Etymology dictionary

470/518

till (n.) — tiresome (adj.)

till (n.)

"cashbox," mid-15c., from Anglo-French tylle "compartment," Old French tille "compartment, shelter on a ship," probably from Old Norse þilja "plank, floorboard," from Proto-Germanic *theljon. The other theory [Klein, Century Dictionary] is that the word is from Middle English tillen "to draw," from Old English -tyllan (see toll (v.)), with a sense evolution as in drawer (see draw (v.)).

till (v.)

"cultivate (land)" early 13c.; "plow," late 14c., from Old English tilian "cultivate, tend, work at, get by labor," originally "strive after, aim at, aspire to," related to till "fixed point, goal," and til "good, useful, suitable," from Proto-Germanic *tilojan (source also of Old Frisian tilia "to get, cultivate," Old Saxon tilian "to obtain," Middle Dutch, Dutch telen "to breed, raise, cultivate, cause," Old High German zilon "to strive," German zielen "to aim, strive"), from source of till (prep.).

For sense development, compare expression work the land, Old Norse yrkja "work," but especially "cultivate" (and also "to make verses"); Old Church Slavonic delati "work," also "cultivate." Related: Tilled; tilling.

till (prep.)

"until," Old English til (Northumbrian) "to," from Old Norse til "to, until," from Proto-Germanic *tilan (source also of Danish til, Old Frisian til "to, till," Gothic tils "convenient," German Ziel "limit, end, goal"). A common preposition in Scandinavian, serving in the place of English to, probably originally the accusative case of a noun now lost except for Icelandic tili "scope," the noun used to express aim, direction, purpose (as in aldrtili "death," literally "end of life"). Also compare German Ziel "end, limit, point aimed at, goal," and till (v.).

tillage (n.)

late 15c., from till (v.) + -age.

tiller (n.2)

"one who tills," mid-13c., from till (v.).

tiller (n.1)

mid-14c., "stock of a crossbow," from Old French telier "stock of a crossbow" (c. 1200), originally "weaver's beam," from Medieval Latin telarium, from Latin tela "web; loom" (from PIE *teks-la-, from root *teks- "to weave," also "to fabricate"). The meaning "bar to turn the rudder of a boat" is recorded by 1620s.

tilt (v.1)

Old English *tyltan "to be unsteady," from tealt "unsteady," from Proto-Germanic *taltaz (source also of Old Norse tyllast "to trip," Swedish tulta "to waddle," Norwegian tylta "to walk on tip-toe," Middle Dutch touteren "to swing"). Meaning "to cause to lean, tip, slope" (1590s) is from sense of "push or fall over." Intransitive sense "to lean, tip" first recorded 1620s. Related: Tilted; tilting.

tilt (n.1)

"a joust, a combat," 1510s, perhaps from tilt (v.1) on the notion of "to lean" into an attack, but the word originally seems to have been the name of the barrier which separated the combatants, which suggests connection with tilt in an earlier meaning "covering of coarse cloth, an awning" (mid-15c.). This is perhaps from tilt (v.1), or related to or influenced by tent. Watkins derives it from Old English teld "awning, tent," related to beteldan "to cover," from Proto-Germanic *teldam "thing spread out." Hence, also full tilt (c. 1600). Pinball machine sense is from 1934.

tilt (n.2)

"condition of being tilted," 1837, from tilt (v.1).

tilt (v.2)

"to joust," 1590s, from tilt (n.1). Related: Tilted; tilting. The figurative sense of tilting at windmills is suggested in English by 1798; the image is from Don Quixote, who mistook them for giants.

tilth (n.)

"labor, work" (especially in agriculture), Old English tilþ "labor, husbandry," from tilian "to till" (see till (v.)) + -th (2).

timber (n.)

Old English timber "building, structure," in late Old English "building material, trees suitable for building," and "trees or woods in general," from Proto-Germanic *tem(b)ra- (source also of Old Saxon timbar "a building, room," Old Frisian timber "wood, building," Old High German zimbar "timber, wooden dwelling, room," Old Norse timbr "timber," German Zimmer "room"), from PIE *deme- "to build," possibly a form of the root *dem- meaning "house, household" (source of Greek domos, Latin domus).

The related Old English verb timbran, timbrian was the chief word for "to build" (compare Dutch timmeren, German zimmern). As a call of warning when a cut tree is about to fall, it is attested from 1912 in Canadian English. Timbers in the nautical slang sense (see shiver (v.2)) is from the specialized meaning "pieces of wood composing the frames of a ship's hull" (1748).

The timber-wolf (1846) of the U.S. West is the gray wolf, not confined to forests but so-called to distinguish it from the prairie-wolf (coyote).

timberline (n.)

1867, from timber + line (n.).

timbre (n.)

"characteristic quality of a musical sound," 1849, from French timbre "quality of a sound," earlier "sound of a bell," from Old French, "bell without a clapper," originally "small drum," probably via Medieval Greek *timbanon, from Greek tympanon "kettledrum" (see tympanum). Timbre was used in Old French (13c.) and Middle English (14c.) to render Latin tympanum in Psalm cl.

timbrel (n.)

percussive Middle Eastern instrument, c. 1500, diminutive of timbre (14c.), from Old French timbre in its older sense of "drum" (see timbre). Used in Bible translations, chiefly to render Hebrew toph, cognate with Arabic duff "drum," of imitative origin.

Timbuktu

1550s (as Tambutum) city on the southern edge of the Sahara desert, older spelling Timbuctoo, used allusively in English for "most distant place imaginable" from at least 1863. The name is from Songhai, literally "hollow," in reference to the depression in which it stands.

time (v.)

Old English getimian "to happen, befall," from time (n.). Meaning "to appoint a time" (of an action, etc.) is attested from c. 1300; sense of "to measure or record the time of" (a race, event, etc.) is first attested 1660s. Related: Timed; timing.

time (n.)

Old English tima "limited space of time," from Proto-Germanic *timon- "time" (source also of Old Norse timi "time, proper time," Swedish timme "an hour"), from PIE *di-mon-, suffixed form of root *da- "to divide."

The abstract sense of "time as an indefinite continuous duration" is recorded from late 14c. Time has been personified at least since 1509 as an aged bald man (but with a forelock) carrying a scythe and an hour-glass.

In English, a single word encompasses time as "extent" and "point" (French temps/fois, German zeit/mal) as well as "hour" (as in "what time is it?" compare French heure, German Uhr).

Extended senses such as "occasion," "the right time," "leisure," or times (v.) "multiplied by" developed in Old and Middle English, probably as a natural outgrowth of such phrases as "He commends her a hundred times to God" (Old French La comande a Deu cent foiz).

Time of day (now mainly preserved in negation, i.e. what someone won't give you if he doesn't like you) was a popular 17c. salutation (as in "Good time of day vnto your Royall Grace," "Richard III," I.iii.18), hence to give (one) the time of day "greet socially" (1590s); earlier was give good day (mid-14c.).

The times "the current age" is from 1590s. Times as the name of a newspaper dates from 1788. Behind the times "old-fashioned" is recorded from 1831. To be ahead of (one's) time is by 1837.

Time warp is attested by 1954; time-traveling in the science fiction sense is by 1895 in H.G. Wells' "The Time Machine." Time capsule is attested from 1938, in reference to the one "deemed capable of resisting the effects of time for five thousand years preserving an account of universal achievements embedded in the grounds of the New York World's fair."

To do time "serve a prison sentence" is from 1865. Time frame is attested by 1964; time-limit is from 1880. About time, ironically for "long past due time," is recorded from 1920. To be on time is by 1854 in railroading.

timely (adv.)

late Old English timlic "quickly, soon;" see time (n.) + -ly (2). As an adjective meaning "occurring at a suitable time" it is attested from c. 1200.

timing (n.)

mid-13c., "a happening," verbal noun from time (v.). From 1590s as "the noting or recording of time;" 1915 as "coordination of moving parts in a machinery."

time-honored (adj.)

also time-honoured, 1590s; from time (n.) + past participle of honor (v.).

time-keeper (n.)

also timekeeper, 1680s, from time (n.) + keeper.

timeless (adj.)

"eternal," 1620s, from time (n.) + -less. Earlier it meant "ill-timed" (1550s). Related: Timelessly; timelessness.

time-line (n.)

also timeline, 1876, from time (n.) + line (n.).

timeous (adj.)

"timely," late 15c., from time (n.) + -ous. Related: Timeously.

time-out (n.)

also time out, 1896 in sports, 1939 in other occupations; from 1980 as the name of a strategy in child discipline; from time + out.

timepiece (n.)

1765, from time (n.) + piece (n.1).

timer (n.)

1908 as a mechanical device, agent noun from time (v.).

time-server (n.)

"one who adapts his manners and opinions to the times," 1580s, from expression serve the time "shape one's views to what is in favor" (1550s), translating Latin tempori servire. See time (n.) + serve (v.).

time-sharing (n.)

1953, as a computing term, from time (n.) + verbal noun from share (v.). In real estate, as an arrangement in property use, it is recorded from 1976.

time-span (n.)

also timespan, 1897, from time (n.) + span (n.1).

time-stamp (n.)

1888, from time (n.) + stamp (n.). As a verb by 1906. Related: Time-stamped.

timetable (n.)

1838, originally of railway trains, from time (n.) + table (n.).

timewise (adv.)

also time-wise, 1898, from time (n.) + wise (n.).

time-worn (adj.)

1729, from time (n.) + worn (adj.).

time zone (n.)

by 1885, from time (n.) + zone (n.). As in Britain and France, the movement to regulate time nationally came from the railroads.

timid (adj.)

1540s, from French timide "easily frightened, shy" (16c.) and directly from Latin timidus "fearful, afraid, cowardly," from timere "to fear," a word of uncertain origin. Related: Timidly; timidness.

timidity (n.)

1590s, from Latin timiditas "fearfulness, faint-heartedness, cowardice," from timidus "fearful, afraid" (see timid).

timocracy (n.)

1580s, from French tymocracie, from Medieval Latin timocratia (13c.), from Greek timokratia, from time "honor, worth" (related to tiein "to place a value on, to honor," from PIE *kwi-ma-, suffixed form of root *kweie- (1) "to value, honor") + -kratia "rule" (see -cracy). In Plato's philosophy, a form of government in which ambition for honor and glory motivates the rulers (as in Sparta). In Aristotle, a form of government in which political power is in direct proportion to property ownership. Related: Timocratic; timocratical.

Timon (n.)

"misanthrope," from Timon, name of a misanthrope who lived in Athens during the Peloponnesian War (431-404 B.C.E.), hero of Shakespeare's "Timon of Athens" (c. 1605).

Timor

island in the East Indies, Malay (Austronesian) timur "east" (in reference to Java and Sumatra). Related: Timorese.

timorous (adj.)

early 15c., from Old French temoros (14c.), from Medieval Latin timorosus "fearful," from Latin timor "fear, dread, apprehension, anxiety; religious awe, reverence," from timere "to fear, be afraid, dread," of unknown origin. Some early senses in English seem to show confusion with Middle English temerous "rash" (see temerity). Related: Timorously; timorousness.

timothy (n.)

1747, short for timothy grass (1736), American English name for "cat-tail grass" (Phleum pratense), a native British grass introduced to the American colonies and cultivated there from c. 1720. Said since 1765 to be so called for a certain Timothy Hanson, who is said to have promoted it in the Carolinas as an agricultural plant.

Timothy

masc. proper name, from French Timothée, from Latin Timotheus, from Greek Timotheos, literally "honoring God," from time "honor, respect" (see timocracy) + theos "god" (from PIE root *dhes-, forming words for religious concepts).

timpani (n.)

1876, plural of timpano (1740), from Italian timpani "drums," from Latin tympanum "drum" (see tympanum). Related: Timpanist.

tin (n.)

Old English tin, from Proto-Germanic *tinom (source also of Middle Dutch and Dutch tin, Old High German zin, German Zinn, Old Norse tin), of unknown origin, not found outside Germanic.

Other Indo-European languages often have separate words for "tin" as a raw metal and "tin plate;" such as French étain, fer-blanc. Pliny refers to tin as plumbum album "white lead," and for centuries it was regarded as a form of silver debased by lead; hence its figurative use for "mean, petty, worthless." The chemical symbol Sn is from Late Latin stannum (see stannic).

The meaning "container made of tin" is from 1795. Tin-can is from 1770; as naval slang for "destroyer," by 1937. Tin-type in photography is from 1864. Tin ear "lack of musical discernment" is from 1909. Tin Lizzie "early Ford, especially a Model T," first recorded 1915.

Tina

fem. proper name, short for Cristina, etc.

tinct (n.)

"color, tint," c. 1600, from Latin tinctus "a dyeing," from tingere "to dye" (see tincture).

tincture (n.)

c. 1400, "a coloring, dye," from Latin tinctura "act of dyeing or tingeing," from tinctus "dye," past participle of tingere "to tinge, dye, soak in color," originally merely "to moisten, wet, soak," from PIE root *teng- "to soak" (source also of Old High German dunkon "to soak," Greek tengein "to moisten"). Meaning "solution of medicine in a mixture of alcohol" is first recorded 1640s. The verb is recorded from 1610s. Related: Tinctured.

tinder (n.)

"dry, inflammable substance," Old English tynder, from or related to tendan "to kindle," from Proto-Germanic *tund- "ignite, kindle" (source also of Gothic tandjan, Swedish tända, German zünden "to kindle").

tinderbox (n.)

also tinder-box, "box in which tinder and flint are kept," 1520s, from tinder + box (n.); figurative sense of " 'inflammable' person or thing" is attested from 1590s.

tine (n.)

mid-14c., from Old English tind "spike, beak, prong, tooth of a fork," a general Germanic word (compare Old High German zint "sharp point, spike," Old Norse tindr "tine, point, top, summit," German Zinne "pinnacle"), of unknown origin (see zinc).

tinea (n.)

late 14c., "ringworm," from Latin tinea "a gnawing worm, moth, bookworm," of uncertain origin. From 1650s as a type of moth (the larvae of which eat clothes, papers, etc.).

tinfoil (n.)

also tin-foil, late 15c., from tin (n.) + foil (n.).

tinge (v.)

late 15c., "to dye, color slightly," from Latin tingere "to dye, color" (see tincture). Related: Tinged; tingeing. The noun is attested by 1752.

tingle (v.)

late 14c., "have a ringing sensation when hearing something," also "have a stinging or thrilling feeling," variation of tinkelen (see tinkle). Related: Tingled; tingling. The noun is recorded from 1700 in reference to sound, 1848 in reference to sensation.

tingly (adj.)

1898, from tingle + -y (2). Related: Tingliness.

tinhorn (adj.)

"petty but flashy," 1857, from tin + horn (n.); originally of low-class gamblers, from the tin cans they used for shaking dice.

tinkle (v.)

"to make a gentle ringing sound," late 14c., possibly a frequentative form of tinken "to ring, jingle," perhaps of imitative origin. Meaning "to urinate" is recorded from 1960, from childish talk. Related: Tinkled; tinkling. As a noun from 1680s.

tiny (adj.)

1590s, from tyne "very small" (c. 1400, perhaps from tine) + -y (2).

trilobite (n.)

extinct marine arthropod, 1820, from Modern Latin Trilobites (Walch, 1771), from Greek tri- "three" (see three) + lobos "lobe" (see lobe); so called because its body is divided into three lobes.

trilogy (n.)

series of three related works, 1660s, from Greek trilogia "series of three related tragedies performed at Athens at the festival of Dionysus," from tri- "three" (see three) + logos "story" (see Logos).

trim (v.)

mid-15c., probably from Old English trymian, trymman "strengthen, fortify, confirm; comfort; incite; set in order, arrange, prepare, make ready; become strong," from trum "strong, stable," from Proto-Germanic *trum-, from PIE *dru-mo-, suffixed form of root *deru- "be firm, solid, steadfast." Examples in Middle English are wanting.

Original sense is preserved in nautical phrase in fighting trim (see trim (n.)); where the verb meant "distribute the load of a ship so she floats on an even keel" (1570s). Meaning "make neat by cutting" is first recorded 1520s; that of "decorate, adorn" is from 1540s. Sense of "reduce" is attested from 1966.

trim (n.)

"state of being prepared," 1580s, nautical jargon, "fit for sailing," from trim (v.). From 1570s as "ornament, decoration;" the meaning "visible woodwork of a house" is recorded from 1884; sense of "ornamental additions to an automobile" is from 1922. Slang meaning "a woman regarded as a sex object" is attested from 1955, American English.

trim (adj.)

c. 1500, "neatly or smartly dressed," probably ultimately from trim (v.) or from related Old English trum "firm, fixed, secure, strong, sound, vigorous, active." Related: Trimly; trimness.

trimmings (n.)

"adornments, accessories, etc.," 1610s, from trim (v.).

trimester (n.)

1821, "period of three months," from French trimestre (early 17c.), from Latin trimestris "of three months," from tri- "three" (see tri-) + mensis "month" (see moon (n.)). Specific obstetrics sense is attested from 1900. Related: Trimestrial.

trimeter (n.)

"a verse of three metrical feet," 1560s, from Latin trimetrus, from Greek trimetros "having three measures," from tri- "three" (see tri-) + metron "a measure" (from PIE root *me- (2) "to measure"). Related: Trimetrical.

trimmer (n.)

1550s, "one who trims," agent noun from trim (v.). Meaning "one who changes opinions, actions, etc. to suit circumstances" is from 1680s, from the verb in the nautical sense of "adjust the balance of sails or yards with reference to the wind's direction" (1620s).

trine (adj.)

"threefold," late 14c., from Old French trine "triple, threefold" (13c.), from Latin trinus "threefold," from tres "three" (see three).

tinsmith (n.)

1785, from tin + smith (n.).

tint (v.)

1756 (implied in tinted), from tint (n.). Related: Tinting.

tint (n.)

"color," 1717, alteration of tinct (c. 1600), from Latin tinctus "a dyeing," from tingere "to dye" (see tincture); influenced by Italian tinta "tint, hue," from Latin tinctus.

tintinnabulation (n.)

"the ringing of bells," 1823, from Latin tintinnabulum "bell," from tintinnare "to ring, jingle" (reduplicated form of tinnire "to ring," from an imitative base) + instrumental suffix -bulum. Earlier forms in English were adjectives tintinnabulary (1787), tintinnabulatory (1827), and noun tintinnabulum "small bell" (late 14c.).

Tioga

place in New York state, from Mohawk (Iroquoian) teyo:ke "junction, fork."

-tion

syllable formed when the word-forming element -ion (from Latin -io) is fixed to a base or to another suffix ending in -t or -te. In Middle English, in words via Old French, it often was -cion (in coercion and suspicion, however, the -c- belongs to the base).

tip (n.1)

c. 1400, "extreme end of something, top of something round or pointed, metal attachment to the end of something," from Middle Low German or Middle Dutch tip "utmost point, extremity, tip" (compare German zipfel, a diminutive formation); or from a Scandinavian source (compare Old Norse typpi).

tip (n.2)

"a light, sharp blow or tap," mid-15c., from tip (v.3).

tip (v.1)

c. 1300, "to knock down, overturn, topple, knock askew" (transitive), of uncertain origin, possibly from Scandinavian (compare Swedish tippa "to tip, dump"), or from a special use of tip (n.). Intransitive sense of "to fall over, be overturned" is from mid-15c. Related: Tipped; tipping. To tip the scales at "weigh (so much" is from 1879. Tipping point attested by 1972. To tip (one's) hand "reveal one's intentions" is from 1907, an image from poker-playing.

tip (v.2)

"give a small present of money to," c. 1600, originally "to give, hand, pass," thieves' cant, perhaps from tip (v.3) "to tap." The meaning "give a gratuity to" is first attested 1706. The noun in this sense is from 1755; the noun meaning "piece of confidential information" is from 1845; and the verb in the sense "give private information to" is from 1883.

The popularity of the tale of the word's supposed origin as an acronym in mid-18th century English taverns seems to be no older than Frederick W. Hackwood's 1909 book "Inns, Ales and Drinking Customs of Old England," where it was said to stand for To insure promptitude (in the form to insure promptness the anecdote is told from 1946). A reviewer of the book in The Athenaeum of Oct. 2, 1909, wrote, "We deprecate the careless repetition of popular etymologies such as the notion that 'tip' originated from an abbreviated inscription on a box placed on the sideboard in old coaching-inns, the full meaning of which was 'To Insure Promptitude.' " Also see here.

tip (v.3)

c. 1200, "to strike, occur suddenly," of uncertain origin, possibly from Low German tippen "to poke, touch lightly," related to Middle Low German tip "end, point," and thus connected to tip (n.); or else related to tap (v.1). Meaning "strike sharply but lightly" is from 1560s. Sports sense is from 1816, originally in cricket. Related: Tipped; tipping.

tip (v.4)

"put a tip on, adorn with a tip," late 14c., from tip (n.) or Old Norse typpa. Related: Tipped; tipping.

tip-off (n.)

1901 in reference to information, from tip (v.2) + off (adv.). From 1924 in basketball, from tip (v.3).

Tipperary

place in Ireland, from Irish Tiobraid Arann "well of the Ara (river)."

tippet (n.)

c. 1300, of unknown origin; perhaps from Old English tæppet "carpet, hanging."

tipple (v.)

c. 1500 (implied in tippling), "sell alcoholic liquor by retail," of unknown origin, possibly from a Scandinavian source (such as Norwegian dialectal tipla "to drink slowly or in small quantities"). Meaning "drink (alcoholic beverage) too much" is first attested 1550s. Related: Tippled.

tippler (n.)

late 14c., "seller of alcoholic liquors," of uncertain origin (see tipple). In the sense of "habitual drinker" it dates from 1570s.

tipsy (adj.)

1570s, from tip (v.1); for the insertion of -s- (as in flimsy, tricksy), compare limpsy. Later it was associated with tipple. Tipsy-cake (1806) was stale cake saturated with wine or liquor.

tipstaff (n.)

1540s, "tipped staff" (truncheon with a tip or cap of metal) carried as an emblem of office, from tip (n.) + staff (n.). As the name of an official who carries one (especially a sheriff's officer, bailiff, constable, court crier, etc.) it is recorded from 1560s.

tipster (n.)

"one who provides private information," 1862, from tip (v.2) + -ster.

tiptoe (n.)

late 14c., from tip (n.1) + toe (n.). As an adverb from 1590s; as a verb from 1630s. Related: Tiptoes (late 14c.), also tiptoon; tip-toed. Tippy-toes is from 1820.

tip-top (n.)

"extreme top," 1702, from tip (n.1) + top (n.1). Hence, "most excellent."

tirade (n.)

"a long, vehement speech, a 'volley of words,' " 1801, from French tirade "a volley, a shot; a pull; a long speech or passage; a drawing out" (16c.), from tirer "draw out, endure, suffer," or the French noun is perhaps from or influenced by cognate Italian tirata "a volley," from past participle of tirare "to draw." The whole Romanic word group is of uncertain origin. Barnhart suggests it is a shortening of the source of Old French martirer "endure martyrdom" (see martyr).

tiramisu (n.)

also tirami su, rich dessert made from coffee-soaked biscuits layered with sweet cream cheese, by 1983, from Italian tirami su, literally "pick me up." Said to have been invented 1960s by a restaurateur in the Veneto. Italian tirare "to pull, tug" is from Medieval Latin, from Vulgar Latin *tirāre, which is of unknown origin, possibly from Germanic.

tire (n.)

late 15c., "iron plates forming a rim of a carriage wheel," probably from tire "equipment, dress, covering" (c. 1300), a shortened form of attire (n.). The notion is of the tire as the dressing of the wheel. The original spelling was tyre, which had shifted to tire in 17c.-18c., but since early 19c. tyre has been revived in Great Britain and become standard there. Rubber ones, for bicycles (later automobiles) are from 1877. A tire-iron originally was one of the iron plates; as a device for separating a tire from a wheel, by 1909.

tire (v.2)

"furnish with a tire," 1899, from tire (n.).

tired (adj.)

"exhausted, fatigued, weary," early 15c., past-participle adjective from tire (v.).

tire (v.1)

"to weary," also "to become weary," Old English teorian (Kentish tiorian) "to fail, cease; become weary; make weary, exhaust," of uncertain origin; according to Watkins possibly from Proto-Germanic *teuzon, from a suffixed form of PIE root *deu- (1) "to lack, be wanting." Related: Tired; tiring.

tiredness (n.)

1550s, from tired + -ness.

tireless (adj.)

1590s, "indefatigable," from tire (v.) + -less. From 1862 in the sense "without a tire," from tire (n.). Related: Tirelessly.

tiresome (adj.)

"tedious," c. 1500, from tire (v.) + -some (1). Related: Tiresomely; tiresomeness.