Etymology dictionary
fovea (n.) — freckle (v.)
fovea (n.)
"depression or shallow pit in a surface," 1849, Latin, literally "small pit," related to favissae "underground reservoirs;" which is of unknown origin, perhaps from Etruscan. Related: Foveal; foveated.
fowl (n.)
Old English fugel "bird, feathered vertebrate," from Proto-Germanic *fuglaz, the general Germanic word for "bird" (source also of Old Saxon fugal, Old Frisian fugel, Old Norse fugl, Middle Dutch voghel, Dutch vogel, German vogel, Gothic fugls "a fowl, a bird"), perhaps a dissimilation of a word meaning literally "flyer," from PIE *pleuk-, from root *pleu- "to flow."
Displaced in its original sense by bird (n.); narrower sense of "barnyard hen or rooster" (the main modern meaning) is first recorded 1570s; in U.S. this was extended to domestic ducks and geese.
fowl (v.)
Old English fuglian "to catch birds," from the source of fowl (n.). Related: Fowled; fowling. Fowling-piece "gun used for shooting wildfowl" is from 1590s.
fowler (n.)
Old English fugelere, agent noun from fuglian "to hunt fowl" (see fowl (v.)). The German equivalent is Vogler.
Fox
name of an Algonquian people (confederated with the Sac after 1760), translating French renards, which itself may be a translation of an Iroquoian term meaning "red fox people." Their name for themselves is /meškwahki:-haki/ "red earths." French renard "fox" is from Reginhard, the name of the fox in old Northern European fables (as in Low German Reinke de Vos, but Chaucer in The Nun's Priest's Tale calls him Daun Russell); it is Germanic and means literally "strong in council, wily."
fox (v.)
1660s, "to delude" (perhaps implied in Old English foxung "fox-like wile, craftiness"), from fox (n.). The same notion is implied in Old English verbal noun foxung "fox-like wile, craftiness;" and Middle English had foxerie "wiliness, trickery, deceit." Blount's "Glossographia" (1656) has vulpinate "to play the Fox ; to deceive crafty wiles or deceits."
Foxed in booksellers' catalogues (1847) means "stained with fox-colored marks" (rusty red-brown). In other contexts the past-participle adjective typically meant "drunk" (1610s).
fox (n.)
Old English fox "a fox," from Proto-Germanic *fuhsaz "fox" (cognates Old Saxon vohs, Middle Dutch and Dutch vos, Old High German fuhs, German Fuchs, Old Norse foa, Gothic fauho), from Proto-Germanic *fuh-, from PIE *puk- "tail" (source also of Sanskrit puccha- "tail").
The bushy tail also inspired words for "fox" in Welsh (llwynog, from llwyn "bush"); Spanish (raposa, from rabo "tail"); and Lithuanian (uodegis, from uodega "tail"). Metaphoric extension to "clever person" was in late Old English. Meaning "sexually attractive woman" is from 1940s; but foxy in this sense is recorded from 1895. A fox-tail was anciently one of the badges of a fool (late 14c.).
A late Old English translation of the Medicina de Quadrupedibus of Sextus Placitus advises, for women "who suffer troubles in their inward places, work for them into a salve a foxes limbs and his grease, with old oil and with tar; apply to the womens places; quickly it healeth the troubles." It also recommends, for sexual intercourse without irritation, "the extremest end of a foxes tail hung upon the arm." Rubbing a fox's testicles on warts was supposed a means to get rid of them.
fox-fire (n.)
also foxfire, "phosphorescent light given off by decayed timber" (which was called foxwood), late 15c., from fox (n.) + fire (n.).
foxglove (n.)
Old English foxes glofa, literally "fox's glove." The flower shape is that of the finger of a glove (compare German Fingerhut "foxglove," literally "thimble," the source of digitalis). The reason for fox is lost in the mute past of English herb-lore. Compare Old English plant names foxesfot ("fox's foot") "xiphion;" foxesclate ("fox's bur") "burdock."
fox-hole (n.)
also foxhole, Old English fox-hol "a fox's den," from fox (n.) + hole (n.). Military sense of "slit trench" is from late in World War I (1918).
foxhound (n.)
"hound for chasing foxes," 1763, from fox (n.) + hound (n.).
fox-hunting (n.)
1670s, from fox (n.) + hunting (n.). Fox-hunt (n.) is by 1807; it also is known as a fox-chase. Related: Fox-hunter.
foxy (adj.)
1520s, "crafty, cunning," as foxes are, from fox (n.) + -y (2). Middle English had foxish in this sense (late 14c.). Of colors, stains, tints, etc. from 18c. Meaning "attractive" (of a woman) is from 1895, American English slang. Related: Foxiness.
The compiler of the "Brut" chronicle, complaining of English fashions in the time of Edward III, notes that þe wemmen ... were so strete cloþed þat þey lete hange fox tailes sawyd beneþe with-inforþ hire cloþis forto hele and heyde hire ars. That is, the women's clothing was so tight/scanty "that they let hang fox tails sewn inside their clothes at the back to ... hide their arses," the which behavior, he writes, perauenture afterward brougte forþe & encausid many mys-happis & mischeuys in þe reaume of Engelond.
fox-trot (n.)
also foxtrot, 1872, "a slow trot or jog trot, a pace with short steps," such as a fox's, especially of horses, from fox (n.) + trot (n.). As a type of popular dance to ragtime music, from late 1914, a fad in 1915. The early writing on the dance often seems unaware of the equestrian pace of the same name, and instead associated it with the turkey trot one-step dance that was popular a few years before.
foyer (n.)
"lobby of a theater or opera house," 1859, from French foyer "green room, room for actors when not on stage," literally "fireplace," from Old French foier "furnace, stove, hearth, fireplace" (12c.), from Latin focarium, noun use of neuter of adjective focarius "having to do with the hearth," from focus "hearth, fireplace" (see focus (n.)).
fra (adv.)
Scottish and Northern English survival of Old Norse fra "from" (see from, which is its cognate).
fracas (n.)
1727, from French fracas "crash, sudden noise; tumult, bustle, fuss" (15c.), from Italian fracasso "uproar, crash," back-formation from fracassare "to smash, crash, break in pieces," from fra-, a shortening of Latin infra "below" (see infra-) + Italian cassare "to break," from Latin quassare "to shake" (see quash).
fracking (n.)
along with frack (v.), by 2000 in engineering jargon, short for hydraulic fracturing and with a -k- to keep the -c- hard.
fractal (n.)
"never-ending pattern," 1975, from French fractal, ultimately from Latin fractus "interrupted, irregular," literally "broken," past participle of frangere "to break" (from PIE root *bhreg- "to break"). Coined by French mathematician Benoit Mandelbrot (1924-2010) in "Les Objets Fractals."
The term was suggested earlier in Mandelbrot's 1967 book, "How Long is the Coast of Britain -- Statistical Self-Similarity and Fractional Dimension."
fraction (n.)
late 14c., originally in the mathematical sense, from Anglo-French fraccioun (Old French fraccion, "a breaking," 12c., Modern French fraction) and directly from Late Latin fractionem (nominative fractio) "a breaking," especially into pieces, in Medieval Latin "a fragment, portion," noun of action from past participle stem of Latin frangere "to break (something) in pieces, shatter, fracture," from Proto-Italic *frang-, from a nasalized variant of PIE root *bhreg- "to break." Meaning "a breaking or dividing" in English is from early 15c.; sense of "broken off piece, fragment," is from c. 1600.
fractional (adj.)
1670s, from fraction + -al (1). Related: Fractionally.
fractious (adj.)
"apt to quarrel," 1725, from fraction in an obsolete sense of "a brawling, discord" (c. 1500) + -ous; probably on model of captious. Related: Fractiously; fractiousness.
fracture (n.)
early 15c., "a breaking of a bone," from Old French fracture (14c.) and directly from Latin fractura "a breach, break, cleft," from fractus, past participle of frangere "to break" (from PIE root *bhreg- "to break"). As "a broken surface" from 1794.
fracture (v.)
"cause a fracture in" (transitive), 1610s (implied in fractured), from fracture (n.). Intransitive meaning "become fractured" is from 1830. Related: Fracturing.
frag (v.)
by 1970, U.S. military slang, back-formed verb from slang noun shortening of fragmentation grenade (1918), which was said to have been the weapon of choice over a firearm because the evidence is destroyed in the act. Related: Fragged; fragging.
fragility (n.)
late 14c., "moral weakness," from Old French fragilité "debility, frailty" (12c.), from Latin fragilitatem (nominative fragilitas) "brittleness, weakness," from fragilis "brittle, easily broken," from root of frangere "to break" (from PIE root *bhreg- "to break"). Meaning "quality of being easily broken" is from late 15c.
fragile (adj.)
1510s, "liable to sin, morally weak;" c. 1600, "liable to break;" a back-formation from fragility, or else from French fragile (Old French fragele, 14c.), from Latin fragilis "easily broken," from root of frangere "to break" (from PIE root *bhreg- "to break"). Transferred sense of "of frail constitution" (of persons) is from 1858.
fragment (v.)
by 1788 (implied in fragmented), from fragment (n.). Intransitive use from 1961. Related: Fragmenting.
fragmentation (n.)
"a breaking up into parts," 1842, noun of action from fragment (v.). Fragmentation grenade attested from 1918.
fragment (n.)
early 15c., "small piece or part," from Latin fragmentum "a fragment, remnant," literally "a piece broken off," from base of frangere "to break" (from PIE root *bhreg- "to break").
fragmentary (adj.)
1610s, but mainly a dictionary word until early 19c., from fragment (n.) + -ary. Fragmental was used from 1798.
fragrance (n.)
1660s, from French fragrance or directly from Late Latin fragrantia, from stem of Latin fragrans "sweet-smelling" (see fragrant). Related: Fragrancy (1570s).
fragrant (adj.)
"affecting the sense of smell in a pleasing manner, having a noticeable perfume," mid-15c., from Latin fragrantem (nominative fragrans) "sweet-smelling," present participle of fragrare "smell strongly, emit (a sweet) odor," from Proto-Italic *fragro-, from PIE root *bhrag- "to smell" (source also of Old Irish broimm "break wind," Middle High German bræhen "to smell," Middle Dutch bracke, Old High German braccho "hound, setter;" see brach). Often used figuratively. Usually of pleasing or agreeable smells, but sometimes ironic. Related: Fragrantly.
fray (v.)
"wear off by rubbing," c. 1400, from Old French fraiier, froiier "to rub against, scrape; thrust against" (also in reference to copulation), from Latin fricare "to rub, rub down" (see friction). Intransitive sense "to ravel out" (of fabric, etc.) is from 1721. The noun meaning "a frayed place in a garment" is from 1620s. Related: Frayed; fraying.
fray (n.)
mid-14c., "feeling of alarm," shortening of affray (q.v.; see also afraid). Meaning "a brawl, a fight" is from early 15c. (late 14c. in Anglo-Latin). Fraymaker "fighter, brawler" is found in a 1530s statute recorded by Prynne ("Soveraigne Power of Parliaments and Kingdomes," 1643). Nares' "Glossary" has frayment (1540s).
frayed (adj.)
"worn by rubbing," 1814, past-participle adjective from fray (v.).
fraidy-cat (n.)
"coward, timid person," by 1871, American English slang, from 'fraid (by 1816), childish or dialectal (African, West Indies) pronunciation of afraid, + cat (n.), perhaps in reference to the animals' instinct to scatter when startled. (Scaredy-cat is from 1906).
frail (adj.)
mid-14c., "morally weak," from Old French fraile, frele "weak, frail, sickly, infirm" (12c., Modern French frêle), from Latin fragilis "easily broken" (from PIE root *bhreg- "to break"). It is the Frenchified form of fragile. Sense of "easily destroyed, liable to break" in English is from late 14c. The U.S. slang noun meaning "a woman" is attested from 1908; perhaps with awareness of Shakespeare's "Frailty, thy name is woman."
frailty (n.)
mid-14c., freylte, from Old French fraileté "frailty, weakness," from Latin fragilitatem (nominative fragilitas) "weakness, frailty," from fragilis "fragile" (see fragility). Related: Frailties.
fraktur (n.)
1886, Fractur, "German black-lettering," from German Fraktur "black-letter, Gothic type," also "a fracture, a break," from Latin fractura (see fracture (n.)). So called from its angular, "broken" letters. The style was common in German printing from c. 1540 and thence was transferred to Pennsylvania German arts that incorporate the lettering.
framboise (n.)
1570s, from French framboise "raspberry" (12c.), usually explained as a corruption (by influence of French fraise "strawberry") of Dutch braambezie (cognate with German brombeere "blackberry," literally "bramble-berry"). "But some French scholars doubt this" [OED].
frame (n.)
c. 1200, "profit, benefit, advancement;" mid-13c. "a structure composed according to a plan," from frame (v.) and in part from Scandinavian cognates (Old Norse frami "advancement"). In late 14c. it also meant "the rack."
Meaning "sustaining parts of a structure fitted together" is from c. 1400. Meaning "enclosing border" of any kind is from c. 1600; specifically "border or case for a picture or pane of glass" from 1660s. The meaning "human body" is from 1590s. Of bicycles, from 1871; of motor cars, from 1900. Meaning "separate picture in a series from a film" is from 1916. From 1660s in the meaning "particular state" (as in Frame of mind, 1711). Frame of reference is 1897, from mechanics and graphing; the figurative sense is attested from 1924.
frame (v.)
Old English framian "to profit, be helpful, avail, benefit," from fram (adj., adv.) "active, vigorous, bold," originally "going forward," from fram (prep.) "forward; from" (see from). Influenced by related Old English fremman "help forward, promote; do, perform, make, accomplish," and Old Norse fremja "to further, execute." Compare German frommen "avail, profit, benefit, be of use."
Sense focused in Middle English from "make ready" (mid-13c.) to "prepare timber for building" (late 14c.). Meaning "compose, devise" is first attested 1540s. The criminal slang sense of "blame an innocent person" (1920s) is probably from earlier sense of "plot in secret" (1900), perhaps ultimately from meaning "fabricate a story with evil intent," which is first attested 1510s. Related: Framed; framing.
frame (adj.)
(of buildings), "made of wood," 1790, American English, from frame (n.).
framework (n.)
1640s, "structure for enclosing or supporting," from frame (n.) + work (n.). Figurative sense "adjusted arrangement" is from 1816.
franc (n.)
French coin, late 14c., frank, from French franc; a name said to have been given because Medieval Latin Francorum Rex, "King of the Franks" (see Frank), was inscribed on gold coins first made during the reign of Jean le Bon (1350-64). Used of different gold and silver coins over the years; as the name of an official monetary unit of France from 1795.
Frances
fem. proper name, from French, from Old French Franceise (Modern French Françoise), fem. of Franceis (see Francis).
France
late Old English, from Old French France, from Medieval Latin Francia, from Francus "a Frank" (see Frank). Old English had Franc-rice "kingdom of the Franks," more commonly Franc-land.
franchise (n.)
c. 1300, fraunchise, "a special right or privilege (by grant of a sovereign or government);" also "national sovereignty; nobility of character, generosity; the king's authority; the collective rights claimed by a people or town or religious institution," also used of the state of Adam and Eve before the Fall, from Old French franchise "freedom, exemption; right, privilege" (12c.), from variant stem of franc "free" (see frank (adj.)).
From late 14c. as "freedom; not being in servitude; social status of a freeman;" early 15c. as "citizenship, membership in a community or town; membership in a craft or guild." The "special right" sense narrowed 18c. to "particular legal privilege," then "right to vote" (1790). From mid-15c. as "right to buy or sell," also "right to exclude others from buying or selling, a monopoly;" meaning "authorization by a company to sell its products or services" is from 1959.
franchise (v.)
late 14c., "to make free," from Old French franchiss-, past participle stem of franchir "to free" (12c.), from franc "free" (see frank (adj.)). Franchising is from 1570s; the commercial licensing sense is from 1966. Related: Franchisee; franchiser; franchisor.
Francis
masc. proper name, from French François, from Old French Franceis "noble, free," as a noun "a Frenchman, inhabitant of Ile-de-France; the French language," from Late Latin Franciscus, literally "Frankish;" cognate with French and frank (adj.).
Franciscan (n.)
1590s, "friar of the order founded in 1209 by St. Francis (Medieval Latin Franciscus) of Assisi" (1182-1226). Also as an adjective.
francium (n.)
radioactive element, 1946, named by French physicist Marguerite Catherine Perey (1909-1975) who first identified it at the Curie Institute in Paris, from Latinized form of France. With metallic element ending -ium.
Franco-
word-forming element meaning "French" or "the Franks," from Medieval Latin combining form of Franci "the Franks" (see Frank), hence, by extension, "the French." Used from early 18c. in forming English compound words.
Francophile (adj.)
"characterized by excessive fondness of France and the French," 1875, from Franco- + -phile. "A newspaper word" [OED]. Its opposite, Francophobe, is recorded from 1890, implied in Francophobic; Francophobia is from 1862. An earlier word was anti-Gallician (n.), attested from 1755.
Francophone (adj.)
1900, from Franco- "French" + -phone "-speaking."
franc-tireur (n.)
"sharpshooter of the irregular infantry," 1808, French, literally "free-shooter," from franc "free" (see frank (adj.)) + tireur "shooter," from tirer "to draw, shoot" (see tirade). A term from the French Revolution.
frangible (adj.)
"easily breakable," early 15c., from Old French frangible, from Medieval Latin frangibilis, from Latin frangere "to break" (from PIE root *bhreg- "to break"). Related: Frangibility.
frangipani (n.)
common name of a type of flowering shrub from the West Indies, also frangipane, 1670s, for a perfume that had its odor, from French frangipane (16c.), said to be from Frangipani, the family name of the Italian inventor.
Frangipane as a type of pastry is from 1858.
Franglais (n.)
"French marred by many English and American words," 1964, from French (1959), from français "French" + anglais "English."
frankness (n.)
"plainness of speech, candor," 1550s, from frank (adj.) + -ness.
frank (adj.)
c. 1300, "free, liberal, generous;" 1540s, "outspoken," from Old French franc "free (not servile); without hindrance, exempt from; sincere, genuine, open, gracious, generous; worthy, noble, illustrious" (12c.), from Medieval Latin francus "free, at liberty, exempt from service," as a noun, "a freeman, a Frank" (see Frank).
A generalization of the tribal name; the connection is that Franks, as the conquering class, alone had the status of freemen in a world that knew only free, captive, or slave. For sense connection of "being one of the nation" and "free," compare Latin liber "free," from the same root as German Leute "nation, people" (see liberal (adj.)) and Slavic "free" words (Old Church Slavonic svobodi, Polish swobodny, Serbo-Croatian slobodan) which are cognates of the first element in English sibling "brother, sister" (in Old English used more generally: "relative, kinsman"). For the later sense development, compare ingenuity.
Frank (n.)
one of the Germanic tribal people (Salian Franks) situated on the lower Rhine from 3c. that conquered Romano-Celtic northern Gaul c.500 C.E.; from their territory and partly from their language grew modern France and French. Old English franc, franca "freeman, noble; Frank, Frenchman," from Medieval Latin francus, a Late Latin borrowing of Frankish *Frank, the people's self-designation (cognate with Old High German Franko, the Latin word also is the source of Spanish and Italian names Franco).
The origin of the ethnic name is uncertain; it traditionally is said to be from the old Germanic word *frankon "javelin, lance" (compare Old English franca "lance, javelin"), their preferred weapon, but the reverse may be the case. Compare also Saxon, traditionally from root of Old English seax "knife." The adjectival sense of "free, at liberty" (see frank (adj.)) probably developed from the tribal name, not the other way round. It was noted by 1680s that, in the Levant, this was the name given to anyone of Western nationality (compare Feringhee and lingua franca).
frank (v.)
"to free a letter for carriage or an article for publication, to send by public conveyance free of expense," 1708, from shortened form of French affranchir, from a- "to" + franchir "to free" (see franchise (v.)). A British parliamentary privilege from 1660-1840; in U.S. Congress, technically abolished 1873. Related: Franked; franking. As a noun, "signature of one entitled to send letters for free," from 1713.
Frankenstein (n.)
allusive use for man-made monsters dates to 1838, from Baron Frankenstein, character in Mary Shelley's 1818 novel "Frankenstein: The Modern Prometheus." Commonly taken (mistakenly) as the proper name of the monster, not the creator, and thus franken- extended by 1980s as a prefix to mean "non-natural." The German surname is probably literally "Franconian Mountain," stein being used especially for steep, rocky peaks, which in the Rhineland often were crowned with castles. The Shelleys might have passed one in their travels. The German surname also suggests "free stone."
frankfurter (n.)
"hot dog," 1894, American English, from German Frankfurter (wurst) "(sausage) of Frankfurt," so called because the U.S. product resembled a type of smoked-beef-and-pork sausage originally made in Germany, where it was associated with the city of Frankfurt am Main (literally "ford of the Franks" on the River Main). Attested from 1877 as Frankfort sausage.
frankincense (n.)
aromatic gum resin from a certain type of tree, used anciently as incense and in religious rituals, late 14c., apparently from Old French franc encense, from franc "noble, true" (see frank (adj.)), in this case probably signifying "pure" or "of the highest quality," + encens "incense" (see incense (n.)).
Frankish (adj.)
"pertaining to the ancient Franks," 1802, from Frank + -ish. As the name of the West Germanic language spoken by the ancient Franks, from 1863. (Frenkis is recorded c. 1400.). The language was absorbed into French, which it influenced, especially in the northern regions from which the Normans conquered England in 1066.
frankly (adv.)
"in an unreserved manner, without concealment or disguise," 1530s, from frank (adj.) + -ly (2).
Franklin
Middle English Frankeleyn, attested as a surname from late 12c., from Anglo-French fraunclein "freeholder, land-owner of free but not noble birth," from Old French franc "free" (see frank (adj.)); probably with the Germanic suffix also found in chamberlain.
The Franklin stove (1787) so called because it was invented by U.S. scientist/politician Benjamin Franklin (1706-1790). In early 19c., lightning rods often were called Franklins from his famous experiments with lightning in the 1750s.
frantic (adj.)
mid-14c., "insane," unexplained variant of Middle English frentik (see frenetic). Compare franzy, dialectal form of frenzy. Transferred meaning "affected by wild excitement" is from late 15c. Of the adverbial forms, frantically (1749) is later than franticly (1540s).
frap (v.)
"to strike, smite," early 14c., from Old French fraper "to strike, hit, beat," in nautical use "fix, fasten" (12c., Modern French frapper), cognate with Italian frappare "to strike," which is of unknown origin, perhaps imitative (compare rap (n.)). Nautical sense of "bind tightly" is from 1540s. Related: Frapped; frapping.
frappe (n.)
"iced drink," 1922, American English, from French noun use of frappé "made cold by application of ice," past participle of frapper "to chill," literally "to beat," from Old French fraper "to hit, strike" (see frap (v.)). Earlier in English as an adjective, "iced" (1848).
frass (n.)
insect excrement, 1854, from German frasz, from root of fressen "to devour, to eat as a beast does" (see fret (v.)).
frat (n.)
student slang shortening of fraternity, by 1888.
fraternize (v.)
1610s, "to sympathize as brothers," from French fraterniser, from Medieval Latin fraternizare, from Latin fraternus "brotherly" (see fraternity). Military sense of "cultivate friendship with enemy troops" is from 1897 (used in World War I with reference to the Christmas Truce). Used oddly in World War II armed forces jargon to mean "have sex with women from enemy countries" as a violation of military discipline.
Related: Fraternized; fraternizing.
fraternal (adj.)
early 15c., from Old French fraternel "brotherly, fraternal," and directly from Medieval Latin fraternalis, from Latin fraternus "friendly, closely allied," literally "brotherly" (see fraternity). The noun meaning "fraternal twin" is recorded by 1911.
fraternity (n.)
early 14c., "body of men associated by common interest," from Old French fraternité (12c.), from Latin fraternitatem (nominative fraternitas) "brotherhood," from fraternus "brotherly," from frater "brother," from PIE root *bhrater- "brother." Meaning "state or condition of being as brothers" is from late 15c. College Greek-letter organization sense is from 1777, first in reference to Phi Beta Kappa.
fraternization (n.)
1792, "act of uniting as brothers," noun of action from fraternize on model of French fraternisation. In reference to friendly relations between occupying soldiers and occupied civilians, from 1851; in reference to intimate relations as a violation of military discipline from 1944 (see fraternize).
fraternally (adv.)
1610s, from fraternal + -ly (2).
fraternise (v.)
chiefly British English spelling of fraternize. For suffix, see -ize. Related: Fraternising; fraternisation.
fratricidal (adj.)
1804, from fratricide + -al (1).
fratricide (n.)
mid-15c., "person who kills a brother;" 1560s, "act of killing a brother," from Latin fratricida "brother-slayer," from frater "brother" (from PIE root *bhrater- "brother") + cida "killer;" in the later use from cidum "a killing," both from caedere "to kill, to cut down" (from PIE root *kae-id- "to strike"). Among several Old English words for this were broðorbana "one who kills a brother;" broðorcwealm "act of killing a brother."
frau (n.)
"married woman," 1813, from German Frau "woman, wife," from Middle High German vrouwe "lady, mistress," from Old High German frouwa "mistress, lady" (9c.), from Proto-Germanic *frowo "lady" (source also of Old English freo "woman, lady," Middle Dutch vrouwe, Dutch vrouw), fem. of *frawan "lord," from suffixed form of PIE *pro- (see pro-), extended form of root *per- (1) "forward," hence "in front of, before, toward, near," etc.. Swedish fru, Danish frue are ultimately from Dutch; the proper Scandinavian form is preserved in Old Norse freyja "lady," husfreyja "mistress of the house."
fraud (n.)
mid-14c., "criminal deception" (mid-13c. in Anglo-Latin); from Old French fraude "deception, fraud" (13c.), from Latin fraudem (nominative fraus) "a cheating, deceit," of persons "a cheater, deceiver," of uncertain origin. Connections have been proposed to Sanskrit dhruti- "deception; error."
Meaning "a fraudulent production, something intended to deceive" is from 1650s. The meaning "impostor, deceiver, pretender; humbug" is attested from 1850. Pious fraud (1560s) is properly "deception practiced for the sake of what is deemed a good purpose;" colloquially used as "person who talks piously but is not pious at heart."
fraudster (n.)
"one who practices fraud," 1975, from fraud + -ster. Earlier words were fraud (1850); fraudsman (1610s); frauditor (1550s).
fraudulent (adj.)
early 15c., from Old French fraudulent, from Latin fraudulentus "cheating, deceitful, dishonest," from stem of fraus "deceit" (see fraud). Earlier was fraudful (c. 1400). The Old French word was fraudios. Related: Fraudulently.
fraudulence (n.)
"deceit," c. 1500, from Old French fraudulence, from Latin fraudulentia, from stem of fraus (see fraud).
frauendienst (n.)
"excessive chivalry toward women," 1879 as a German word in English, from the title of a work by Ulrich von Lichtenstein (13c.), from German frauen, plural of frau "woman" + dienst "service."
fraught (adj.)
late 14c., "freighted, laden, loaded, stored with supplies" (of vessels); figurative use from early 15c.; past-participle adjective from obsolete verb fraught "to load (a ship) with cargo," Middle English fraughten (c. 1400), which always was rarer than the past participle, from noun fraught "a load, cargo, lading of a ship" (early 13c.), which is the older form of freight (n.).
This apparently is from a North Sea Germanic source, Middle Dutch vrecht, vracht "hire for a ship, freight," or similar words in Middle Low German or Frisian, apparently originally "earnings," from Proto-Germanic *fra-aihtiz "property, absolute possession," from *fra-, here probably intensive + *aigan "be master of, possess" (from PIE root *aik- "be master of, possess"). Related: Fraughtage.
fraulein (n.)
"young lady," 1680s, from German Fräulein "unmarried woman" (Middle High German vrouwelin), diminutive of Frau "lady" (see frau).
frazzle (v.)
c. 1825, "to unravel" (of clothing), from East Anglian variant of 17c. fasel "to unravel, fray" (as the end of a rope), from Middle English facelyn "to fray" (mid-15c.), from fasylle "fringe, frayed edge," diminutive of Old English fæs "fringe, border." Related: Frazzled, frazzling. Compare German Faser "thread, fiber, filament," Middle Dutch vese "fringe, fiber, chaff." Probably influenced in form by fray (v.).
frazzle (n.)
"worn-out condition," 1865, American English, from frazzle (v.).
freak (n.1)
1560s, "sudden and apparently causeless turn of mind," of unknown origin. Perhaps it is from a dialectal survival of a word related to Middle English friken "to move nimbly or briskly," from Old English frician "to dance" [OED, Barnhart]. There is a freking attested in mid-15c., apparently meaning "capricious behavior, whims." Or perhaps from Middle English frek "eager, zealous, bold, brave, fierce" (see freak (n.2)).
The sense of "capricious notion" (1560s) and that of "unusual thing, fancy" (1784) preceded that of "abnormally developed individual or production" (first attested in freak of nature, 1839, which later was popular in variety show advertisements for bearded ladies, albinos, etc.; compare Latin lusus naturæ, which was used in English from 1660s). As "drug user" (usually appended to the name of the drug) it attested by 1945. The sense in health freak, ecology freak, etc. is attested from 1908 (originally Kodak freak "a camera buff"). Freak show is attested from 1887.
freak (n.2)
"brave man, warrior," Scottish freik, from Middle English freke "a bold man, a warrior, a man," from Old English freca "bold man, a warrior," from frec "greedy, eager, bold" (compare German frech "bold, impudent").
freak (v.)
"change, distort," 1911, from freak (n.1). Earlier, "to streak or fleck randomly" (1630s). Related: Freaked; freaking.
freaky (adj.)
1824, "capricious, whimsical," from freak (n.) + -y (2). Psychedelic sense is from 1966. Related: Freakiness.
freakish (adj.)
1650s, "capricious," from freak (n.) + -ish. Meaning "grotesque" is recorded from 1805. Related: Freakishly; freakishness. Keats has freakful.
freak-out (n.)
also freakout "bad psychedelic drug trip," or something comparable to one, 1966, from verbal phrase freak out, attested from 1965 in the drug sense (from 1902 in a sense "change, distort, come out of alignment"); see freak (n.). There is a coincidental appearance of the phrase in "Fanny Hill:"
where the sense is "she had concluded her prank."
freckle (n.)
late 14c., also frecken, probably from Old Norse freknur (plural) "freckles" (source also of Icelandic frekna, Danish fregne, Swedish frägne "freckle"), from PIE *(s)preg- (2) "to jerk, scatter" (see sprout (v.)). Related: Freckles.
freckle (v.)
"to cover with spots," 1610s, from freckle (n.). Related: Freckled (from late 14c. as "spotted"); freckling.