Etymology dictionary

160/518

fair (n.) — fantasize (v.)

fair (n.)

"a stated market in a town or city; a regular meeting to buy, sell, or trade," early 14c., from Anglo-French feyre (late 13c.), from Old French feire, faire "fair, market; feast day," from Vulgar Latin *feria "holiday, market fair," from Latin feriae "religious festivals, holidays," related to festus "solemn, festive, joyous" (see feast (n.)).

fairing (n.)

"piece added for streamlining purposes," 1865, from fair (v.) a ship-building word meaning "to make 'fair' or level, adjust, make regular, correct curvatures," from fair (adj.).

fairness (n.)

Old English fægernes "beauty;" see fair (adj.) + -ness. Meaning "even-handedness, impartiality" is from mid-15c. Meaning "lightness of complexion" is from 1590s.

fair (adv.)

Old English fægere "beautifully," from fæger "beautiful" (see fair (adj.)). From c. 1300 as "honorably;" mid-14c. as "correctly; direct;" from 1510s as "clearly." Fair and square is from c. 1600. Fair-to-middling is from 1829, of livestock markets.

fair (adj.)

Old English fæger "pleasing to the sight (of persons and body features, also of objects, places, etc.); beautiful, handsome, attractive," of weather, "bright, clear, pleasant; not rainy," also in late Old English "morally good," from Proto-Germanic *fagraz (source also of Old Saxon fagar, Old Norse fagr, Swedish fager, Old High German fagar "beautiful," Gothic fagrs "fit"), perhaps from PIE *pek- (1) "to make pretty" (source also of Lithuanian puošiu "I decorate").

The meaning in reference to weather preserves the oldest sense "suitable, agreeable" (opposed to foul (adj.)). Of the main modern senses of the word, that of "light of complexion or color of hair and eyes, not dusky or sallow" (of persons) is from c. 1200, faire, contrasted to browne and reflecting tastes in beauty. From early 13c. as "according with propriety; according with justice," hence "equitable, impartial, just, free from bias" (mid-14c.).

Of wind, "not excessive; favorable for a ship's passage," from late 14c. Of handwriting from 1690s. From c. 1300 as "promising good fortune, auspicious." Also from c. 1300 as "above average, considerable, sizable." From 1860 as "comparatively good."

The sporting senses (fair ball, fair catch, etc.) began to appear in 1856. Fair play is from 1590s but not originally in sports (earlier it meant "pleasant amusement," c. 1300, and foul play was "sinful amusement"). Fair-haired in the figurative sense of "darling, favorite" is from 1909. First record of fair-weather friends is from 1736 (in a letter from Pope published that year, written in 1730). The fair sex "women" is from 1660s, from the "beautiful" sense (fair as a noun meaning "a woman" is from early 15c.). Fair game "legitimate target" is from 1776, from hunting.

fairground (n.)

also fair-ground, 1741, from fair (n.) + ground (n.).

fairy (n.)

c. 1300, fairie, "the country or home of supernatural or legendary creatures; fairyland," also "something incredible or fictitious," from Old French faerie "land of fairies, meeting of fairies; enchantment, magic, witchcraft, sorcery" (12c.), from fae "fay," from Latin fata "the Fates," plural of fatum "that which is ordained; destiny, fate," from PIE root *bha- (2) "to speak, tell, say." Also compare fate (n.), also fay.

But that was before Tolkien. As a type of supernatural being from late 14c. [contra Tolkien; for example "This maketh that ther been no fairyes" in "Wife of Bath's Tale"], perhaps via intermediate forms such as fairie knight "supernatural or legendary knight" (c. 1300), as in Spenser, where faeries are heroic and human-sized. As a name for the diminutive winged beings in children's stories from early 17c.

Hence, figurative adjective use in reference to lightness, fineness, delicacy. Slang meaning "effeminate male homosexual" is recorded by 1895. Fairy ring, of certain fungi in grass fields (as we would explain it now), is from 1590s. Fairy godmother attested from 1820. Fossil Cretaceous sea urchins found on the English downlands were called fairy loaves, and a book from 1787 reports that "country people" in England called the stones of the old Roman roads fairy pavements.

fairly (adv.)

c. 1400, "handsomely," from fair (adj.) + -ly (2). Meaning "impartially, justly" is from 1670s. Sense of "somewhat" is from 1805, a curious contrast to the earlier, but still active, sense of "totally" (1590s). Old English had fægerlice "splendidly."

fair-minded (adj.)

1754, from fair (adj.) + -minded.

fair-spoken (adj.)

mid-15c.; see fair (adj.) + -spoken.

fairway (n.)

1580s, "navigational channel of a river," from fair (adj.) + way (n.). Golfing sense is by 1898.

fairyland (n.)

also fairy-land, 1580s, from fairy + land (n.). Earlier simply Faerie (c. 1300).

fairy-tale (n.)

"oral narrative centered on magical tests, quests, and transformations," 1749, translating French Conte de feés, the name given to her collection by Madame d'Aulnois (1698, translated into English 1699). As an adjective (also fairytale), attested by 1963.

fait accompli (n.)

"a scheme already carried into execution," 19c., French, literally "an accomplished fact." See feat and accomplish.

faithful (adj.)

early 14c., "sincerely religious, devout, pious," especially in reference to Christian practice; mid-14c., "loyal (to a lord, friend, spouse, etc.); true; honest, trustworthy," from faith + -ful. From late 14c. in reference to a tale, a report, etc., "accurate, reliable, true to the facts." The noun sense of "true believer, one who is full of faith" is from late 14c. (Church Latin used fideles in same sense). Related: Faithfully; faithfulness. Old Faithful geyser named 1870 by explorer Gen. Henry Dana Washburn, surveyor-general of the Montana Territory, in reference to the regularity of its outbursts.

faith (n.)

mid-13c., faith, feith, fei, fai "faithfulness to a trust or promise; loyalty to a person; honesty, truthfulness," from Anglo-French and Old French feid, foi "faith, belief, trust, confidence; pledge" (11c.), from Latin fides "trust, faith, confidence, reliance, credence, belief," from root of fidere "to trust,"from PIE root *bheidh- "to trust, confide, persuade." For sense evolution, compare belief. It has been accommodated to other English abstract nouns in -th (truth, health, etc.).

From early 14c. as "assent of the mind to the truth of a statement for which there is incomplete evidence," especially "belief in religious matters" (matched with hope and charity). Since mid-14c. in reference to the Christian church or religion; from late 14c. in reference to any religious persuasion.

From late 14c. as "confidence in a person or thing with reference to truthfulness or reliability," also "fidelity of one spouse to another." Also in Middle English "a sworn oath," hence its frequent use in Middle English oaths and asseverations (par ma fay, mid-13c.; bi my fay, c. 1300).

faith-healer (n.)

Also faith healer, attested by 1874; from faith + healer. Faith-curer is from 1883.

faithless (adj.)

c. 1300, "unbelieving," from faith + -less. Meaning "insincere, deceptive" is mid-14c. Related: Faithlessly; faithlessness.

faitor (n.)

"impostor, cheat," mid-14c., from Anglo-French faiteor, faiture "evildoer; slothful person," apparently a specialized use of Old French faiture "sorcery, spell," literally "deed, action," from Latin facere "do, make, perform" (from PIE root *dhe- "to set, put"), an etymologically neutral term taken in a bad sense.

fajita (n.)

see fajitas.

fajitas (n.)

traditional Tex-Mex dish consisting of strips of meat, chopped vegetables, and cheese wrapped in a tortilla, by 1977, from Mexican Spanish fajita, literally "little strip, little belt," a diminutive of Spanish faja "strip, belt, wrapper," from Latin fascia "band" (see fasces).

fake

of unknown origin; attested in London criminal slang as adjective (1775, "counterfeit"), verb (1812, "to rob"), and noun (1851, "a swindle;" of persons 1888, "a swindler"), but probably older. A likely source is feague "to spruce up by artificial means," from German fegen "polish, sweep," also "to clear out, plunder" in colloquial use. "Much of our early thieves' slang is Ger. or Du., and dates from the Thirty Years' War" [Weekley]. Or it may be from Latin facere "to do." Century Dictionary notes that "thieves' slang is shifting and has no history."

The nautical word meaning "one of the windings of a cable or hawser in a coil" probably is unrelated, from Swedish veck "a fold." As a verb, "to feign, simulate" from 1941. To fake it is from 1915, jazz slang; to fake (someone) out is from 1940s, originally in sports. Related: Faked; fakes; faking.

The jazz musician's fake book is attested from 1951. Fake news "journalism that is deliberately misleading" is attested from 1894; popularized in the 2016 U.S. presidential campaign.

fakement (n.)

"forgery," 1811, from fake (v.) + -ment.

faker (n.)

1846, agent noun from fake (v.).

fakir (n.)

c. 1600, from Arabic faqir "a poor man," from faqura "he was poor." Term for Muslim holy man who lived by begging, supposedly from a saying of Muhammad's, el fakr fakhri ("poverty is my pride"). Misapplied in 19c. English (possibly under influence of faker) to Hindu ascetics. Arabic plural form fuqara may have led to variant early English forms such as fuckeire (1630s).

falafel (n.)

also felafel, popular Middle-Eastern food, by 1951 as a traveler's word, not common or domestic in English until 1970s; from Arabic falafil, said to mean "crunchy."

Falange

Spanish political party founded 1933 as a fascist movement; see Falangist. Related: Falangista.

Falangist (n.)

1937, member of the Falange, the fascist party in Spain (founded 1933), from Spanish Falange (Española) "(Spanish) Phalanx," from Latin phalanx (genitive phalangis); see phalanx.

Falasha (n.)

"dark-skinned Jewish tribe of Abyssinia," 1710, from Ethiopian, literally "exiled, wanderer, immigrant," from falasa "he wandered."

falcate (adj.)

"hooked, curved like a scythe or sickle," 1801, from Latin falcatus "sickle-shaped, hooked, curved," from falcem (nominative falx) "sickle," which is of uncertain origin, perhaps a borrowing from a non-Latin Indo-European language of Italy. De Vaan lists cognates as Old Irish delg "thorn, pin," Welsh dala "sting," Lithuanian dilgė "nettle," Old Norse dalkr "pin, spine, dagger," Old English delg "clasp." Related: Falcated; falcation; falciform (1766).

falchion (n.)

"a broad sword, somewhat curved," c. 1300, fauchoun, from Old French fauchon "curved sword," from Vulgar Latin *falcionem, from diminutive of Latin falx "sickle" (see falcate). Partially re-Latinized in early Modern English.

falconer (n.)

late 14c., "one who hunts with falcons" (as a surname from late 12c.), from Old French fauconier "falconer" (Modern French fauconnier), from faucon (see falcon). Meaning "one who keeps and trains hawks" is from early 15c.

falcon (n.)

mid-13c., faucon, from Old French faucon "falcon" (12c.), from Late Latin falconem (nominative falco) "falcon" (source also of Old Spanish falcon, Portuguese falcão, Italian falcone, Old High German falcho, German Falke, Dutch valk), probably from Latin falx (genitive falcis) "curved blade, pruning hook, sickle, war-scythe" (see falcate); the bird said to be so called for the shape of its talons, legs, or beak, but also possibly from the shape of its spread wings.

The other theory is that the Latin bird name falx is of Germanic origin and means "gray bird" (from PIE root *pel- (1) "pale"), which is supported by the antiquity of the word in Germanic but opposed by those who point out that falconry by all evidences was imported from the East, and the Germans got it from the Romans, not the other way round.

falconry (n.)

1570s, from French fauconnerie, from faucon (see falcon).

falderol (n.)

also falderal, falderall, folderol, etc., 18c. nonsense words from refrains of songs; meaning "gewgaw, trifle" is attested from 1820.

Falernum (n.)

Carribean liqueur made from rum, lime juice and sugar, 1842. Etymology uncertain. An unlikely story is that it is a corruption of the phrase "You have to learn them." OED has no entry for this word but mentions a "chiefly poetical" type of ancient wine called Falerne or Falernum (in this sense, mid-15c.), documented by Pliny, which perhaps could have suggested the name; an 1806 account of a visit to a Guiana sugar plantation mentions the serving of "Falernum wine."

falling (adj.)

present-participle adjective from fall (v.). Falling star is from 1560s; falling off "decrease, declining" is from c. 1600. Falling evil "epilepsy" is from early 13c.

fall (n.)

c. 1200, "a falling to the ground; a dropping from a height, a descent from a higher to a lower position (as by gravity); a collapsing of a building," from Proto-Germanic *falliz, from the source of fall (v.). Old English noun fealle meant "snare, trap."

Of the coming of night from 1650s. Meaning "downward direction of a surface" is from 1560s, of a value from 1550s. Theological sense, "a succumbing to sin or temptation" (especially of Adam and Eve) is from early 13c.

The sense of "autumn" (now only in U.S. but formerly common in England) is by 1660s, short for fall of the leaf (1540s). Meaning "cascade, waterfall" is from 1570s (often plural, falls, when the descent is in stages; fall of water is attested from mid-15c.). The wrestling sense is from 1550s. Of a city under siege, etc., 1580s. Fall guy is attested by 1906.

fall (v.)

Old English feallan (class VII strong verb; past tense feoll, past participle feallen) "to drop from a height; fail, decay, die," from Proto-Germanic *fallanan (source also of Old Frisian falla, Old Saxon fallan, Dutch vallen, Old Norse falla, Old High German fallan, German fallen, absent in Gothic).

These are from PIE root *pol- "to fall" (source also of Armenian p'ul "downfall," Lithuanian puolu, pulti "to fall," Old Prussian aupallai "finds," literally "falls upon").

The meaning "come suddenly to the ground" is from late Old English. Of darkness, night, from c. 1600; of land sloping from 1570s; of prices from 1570s. Of empires, governments, etc., from c. 1200. Of the face or countenance from late 14c. The meaning "to be reduced" (as temperature) is from 1650s. That of "die in battle" is from 1570s. The meaning "to pass casually (into some condition)" is from early 13c.

To fall in "take place or position" is from 1751. To fall in love is attested from 1520s; to fall asleep is late 14c. (Middle English also used slide asleep, etc.). To fall down is early 13c. (a-dun follon); to fall behind is from 1856. Fall through "fail, come to nothing" is from 1781. To fall for something is from 1903.

To fall out is by mid-13c. in a literal sense; military use is from 1832. The meaning "have a disagreement, begin to quarrel" is attested from 1560s (to fall out with "quarrel with" is from late 15c.).

fallacy (n.)

late 15c., "deception, false statement," from Latin fallacia "deception, deceit, trick, artifice," abstract noun from fallax (genitive fallacis) "deceptive," from fallere "deceive" (see fail (v.)). Specific sense in logic, "false syllogism, invalid argumentation," dates from 1550s. An earlier form was fallace (c. 1300), from Old French fallace.

fallacious (adj.)

c. 1500, from fallacy (Latin fallacia) + -ous. Related: Fallaciously; fallaciousness.

fallback

also fall-back, as a noun, "a reserve," 1851, from verbal phrase, from fall (v.) + back (adv.), which is attested in the sense of "retreat" from c. 1600. As an adjective, from 1767 as a type of chair; 1930 as "that may be used in an emergency."

fallen (adj.)

c. 1400, past-participle adjective from fall (v.). Used figuratively for "morally ruined" by 1620s, from the verb in the sense "yield to temptation" (especially in reference to women and chastity), attested from c. 1200. Meaning "those who have died" attested by 1765. Fallen angel is from 1680s; fallen woman by 1748.

fallibility (n.)

1630s, from Latin stem of fallible + -ity.

fallible (adj.)

early 15c., from Medieval Latin fallibilis "liable to err, deceitful," literally "that can be deceived," from Latin fallere "deceive" (see fail (v.)).

Fallopian (adj.)

1706 in reference to the Fallopian tubes, from Latinized form of the name of Gabriello Fallopio (1523-1562), Italian anatomist who first described them.

fallout (n.)

also fall-out, "radioactive particles," 1950, from fall (v.) + out (adv.).

fallow (n.)

c. 1300, from Old English fealh "fallow land," from Proto-Germanic *falgo (source also of Old High German felga "harrow," German Felge "plowed-up fallow land," East Frisian falge "fallow," falgen "to break up ground"), perhaps from a derivation of PIE root *pel- (2) "to fold," hence "to turn." Assimilated since Old English to fallow (adj.), according to OED probably because of the color of plowed earth. Originally "plowed land," then "land plowed but not planted" (1520s). As an adjective, from late 14c.

fallow (adj.)

"pale yellow, brownish yellow," Old English fealu "reddish yellow, yellowish-brown, tawny, dusk-colored" (of flame, birds' feet, a horse, withered grass or leaves, waters, roads), from Proto-Germanic *falwa- (source also of Old Saxon falu, Old Norse fölr, Middle Dutch valu, Dutch vaal, Old High German falo, German falb), from PIE root *pel- (1) "pale." Related: Fallow-deer.

false (adj.)

late Old English, "intentionally untrue, lying," of religion, "not of the true faith, not in accord with Christian doctrines," from Old French fals, faus "false, fake; incorrect, mistaken; treacherous, deceitful" (12c., Modern French faux), from Latin falsus "deceptive, feigned, deceitful, pretend," also "deceived, erroneous, mistaken," past participle of fallere "deceive, disappoint," which is of uncertain origin (see fail (v.)).

From c. 1200 as "deceitful, disloyal, treacherous; not genuine;" from early 14c. as "contrary to fact or reason, erroneous, wrong." Adopted into other Germanic languages (cognates: German falsch, Dutch valsch, Old Frisian falsk, Danish falsk), though in English alone does the active sense of "deceitful" (a secondary sense in Latin) predominate.

False alarm recorded from 1570s. False step (1700) translates French faux pas. To bear false witness is attested from mid-13c. False prophet "one who prophecies without divine commission or by evil spirits," is attested from late 13c. The sporting contest false start is attested by 1850.

falsely (adv.)

c. 1200, "with intent to deceive, deceitfully," from false + -ly (2). From c. 1300 as "wrongly; untruthfully;" early 14c. as "incorrectly."

falseness (n.)

c. 1300, "deceitfulness, treachery, faithlessness, dishonesty," from false + -ness.

falsehood (n.)

c. 1300, falshede, "deceitfulness," also "a lie; that which is false," from false + -hood. Formed on the same pattern are Old Frisian falschede, Dutch valschheid, German Falschheit, Swedish falskhet. Former noun forms in English, now extinct, included falsage "wrongdoing" (late 15c.), falsdom "deceitfulness, treachery; a lie" (c. 1300), fals-lek "falsehood" (early 14c.), falsshipe "deceitfulness, dishonesty" (c. 1200).

falsetto (n.)

"artificially high voice," 1774, from Italian falsetto, diminutive of falso "false," from Latin falsus (see false). Earlier in an Englished form as falset (1707). One who sings thus is a falsettist.

falsies (n.)

"padded brassiere," 1943, from false + -ie.

falsification (n.)

"act of making false, false representation; a showing to be false or erroneous," 1560s, from Late Latin falsificationem (nominative falsificatio), noun of action from past-participle stem of falsificare "to falsify" (see falsify).

falsify (v.)

mid-15c., falsifien, "to prove false," from Old French falsifier "to falsify, counterfeit" (15c.), from Late Latin falsificare "make false, corrupt," from Latin falsus "erroneous, mistaken" (see false). Meaning "to make false" is from c. 1500. Earlier verb was simply falsen (c. 1200). Related: Falsified; falsifying.

falsifiable (adj.)

1610s, from falsify + -able or from French falsifiable. Related: Falsifiability.

falsity (n.)

c. 1300, "deceitfulness, treachery, dishonesty," from Old French fauseté "falsehood" (12c., Modern French fausseté), from Late Latin falsitatem (nominative falsitas), from Latin falsus "erroneous, mistaken" (see false). From late 14c. as "untrue statement or doctrine;" from 1570s as "character of being not true."

Falstaffian (adj.)

"fat, humorous, jovial," 1782, from Shakespeare's character.

falter (v.)

late 14c., "to stagger, totter," of unknown origin, possibly from a Scandinavian source (compare Old Norse faltrask "be burdened, hesitate, be troubled"), or else a frequentative of Middle English falden "to fold," influenced by fault (but OED rejects any direct connection to that word). Of the tongue, "to stammer," mid-15c. Related: Faltered; faltering.

fame (n.)

early 13c., "character attributed to someone;" late 13c., "celebrity, renown," from Old French fame "fame, reputation, renown, rumor" (12c.), from Latin fama "talk, rumor, report; reputation, public opinion; renown, good reputation," but also "ill-fame, scandal, reproach" (from PIE root *bha- (2) "to speak, tell, say").

The goddess Fama was the personification of rumor in Roman mythology. The Latin derivative fabulare was the colloquial word for "speak, talk" since the time of Plautus, whence Spanish hablar.

famed (adj.)

"much talked about," 1530s, past-participle adjective from fame "spread abroad, report" (v.), c. 1300, from Old French famer, from fame "reputation, renown" (see fame (n.)). To fame (someone) foul meant "to slander" (late 14c.).

family (n.)

early 15c., "servants of a household," from Latin familia "family servants, domestics collectively, the servants in a household," thus also "members of a household, the estate, property; the household, including relatives and servants," abstract noun formed from famulus "servant, slave," which is of unknown origin.

The Latin word rarely appears in the sense "parents with their children," for which domus (see domestic (adj.)) was used. Derivatives of famulus include famula "serving woman, maid," famulanter "in the manner of a servant," famulitas "servitude," familiaris "of one's household, private," familiaricus "of household slaves," familiaritas "close friendship."

In English, sense of "collective body of persons who form one household under one head and one domestic government, including parents, children, and servants, and as sometimes used even lodgers or boarders" [Century Dictionary] is from 1540s. From 1660s as "parents with their children, whether they dwell together or not," also in a more general sense, "persons closely related by blood, including aunts, uncles, cousins;" earlier "those who descend from a common progenitor, a house, a lineage" (1580s). Hence, "any group of things classed as kindred based on common distinguishing characteristics" (1620s); as a scientific classification, between genus and order, from 1753.

Latin familia often was glossed in Old English by hired, hyred "household, family, retinue" (for which see hide (n.2), and also by hiwscipe, hiwræden, hiwan "members of a family, household, or religious house," which is cognate with Old Norse hjon "one of the household; married couple, man and wife; domestic servant," and with Old High German hiwo "husband," hiwa "wife," also with Lithuanian šeimyna "family," Gothic haims "village," Old English ham "village, home" (see home (n.)). A 15c. glossary has, for Latin familia, Middle English a menge, from Anglo-French maisnie "the household, the whole attendance upon the personal establishment of the feudal lord."

As an adjective from c. 1600; with the meaning "suitable for a family," by 1807. Family values is recorded by 1966. Phrase in a family way "pregnant" is from 1796. Family circle is 1809; family man "man devoted to wife and children, man inclined to lead a domestic life" is 1856 (earlier it meant "thief," 1788, from family in a slang sense of "the fraternity of thieves"). Family tree "graph of ancestral relations" attested from 1752.

familial (adj.)

1888, "pertaining to the family," from French familial, from Latin familia (see family). Meaning "hereditary" is from 1895; from 1903 as "family-like." Earlier familiar also had been used in the sense "of or pertaining to one's family" (late 14c.).

familiarize (v.)

c. 1600, "to make well known," from familiar + -ize or from French familiariser. Meaning "to make acquainted with" is from 1680s. Related: Familiarized; familiarizing.

familiarity (n.)

c. 1200, "closeness of personal association, intimacy," from Old French familiarite and directly from Latin familiaritatem (nominative familiaritas) "intimacy, friendship, close acquaintance," from familiaris "friendly, intimate" (see familiar). Meaning "undue intimacy" is from late 14c. That of "state of being habitually acquainted" is from c. 1600.

familiar (adj.)

mid-14c., "intimate, very friendly, on a family footing," from Old French famelier "related; friendly," from Latin familiaris "domestic, private, belonging to a family, of a household;" also "familiar, intimate, friendly," a dissimilation of *familialis, from familia (see family).

From late 14c. as "of or pertaining to one's family." Of things, "known from long association," from late 15c. Meaning "ordinary, usual" is from 1590s.

The noun meaning "demon, evil spirit that answers one's call" is from 1580s (familiar spirit is attested from 1560s); earlier as a noun it meant "a familiar friend" (late 14c.). The Latin plural, used as a noun, meant "the slaves," also "a friend, intimate acquaintance, companion."

familiarization (n.)

"act or process of making or becoming familiar," 1755, noun of action from familiarize.

familiarise (v.)

chiefly British English spelling of familiarize; for spelling, see -ize. Related: Familiarised; familiarising.

familiarly (adv.)

late 14c., "commonly;" early 15c., "intimately;" from familiar + -ly (2).

family-room (n.)

1797, from family + room (n.).

famine (n.)

mid-14c., from Old French famine "famine, starvation" (12c.), from Vulgar Latin *famina, from Latin fames "hunger, starvation, famine," which is of unknown origin.

famish (v.)

"cause to hunger," c. 1400, famyschen, "alteration of famen (late 14c.), a shortening of Old French afamer (12c., Modern French affamer), from Vulgar Latin *affamare "to bring to hunger," from ad famem, from Latin fames "hunger" (see famine).

Ending changed mid-14c. to -ish under influence of ravish, anguish, etc. It also once had an intransitive sense and was so used by Shakespeare and Milton. Related: Famished; famishing.

famous (adj.)

late 14c., "celebrated in public report, renowned, well-known" also "notorious, infamous," from Anglo-French famous, Old French fameus (Modern French fameux), from Latin famosus "much talked of, renowned," often "infamous, notorious, of ill repute," from fama (from PIE root *bha- (2) "to speak, tell, say"). A native word for this was Old English namcuð, literally "name-known." Catch phrase famous last words in the humorous sense "remark likely to prove fatally wrong" is attested from 1921 (early lists of them include "Let's see if it's loaded ... We'll get across before the train comes ... Which one is the third rail? ... Light up, it can't explode").

famously (adv.)

mid-15c., "commonly," from famous + -ly (2). From 1570s as "with celebrity;" from c. 1600 in colloquial sense "remarkably well."

fan (n.1)

device to make an air current, Old English fann (West Saxon) "a basket or shovel for winnowing grain" (by tossing it in the air), from Latin vannus, perhaps related to ventus "wind" (see wind (n.1)), or from PIE root *wet- (1) "to blow" (also "to inspire, spiritually arouse;" see wood (adj.)). Old English did not have a letter -v-, hence the change in the initial consonant.

The chaff, being lighter, would blow off. Sense of "device for moving air" first recorded late 14c.; the hand-held version is first attested 1550s. A fan-light (1819) was shaped like a lady's fan. The automobile's fan-belt is from 1909. Fan-dance is from 1872 in a Japanese context; by 1937 as a type of burlesque performance.

fan (v.)

late Old English fannian "to winnow (grain)," from the noun (see fan (n.1)). Meaning "to stir up air" is from early 15c. Baseball sense of "strike out (a batter)" is by 1909. Related: Fanned; fanning. To fan out "spread out like a hand-held fan," is from 1590s.

fan (n.2)

"devotee," 1889, American English, originally of baseball enthusiasts, probably a shortening of fanatic, but it may be influenced by the fancy, a collective term for followers of a certain hobby or sport (especially boxing); see fancy (n.). There is an isolated use from 1682, but the modern word likely is a late 19c. formation. Fan mail attested from 1920, in a Hollywood context; Fan club attested by 1930.

fanatic (n.)

1520s, "insane person," from Latin fanaticus "mad, enthusiastic, inspired by a god," also "furious, mad," originally, "pertaining to a temple," from fanum "temple, shrine, consecrated place," related to festus "festive" (see feast (n.)). Meaning "zealous person, person affected by enthusiasm" is from 1640s. As an adjective, in English, 1530s, "furious;" meaning "characterized by excessive enthusiasm," especially in religion (of Nonconformists), is from 1640s.

fanatical (adj.)

1540s, from fanatic + -al (1). Related: Fanatically.

fanaticism (n.)

1650s, from fanatic + -ism.

fanboy (n.)

"young male enthusiast," by 1988, from fan (n.2) + boy. Fangirl attested from 1989.

fancy (n.)

mid-15c., fantsy "inclination, liking," contraction of fantasy. It took the older and longer word's sense of "inclination, whim, desire." Meaning "the productive imagination" is from 1580s. That of "a fanciful image or conception" is from 1660s. Meaning "fans of an amusement or sport, collectively" is attested by 1735, especially (though not originally) of the prize ring. The adjective is recorded from 1751 in the sense "fine, elegant, ornamental" (opposed to plain); later as "involving fancy, of a fanciful nature" (1800). Fancy man attested by 1811.

fanciful (adj.)

1620s, from fancy (n.) + -ful. Related: Fancifully.

fancied (adj.)

"imaginary, formed by the fancy," 1560s, past-participle adjective from fancy (v.).

fancy (v.)

"take a liking to," 1540s, a contraction of fantasien "to fantasize (about)," from fantasy (n.). Meaning "imagine" is from 1550s. Related: Fancied; fancies; fancying. Colloquial use in fancy that, etc. is recorded by 1813.

fancier (n.)

"one with a special taste or aptitude (for something)," 1765, agent noun from fancy (v.).

fancy-free (adj.)

"free from the trammels of love, having the 'fancy' or affection free," 1580s, from fancy (n.) + free (adj.).

fandangle (n.)

1835, "useless ornamentation," Southern U.S., perhaps an alteration of fandango.

fandango (n.)

mid-18c., lively Spanish dance, the word of unknown etymology [OED says "alleged to be of negro origin"], of uncertain origin. Perhaps related to fado (Watkins traces both to Latin fari "to speak"); fado is lovely but not lively, so perhaps the link, if any, is thematic. By extension in American English, "any noisy entertainment."

fandom (n.)

"the realm of avid enthusiasts," 1903, from fan (n.2) + -dom.

fane (n.)

"weathercock," late 14c., from Old English fana, fona "flag, banner," from Proto-Germanic *fanan- (source also of Old Frisian fana, Gothic fana "piece of cloth," Old High German fano, German Fahne "flag, standard"); possibly cognate with Latin pannus "piece of cloth" (see pane).

fanfare (n.)

c. 1600, "a flourish sounded on a trumpet or bugle," from French fanfare "a sounding of trumpets" (16c.), from fanfarer "blow a fanfare" (16c.), perhaps echoic, or perhaps borrowed (with Spanish fanfarron "braggart," and Italian fanfano "babbler") from Arabic farfar "chatterer," of imitative origin. French fanfaron also came into English 1670s with a sense "boastful."

fang (n.)

Old English fang "prey, spoils, plunder, booty; a seizing or taking," from gefangen, strong past participle of fon "seize, take, capture," from Proto-Germanic *fāhanan (source also of Old Frisian fangia, Middle Dutch and Dutch vangen, Old Norse fanga, German fangen, Gothic fahan), from nasalized form of PIE root *pag- "to fasten" (source also of Latin pax "peace").

The sense of "canine tooth" (1550s) was not in Middle English and probably developed from Old English fengtoð, literally "catching- or grasping-tooth." Compare German Fangzahn. Transferred to the venom tooth of a serpent, etc., by 1800.

fangled (adj.)

1580s, "new-made," with implications of "foppish," from fangle (n.) "a new fancy, a novelty," based on newfangle "fond of novelty" (see newfangled).

fanny (n.)

"buttocks," 1920, American English, from earlier British meaning "vulva" (1879), perhaps from the name of John Cleland's heroine in the scandalous novel "Fanny Hill or Memoirs of a Woman of Pleasure" (1748). The fem. proper name is a diminutive of Frances. The genital sense is still the primary one outside U.S., but is not current in American English, a difference which can have consequences when U.S. TV programs and movies air in Britain.

Fannie Mae (n.)

1948, from FNMA, acronym of "Federal National Mortgage Association," established 1938.

fantabulous (adj.)

1957, creative merger of fantastic and fabulous.

fantail (n.)

1728, "a tail shaped like a fan," from fan (n.1) + tail (n.1). Specifically of birds from 1848.

fantasize (v.)

1926, from fantasy + -ize. Related: Fantasized; fantasizing. An earlier verb was fantasticate (c. 1600).