Etymology dictionary

171/518

flurry (n.) — fomites (n.)

flurry (n.)

"snow squall" 1828, American English; earlier with a sense of "commotion, state of perturbed action" (1710), "a gust, a squall" (1690s); perhaps imitative, or else from 17c. flurr "to scatter, fly with a whirring noise," which is perhaps from Middle English flouren "to sprinkle, as with flour" (late 14c.).

flush (adj.)

1550s, "perfect, faultless;" c. 1600, "abundantly full," also "full of life or spirit," also "plentifully supplied" (with money, etc.), perhaps from flush (v.1) through the notion of a river running full, hence level with its banks. Meaning "even, level" is from 1620s, originally of ship's decks. In general use by 1791; in typography, 1900; in pugilism, 1812.

flush (v.1)

mid-13c., flusshen "move rapidly or violently; rush, dart, spring" (intransitive); late 15c., flush up, transitive, "cause to fly; start or flush (birds)," perhaps imitative of the sound of beating wings.

The sense of "spurt, rush out suddenly, flow with force" (1540s, usually of water) probably is the same word, with the connecting notion being "sudden movement," but its senses seem more to fit the older ones of flash (v.), now all transferred to this word except in flash flood, via its variant flushe. OED considers this probably not connected to Old French flux. Transitive sense "cause to flow" is from 1590s.

Meaning "cleanse (a drain, etc.) with a rush of water" is from 1789. Of the face, "become suffused with warm color," from 1680s (flushed). Sense of "inflame with pride or passion" as a result of success, victory, etc., is from 1630s; perhaps influenced in sense by flesh (v.). Related: Flushed; flushing.

flush (adv.)

"directly, straight," 1700, from flush (adj.).

flush (n.)

The section of entries for the various flushes in Century Dictionary opens with a caveat:

Weekley calls it "A very puzzling word." Sense of "a rush of water" in a stream (1520s), is probably from flush (v.1). From this likely come the extended senses "rush of emotion or passion" (1610s); "a sudden shooting up" (1773); "act of cleansing (a drain) by flushing" (1883); "glow of light or color" (especially sudden redness in the face), 1620s. Independently from the verb, probably, is the noun sense of "a flight of birds suddenly started up" (1590s).

The meaning "hand of cards all of one suit" (1520s) is of uncertain origin, perhaps formed on the model of French flus (15c.), from Old French flux, flus "a flowing, rolling" (see flux), which, in common with its Italian cognate flusso, is said to have once had a sense of "a run" of cards. The form in English probably was influenced by flush (v.1).

Flushing

New York village established 1645 by English Puritans (now a neighborhood in Queens), an English corruption of Dutch Vlissingen, name of Dutch town where the Puritans had taken refuge, literally "flowing" (so called for its location on an estuary of the West Scheldt), and thus perhaps distantly related to flush (v.1).

flush (v.2)

"make even or level," 1842, from flush (adj.).

fluster (v.)

early 15c. (implied in flostrynge), "bluster, agitate," probably from a Scandinavian source (compare Icelandic flaustr "bustle," flaustra "to bustle"), from Proto-Germanic *flaustra-, probably from PIE *pleud-, extended form of root *pleu- "to flow." Originally "to excite," especially with drink; sense of "to flurry, confuse" is from 1724. Related: Flustered; flustering; flustery. As a noun, 1710, from the verb.

flustrated (adj.)

1712, jocular formation from fluster (v.) + frustrated. Related: Flustration.

fluted (adj.)

"grooved, furrowed, ornamented," 1610s, past-participle adjective from flute (v.).

flute (v.)

late 14c., "to play upon the flute," from flute (n.). Meaning "to make (architectural) flutes" is from 1570s. Related: Fluted; fluting.

flute (n.)

early 14c., from Old French flaut, flaute (musical) "flute" (12c.), from Old Provençal flaut, which is of uncertain origin; perhaps imitative or from Latin flare "to blow" (according to Watkins, from PIE root *bhle- "to blow"); perhaps influenced by Provençal laut "lute." The other Germanic words (such as German flöte) are likewise borrowings from French.

Ancient flutes were direct, blown straight through a mouthpiece but held away from the player's mouth; the modern transverse or German flute developed 18c. The older style then sometimes were called flûte-a-bec (French, literally "flute with a beak"). The modern design and key system of the concert flute were perfected 1834 by Theobald Boehm. The architectural sense of "furrow in a pillar" (1650s) is from fancied resemblance to the inside of a flute split down the middle. Meaning "tall, slender wine glass" is from 1640s.

flutist (n.)

c. 1600, probably from French flûtiste (see flute (n.) + -ist); replaced Middle English flouter (early 13c., from Old French flauteor) and is preferred in U.S. The British preference is flautist (q.v.), a Continental reborrowing that returns the original diphthong.

flutter (v.)

Old English floterian "to flutter (of birds), to fly before, flicker, float to and fro, be tossed by waves," frequentative of flotian "to float" (see float (v.)). Meaning "throw (someone) into confusion" is from 1660s. Related: Fluttered; fluttering. As a noun, "quick, irregular motion," from 1640s; meaning "state of excitement" is 1740s. Flutterpate "flighty person" is from 1894.

fluvial (adj.)

"pertaining to a river," late 14c., from Latin fluvialis "of a river," from fluvius "a river, stream, running water," related to fluere "to flow" (see fluent).

flux (n.)

late 14c., "abnormally copious flow," from Old French flus "a flowing, a rolling; a bleeding" (Modern French flux), or directly from Latin fluxus (adj.) "flowing, loose, slack," past participle of fluere "to flow" (see fluent). Originally "excessive flow" (of blood or excrement), it also was an early name for "dysentery;" sense of "continuous succession of changes" is first recorded 1620s. The verb is early 15c., from the noun.

fly (v.1)

"to soar through air; move through the air with wings," Old English fleogan "to fly, take flight, rise into the air" (class II strong verb; past tense fleag, past participle flogen), from Proto-Germanic *fleugan "to fly" (source also of Old Saxon fliogan, Old Frisian fliaga, Middle Dutch vlieghen, Dutch vliegen, Old High German fliogan, German fliegen, Old Norse flügja), from PIE *pleuk-, extended form of root *pleu- "to flow."

Meaning "go at full speed" is from c. 1300. In reference to flags, 1650s. Transitive sense "cause to move or float in air" (as a flag, kite, etc.) is from 1739; sense of "convey through the air" ("Fly Me to the Moon") is from 1864. Related: Flew; flied (baseball); flown; flying. Slang phrase fly off the handle "lose one's cool" dates from 1825.

fly (n.)

Old English fleoge "a fly, winged insect," from Proto-Germanic *fleugon "flying insect" (source also of Old Saxon fleiga, Old Norse fluga, Middle Dutch vlieghe, Dutch vlieg, Old High German flioga, German Fliege "fly"); literally "the flying (insect)" (compare Old English fleogende "flying"), from PIE root *pleu- "to flow," which is also the source of fly (v.1).

Originally any winged insect (moths, gnats, beetles, locusts, hence butterfly, etc.) and long used by farmers and gardeners for any insect parasite. Flies figuratively for "large numbers" of anything is from 1590s. Plural flien (as in oxen, etc.) gradually normalized 13c.-15c. to -s. Fly in the ointment is from Eccles. x:1. Fly on the wall "unseen observer" first recorded 1881. No flies on _____ "no lack of activity or alertness on the part of," is attested by 1866. Meaning "fish-hook dressed to resemble an insect" is from 1580s; Fly-fishing is from 1650s. Fly-catcher "bird which eats insects on the wing" is from 1670s. The fly agaric mushroom (1788) so called because it was used as a poison for flies.

The sense of "a flight, flying" is from mid-15c. From the verb and the notion of "flapping as a wing does" comes the noun sense of "tent flap" (1810), which was extended to "strip of material sewn into a garment as a covering for buttons" or some other purpose (1844). Baseball fly ball attested by 1866. To do something on the fly is 1856, apparently from baseball.

fly (v.2)

"run away," Old English fleon, flion "fly from, avoid, escape;" essentially a variant spelling of flee (q.v.). In Old English, this verb and fleogan "soar through the air with wings" (modern fly (v.1)) differed only in their present tense forms and often were confused, then as now. In some Middle English dialects they seem to have merged completely. Distinguished from one another since 14c. in the past tense: flew for fly (v.1), fled for fly (v.2).

flying (adj.)

early 15c., replacing forms from Old English fleogende "flying, winged;" present-participle adjective from fly (v.1). The meaning "attached so as to have freedom of movement" (1670s) is the source of the nautical use (flying jib, etc.). Meaning "designed for rapid movement" (especially in military terms, e.g. flying camp) is from 1660s; meaning "passing, hasty, temporary, rapidly constructed" is from 1763.

Flying fish is from 1510s; flying buttress "segment of an arch projecting from a solid mass and serving to stabilize a wall" is from 1660s. Flying Dutchman, ghost ship off the Cape of Good Hope, is attested since 1790 [John MacDonald "Travels in Various Parts of Europe, Asia, and Africa"]. Various accounts are given of how it came to be condemned to sail the sea, beating against head-winds, till the day of judgment. It is said that the ship sometimes hails vessels with the request that they will take letters home.

Flying colors (1706) probably is from the image of a naval vessel with the national flag bravely displayed. Flying machine is from 1736 as a theoretical device. Flying saucer first attested 1947, though the image of saucers for unidentified flying objects is from at least 1880s.

fly (adj.)

slang, "clever, alert, wide awake," by 1811, perhaps from fly (n.) on the notion of the insect being hard to catch. Other theories, however, trace it to fledge or flash. Slang use in 1990s might be a revival or a reinvention.

fly-by-night (n.)

1796, slang, said by Grose to be an old term of reproach to a woman signifying that she was a witch; used from 1823 in reference to anyone who departs hastily from a recent activity, especially while owing money. The different senses involve the two verbs fly.

flyer (n.)

also flier, mid-15c., "that which flies, thing or creature that flies," agent noun of fly (v.1). Meaning "something that goes fast" is from 1795. Meaning "speculative investment, financial venture" is from 1846 (on the notion of a "flying leap"). Meaning "small handbill or fly-sheet" is from 1889, U.S. slang (originally especially of police bulletins), on notion of "made to be scattered broadcast." Meaning "aviator" (1916) developed in World War I. Related: Fliers; flyers.

Flynn

surname, from Irish flann "red." Rhyming phrase in like Flynn is 1940s slang, said to have originated in the U.S. military, perhaps from alleged sexual exploits of Hollywood actor Errol Flynn (1909-1959).

fly-over (n.)

also flyover, 1901 of bridges, 1931, of aircraft flights, from fly (v.1) + over (adv.).

flypaper (n.)

also fly-paper, 1851 (the thing itself is said to have become commonly available in London in 1848), from fly (n.1) + paper (n.).

fly-swatter (n.)

in reference to a bit of wire mesh on a handle, 1917, from fly (n.) + agent noun from swat (v.). Simple swatter was used in this sense by 1906. Other older names for similar implements were fly-duster (1860), fly-whisk (1836), fly-brush (1823), fly-fan (1821), fly-flap (mid-15c., glossing Latin muscarium).

flyte (v.)

Old English flitan "to contend, struggle, quarrel;" related to German fleiß, Dutch vlijt "diligence, industry." Flitecræft was used in Old English for "dialectics."

flyway (n.)

"bird migration path," 1891, from fly (v.1) + way (n.).

flywheel (n.)

also fly-wheel, "heavy-rimmed revolving wheel to regulate motion," 1784, from fly (n.) "speed-regulating device" (1590s, from fly (v.1)) + wheel (n.).

F.M.

1922, abbreviation of frequency modulation as a method of encoding information in radio waves by varying the frequency of the wave. As a method of broadcasting radio programs, it began in the late 1930s and was notable for superior noise reduction and the capability of broadcasting in stereo. As the chosen medium for broadcasting stereo rock music it became popular in the 1970s.

foal (n.)

Old English fola "foal, colt," from Proto-Germanic *fulon (source also of Old Saxon folo, Middle Dutch volen, Dutch veulen, Old Norse foli, Old Frisian fola, Old High German folo, German Fohlen, Gothic fula), from PIE *pulo- "young of an animal," suffixed form of root *pau- (1) "few, little."

foal (v.)

"give birth (to a foal)," late 14c., from foal (n.). Related: Foaled; foaling.

foam (v.)

Old English famgian "to emit foam, to boil," from the source of foam (n.). Sense of "become foamy, to froth" is from late 14c. Transitive sense is from 1725. Related: Foamed; foaming.

foam (n.)

Middle English fom, fome (c. 1300), from Old English fam "foam, saliva froth; sea," from West Germanic *faimo- (source also of Old High German veim, German Feim), from PIE root *(s)poi-mo- "foam, froth" (source also of Sanskrit phenah; Latin pumex "pumice," spuma "foam;" Old Church Slavonic pena "foam;" Lithuanian spainė "a streak of foam"). The plastic variety used in packaging, etc., so called from 1937.

foamy (adj.)

Old English faemig "covered with foam;" see foam (n.) + -y (2). Related: Foaminess.

fob (n.)

1650s, "men's small waist pocket for valuables," of uncertain origin, probably related to Low German fobke "pocket," High German fuppe "pocket," "a dialectal word used in Livonia" [Klein]. Meaning "chain or ornament attached to a watch carried in the fob" is by 1888, shortened from fob chain.

fob (v.)

"to cheat," late 14c., from obsolete noun fobbe "cheat, trickster" (late 14c.), which perhaps is from Old French forbeter "to deceive, trick, dupe." Alternative etymology holds that the word is perhaps related to German foppen "to jeer at, make a fool of" (see fop); or from German fuppen, einfuppen "to pocket stealthily," which would connect it to fob (n.).

Meaning "to put or shift off (something) by pretense" is from 1650s; to fob (someone) off "put him off deceitfully" is from 1590s. Related: Fobbed; fobbing.

focaccia (n.)

by 1994, from Italian focaccia, from Late Latin focacia, fem. of focacius, used of breads baked under the ashes, from Latin focus "hearth, fireplace" (see focus (n.)). Cognate with Spanish hogaza, Old French foace "griddle cake" (Modern French fouasse "a cake, bun"), Provençal fogassa.

focal (adj.)

"of or pertaining to a focus," 1690s, from Modern Latin focalis; see focus (n.) + -al (1).

foci (n.)

classically correct plural of focus (n.).

fo'c'sle (n.)

see forecastle.

focus (v.)

1775 in optics, "bring into focus" (transitive); 1807 in the figurative sense, from focus (n.). Intransitive use by 1864, originally in photography. Related: Focused; focusing; less commonly focussed; focussing.

focus (n.)

1640s, "point of convergence," from Latin focus "hearth, fireplace" (also, figuratively, "home, family"), which is of unknown origin. Used in post-classical times for "fire" itself; taken by Kepler (1604) in a mathematical sense for "point of convergence," perhaps on analogy of the burning point of a lens (the purely optical sense of the word may have existed before Kepler, but it is not recorded). Introduced into English 1650s by Hobbes. Sense transfer to "center of activity or energy" is first recorded 1796.

fodder (n.)

Old English fodder "food," especially "hay, straw, or other bulk food for cattle," from Proto-Germanic *fodram (source also of Old Norse foðr, Middle Dutch voeder, Old High German fuotar, German Futter), from PIE *pa-trom, suffixed form of root *pa- "to feed."

foe (n.)

Old English gefea, gefa "foe, enemy, adversary in a blood feud" (the prefix denotes "mutuality"), from adjective fah "at feud, hostile," also "guilty, criminal," from Proto-Germanic *faihaz (source also of Old High German fehan "to hate," Gothic faih "deception"), perhaps from the same PIE source that yielded Sanskrit pisunah "malicious," picacah "demon;" Lithuanian piktas "wicked, angry," peikti "to blame." Weaker sense of "adversary" is first recorded c. 1600.

foe-man (n.)

also foeman, "active enemy," late Old English fah-man; see foe + man (n.).

foetal (adj.)

see fetal; for spelling, see oe.

foetid (adj.)

see fetid; for spelling, see oe.

foetus (n.)

see fetus; for spelling, see oe.

fog (n.2)

"long grass, second growth of grass after mowing," late 14c., probably of Scandinavian origin; compare Norwegian fogg "long grass in a moist hollow," Icelandic fuki "rotten sea grass." A connection to fog (n.1) via a notion of long grass growing in moist dells of northern Europe is tempting but not proven. Watkins suggests derivation from PIE *pu- (2) "to rot, decay" (see foul (adj.)).

fog (v.)

1590s (transitive), from fog (n.1). Intransitive use from 1849. Related: Fogged; fogging.

fog (n.1)

"thick, obscuring mist," 1540s, a back-formation from foggy (which appeared about the same time) or from a Scandinavian source akin to Danish fog "spray, shower, snowdrift," Old Norse fjuk "drifting snow storm." Compare also Old English fuht, Dutch vocht, German Feucht "damp, moist." Figurative phrase in a fog "at a loss what to do" first recorded c. 1600. Fog-lights is from 1962.

Fogarty

surname, from Old Irish fogartach "banished."

fogey (n.)

also fogy, "an old, dull fellow," 1780, Scottish foggie, originally "army pensioner or veteran," perhaps connected to fogram (1772) "old-fashioned," also "old-fashioned person;" or from fog (n.2) in an obsolete senses of "moss," or from foggy "bloated, fat" (1520s), which perhaps is an extended sense of fog (n.2). Related: Fogeydom; fogeyish; fogeyism.

foggy (adj.)

1540s, of the air, "full of thick mist," perhaps from a Scandinavian source, or formed from fog (n.1) + -y (2). Foggy Bottom "U.S. Department of State," is from the name of a marshy region of Washington, D.C., where many federal buildings are (also with a suggestion of political murkiness) popularized 1947 by James Reston in the New York Times, but he said it had been used earlier by Edward Folliard of The Washington Post.

fog-horn (n.)

1844, from fog (n.1) + horn (n.).

foy (n.)

"entertainment given by one about to make a journey," Scottish and dialectal, late 15c., of uncertain origin, perhaps ultimately from French voie "way, journey" (see voyage (n.)).

foible (n.)

1640s, "weak point of a sword blade" (contrasted to forte), from French foible "a weak point, a weakness, failing," from noun use of Old French adjective feble "feeble" (see feeble). The spelling borrowed in English is obsolete in modern French, which uses faible. Extended sense of "weak point of character" is first recorded 1670s. Related: Foibles.

foie-gras (n.)

1818, French, short for pâté de foie gras (1827 in English), literally "pie of fat liver;" originally served in a pastry (as still in Alsace), the phrase now chiefly in English with reference to the filling. French foie "liver" is cognate with Italian fegato, from Latin *ficatum. For pâté see pâté (n.2); for gras see grease (n.).

foil (v.1)

c. 1300, foilen "to spoil a trace or scent by running over it" (more commonly defoilen), irregularly from Old French foler, fuler "trample on, injure, maim; ill-treat, deceive, get the better of" (13c., Modern French fouler), from Vulgar Latin *fullare "to clean cloth" (by treading on it), from Latin fullo "one who cleans cloth, a fuller," which is of unknown origin. Compare full (v.).

Hence, "to overthrow, defeat" (1540s; as a noun in this sense from late 15c.); "frustrate the efforts of" (1560s). Related: Foiled; foiling. Foiled again! as a cry of defeat and dismay is from at least 1847.

foil (v.2)

"apply foil to," 1610s, from foil (n.1).

foil (n.)

"very thin sheet of metal," early 14c., foile, from Old French foil, fueill, fueille "leaf; foliage; sheet of paper; sheet of metal" (12c., Modern French feuille), from Latin folia, plural (mistaken for fem. singular) of folium "leaf" (from PIE root *bhel- (3) "to thrive, bloom").

The sense of "one who enhances another by contrast" (1580s) is from the practice of backing a gem with metal foil to make it shine more brilliantly. The meaning "light sword used in fencing" (1590s) could be from this sense, or from foil (v.). The sense of "metallic food wrap" is from 1897.

foist (v.)

1540s, probably from Dutch vuisten "take in hand," from Middle Dutch vuist "fist" (see fist (n.)). Earliest sense was cheating at dice by concealing a loaded one in the palm of the hand with the intention of introducing it into play; general meaning "introduce surreptitiously, work in by a trick" is from 1560s. Related: Foisted; foisting.

Fokker (n.)

German monoplane of World War I, 1913, from name of Anton "Anthony" H.G. Fokker (1890-1939), Dutch engineer and inventor who started his aircraft manufacturing business in Germany in 1912.

fold (v.)

Middle English folden, "bend, bow down," from Old English faldan (Mercian), fealdan (West Saxon), transitive, "to bend (cloth) back over itself, wrap up, furl," class VII strong verb (past tense feold, past participle fealden), from Proto-Germanic *falthan, *faldan (source also of Middle Dutch vouden, Dutch vouwen, Old Norse falda, Middle Low German volden, Old High German faldan, German falten, Gothic falþan), according to Watkins from PIE *pol-to-, suffixed form of root *pel- (2) "to fold."

Of the arms, from late Old English. The intransitive sense, "become doubled upon itself," is from c. 1300 (of the body); earlier "give way, fail" (mid-13c.). The sense of "to yield to pressure" is from late 14c. The weak conjugation developed from 15c. Related: Folded; folding. Folding-table is attested by late 14c.

fold (n.1)

"pen or enclosure for sheep or other domestic animals," Old English falæd, falud "stall, stable, cattle-pen," a general Germanic word (cognates: East Frisian folt "enclosure, dunghill," Dutch vaalt "dunghill," Danish fold "pen for sheep"), of uncertain origin. Figurative use by mid-14c.

-fold

multiplicative word-forming element attached to numerals, from Old English -feald, Northumbrian -fald, from Proto-Germanic *-falda- (cognates: Old Saxon -fald, Old Frisian -fald, Old Norse -faldr, Dutch -voud, German -falt, Gothic falþs), combining form of *falthan, from PIE *polt-, extended form of root *pel- (2) "to fold."

The same root yielded fold (v.) and perhaps also Greek -ploid, -plos and Latin -plus (see -plus). Native words with it have been crowded out by Latinate double, triple, etc., but it persists in manifold, hundredfold, etc.

fold (n.2)

"a bend or ply in anything," mid-13c., from fold (v.). Compare similarly formed Middle Dutch voude, Dutch vouw, Old High German falt, German Falte, Old Norse faldr.

folder (n.)

1550s, "one who folds;" 1903, "folding cover for loose papers" (earlier as "a fold-up document," often a railway timetable or map); agent noun from fold (v.).

fold-out (n.)

larger page, inserted folded, in a book, magazine, etc., 1961, from fold (v.) + out (adv.).

foliage (n.)

mid-15c., ffoylage, "representation of leaves or branches" (as an ornamental design). Compare Middle French feuillage, from Old French feuille "leaf, foliage" (from PIE root *bhel- (3) "to thrive, bloom"). The form has altered 17c. by influence of Latin folium or its derivatives in English.

foliate (adj.)

1620s, "beaten into thin sheets," from Medieval Latin foliatus "leaved, leafy," from Latin folium "a leaf" (see folio). As "leaf-like" from 1650s.

foliation (n.)

1620s, from Latin foliat-, stem of folium "a leaf" (see folio).

foliate (v.)

1660s (implied in foliated), "to apply silver leaf," from Medieval Latin foliatus "leaved, leafy," from Latin folium "a leaf" (see folio). Meaning "put forth leaves" is from 1775. Related: Foliated; foliating.

folic (adj.)

1941, in folic acid, coined from Latin folium "a leaf" (see folio) + -ic. So called for its abundance in green leaves, such as those of spinach.

folio (n.)

mid-15c., from Late Latin folio "leaf or sheet of paper," from Latin folio, ablative of folium "leaf" (source also of Italian foglia, French feuille, Spanish hoja), from PIE *bhol-yo- "leaf" (source also of Greek phyllon "leaf," Gaelic bile "leaflet, blossom"), suffixed form of root *bhel- (3) "to thrive, bloom." Ablative of location, because this was used in page references. Meaning "volume of the largest size" first attested 1620s.

folium (n.)

see folio.

folk (n.)

Old English folc "common people, laity; men; people, nation, tribe; multitude; troop, army," from Proto-Germanic *fulka- (source also of Old Saxon folc, Old Frisian folk, Middle Dutch volc, Dutch volk, Old High German folc, German Volk "people"). Perhaps originally "host of warriors:" Compare Old Norse folk "people," also "army, detachment;" and Lithuanian pulkas "crowd," Old Church Slavonic pluku "division of an army" (hence Russian polk "regiment"), both believed to have been borrowed from Proto-Germanic. Old English folcstede could mean both "dwelling-place" and "battlefield." According to Watkins, from PIE *ple-go-, suffixed form of root *pele- (1) "to fill," which would make it cognate with Greek plethos "people, multitude," and Latin plebes, "the populace, the common people." Boutkan thinks both the Germanic and Balto-Slavic could be a common borrowing from a substrate language.

Superseded in most senses by people. Generally a collective noun in Middle English, however plural folks is attested from 15c. Old English folc was commonly used in forming compounds (59 are listed in the Clark Hall dictionary), such as folccwide "popular saying," folcgemot "town or district meeting;" folcwoh "deception of the public." Modern use of folk as an adjective is from c. 1850 (see folklore).

folks (n.)

"persons," Middle English, plural of folk (n.). Colloquial sense of "people of one's family" is from 1715. In Old English in plural use it meant only "peoples, nations."

folk-etymology (n.)

1882; see folk (n.) + etymology. Perhaps translating German Volksetymologie (by 1852). The German word was used in English by 1876.

folky (adj.)

"characteristic of the common people," 1914, from folk + -y (2). Old English had folcisc "popular, secular, common."

folkie (n.)

"devotee of (modern) folk-music," attested by 1966; with -ie.

folkloric (adj.)

1883, from folklore + -ic.

folklore (n.)

"traditional beliefs and customs of the common people," 1846, coined by antiquarian William J. Thoms (1803-1885) as an Anglo-Saxonism (replacing popular antiquities) in imitation of German compounds in Volk- and first published in the Athenaeum of Aug. 22, 1846; see folk + lore. Old English folclar meant "homily."

This word revived folk in a modern sense of "of the common people, whose culture is handed down orally," and opened up a flood of compound formations: Folk art (1892), folk-hero (1874), folk-medicine (1877), folk-tale (1850; Old English folctalu meant "genealogy"), folk-song (1847, "a song of the people," translating German Volkslied), folk-singer (1876), folk-dance (1877).

folklorist (n.)

also folk-lorist, "one engaged in the study of folklore," 1881, from folklore + -ist.

folk-music (n.)

"music of the people," 1852 (Andrew Hamilton, "Sixteen Months in the Danish Isles"), from folk in the "of the people" sense (also see folklore) + music. Modeled on German Volksmusik. In reference to a branch of modern popular music imitative of the simple and artless style of music originating among the common people (originally associated with Greenwich Village in New York City) it dates from 1958.

folksy (adj.)

"sociable, unpretentious," 1852, U.S. colloquial, from folks + -y (2). Related: Folksiness.

folkways (n.)

coined 1906 in a book of the same name by U.S. sociologist William Graham Sumner (1840-1910); see folk (n.) + way (n.). Sumner also often is credited with ethnocentrism, which is found in the same book but is older (see ethnocentric).

follies (n.)

"glamorous theatrical revue with lots of pretty girls," 1880, from French folies (mid-19c.), from folie (see folly), probably in its sense of "extravagance" (compare extravaganza).

folly (n.)

early 13c., "mental weakness; foolish behavior or character; unwise conduct" (in Middle English including wickedness, lewdness, madness), from Old French folie "folly, madness, stupidity" (12c.), from fol (see fool (n.)). From c. 1300 as "an example of foolishness;" sense of "costly structure considered to have shown folly in the builder" is attested from 1650s. But used much earlier, since Middle English, in place names, especially country estates, probably as a form of Old French folie in its meaning "delight." Related: Follies.

follicle (n.)

early 15c., in anatomy, "small sack," from Latin folliculus "a little bag," diminutive of follis "bellows, inflated ball, money-bag," from PIE *bhol-n-, suffixed form of root *bhel- (2) "to blow, swell." Related: Follicular.

follow (v.)

Middle English folwen, from Old English folgian, fylgian, fylgan "to accompany (especially as a disciple), move in the same direction as; follow after, pursue, move behind in the same direction," also "obey (a rule or law), conform to, act in accordance with; apply oneself to (a practice, trade, or calling)," from Proto-Germanic *fulgojanan (source also of Old Saxon folgon, Old Frisian folgia, Middle Dutch volghen, Dutch volgen, Old High German folgen, German folgen, Old Norse fylgja "to follow"). Probably originally a compound, *full-gan, with a sense of "full-going," the sense then shifting to "serve, go with as an attendant" (compare fulfill). Related: Followed; following.

Sense of "accept as leader or guide, obey or be subservient to" was in late Old English. Meaning "come after in time" is from c. 1200; meaning "to result from" (as effect from cause) is from c. 1200. Meaning "to keep up with mentally, comprehend" is from 1690s. Intransitive sense "come or go behind" is from mid-13c. To follow one's nose "go straight on" first attested 1590s. "The full phrase is, 'Follow your nose, and you are sure to go straight.' " [Farmer]. The children's game follow my leader is attested by that name from 1812 (as follow the leader by 1896).

following (n.)

late 14c., "action of following, an act of following," verbal noun from follow (v.). Meaning "a body of disciples or retainers" is from mid-15c.; Old English used folgoð in this sense.

follower (n.)

Old English folgere "retainer, servant, disciple; successor," agent noun from follow. Compare similarly formed Old Frisian folgere, Dutch volger, German Folger. Related: Followers.

follow-through (n.)

1896, of golf swings, from verbal phrase follow through; see follow (v.) + through (adv.). Figurative use from 1926.

follow-up (n.)

1905, originally in the argot of sales and business, from verbal phrase follow up "pursue closely, act on energetically" (1794); see follow (v.) + up (adv.).

Fomalhaut

bright star in the ancient constellation Piscis Austrinus (the Southern Fish, to distinguish it from Pisces), 1594, from Arabic Fum al Hut "the Fish's Mouth," which describes its position in the imaginary star-picture. Allen [1899] notes among its various spellings Fomahant, Fumahaud, Phom Ahut, Fomahand, Fontabant, and Phomelhaut and writes that "No other star seems to have had so varied an orthography," adding that the name "generally, but wrongly" was pronounced fo-ma-lo, as if from French.

foment (v.)

early 15c., "apply hot liquids," from Old French fomenter "apply hot compress (to a wound)" (13c.), from Late Latin fomentare, from Latin fomentum "warm application, poultice," contraction of *fovimentum, from fovere "to warm; cherish, encourage" (see fever). Extended sense of "stimulate, instigate" (1620s), on the notion of "encourage the growth of," as if by heat, probably was taken from French. Related: Fomented; fomenting.

fomentation (n.)

c. 1400, from Late Latin fomentationem (nominative fomentatio), noun of action from past-participle stem of fomentare "to foment," from Latin fomentum (see foment).

fomites (n.)

"inanimate objects that, when contaminated with or exposed to infectious agents, can retain and transfer the disease," plural of fomes (1650s), which is from medical Latin fomes (used in this sense first by Fracastoro, 16c., probably on the notion of "fuel"), from Latin fomes, fomitis "kindling-wood, touchwood, tinder," from fovere "to warm, keep warm" (see fever). The classically incorrect back-formed singular fomite is attested from 1859.