substituting empty boxes for others full of money" [Robert Nares, "A Glossary of Words, Phrases, Names, and Allusions," London, 1905]. See Jack + box (n.1). As a type of toy involving a figure on a spring inside a box, it is attested by 1702. Also it has been used variously to mean "peddler who sells wares from a temporary stall" (1690s), "an unborn child," a type of gambling game, a hermit crab, a large wooden male screw, the sacrament, and various mechanical devices.
jack-knife (n.)
also jackknife, "pocket knife larger than a pen-knife," 1711, probably American English, apparently from some sense of jack (n.). Perhaps it originally was associated with sailors. Jackleg, jacklegged was a U.S. colloquial term of contempt from 1839. Scottish dialect had jockteleg (1670s) "large clasp-knife," of unknown origin, also jackylegs, jack-o-legs. As a kind of swimming dive from 1922; as a type of tractor-trailer accident, 1966; both from the notion of folding, as the knife does.
jack-knife (v.)
1776, "to stab," from jack-knife (n.). Intransitive meaning "to fold or bend" the body is said to date from the time of the American Civil War. The truck accident verbal sense is from 1949. Related: Jackknifed; jackknifing.
Jack-o'-lantern (n.)
also jack-o-lantern, jack-a-lantern, jackolantern, 1660s, "night-watchman;" 1670s as a local name for a will-o-the-wisp (Latin ignis fatuus), mainly attested in East Anglia but also in southwestern England. Literally "Jack of (with) the lantern;" see Jack + lantern. The extension to carved pumpkin lanterns is attested by 1834 in American English.
jackpot (n.)
also jack-pot, "big prize," 1944, from slot machine sense (1932), from now-obsolete poker sense (1881) in reference to antes that begin when no player has a pair of jacks or better; from jack (n.) in the card-playing sense + pot (n.1). Earlier, in criminal slang, it meant "trouble," especially "an arrest" (1902).
To hit the jackpot "be very successful" is from 1938.
jack-rabbit (n.)
also jackrabbit, large prairie hare, 1863, American English, shortening of jackass-rabbit (1851; see jackass + rabbit (n.)); so called for its long ears. Proverbial for bursts of speed (up to 45 mph).
Jack Russell
type of terrier (not recognized as a distinct breed), 1907, named for the Rev. John Russell (1795-1883) of Devonshire, "the sporting parson."
jack-shit (n.)
"nothing at all," 1968, U.S. slang, from jack (n.) + shit (n.).
Jacksonian
1824, of or in the character of U.S. politician Andrew Jackson (1767-1845). The surname is recorded from early 14c., literally "Jack's son, son of a man named Jack." Jacksonville, Florida, was renamed for him in 1822 from earlier Cowford, said to be an English translation of a native name wacca pilatka [Room].
jackstraw (n.)
1590s, "effigy of a man made of straw," from Jack + straw (n.); hence "man without substance or means." It also was a name of one of the leaders of the Peasants' Revolt of 1381. As the name of a game played with straw or strips, from 1801. Related: Jackstraws.
Jacob
masc. proper name; Old Testament patriarch, son of Isaac and Rebecca and father of the founders of the twelve tribes, from Late Latin Iacobus, from Greek Iakobos, from Hebrew Ya'aqobh, literally "one that takes by the heel; a supplanter" (Genesis xxv.26), a derivative of 'aqebh "heel."
In Spanish as Jago, Iago, also Diego; with alterations as Italian Giacomo, James, and (contracted) Spanish Jaime. Old French Jacques is from a diminutive of Iacobus (see Jack). The most popular name for boys born in the U.S. from 1999 through 2008. Jacob's ladder, in various transferred uses is attested by 1733, is from Genesis xxviii.12.
Jacobean (adj.)
also Jacobian, 1770, literally "of James" (king or apostle), later (1844) especially "of the literary and architectural style of the time of James I," king of England 1603-1625. Supporters of James II after his abdication were called Jacobites (1689).
Jacobin (n.)
early 14c., "Dominican friar," from Old French Jacobin (13c.) "Dominican friar" (also, in the Middle East, "a Copt"); so called because the order built its first convent near the church of Saint-Jacques in Paris. The masc. proper name Jacques is from Late Latin Iacobus, for which see Jacob.
The Revolutionary extremists ("Society of the Friends of the Constitution") made their club headquarters there October 1789 and supported Robespierre during the Terror. They were suppressed along with him in November 1794 and many members executed. In English, the word quickly became a scare-word for the worst excesses of the French Revolution, and since 1793 it has been used generically and often inappropriately of allegedly radical politicians and reformers. Related: Jacobinism; Jacobinic; Jacobinical.
Jacquard (adj.)
in reference to a type of loom, 1841, from Joseph Marie Jacquard (1752-1834) of Lyons, inventor of new weaving technology c. 1800.
Jacquerie (n.)
"French peasantry," 1520s, from French jacquerie "peasants or villeins collectively" (15c.), from Jacques, the proper name, which is used as Jack is used in English, in the sense of "any common fellow." So it also means "the rising of the northern French peasants against the nobles in 1357-8," from a French usage. Etymologically, Jacques is from Late Latin Iacobus (see Jacob).
Jacuzzi (n.)
type of whirlpool bath, 1961, U.S. proprietary name, from Jacuzzi Brothers, then headquartered in California, who earlier made jet pumps for motorboats. The family immigrated from Friuli in northern Italy.
jade (v.)
"to weary, tire out, make dull," c. 1600, from jade (n.2). Related: Jaded; jading.
jade (n.2)
"worn-out horse," late 14c., apparently originally "cart horse," a word of uncertain origin. Barnhart and Century Dictionary suggests a variant of yaid, yald "whore," literally "mare" (c. 1400), from a Scandinavian source akin to Old Norse jalda "mare," and ultimately from Finno-Ugric (compare Mordvin al'd'a "mare"). But OED finds the assumption of a Scandinavian connection "without reason." As a term of abuse for a woman, it dates from 1550s; in early use also of mean or worthless men, and sometimes simply "a young woman."
jade (n.1)
ornamental stone, 1721, earlier iada (1590s), from French le jade, misdivision of earlier l'ejade, from Spanish piedra de (la) ijada or yjada (1560s), "(stone of) colic or pain in the side" (jade was thought to cure this), from Vulgar Latin *iliata, from Latin ileus "severe colic" (see ileus). As an adjective from 1865.
jaded (adj.)
"bored by continual indulgence," 1630s; past-participle adjective from jade (v.). Related: Jadedly; jadedness.
jag (n.1)
"period of unrestrained activity," 1887, American English, perhaps via intermediate sense of "as much drink as a man can hold" (1670s), from earlier meaning "load of hay or wood" (1590s), of unknown origin. Used in U.S. colloquial speech from 1834 to mean "a quantity, a lot."
jag (n.2)
"slash or rend in a garment," c. 1400, of unknown origin.
jagged (adj.)
mid-15c., "having notches," from verb jaggen (c. 1400) "to pierce, slash, cut; to notch or nick; cut or tear unevenly," a Scottish and northern English word of unknown origin, related to jag (n.2). Originally of garments with regular "toothed" edges; meaning "with the edge irregularly cut" is from 1570s. Related: Jaggedly; jaggedness.
jager (n.)
also jaeger, "German sharpshooter," 1776, from German Jäger, literally "huntsman," from jagen "to hunt," from Old High German jagon, related to Old Frisian jagia, Dutch jagen "to hunt," Old Norse jaga "to drive, to move to and fro" (see yacht (n.)). Applied to riflemen and sharpshooters in the German and Austrian armies. Englished as yager, yaeger from 1804.
jaguar (n.)
big spotted cat of the Americas (Felis onca), c. 1600, from Portuguese jaguar, from Tupi jaguara, said in old sources to denote any large beast of prey ["tygers and dogs," in Cullen's translation of Abbe Clavigero's "History of Mexico"]. Compare Tupi jacare "alligator." As a type of stylish British-made car from 1935; in this sense the abbreviation Jag is attested by 1951.
Jah (n.)
1530s, a form of Hebrew Yah, short for Yahweh "Jehovah" (see Yahweh; also see J). Used in some English bibles. Cognate with the second element in hallelujah and in Elijah.
jay (adj.)
"fourth-rate, worthless" (as in a jay town), 1888, American English, earlier as a noun, "hick, rube, dupe" (1884); apparently from some disparaging sense of jay (n.). Perhaps via a decaying or ironical use of jay in the old slang sense "flashy dresser." Century Dictionary (1890s) notes it as actors' slang for "an amateur or poor actor" and as an adjective a general term of contempt for audiences.
They were said to be disliked by hunters because their cries aroused deer. Barrère and Leland's "Dictionary of Slang, Jargon & Cant" [1889] describes the noun as an American term of contempt for a person, "a sham 'swell;' a simpleton," and suspect it might be from jayhawker.
jay (n.)
the common European jay (Garrulus glandarinus), early 14c. (late 12c. as a surname), from Old North French gai, Old French jai "magpie, jay" (12c., Modern French geai), from Late Latin gaius "a jay," probably echoic of the bird's harsh warning cry and supposedly influenced by Latin Gaius, a common Roman proper name.
For other bird names from proper names, compare martin and parrot. Applied to the North American blue jay (Cyanocitta cristata) from 1709; it is unrelated but has similar vivid markings, is noisy and restless, and also has a harsh call. Applied to humans in sense of "impertinent chatterer, loud, flashy dresser" from 1520s. Jolly as a jay was a Middle English expression for "very happy, joyful."
jai alai (n.)
1902, American English, originally in a Cuban context, from Basque, from jai "celebration" + alai "merry."
jail (v.)
"to put in jail, to confine as if in jail," c. 1600, from jail (n.). Related: Jailed; jailing.
jail (n.)
c. 1300 (c. 1200 in surnames) "a jail, prison; a birdcage." The form in j- is from Middle English jaile, from Old French jaiole "a cage; a prison," from Medieval Latin gabiola "a cage," from Late Latin caveola, diminutive of Latin cavea "a cage, enclosure, stall, coop; a hollow place, a cavity" (see cave (n.)).
The form in g- was the more usual in Middle English manuscripts (gaile, also gaiole), from Old French gaiole "a cage; a prison," a variant spelling that seems to have been frequent in Old North French, which would have been the system familiar to Norman scribes. Now pronounced "jail" however it is spelled. Persistence of gaol (preferred in Britain) is "chiefly due to statutory and official tradition" [OED], and, probably, the fact that it is known the Americans spell it the other way.
In U.S. usually a place of confinement for petty offenders. The Medieval Latin word also is the source of Spanish gayola, Italian gabbiula.
jail-bait (n.)
also jailbait, "girl under the legal age of consent conceived as a sex object," 1928, from jail (n.) + bait (n.).
jail-bird (n.)
also jailbird, 1610s, based on an image of a caged bird; from jail (n.), which in its Middle English, French, and Latin ancestry also meant "cage" + bird (n.1).
jail-break (n.)
also jailbreak, "prison escape," 1828, from jail (n.) + break (n.). Verbal phrase to break jail is from 1735.
jailer (n.)
also gaoler, late 14c., from Old North French gayolierre, Old French jaioleur (Modern French geôlier), agent noun from jaole/geole (see jail (n.)). Jail-keeper is attested from 1620s.
jail-house (n.)
also jailhouse, late 15c., from jail (n.) + house (n.). Earlier was jail-hall (late 14c.).
Jain (n.)
1805, from Hindi Jaina, from Sanskrit jinah "saint," literally "overcomer," from base ji "to conquer," related to jayah "victory." The sect dates from 6c. B.C.E.
Jainism (n.)
1858, from Jain + -ism. Jainist is attested from 1816.
jakes (n.)
"a privy," mid-15c., genitive singular of jack (n.), perhaps a humorous euphemism.
Jake
colloquial or familiar abbreviation of the masc. proper name Jacob (q.v.). As the typical name of a rustic lout, from 1854. (Jakey still is the typical name for "an Amishman" among the non-Amish of Pennsylvania Dutch country). Slang meaning "excellent, fine" is from 1914, American English, of unknown origin.
jalapeno (n.)
type of pepper, by 1957, literally "of Jalapa," from Mexican Spanish Jalapa, place in Mexico, from Nahuatl (Aztecan) Xalapan meaning "sand by the water," from xalli "sand" + atl "water" + -pan "place."
jalopy (n.)
"battered old automobile," 1924 (early variants include jaloupy, jaloppi, gillopy), of unknown origin; perhaps from Jalapa, Mexico, where many U.S. used cars supposedly were sent (see jalapeno).
jalousie (n.)
1766, French, literally "jealousy" (see jealousy), from notion of spying through blinds without being seen.
jam (n.1)
"fruit preserve," 1730s, probably a special use of jam (v.) "press objects close together," hence "crush fruit into a preserve."
jam (n.2)
"a tight pressing between two surfaces," 1806, from jam (v.). Sense of "machine blockage" is from 1890, which probably led to the colloquial meaning "predicament, tight spot," first recorded 1914. Jazz meaning "short, free improvised passage performed by the whole band" dates from 1929, and yielded jam session (1933); but this is perhaps from jam (n.1) in sense of "something sweet, something excellent."
jam (v.)
"to press tightly" (trans.), 1719; "to become wedged" (intrans.), 1706, of unknown origin, perhaps a variant of Middle English cham "to bite upon something; gnash the teeth" (late 14c.; see champ (v.)). Of a malfunction in the moving parts of machinery by 1851. Sense of "cause interference in radio signals" is from 1914. Meaning "play in a jam session" is from 1935. Related: Jammed; jamming. The adverb is recorded from 1825, from the verb; jam-packed is from 1901, earlier jam-full (1830).
jams (n.)
1966, abstracted from pajamas (q.v.). Much earlier English picked up jam "a kind of frock for children" (1793) from Hindi jamah.
Jamaica
West Indian island, from Taino (Arawakan) xaymaca, said to mean "rich in springs." Columbus when he found it in 1494 named it Santiago, but this did not stick. It belonged to Spain from 1509-1655, and after to Great Britain. Related: Jamaican.
The Jamaica in New York probably is a Delaware (Algonquian) word meaning "beaver pond" altered by influence of the island name.
jamb (n.)
side-piece of an opening of a door, window, etc., early 14c., from Old French jambe "pier, side post of a door," originally "a leg, shank" (12c.), from Late Latin gamba "leg, (horse's) hock," which is from Greek kampē "a bending," (on notion of the bending of the joint), from verbal stem *kamp- (source also of also Lithuanian kampas "corner," kumpti "to bend," kumpas "curved," and also Germanic words for "lame, mutilated" such as Gothic hamfs "mutilated, lame," Old High German hamf). Beekes considers this a Pre-Greek or other substrate word. The Greek word also was borrowed in Albanian as këmbë "leg, foot."
jambalaya (n.)
1849, from Louisiana French, from Provençal jambalaia "stew of rice and fowl," from jamb-, which Anthony Buccini of nyfoodstory.com argues is "is not a native Occitan [word] but rather enters the language first as part of a word borrowed from the Neapolitan dialect of southern Italy, namely, ciambotta, presumably during the late Middle Ages."
jamboree (n.)
1866, "carousal, noisy drinking bout; any merrymaking," represented in England as a typical American word; it is perhaps from jam (n.) on pattern of shivaree [Barnhart]. For the second element, Weekley suggests French bourree, a kind of rustic dance. Century Dictionary calls the whole thing "probably arbitrary." Klein thinks the word of Hindu origin (but he credits its introduction into English, mistakenly, to Kipling). Boy Scouts use is from 1920. It is noted earlier as a term in cribbage:
Compare jambone "type of hand played by agreement in the card game of euchre."
James
masc. proper name, New Testament name of two of Christ's disciples, late 12c. Middle English vernacular form of Late Latin Jacomus (source of Old French James, Spanish Jaime, Italian Giacomo), altered from Latin Jacobus (see Jacob).
The Welsh form was Iago, the Cornish Jago. James the Greater (July 25) was son of Zebedee and brother of St. John; James the Less (May 1) is obscure and scarcely mentioned in Scripture; he is said to have been called that for being shorter or younger than the other. Fictional British spy James Bond dates from 1953, created by British author Ian Fleming (1908-1964), who plausibly is said to have taken the name from that of U.S. ornithologist James Bond (1900-1989), an expert on Caribbean birds.
Jamesian (adj.)
"of or in the mode of James," 1875 in reference to William James (1842-1910), U.S. philosopher and exponent of pragmatism; 1905 in reference to his brother Henry James (1843-1916), U.S. expatriate novelist.
Jane
fem. proper name, from French Jeanne, Old French Jehane, from Medieval Latin Johanna (see John). As a generic name for "girl, girlfriend" it is attested from 1906 in U.S. slang. Never a top-10 list name for girls born in the U.S., it ranked in the top 50 from 1931 to 1956. It may owe its "everywoman" reputation rather to its association with the popular boy's name John.
Janet
fem. proper name, a diminutive of Jane with -et. In Middle English, Ionete-of-the-steues "Janet of the Stews" (see stew (n.)) was a common name for a prostitute (late 14c.).
jangle (v.)
c. 1300, jangeln, "to talk excessively, chatter, talk idly" (intransitive), from Old French jangler "to chatter, gossip, bawl, argue noisily" (12c.), perhaps from Frankish *jangelon "to jeer" or some other Germanic source (compare Middle Dutch jangelen "to whine," Low German janken "to yell, howl"), probably imitative (compare Latin equivalent gannire). Meaning "make harsh noise" is first recorded late 15c. Transitive sense "cause to emit discordant or harsh sounds" is from c. 1600. Related: Jangled; jangling. Chaucer has jangler "idle talker, a gossip."
jangle (n.)
late 13c., "gossip, slanderous conversation, dispute," from Old French jangle "idle chatter, grumbling, nagging," from jangler (see jangle (v.)). Meaning "discordant sound" is from 1795.
jangly (adj.)
1858, from jangle (n.) + -y (2).
janitor (n.)
1580s, "an usher in a school," later "doorkeeper" (1620s), from Latin ianitor "doorkeeper, porter," from ianua "door, entrance, gate," from ianus "arched passageway, arcade" (see Janus) + agent suffix -tor. Meaning "caretaker of a building, man employed to see that rooms are kept clean and in order" first recorded 1708. Fem. forms were janitress (1806), janitrix (1818).
janitorial (adj.)
janizary (n.)
also janisary, "elite Turkish infantry," 1520s, from French janissaire (15c.), from Italian giannizzero, from Turkish yenicheri, literally "new troops," from yeni "new." The second element means "soldiery, but is said to have been conformed to the Italian form from an original Turkish asker (plural asakir) "army, soldier," from Arabic 'askar "army, troop." Formed 1362 from slaves and prisoners of war, until late 17c. largely recruited from converts to Islam and by compulsory conscription of Christian subjects. In later times Turks and other Muslims joined the corps because of the various privileges attached to it; it was abolished 1826. Related: Janizarian; Janisarian.
Jankin
masc. proper name, from Jan, variant of John, + diminutive suffix -kin. In Middle English, often applied contemptuously to priests.
Jansenism (n.)
1650s, in reference to doctrine of Cornelius Jansen (1585-1638), Catholic bishop of Ypres, who maintained the perverseness and inability for good of the natural human will. The term is prominent in 17c.-18c. religious writing, often as a reproach. The surname is the Flemish equivalent of Johnson. Related: Jansenist.
Janus
ancient Italic deity, to the Romans the guardian god of portals, doors, and gates; patron of beginnings and endings, c. 1500, from Latin Ianus, literally "gate, arched passageway," perhaps from PIE root *ei- "to go" (cognates: Sanskrit yanah "path," Old Church Slavonic jado "to travel"). He is shown as having two faces, one in front the other in back (they may represent sunrise and sunset and reflect an original role as a solar deity). His temple in Rome was closed only in times of peace. Related: Janian.
January (n.)
late 13c., Ieneuer (early 12c. in Anglo-French), from Old North French Genever, Old French Jenvier (Modern French Janvier), from Latin Ianuarius (mensis) "(the month) of Janus" (q.v.), to whom the month was sacred as the beginning of the year according to later Roman reckoning (cognates: Italian Gennaio, Provençal Genovier, Spanish Enero, Portuguese Janeiro). The form was gradually Latinized by c. 1400. Replaced Old English geola se æfterra "Later Yule." In Chaucer, a type-name for an old man.
JAP (n.)
acronym for Jewish-American Princess, attested from 1971.
Japan
1570s, via Portuguese Japao, Dutch Japan, acquired in Malacca from Malay (Austronesian) Japang, from Chinese jih pun, literally "sunrise" (equivalent of Japanese Nippon), from jih "sun" + pun "origin." Japan lies to the east of China. Earliest form in Europe was Marco Polo's Chipangu.
japan (v.)
"to coat with lacquer or varnish" in the manner of Japanese lacquer-work, 1680s, from Japan. Related: japanned; japanning. Hence also japonaiserie (1896, from French). Japanned work being generally black, japanned took on a slang sense of "ordained into the priesthood."
Japanese (adj.)
1580s, Iapones; see Japan + -ese. As a noun from c. 1600; meaning "the Japanese language" is from 1828. As nouns Purchas has Iaponite (1613), Hakluyt Japonian. The destructive Japanese beetle attested from 1919, accidentally introduced in U.S. 1916 in larval stage in a shipment of Japanese iris.
Japanesque (adj.)
1853, from Japan + -esque. In reference to aesthetics inspired by Japanese influence.
jape (n.)
mid-14c., "a trick, a cheat;" late 14c. "a joke, a jest; a frivolous pastime, something of little importance" (late 14c.); see jape (v.). By 1400 also "depraved or immoral act; undignified behavior; bawdiness." Related: Japery "jesting, joking, raillery, mockery" (mid-14c.).
jape (v.)
late 14c., "to trick, beguile, jilt; to mock," also "to act foolishly; to speak jokingly, jest pleasantly," perhaps from Old French japer "to howl, bawl, scream" (Modern French japper), of echoic origin, or from Old French gaber "to mock, deride." Phonetics suits the former, but sense the latter explanation. Chaucer has it in the full range of senses. Around mid-15c. the Middle English word took on a slang sense of "have sex with" and subsequently vanished from polite usage. It was revived in the benign sense of "say or do something in jest" by Scott, etc., and has limped along since in stilted prose. Related: Japed; japing.
Japhetic (adj.)
in reference to the presumed ancestral language of ancient Greek, Latin, and most of the modern European ones, 1730, from Biblical Japheth, a son of Noah, from whom the European peoples once were popularly supposed to have descended (as Middle Eastern Semitic from Shem; African Hamitic from Ham). Compare Aryan. Related: Japhetian (1752).
Japheth
one of the three sons of Noah, from Late Latin Japheth, from Greek Iapheth, from Hebrew Yepheth, perhaps literally "enlargement," from causative form of the stem p-t-h "to be wide, spacious."
Japlish (n.)
"unidiomatic English in Japan," 1960, from Japanese + English.
japonica (n.)
"camellia," 1819, Modern Latin, fem. of japonicus "Japanese, of Japan," from Japon, a variant of Japan with a vowel closer to the Japanese name.
jar (v.)
1520s, "to make a brief, harsh, grating sound," often in reference to bird screeches; the word often is said to be echoic or imitative; compare jargon (n.), jay (n.), garrulous. Figurative sense of "have an unpleasant effect on" is from 1530s; that of "cause to vibrate or shake" is from 1560s. Related: Jarred; jarring. As a noun in this sense from 1540s.
jar (n.)
"simple earthen or glass cylindrical vessel," early 15c., possibly from rare Old French jarre "liquid measure smaller than a barrel," or more likely from Medieval Latin jarra (13c.) or Spanish or Catalan jarra (13c.), all ultimately from Arabic jarrah "earthen water vessel, ewer" (whence also Provençal jarra, Italian giarra), a general word in the 13c. Mediterranean sea-trade, which is from Persian jarrah "a jar, earthen water-vessel." Originally in English a large container used for importing olive oil.
jarring (adj.)
"having a sharp, unpleasant effect," 1550s, present-participle adjective from jar (v.). Related: Jarringly.