Brown-Driver-Briggs Lexicon

88/115

צ

צ — צַוָּר צַוְּרֹנִים

צ

צ, ץ Ṣādê, eighteenth letter; used as numeral 90 in post Biblical Hebrew.

צֵאָה

[צֵאָה], צֹאָה [צֹאִי]] v. צוא.

צֹאָה

צֹאָה n.f. filth;—abs. צ׳ Is 28:8 (of drunkards’ vomit, cf. קִיא); צ׳ fig. of iniquity, cstr. צֹאַת Is 4:4, sf. צֹאָתוֹ Pr 30:12; specif. of human excrement (= [צֵאָה]) sf. צֹאָתָם 2 K 18:27 = Is 36:12 (both Qr; Kt חר(א)יהם, cf. [חֶרֶא] p. 351 supr.).

צֵאָה²

[צֵאָה] n.f. filth, specif. human excrement;—sf. צֵאָתֶ֑ךָ Dt 23:14; cstr. בְּגֶלְלֵי צֵאַת הָאָדָם Ez 4:12 (as fuel; cf. [גֵּל] p. 165 supr.).

צֹאִי

[צֹאִי] adj. filthy;—pl. צוֹאִים Zc 3:3, צֹאִים v 4 (both of garments).

צֶאֱלִים

צֶאֱלִים n.m.pl. a kind of lotus (Rhamnus (more exactly Zizyphus), Lotus [Linn.], thorny lotus (not sacred Nymphaea Lotus); Saad. ضَالٌ, cf. AW De Job 2, Syriac ܥܳܐܠܴܐ, v. Löwp. 275);—Jb 40:21, 22.

צאן

צאן (√ of foll.; DlPr; 87 f.; HWB cp. Assyrian ṣênu, adj., good, docile; Thes (cf. LagBN 136) cp. יָצָא [as πρόβατον from προβαίνω]; Assyrian ṣênu = BH צֹאן, and so NH id., MI31 צאן; Arabic ضَأْنٌ id.; TelAm ṣunu is Canaanitish according to Zim ZA vi (1891), 156; Aramaic עָנָא, ܥܳܢܳܐ, and perhaps Palm. ענא).

צֹאן

צֹאן273 n.coll.f. Gn 30:36 (poss. m. v 39a +, KöSynt. § 247 g, but dub., v 39b c. vb. fpl., as usually; in 1 S 15:14 join הַזֶּה with קוֹל; v. further Albr ZAW xv (1895), 316 ff.) small cattle, sheep and goats, flock, flocks;—צ׳ abs. Gn 4:2 +, cstr. 29:9 +; sf. צֹאנוֹ 4:4 +; צֹאנֵנוּ Ex 10:9, צֹאונֵנוּ ψ 144:13; as pl. צֹאנֵינוּ Ne 10:37 van d. H. Gi (not Baer); s. [צֹנֶא] צֹנֶה p. 856, etc.;—
1. lit. a. small cattle, usually of sheep and goats in one flock (RobBR i. 477) Gn 30:31, 32 +; sheep specified also 21:28 (כִּבְשׂת הַצּ׳), 31:38 (אֵילֵי צ׳) +; sheep only 1 S 25:2 (+ עִזִּים); goats specified Gn 27:9; Je 50:8; צ׳ as yielding (1) animals for food Am 6:4 (כָּרִים), 1 S 14:32; 2 S 12:4; Ne 5:18 +; צ׳ מַאֲכָל ψ 44:12 (in sim.); (2) wool Gn 31:19 + (v. [גָּזַז], גֵּז); (3) milk, חֲלֵב צ׳ Dt 32:14 (? goats’ milk, cf. Pr 27:27); (4) sacrif. victims Gn 4:4 (J), Lv 1:2, 10; 3:6; Nu 15:3 (all P), 22:40 (E), Dt 12:6, 17, 21 + often; so צֹאן קָדָשִׁים Ez 36:38a, cf. בְּכוֹרֵי בְקָרֵינוּ וְצֹאנֵינוּ Ne 10:37; in gen. as property (often + בָּקָר, etc.) Gn 12:16; 13:5; 24:35 Jb 1:3; 42:12 + often (v. also ii. [עַשְׁתָּרוֹת]); gift Gn 20:14; 21:27; 38:17 (goat), Dt 15:14; 2 Ch 17:11; booty 1 S 15:9, 15 +. b. צ׳ sometimes of a definite number of animals (i.e. as pl. of שֶׂה, etc.): two Is 7:21, four Ex 21:37 (larger numbers v. 1 S 25:2, 5, 18; Nu 31:32, 36; Ne 5:18; Jb 1:3; 42:12 supr.).—Vid. also בֵּן 7 b; גְּדֵרָה, מִכְלָה, מַרְבֵּץ, נָוֶה, עֵדֶר; כֶּלֶב, רֹעֶה, שַׁעַר.
2. sim. of multitude Ez 36:37, 38, cf. ψ 107:41; of children Jb 21:11; of dead, with death as shepherd ψ 49:15; of (shepherdless) Isr. Nu 27:17; 1 K 22:17 = 2 Ch 18:16; Zc 10:2; 13:7, wandering in sin Is 53:6; of Isr. led by י׳ ψ 77:21; 78:52; 80:2, cf. Zc 9:16 (on text v. We Now); Ez 34:12; of Isr. in distress, כְּצ׳ טִבְחָה ψ 44:23, cf. (of wicked) צ׳ לְטִבְחָה Je 12:3; of scattered Bab. Is 13:14.
3. metaph. of multitude, צ׳ אָדָם Ez 36:38; of Isr. 2 S 24:17 = 1 Ch 21:17; Je 23:1, 2, 3; Ez 24:5, and especially sustained fig. 34:2, 3 + 17 times 34, also Zc 11:7, 17; צ׳ אֹבְדוֹת Je 50:6, צ׳ תִּפְאַרְתֵּךְ 13:20; of Isr. under י׳’s care, (-וֹ, י—ִ) צ׳ מַרְעִיתֶ֑ךָ ψ 74:1; 79:13; 100:3; Ez 34:31, also צ׳ יָדוֹ ψ 95:7 (‖ עַם־מַרְעִיתוֹ; read perhaps צ׳ מַרְעִיתוֹ, עַם יָדוֹ, so Che al.); צ׳ נַחֲלָתֶ֑ךָ Mi 7:14; also in combinations: אַדִּירֵי הַצּ׳ Je 25:34, 35, 36, צ׳ חַהֲרֵגָה Zc 11:4, 7 (cf. ψ 44:23), עֲנִיֵּי הַצּ׳ v 7, 11 (all of Isr.); of Edom צְעִירֵי הַצּ׳ Je 49:20; 50:45.

צַאֲנָן

צַאֲנָן n.pr.loc. Mi 1:11 Σεννααρ [ν], perhaps = צְנָן in the Shephelah of Judah Jos 15:37, Σεννα(μ).

צֶאֱצָא

[צֶאֱצָא] n.m. Jb 27:14 only pl., issue, offspring, produce ( ZMG 1886, 725 comps. ضِئْضِئٌ origin, root, stock)
1. offspring of men, abs. הַצֶּאֱצָאִים וְהַצְּפִעוֹת Is 22:24; elsewhere only Is 2, 3 and Job: cstr. צֶאֱצָאֵי מֵעֶיךָ Is 48:19 (‖ זַרְעֲךָ); sf. צֶאֱצָאַי Jb 31:8, צֶאֱצָאֶיךָ 5:25 (‖ זַרְעֲךָ), Is 44:3 (‖ id.); צֶאֱצָאָיו Jb 27:14 (‖ בָּנָיו); צֶאֱצָאֵיהֶם 21:8 (‖ זַרְעָם), Is 61:9 (‖ id.), 65:23.
2. produce of earth, sf. תֵּבֵל וְכָל־צֶאֱצָאֶ֑יהָ Is 34:1; הָאָרֶץ וְצ׳ 42:5.

צֶאֱצָא²

[צֶאֱצָא] v. יצא.

צָב

I, II. צָב v. i, ii. צבב.

צָב²

† I. צָב n.[m.] litter;—abs. צ׳, in עֶגְלֹת צָב Nu 7:3, prob. litter-wagons, i.e. wagons covered, like palanquin; pl. צַבִּים Is 66:20 litters (on Vrss cf. Di Nu).

צָב³

† II. צָב n.[m.] lizard, as unclean, Lv 11:29.

צָבָא

[צָבָא] vb. wage war, serve (Sab. צֿבא wage war with, also n. army, campaign HomChrest. 125 CIS iv. 299, 1. 2 DHM VOJ i. 28; Ethiopic ጸብአ: (> ፀብአ:) wage war; Assyrian ṣâbu, man, soldier;ZMG xl (1886), 726 al. cp. (on account of Sab. Ethiopic ץֿ) Arabic ضَبَأَ conceal oneself, hence lie in wait; this is phonetically suitable, but better in meaning would be صَبَأَ go or come forth (against one), etc., so Thes LagBN 21; Frä232 cp. صَبِىٌّ young man);—
Qal Pf. 3 mpl. צָֽבְאוּ Ex 38:8 Zc 14:12; Impf. 3 mpl. יִצְבְּאוּ Nu 31:7; Inf. cstr. לִצְבֹּא Is 31:4; לִצְבֹא Nu 4:23; 8:24; Pt. pl. צֹבְאִים Nu 31:42; Is 29:7, 8; sf. צֹבֶיהָ Is 29:7 (Ges§ 75 oo; Di צָרֶיהָ); fpl. צֹבְאֹת Ex 38:8; צֹבְאוֹת 1 S 2:22;— 1. wage war, fight, c. עַל against, Nu 31:7 (P) Is 29:7, 8; 31:4; Zc 14:12, c. sf. Is 29:7 (?); abs. Nu 31:42 (P). 2. serve at sacred tent, Levites, c. acc. צָבָא Nu 4:23; 8:24 (P); women Ex 38:8(×2) (P) 1 S 2:22.
Hiph. Pt. הַמַּצְבִּא אֶת־עַם וגו׳ 2 K 25:19 = Je 52:25 muster.

צָבָא²

צָבָא485 n.m. 2 Ch 28:9 (poss. f. Is 40:2; Dn 8:12, but v. Albr ZAW xv (1895), 319; Bev Dn) army, war, warfare;—abs. צ׳ Nu 1:3 + (מִצָּבָה Zc 9:8 v. p. 663 a); cstr. צְבָא Nu 10:15 +; sf. צְבָאִי Jb 14:14; צְבָאֲךָ Ju 8:9; 9:29; צְבָאָיו ψ 103:21; 148:2 (Kt צבאו; so read prob. in both), etc.; pl. צְבָאוֹת Nu 20:9 + 278 times; cstr. צִבְאוֹת Ex 12:41 + 2 times; sf. צִבְאֹתַי 7:4; צִבְאֹתָם 6:26 +, etc.;—
1. army, host: a. organized for war Ju 8:6; 9:29 (J) Is 34:2; Je 51:3; 2 Ch 28:9; צְבָאוֹ his host Nu 2:4, 6 + 10 times 2 (P), לְצִבְאֹתָם 1:3, 52; 2:3, 9 + 11 times 2, 10, 33:1 (P); אַלְפֵי הצ׳ 31:48 (P); צ׳ ישׂראל 2 Ch 25:7; חֵיל (ה)צ׳ 1 Ch 20:1; 2 Ch 26:13; גְּדוּדֵי צ׳ 1 Ch 7:4; כל־הצבא 2 S 3:23; 10:7; 1 Ch 19:8; 2 Ch 26:14; שַׂר (ה)צ׳ captain of (the) host Gn 21:22, 32 (E) 26:26 (J) Ju 4:2, 7; 1 S 12:9 + 21 times; שָׂרֵי (ה)צבא 1 K 1:25 (but read שַׂר), 1 Ch 25:1; 26:26; 2 Ch 33:11; שָׂרִים בצ׳ 1 Ch 12:22; שָׂרֵי (ה)צבאות Dt 20:9; 1 K 2:5; 1 Ch 27:3; רָאשֵׁי הצ׳ 1 Ch 12:14; מַלְכֵי צבאות ψ 68:13; עַל (ה)צ׳ over the host (as captain) Nu 10:14, 15 + 10 times Nu 10 (P), 2 S 8:16 = 1 Ch 18:15; 2 S 17:25; 1 K 2:35; 4:4; אל־כל הצ׳ 2 S 20:23 (אל for על); עַל־צִבְאֹתָם Ex 6:26; 12:51 (P); הוציא צבאות lead out armies Ex 7:4; 12:17 (P); יצא צ׳ army goes forth (to war) Ex 12:41; 1 Ch 7:11; לֹא תֵצֵא בְּצִבְאוֹתֵינוּ ψ 44:10, of י׳ going with our armies = 60:12 = 108:12; fig. of great number, צבא רב 68:12.—On חֲלִיפוֹת וְצָבָא Jb 10:17 v. Di; Bu proposes תַּחֲלֵף צְבָאֲ(ךָ) i.e. thou dost renew (thine) army against me. b. host (organized body) of angels (cf. Lu 2:13), צבא השׁמים (כל) all the host of heaven 1 K 22:19 = 2 Ch 18:18; Ne 9:6; כל צבאיו ψ 103:21; 148:2; צבא הַמָּרוֹם Is 24:21 host of the high (angel-princes; ‖ earthly monarchs); צבא השׁמים Dn 8:10, הצבא v 10 (al. vb fig. of Israel); שׂר צ׳ י׳ captain of the host of י׳ Jos 5:14, 15 (theophanic angel); שׂר הצבא Dn 8:11 (angel-prince of Israel, others, God). c. of sun, moon and stars, כל צבא השׁמים Dt 4:19; 17:3; 2 K 17:16; 21:3, 5 = 2 Ch 33:3, 5; 2 K 23:4, 5 Je 8:2; 19:13 (all as objects of worship), Is 34:4; צ׳ השׁמים Je 33:22; Zp 1:5; כל צבאם Ne 9:6 ψ 33:6; Is 34:4; 45:12; צבאם Is 40:26.—Je 3:19 v. i. צְבִי. d. of the entire creation, כל צבאם Gn 2:1.
2. war, warfare, service: יָצָא צָבָא go out to war Nu 1:3, 20 + 12 times Nu 1, 26:2 (P) 1 Ch 5:18; 7:11; 12:33, 36; 2 Ch 25:5; 26:11; יצא בצ׳ Nu 31:36 (P) Dt 24:5; יצא לצ׳ Nu 31:27, 28 (P); עלה לצ׳ go up to war Jos 22:12, 33 (P); בא מצ׳ come from war Nu 31:14; 2 Ch 28:12; קבץ לצ׳ 1 S 28:1; שׁלח לצ׳ Nu 31:4, 6(×2) (P); התיחשׂם בּצ׳ 1 Ch 7:40; צ׳ תִנָּתֵן Dn 8:12; אַנְשֵׁי (ה)צ׳ men of war Nu 31:21, 53 (P) 1 Ch 12:9, cf. עַם הצ׳ Nu 31:32 (P); v. also II. חלץ; גִבּוֹרֵי חַיִל לצ׳ 1 Ch 12:25; כְּלֵי צ׳ 1 Ch 12:37 instruments of war.
3. service: a. of Levites in sacred places Nu 4:3, 23, 30, 35, 39, 43; 8:24, 25; קֹדֶשׁ וְצָבָא Dn 8:13 (al. as v 11, 1 b). b. of hard service of troubled life Jb 7:1; 14:14; Is 40:2 Dn 10:1.
4. צְבָאוֹת, in name of י׳ as God of war, prob. first in time of warlike David (some connect with sacred ark, but ark older), explained יהוה צבאות אֱלֹהֵי מערכות ישׂראל 1 S 17:45 י׳ Sebaoth God of the battle array of Israel (the thought of angels and stars as army of God is later); a. earliest form c. art.: י׳ אֱלֹהֵי הַצְּבָאוֹת Am 3:13; 6:14; 9:5 (אֱלֹהֵי om. by error, cf. We), Ho 12:6. b. without art., definite by usage, י׳ אֱלֹהֵי צְבָאוֹת 2 S 5:10; Am 5:14, 15, 16; 6:8; 1 K 19:10, 14; Je 5:14; 15:16 ψ 89:9; י׳ אֱלֹהֵי צְבָאֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל Je 35:17; 38:17; 44:7; 2 S 7:27 = 1 Ch 17:24; Is 21:10; 37:16; 1st אֱלֹהֵי om. Je 7:3, 21 + 30 times Je; Zp 2:9; י׳ אלהים צ׳ אלהי ישׂראל ψ 59:6 (אלהים variant of י׳); י׳ א׳ צ׳ שְׁמוֹ, י׳ God of hosts his name Am 4:13; 5:27, later reduced to י׳ צ׳ שְׁמוֹ Is 47:4; 48:2; 51:15; 54:5; Je 10:16; 31:35 + 6 times Je. c. as n.pr. Sebaoth: י׳ צבאות, י׳ Sebaoth (Lord of hosts, Vrss, owing to Qr אֲדֹנָי, but this never cstr. אֲדֹנֵי; al. י׳ of hosts, but < names in appos., since י׳ is n.pr.; צ׳ for earlier אלהי צ׳; cf. Σαβαωθ Ja 5:4; Rom 9:29): 1 S 1:3, 11; 4:4; 15:2; 17:45; 2 S 6:2, 18; 7:8, 26; 1 K 18:15; 2 K 3:14; 19:31; 1 Ch 11:9; 17:7 ψ 24:10 + 6 times ψψ, Mi 4:4; Na 2:14; 3:5 Hb 2:13; Zp 2:10; Is 1:9; 2:12; 5:7, 9, 16, 24 + 35 times Is 6—39; Is 2 only 44:6; 45:13; Je 6:6, 9; 8:3; 9:6, 16 + 26 times Je, Hg 1:2, 5 + 12 times Hg, Zc 1:3(×3), 4 + 40 times Zc 1—8; 9:15 + 8 times 10—14, Mal 1:4, 6, 8 + 21 times Mal; האדון י׳ צ׳ Is 1:24 + 4 times Is (incl. 10:16 Baer Gi > van d. H. אֲדֹנָי for י׳); אֲדֹנָי י׳ צ׳ 3:15 + (on these phr. v. אָדוֹן 1, 6); אלהים צ׳ (א׳ later Qr for orig. י׳) ψ 80:8, 15; י׳ אלהים צ׳ (earlier י׳ + later [inserted] א׳) ψ 80:5, 20; 84:9.—cf. Driver Hastings DB (1900), Lord of Hosts and reff., Löhr Amos (Belhefte zur ZAW iv (1900), 38—67).

צְבָאוֹת

צְבָאוֹת, צִבְאוֹת, צְבָאִים v. further i, ii. צְבִי.

צְבֹאִים

צְבֹאִים v. צְבֹיִים.

צבב

I. צבב (√ of foll.; cf. Assyrian ṣumbu (=*ṣubbu), cart; 𝔗 צִיבָּא low, covered wagon).

צבב²

II. צבב (√ of foll.; cf. Arabic ضَبَّ cleave to ground; NH צָב = BH, Syriac ܥܰܒܳܐ in Lexx; Arabic ضَبٌّ is a large lizard, v. especially SeetzenReisen iii. 436 ff.).

צֹבֵבָה

צֹבֵבָה n.pr.m. in Judah, הַצּ׳ 1 Ch 4:8, Σαβαθα, A Σωβηβα, 𝔊L Σαβηβα.

צבה

II. צבה (√ of foll.; meaning dub.; DlPr 159 Buhl al. cp. Arabic صبا lean, incline (especially iii.), fig. incline toward (الى), yearn for, Assyrian ṣabû, Aramaic צְבָא, ܨܒܳܐ, all desire, etc.).

צָבֶה

[צָבֶה] adj. swelling, swollen;—f. צָבָה Nu 5:21 (as foregoing).

צָבָה

† I. [צָבָה] vb. swell, swell up (NH id.);—
Qal Pf. 3 fs. consec. וְצָֽבְתָה Nu 5:27; appar.
Hiph. Inf. cstr. לַצְבּוֹת v 22, < read Qal לִצְבּוֹת Di Ol§ 78 c Sta§ 114 a, 2; both of adulteress’ belly.—צֹבֶיהָ Is 29:7 v. צבא.

צבה²

III. צבה (√ of foll.; NH צְבִי, צְבִיָּה = BH; so Assyrian ṣabîtu, Arabic ظَبْىٌ, Aramaic טַבְיָה, ܛܰܒܝܳܐ ).

צָבוּעַ

צָבוּעַ adj. coloured, variegated (proposes pt. pass.);—עַיִט צ׳ Je 12:9 a variegated bird of prey.

צִבּוּר

[צִבּוּר] n.m. heap;—only pl. שְׁנֵי צִבֻּרִים 2 K 10:8 two heaps (of heads).

צָבַט

[צָבַט] vb. reach, hold out, to (ל pers.) (proposes grasp, hold, so NH (rare), בֵּית הַצְּבִיטָה handle (of jug); Arabic ضَبَطَ hold firmly, seize; Ethiopic ፀበጠ: grasp firmly);—
Qal Impf. 3 ms. וַיִּצְבָּט־לָהּ Ru 2:14 (acc. rei).

צְבִי

† I. צְבִי n.m.2 S 1:19 beauty, honour;—abs. צ 2 S 1:19 +, צֶ֑בִי Dn 8:9; cstr. צְבִי Is 13:19 +; pl. cstr. צִבְאוֹת Je 3:19 (so 𝔗 Ki Thes Hi Gf Ol§ 145 bii. 1, 584 al.; > from צבא 𝔙 Gie al.);—
1. a. beauty, decoration, צ׳ עֶדְיוֹ, of silver and gold Ez 7:20, of products of soil Is 4:2 (predict.). b. elsewhere in fig.: of drunkard’s chaplet, צ׳ תִפְאַרְתּוֹ Is 28:1, 4 (fig. of Samaria); עֲטֶרֶת צ׳ v 5 (of י׳); הַצּ׳ 2 S 1:19 (Saul and Jonathan); גְּאוֹן כָּל־צ׳, of Tyre Is 23:9; צ׳ מַמְלָכוֹת 13:19 (of Bab.); of land of Isr. (Judah), צְבִי הִיא לְכָל־הָאֲרָצוֹת Ez 20:6, 15, נַחֲלַת צְבִי צִבְאוֹת גּוֹיִם Je 3:19 (v. supr.) heritage of the beauty of beauties of the nations, i.e. most beauteous heritage; הַצּ׳ especially of Jerus. and temple Dn 8:9 (Bev), cf. אֶרֶץ הַצּ׳ 11:16, 41 (v. Dr), הַר צ׳־קֹדֶשׁ v 45 (i.e. temple-hill); of cities of Moab, צ׳ אֶרֶץ Ez 25:9.
2. = honour, צ׳ לַצַּדִּיק Is 24:16.—Ez 26:20; read וְתִתְיַצְּבִי for וְנָתַתִּי צְבִי, so 𝔊 Co Berthol Toy Krae al.

צְבִי²

† II. צְבִי n.m.Is 13:14 gazelle;—צ׳ abs. Dt 12:15 +; pl. צְבָיִם 2 S 2:18, צְבָאיִם 1 Ch 12:9 (Gi Baer; van d. H. v 8), צְבָאוֹת Ct 2:7; 3:5;—gazelle, allowed as food Dt 14:5, cf. 12:15, 22 (although not for sacrif., Dr; all + אַיָּל), so 15:22 (+ אַיָּל, יַחְמוּר, etc.), v. 1 K 5:3; sim. of swiftness 2 S 2:18; 1 Ch 12:9; v. supr., Pr 6:5; of grace and beauty Ct 2:9, 17; 8:14 (cf. JacobArab. Dichter iv. 20 f.); hence used in adjuration 2:7; 3:5 (+ אילות); צ׳ מֻדָּח Is 13:14, sim. of fugitives.

צִבְיָא

צִבְיָא n.pr.m. in Benjamin 1 Ch 8:9, Ιεβια, A Σεβια, 𝔊L Σαβια.

צְבִיָּה

† I. צְבִיָּה n.f. id.;—תְּאוֹמֵי צ׳ Ct 4:5 = 7:4.

צִבְיָה

צִבְיָה n.pr.f. (= צְבִיָּה gazelle, cf. Sta§ 192 b);—mother of Jehoash of Judah 2 K 12:2, Αβια = 2 Ch 24:1, Αβια, 𝔊L Σαβια.

צְבֹיִים

צְבֹיִים n.pr.loc. near Sodom, Gn 14:2, 8; Dt 29:22 = צְבֹיִם Gn 10:19 = צְבֹאִים Ho 11:8 Kt (צְבוֹיִם Qr); Σεβωειμ.

צבע

I. צבע (√ of foll.; NH צָבַע dye; Assyrian ṣibûtum, ṣubâtu, dyed stuff (v. Zehnpf BAS i. 519); Arabic صَبَغَ, Aramaic צְבַע, ܨܒܰܥ, all dip, dye).

צֶ֫בַע

צֶ֫בַע n.[m.] dye, dyed stuff;—cstr. צ׳ רִקְמָתַיִם Ju 5:30 (perhaps del. צ׳, cf. GFM); pl. שְׁלַל צְבָעִים booty of dyed stuffs v 30(×2).

צבע²

II. צבע (√ of foll.; cf. Arabic صَبَعَ point LagBN 20.21 إِصْبَعٌ, finger, Sab. אצבע DHM ZMG xxxvii (1883), 375; Ethiopic አጽባዕት: NH = BH; Aramaic אֶצְבְּעָא, ܨܶܒܥܬܳܐ, Mand. צבאתאM 36; DlPr 172ii. 1, 96 cp. Assyrian ṣibû ii. surround firmly).

צבע³

III. צבע (perhaps √ of foll.; cf. Arabic ضبع limp (so LagBN 20), whence ضَبُعٌ hyena, Syriac ܐܰܦܥܳܐ id., NH צָבוּעַ).

צִבְעוֹן

צִבְעוֹן n.pr.m. a Horite (hyena; RSK 219; GrayProp. N. 95 and reff.);—Gn 36:2, 14, 20 (in these gloss according to Di Holz), v 24(×2), 29 1 Ch 1:38, 40, Σεβεγων.

צְבֹעִים

צְבֹעִים n.pr.loc. in Benj.;—גֵּי הצ׳ (perhaps valley of hyenas, so Thes, cf. LagBN 36 Grayl.c.);—1 S 13:18 (according to BuhlGeogr. 98 = Wady el-Kelt, between Jerus. and Jericho), Σαμειν, 𝔊L Σαβαιν; cf. צ׳ Ne 11:34, A Σεβοειμ, 𝔊L Σεβωειν.

צָבַר

[צָבַר] vb. heap up (NH id.; Aramaic צְבַר; Syriac ܨܒܰܪ is prate, chatter, rave; Arabic ضَبَرَ is collect, bind together; cf. further Dozy);—
Qal Impf. 3 ms. יִצְבֹּר Gn 41:49 ψ 39:7; 3 fs. וַתִּצְבָּר־ Zc 9:3, etc.;—heap up, in great quantity: c. acc. corn Gn 41:35, 49 (E), dead frogs Ex 8:10 (J), dust Hb 1:10, silver like dust Zc 9:3; Jb 27:16, cf. (obj. om.) ψ 39:7.

צבת

צבת (√ of foll.; NH צָבַת bind, unite; Assyrian ṣabâtu, grasp, take; Talm. צְבַת join, and der.).

צְבָתִים

צְבָתִים n.[m.]pl. bundles of grain Ru 2:16 (VogelstLandwirthschaft 61 swaths [grasped and] lifted for binding).

צַד

צַד n.m. Ex 25:32 side;—צַד abs. Ez 34:21; Is 60:4, cstr. 2 S 2:16 +; sf. צִדָּהּ Gn 6:16 +, etc.; for צִדָּה 1 S 20:20 read צַ֫דָּה (or צִדֹּה; cf. Dr, > צִ֫דָּה); pl. צִדִּים Ju 2:3, read prob. צִדֵּיכֶם as Nu 33:55; Jos 23:13; cstr. צִדֵּי Ex 26:13, etc.;—side, of man 2 S 2:16; Nu 33:55; (H) Jos 23:13 (D), Ju 2:3 (prob. read context as Nu 33:55 GFM; DlPr 75 cp. Assyrian ṣaddu, snare, trap); of one lying Ez 4:4, 6, 9, מִצִּדְּךָ אֶל־צִדֶּ֑ךָ v 8 turn from side to side; children carried עַל־צ׳ (i.e. prob. on hip) Is 60:4; 66:12; of cattle Ez 34:21 (in fig.); of things 1 S 20:20 (cf. Dr), Gn 6:16; Ex 25:32(×3) = 37:18(×3), 26:13; 30:4 = 37:27 (all P); מִצַּד at the side of c. gen. th. Dt 31:26, pers. 1 S 20:25; Ru 2:14, מִצִּדְּךָ ψ 91:7; c. gen. loc. Jos 3:16; 12:9, מִצַּד הָהָר 2 S 13:34; מִצַּד הָהָר מִזֶּה 1 S 23:26 bis on this side of the hill and on that side; c. sf. rei מִצִּדּוֹ 1 S 6:8.

צדד

צדד (√ of foll.; cf. Arabic صَدَّ turn away, then shun, alienate; NH Biblical Aramaic צַד = BH; Arabic صَدَدٌ vicinity, صَدَدَ in front of, in the vicinity of; Aramaic צֵיד, ܨܶܐܕ by, apud).

צְדָד

[צְדָד] n.pr.loc. on N. border of Canaan, c. ה loc., צְדָ֫דָה Nu 34:8 (Σαραδακ, Sam. צרדה), Ez 47:15 (Σελδαμμα), read prob. צְדָ֫דָה; perhaps Khirbet Ṣerādā, N. of Abil, E. of Merj ʿAjûn toward Hermon (lat. c. 33° 25’ N., long. c. 35° 35’ E.), so van Kasteren Rev.Bibl., 1895, 30, cf. BuhlGeogr. 67.

צֵדָה

צֵדָה v. צֵידָה, sub II. צוד.

צָדָה

† I. צָדָה vb. lie in wait (NH id., rare; cf. (si vera l.) Biblical Aramaic צְדָא Dn 3:14);—
Qal Pf. 3 ms. צ׳ Ex 21:13 (E; abs.); Pt. c. acc. וְאַתָּה צֹדֶה אֶת־נַפְשִׁי לְקַחְתָּהּ 1 S 24:11 (Gi; v 12 van d. H. Baer).

צָדָה²

† II. [צָדָה] vb. lay waste (NH id. (rare), Aramaic צְדִי, ܨܕܳܐ, ܨܕܺܝ id.);—
Niph. Pf. 3 pl. נִצְדּוּ עָרֵיהֶם Zp 3:6 their cities are laid waste.

צָדוֹק

צָדוֹק and (1 K 1:26) צָדֹק54 n.pr.m. (just, righteous; cf. Sab. n.pr. צדק CIS iv, No. 287, 1. 2. 11. 15 etc., DHMHof museum. No. 32);—Σαδωκ, Σαδδουκ (cf. LagBN 225 ff.):—
1. 48 priests: a. David’s time 2 S 8:17 = 1 Ch 18:16, 2 S 15:24, 25 + 23 times S K Ch, + (Sol.’s time) 1 K 2:35 = 1 Ch 29:22, 1 K 4:2, 4; ancestor of בְּנֵי צָדוֹק Ez 40:46; 44:15; 48:11, זֶרַע צ׳ 43:19, בֵּית צ׳ 2 Ch 31:10; descendant of Eleazar 1 Ch 5:34(×2) + 5 times Ch. b. 1 Ch 5:38(×2), poss. = c. 1 Ch 9:11; Ne 11:11.
2. father-in-law of Uzziah 2 K 15:33 = 2 Ch 27:1.
3. two wall-builders: a. Ne 3:4. b. v 29; perhaps = c. 10:22, and d. צ׳ הַסּוֹפֵר 13:13.

צְדִיָּה

צְדִיָּה n.f. lying-in-wait;—(ב)צ׳ Nu 35:20, 22 i.e. with malicious intent (P).

צִדִּים

צִדִּים n.pr.loc. in Naphtali, הַצּ׳ Jos 19:35 (𝔊 τῶν Τυρίων).

צַדִּיק

צַדִּיק206 adj. just, righteous;—abs. צ׳ Gn 6:9 +; pl. צַדִּיקִים Ex 23:8 +, etc.;—
1. just, righteous, in government: a. of Davidic king 2 S 23:3; צֶמַח Je 23:5; Zc 9:9 (‖ victorious). b. of judges, Ez 23:45; Pr 29:2 (v. Toy; Kau questions this meaning in all these). c. of law, מִשְׁפָּטִים צ׳ Dt 4:8. d. of God Dt 32:4 ψ 119:137; 129:4; Jb 34:17, opp. Pharaoh Ex 9:27 (J); in discrimination Je 12:1; Zp 3:5 ψ 7:10, 12; 11:7; condemnation 2 Ch 12:6; Dn 9:14 La 1:18; Ezr 9:15; Ne 9:33; redemption Is 45:21 ψ 116:5; keeping promises Ne 9:8; in all his ways ψ 145:17.
2. just in one’s cause, right: Ex 23:7, 8 (E) Dt 16:19; 25:1; 1 K 8:32 = 2 Ch 6:23, Is 5:23; 29:21; Jb 32:1; 36:7; Pr 17:15, 26; 18:5, 17; 24:24; Am 2:6; 5:12; Hb 1:4, 13; right in law, not under penalty 2 S 4:11; 1 K 2:32; innocent of specif. offence 2 K 10:9; c. מְן comp. 1 S 24:18.
3. just, righteous, in conduct and character: a. towards God Gn 7:1; 18:23, 24(×2), 25(×2), 26, 28 (J) 20:4 (E), Hb 2:4; Mal 3:18. b. in gen., ethically: ψ 5:13; 7:10; 11:3, 5 + 21 times ψψ (+ infr.), Pr 2:20; 3:33; 4:18; 9:9 + 56 times Pr, Ec 3:17 + 7 times Ec, Is 3:10; 57:1(×2); Je 20:12; La 4:13 Ez 3:20, 21(×2) + 12 times Ez, Ho 14:10; ‖ תמים Gn 6:9 (P) Jb 12:4; ‖ נָקִי Jb 17:9; 22:19; 27:17 ψ 94:21; ‖ יִשְׁרֵי לֵב ψ 32:11; 64:11; 97:11.
4. righteous, as justified and vindicated by י׳, especially servant of י׳ Is 53:11, so his people, usually pl. Is 60:21 ψ 33:1 + 8 times ψψ (v. also supr.); אָהֳלֵי צ׳ 118:15 tents of the righteous; גּוֹרַל צ׳ 125:3; עֲדַת צ׳ 1:5; דֶּרֶךְ צ׳ v 6; sg. coll. 34:20, 22; 75:11; Is 24:16; 26:7(×2); גּוֹי צַדִּיק v 2 (‖ שֹׁמֵר אֱמֻנִים).
5. right, correct, Is 41:26 (cf. אֱמֶת 43:9); lawful שְׁבִי צ׳ 49:24 EV; but read עָרִיץ.

צֵדְנִיֹּת

צֵדְנִיֹּת v. צִידֹנִי.

צדק

צדק (√ of foll.; NH, Aramaic in deriv.; cf. Arabic صَدَقَ speak the truth (also صَدْقٌ hard, even, straight, perfect); Sab. צדק just, epith. of king Mordtm ZMG xxx (1876), 37 HomChrest. 125; usually excellent DHM ZMG xxix (1875), 595, 599 CIS iv. p. 176; also verb favour, endow (one with something) CIS iv. No. 198, 1. 4 DHM l.c. MordtmHim. Inschr. 70 f.; Ph. צדק adj. just, right, TelAm (Can.) ṣaduḳ innocent; Old Aramaic צדק n. righteousness, loyalty, Nab. אצדק adj. authorized, Palm. זדקתא εὐσεβής; Saho sadaḳ, be true, clear Reinisch Saho Spr, (1890) 312; Ethiopic ጸድቀ: be just, righteous, so NH צדק Pi. Hiph., Aramaic צְדֵיק, ܙܕܰܩ; cf. Kau Deriv. d. St. צדק (1881) HPSצדק etc. Presb. Rev., 1882, 165 ff. Gerber 206 ff.).

צֶ֫דֶק

צֶ֫דֶק n.m. Is 1:21 rightness, righteousness;—צ׳ Lv 19:36 + 87 times; צִדְקִי Is 41:10 + 8 times, etc.;—
1. what is right, just, normal; rightness, justness, of weights and measures, אֵיפָה, אֶבֶן שְׁלֵמָה וָצֶדֶק Dt 25:15 a perfect and a just weight, ephah; מֹאזְנֵי צ׳; אַבְנֵי צ׳, אֵיפַת צ׳, הִין צ׳, בַּת צ׳ Lv 19:36 (H) Jb 31:6; Ez 45:10; מַעְגְּלֵי צ׳ right paths ψ 23:3; זִבְחֵי צ׳ right peace-offerings Dt 33:19 ψ 4:6; 51:21.
2. righteousness, in government: a. of judges, rulers, kings, שׁפט בצ׳ Lv 19:15 (H); שׁפט צ׳ Dt 1:16 Pr 31:9; משׁפט צ׳ Dt 16:18; רדף צ׳ v 20; חוֹקֵק צ׳ Pr 8:15; מלך לצ׳ Is 32:1; דבּר צ׳ ψ 58:2; also Pr 25:5 ψ 94:15; Ec 5:7. b. of law, as מִשְׁפָּטִים Is 58:2 ψ 119:7, 62, 75, 106, 160 (𝔊, but MT מִשְׁפַּט), v 164; as עֵדוֹת v 138, 144; as מִצְוֹת v 172. c. of Davidic king, Messiah Is 11:4, 5; 16:5 ψ 45:5, דין בצ׳ 72:2. d. of Jerus., as seat of just government, עִיר הַצֶּדֶק Is 1:26 city of righteousness; נְוֵה צ׳ Je 31:23; 50:7 (poss. these reflect an orig. god צֶדֶק, v. מַלְכִּי צֶדֶק); צ׳ יָלִין בָּהּ Is 1:21 righteousness used to lodge in her; cf. מְקוֹם הצ׳ Ec 3:16 the place of righteousness. e. of God’s attribute as sovereign Jb 36:3, husband of Israel Ho 2:21; צ׳ his personif. agent ψ 85:11, 12, 14, foundation of his throne 89:15 = 97:2; in his government ψ 9:9; 65:6; 96:13 = 98:9, promise Is 45:19, administration of justice Jb 8:3 Je 11:20 ψ 7:18; 48:11; 50:6 = 97:6, vindication of his people 9:5; 35:24, 28; raising up Cyrus Is 45:13, calling his servant 42:6; אֱלֹהֵי צִדְקִי ψ 4:2 God of my righteousness (who vindicates me); his צ׳ is everlasting 119:142.
3. righteousness, justice, in a case or cause Jb 6:29; 8:6; 29:14 ψ 35:27; Is 59:4; God שׁפט כצ׳ ψ 7:9 judges according to righteousness; גמל כצ׳ 18:21; השׁיב כצ׳ v 25; שׁמע צ׳ 17:1; הוציא צ׳ 37:6.
4. rightness, in speech, דבּר צ׳ ψ 52:5 (opp. שֶׁקֶר); יַגִּיד צ׳ Pr 12:17; בצ׳ כל אמרי פי 8:8; שִׂפְתֵי צ׳ 16:13.
5. righteousness, as ethically right Jb 35:2 ψ 17:15; 45:8; Pr 1:3; 2:9; Ec 7:15; Je 22:13; Ez 3:20; Ho 10:12 (read פְּרִי צ׳, so 𝔊 We Now); צ׳ עלמים Dn 9:24; עשׂה צ׳ Is 64:4 ψ 119:121; פעל צ׳ 15:2; למד צ׳ Is 26:9, 10; בקּשׁ צ׳ Zp 2:3; רדף צ׳ Is 51:1; ידע צ׳ v 7.
6. righteousness as vindicated, justification in controversy with enemies and troubles, deliverance, victory, prosperity: a. of God as covenant-keeping, in redemption, בִּימִין צִדְקִי Is 41:10, ‖ יֵשַׁע 45:8; 51:5, cf. 42:21; בשּׂר צ׳ ψ 40:10; אִמְרַת צ׳ 119:123. b. in name יהוה צִדְקֵנוּ, of Messianic king (vindicating people’s cause and giving victory) Je 23:6; of city 33:16. c. of people as enjoying צ׳ of salvation, ‖ יְשׁוּעָה Is 62:1; ‖ כָּבוֹד 58:3; 62:2; כהנים יִלְבְּשׁוּ צ׳ ψ 132:9; שַׁעֲרֵי צ׳ 118:19; אֵילֵי הצ׳ Is 61:3. d. of Cyrus, צ׳ יִקְרָאֵהוּ לְרַגְלוֹ Is 41:2 (who) in victory calleth him at every step (CheHpt. on whose steps attends victory, so Di Du).

צָדֵק

[צָדֵק, צָדֹק] vb. denom. be just, righteous;—
Qal Pf. 3 fs. צָֽדְקָה Gn 38:26; 2 ms. צָדַקְתָּ Jb 33:12; 35:7, etc.; Impf. 3 ms. יִצְדַּק Jb 9:2 +; יִצְדָּ֑ק Jb 4:17; 11:2; 3 fpl. תִּצְדַּקְנָה Ez 16:52 (𝔊 Co תְּצַדְּקִין, not Berthol Toy Krae), etc.;— 1. have a just cause, be in the right, Jb 9:15, 20; 13:18; 34:5; in complaint Jb 33:12; c. מִן pers. Gn 38:26 (J; of Tamar). 2. be justified, in one’s plea Jb 11:2; c. עִם (man with God) 9:2; 25:4; בי׳ Is 45:25; by witnesses 43:9; by acquittal ψ 143:2; Is 43:26; by condemnation of opponent Jb 40:8. 3. be just: of God, in his government, in charging with sin ψ 51:6; of מִשְׁפְּטֵי־י׳ 19:10. 4. be just, righteous, in conduct and character: of men Jb 10:15; 15:14; 22:3; 35:7, c. מִן comp., Jb 4:17 (more than God; Dr at God’s hand, מִן 2 d), Ez 16:52 (< 𝔊 Co Pi.).
Niph. Pf. 3 ms. וְנִצְדַּק קֹדֶשׁ consec. Dn 8:14 the holy place shall be put right, in a right condition (Marti Kau Buhl SS; Bev Dr Marti Comm. be justified, its cause vindicated).
Pi. Pf. 3 fs. צִדְּקָה Je 3:11; Impf. 2 fs. תְּצַדְּקִי Ez 16:51; Inf. cstr. sf. צַדְּקֶ֑ךָּ Jb 33:32; צַדֶּקְתֵּךְ (Ges§ 52 p) Ez 16:52; צַדְּקוֹ Jb 32:2;—justify: עַל צַדְּקוֹ נַפְשׁוֹ מֵאֱלֹהִים Jb 32:2 because he justified himself rather than God (cf. Qal 1); make to appear righteous Je 3:11; Ez 16:51, 52 (all c. מִן comp.); חָפַצְתִּי צַדְּקֶ֑ךָּ Jb 33:32 I desire to justify thee (in thy plea, cf. Qal 2).
Hiph. Pf. 1 s. sf. הִצְדַּקְתִּיו 2 S 15:4; 3 mpl. הִצְדִּיקוּ Dt 25:1; Impf. 3 ms. יַצְדִּיק Is 53:11; 1 s. אַצְדִּיק Ex 23:7; Jb 27:5; Inf. cstr. הַצְדִּיק 1 K 8:32 = 2 Ch 6:23; Imv. mpl. הַצְדִּיקוּ ψ 82:3; Pt. מַצְדִּיק Pr 17:15, etc.;— 1. do justice, in administering law 2 S 15:4 ψ 82:3. 2. declare righteous, justify, c. acc. (ה)צַדִּיק Dt 25:1; 1 K 8:32 = 2 Ch 6:23; רָשָׁע Ex 23:7 (E) Is 5:23; Pr 17:15; justify accusers, by recognizing charge as just Jb 27:5. 3. justify, vindicate the cause of, save, c. acc., Is 50:8 (of God), c. לְ of obj. Is 53:11 (of servant of י׳). 4. make righteous, turn to righteousness, Dn 12:3, cf. Aboth 5:26, 27 Bev.
Hithp. Impf. 1 pl. נִצְטַדָּ֑ק Gn 44:16 (J) how shall we justify ourselves, clear ourselves, from suspicion?

צְדָקָה

צְדָקָה157 n.f. righteousness;—abs. צ׳ Gn 15:6 + 81 times; cstr. צִדְקַת Dt 33:21 + 5 times; sf. צִדְקָתִי Gn 30:33 +, etc.; pl. צְדָקוֹת Is 33:15 + 3 times; cstr. צִדְקוֹת Ju 5:11 +; sf. צִדְקֹתֶיךָ Dn 9:16, etc.;—
1. righteousness, in government: a. of judge, ruler, king: ‖ משׁפט Is 5:7; 9:6; Am 5:7; 6:12; משׁפט וצ׳ 2 S 8:15, עשׂה D. executed justice and righteousness = 1 Ch 18:14, cf. 1 K 10:9 = 2 Ch 9:8, Je 22:3, 15; 33:15 Ez 45:9; בּצ׳ יִכּוֹן כִּסֵּא Pr 16:12, cf. Is 54:14; עֲבֹדַת הצ׳, מַעֲשֵׂה הצ׳ Is 32:17, cf. v 16; נֹגְשַׂיִךְ צ׳ Is 60:17. b. of law, ‖ משׁפטים, צִדְקַת י׳ Dt 33:21. c. of Davidic king, Messiah, ‖ משׁפט, ψ 72:1, 3; Is 9:6; Je 23:5; 33:15.
2. God’s attribute as sovereign ψ 36:7; 71:19; in government, עשׂה משׁפט וצ׳ 99:4; Je 9:23; administering justice Jb 37:23; punishment Is 1:27; 5:16; 10:22; 28:17; Dn 9:7; vindication of his people Mi 7:9.
3. righteousness, in a case or cause, בצדקתי החזקתי Jb 27:6 on my righteousness I hold fast; מה ישׁ לי עוד צ׳ 2 S 19:29 what right have I yet? (cf. Ne 2:20); of God, הגיד צ׳ Is 57:12 (iron.); השׁיב צ׳ 1 S 26:23; Jb 33:26; כּצ׳, השׁיב 2 S 22:25, גמל v 21, נתן 1 K 8:32 = 2 Ch 6:23.
4. righteousness = truthfulness, באמת ובצ׳ Is 48:1; Zc 8:8; in word Is 45:23; 63:1, oath Je 4:2.
5. righteousness, as ethically right: Gn 30:33 (J) Dt 6:25; Is 33:5; 48:18; Ez 14:14, 20; Pr 10:2; 11:4, 5, 18, 19 + 17 times, + צִדְקַת (ה)צַדִּיק(ים) Is 5:23; Ez 18:20; 33:12; צ׳ ישׁרים Pr 11:6; אֹרַח צ׳ 8:20; 12:28; דֶּרֶךְ צ׳ 16:31; עשׂה צ׳ do righteousness ψ 106:3; Is 56:1; 58:2; Ez 18:22; עשׂה משׁפט וצ׳ Ez 18:5 + 6 times Ez; עשׂה צ׳ ומשׁפט Gn 18:19 (J) Pr 21:3; רדף צ׳ Pr 15:9; 21:21; הלך באמת ובצ׳ 1 K 3:6; חשׁב לוֹ (ל)צ׳ Gn 15:6 (JE) imputed to him (for) righteousness, ψ 106:31; צ׳ וָחֶסֶד Pr 21:21(×2) (del. 𝔊 AB Toy).
6. righteousness as vindicated, justification, salvation, etc. (cf. צֶדֶק 6): a. of God, ‖ יֶשַׁע, תְּשׁוּעָה, יְשׁוּעָה Is 45:8; 46:13; 51:6 + 7 times Is 2; ‖ בְּרָכָה ψ 24:6; ‖ נַחֲלָה Is 54:17; ‖ חֶסֶד ψ 36:11; 103:17; שֶׁמֶשׁ צ׳ Mal 3:20 sun of righteousness (with healing); בִּצ׳, י׳ delivers, guides, exalts his people ψ 5:9; 31:2; 71:2; 89:17; 119:40; 143:1, 11; אַל־יָבֹאוּ בְּצִדְקָתֶ֑ךָ 69:28 (of wicked); as acc. after verbs of declaring, etc., his saving (delivering) righteousness 22:32; 40:11; 51:16; 71:15, 16, 24; 98:2; 145:7; also יִוָּדַע צ׳ 88:13; צ׳ עֹמֶדֶת לָעַד his righteousness endureth for ever 111:3 cf. 119:142. b. of people, = prosperity, ‖ הון, עשׁר Pr 8:18; מוֹרֶה לצ׳ early rain for prosperity Jo 2:23.
7. pl. righteous acts: a. of God Ju 5:11(×2); 1 S 12:7; Mi 6:5; vindication of right ψ 103:6; redemptive Is 45:24; Dn 9:16. b. of man’s moral conduct Is 64:5; Je 51:10, also prob. Ez 3:20; 18:24; 33:13 (Kt sg.) ψ 11:7 (? gloss), Dn 9:18; as adv. acc., הֹלֵךְ צְדָקוֹת Is 33:15.

צִדְקִיָּ֫הוּ

צִדְקִיָּ֫הוּ56 -יָּה7 n.pr.m. (י׳ is righteousness; cf. Sab. צדקאל DHMib., on No. 32);—Σεδεκια(ς):
1. last king of Judah, מַתַּנְּיָה, changed to צ׳: -יָּ֫הוּ 2 K 24:17, 18, 20; 25:2, 7(×2) = 2 Ch 36:10, 11, 1 Ch 3:15; Je 1:3; 21:1, 3, 7 + 37 times Je; -יָּהJe 27:12; 28:1; 29:3; 49:34.
2. false prophets: a. under Ahab, -יָּ֫הוּ 1 K 22:24 = 2 Ch 18:10, 23; -יָּה 1 K 22:11. b. -יָּ֫הוּ Jerem.’s time, Je 29:21, 22.
3. -יָּ֫הוּ prince, Jerem.’s time, Je 36:12.
4. -יָּה, priest, Nehem.’s time, Ne 10:2 (𝔊L Σεχενιας).
5. -יָּה, son of Jehoiachin, according to 1 Ch 3:16, but prob. gloss, Be SS, cf. Kit.

צָהֵב

[צָהֵב, צָהֹב, cf. LagBN 31] vb. gleam (NH id. (of face, bronze, etc.); Arabic صَهِبَ be red);—
Hoph. Pt. נְחשֶׁת מֻצְהָב Ezr 8:27 bronze of gleaming ware (so NH and—appar. Hebraism—𝔗 2 Ch 4:16).

צָהֹב

צָהֹב adj. gleaming, yellow (of hair);—שֵׂעָר צ׳ Lv 13:30, 32, 36 (opp. שׂ׳ שָׁחֹר v 31, 37).

צָהַל

† I. [צָהַל] vb. neigh, cry shrilly (Arabic صَهَلَ neigh, Syriac ܨܗܰܠ id.; 𝔗 Est 8:15 = BH);—
Qal Pf. 3 fs. צָֽהֲלָה Est 8:15; 3 pl. צָֽהֲלוּ Is 24:14; Impf. 3 mpl. יִצְהָ֑לוּ Je 5:8; 2 fs. תצהלי 50:11 Kt, Qr 2 mpl. תִּצְהֲלוּ and so Vrss; Imv. fs. צַהֲלִי Is 10:30 +; mpl. צַהֲלוּ Je 31:7;— 1. neigh, of men under fig. of stallions; c. אֶל unto (in desire) Je 5:8, of profligate Judaeans; abs. 50:11 of arrogant Chaldeans. 2. cry shrilly, in distress Is 10:30 (c. adv. acc. קוֹלֵךְ); usually joy, praise (‖ רָנַן) 12:6; 54:1, c. ב at, over, Je 31:7; Is 24:14; + שָׂמֵ֑חָה Est 8:15.

צָהַל²

† II. [צָהַל] vb.
Hiph. make shining (NH id. (rare); ‖ form of צהר, denom. from צהרים);—Inf. cstr. לְהַצְהִיל פָּנִים מִשָּׁ֑מֶן ψ 104:15.

צהר

צהר (√ of foll.; cf. Arabic ظَهَرَ appear, mount, ظَهْرٌ back, ظَهِيرَةٌ midday; Assyrian ṣêru (TelAm. zuʾru, etc.), back; Aramaic טִיהֲרָא, ܛܰܗܪܳܐ MI:15 הצהרם, midday; LagBN 129; > Köii 1, 93 (cf. Thes) = shine, ‖ זהר, NH Hiph. (rare), for this is in Aramaic צהר (rare)); הִצְהִיר Ecclus 43:3 is denom. from צהרים.

צָהַר

[צָהַר] vb.denom. from foreg.,
Hiph. press out oil;—Impf. 3 mpl. יַצְהִ֑ירוּ Jb 24:11.

צֹ֫הַר

† I. [צֹ֫הַר] n.[m.] only pl. צָהֳרַ֫יִם midday, noon, Dt 28:29 +, צָהֳרָ֑יִם Gn 43:16 + (when sun mounts its highest; on form as expanded pl. (not du.) v. Ges§ 88 c and reff.);—usually
1. noon as a specif. time of day, 1 K 18:29; especially בַּצּ׳ at noon Gn 43:16, 25; Am 8:9; 1 K 18:27; 20:16; Ct 1:7 (resting-time for flock), Je 6:4 (opp. evening); בְּעֵת צ׳ Je 20:16 (dist. from morning) as time of supposed security Je 15:8; Zp 2:4; also מֵהַבֹּקֶר וְעַד הַצּ׳ 1 K 18:26, עַד־הַצּ׳ 2 K 4:20; without ב, as adv., צ׳ as time of prayer ψ 55:18 (+ בֹּקֶר, עֶרֶב); as time of wasting קֶטֶב 91:6; מִשְׁכַּב הַצּ׳ 2 S 4:5 noonday repose.
2. noon, as bright, sim. of happiness, blessing, Is 58:10 (opp. אֲפֵלָה), ψ 37:6 (‖ כָּאוֹר); cf. Jb 11:17 (Ges§ 133 e); v. also בְּתוֹךְ הַצּ׳ Is 16:3 (opp. צִלֵּךְ); בַּצּ׳ Dt 28:29 Is 59:10 Jb 5:14.

צֹ֫הַר²

† II. צֹ֫הַר n.f. prob. roof (cf.Arabic Assyrian TelAm. back; > Thes Di al. light, window);—צ׳ תַּעֲשֶׂה לַתֵּבָה Gn 6:16.

צַו

צַו v. צוה.

צַו²

צַו appar. n.[m.], dub. word;—in הָלַךְ אַחֲרֵי־צָ֑ו Ho 5:11 usually command, ordinance; < 𝔊 𝔖 Che Now GASm שָׁוְא; elsewhere only צַו לָצָ֙ו צַו לָצָ֔ו (‖ קַו לָקָו קַו לָקָו), Is 28:10 in mocking mimicry of Is.’s words, and, v 13, of the unintelligible speech of י׳’s foreign agents of judgment; Ges CheComm. al. (cf. AV RV) render command upon command; Ew Di (carpenter’s) rule (+ קַו = line and rule), from √ צָוָה (whence צִיּוּן); Du CheHpt. explain as mocking sounds without sense.

צוא

צוא (√ of foll.; cf. Syriac ܨܺܐܝ be foul, Ethiopic ጼአ; prob. also Arabic وَصِىَٔ be polluted; DlPr 160ii. 1, 162 cp. also Assyrian ṣiʾ, destroy, ruin; NH צוֹאָה = BH; Aramaic צָאתָא, ܨܳܐܬܳܐ, filth).

צַוָּאר

צַוָּאר v. I. צור.

צַוָּאר²

צַוָּאר n.m. ψ 75:6 neck, back of neck;—abs. צ׳ Is 8:8 +, cstr. צַוַּאר Je 28:10 + 3 times; sf. צַוָּארִי La 1:14, צַוָּרָם Ne 3:5, etc.; pl. cstr. צַוְּארֵי Ju 8:21 +; sf. צַוָּארָיו Gn 27:16 +, צַוְּארֵיכֶם Je 27:12, †צַוְּארֹתֵיכֶם Mi 2:3;—
1. neck, especially back of neck, of man, wearing chain as ornament Gn 41:42 (E), so of woman Ct 1:10, cf. Ju 5:30 (read perhaps צַוָּארַי for -רֵי), elsewhere in Gn usually pl. intens., of individual, נָפַל עַל־צ׳ 45:14 (E), 46:29; 33:4 (Qr; Kt sg.), so בָּכָה עַל־צ׳ 45:14; 46:29 (all J); חֶלְקַת צַוָּארָיו 27:16 smooth part of neck (J); neck of beautiful woman Ct 4:4; 7:5; neck as pressed by foot of conqueror Jos 10:24(×2) (JE); place of yoke Gn 27:40 (sg.; J), Dt 28:48; Is 10:27; Je 27:2, 8, 11, 12; 28:10, 11, 12, 14; 30:8; of transgressions as yoke La 1:14; place of bonds Is 52:2; of bearing load, Ne 3:5 (fig.), hence calamity as burden Mi 2:3; neck as smitten with sword Ez 21:34; עַד־צ׳ as measurement of height (depth; in fig.) Is 8:8; 30:28; Hb 3:13; בְּצ׳ עָתָק fig. ψ 75:6 speak not with arrogant neck (si vera l.; but read perhaps בַּצּוּר against the Rock, 𝔊 κατὰ τοῦ θεοῦ, Bae Hup-Now Che Kau); of wicked, rushing against God Jb 15:26.—עַל־צַוָּארֵנוּ נִרְדָּ֔פְנוּ La 5:5 is dubious; Matthes Löhr Bae עֹל עַל־וגו׳; Bu עֹל צַוּ׳, and הֲדָפָנוּ or יֶהְדְּפֵנוּ for נִר׳.
2. neck of animals, camels (wearing ornaments) Ju 8:21, 26; heifer Ho 10:11 (i.e. place of yoke, in fig. of Ephr.); horse Jb 39:19, crocodile 41:14.

צוֹבָא

צוֹבָא, צוֹבָה n.pr.terr. Σουβα, rarely Σωβα(λ): an Aramaean kingdom, time of (Saul and) David אֲרַם צוֹבָא 2 S 10:6, 8 (elsewhere צוֹבָה), אֲרַם צוֹבָה ψ 60:2 (title); הֲדַדְעֶזֶר מֶלֶךְ צ׳ 2 S 8:3, 5, 12 = 1 Ch 18:3, 5; 1 K 11:23; 1 Ch 18:9; צ׳ also 19:6; חֲמַת צ׳ 2 Ch 8:3; orig. home of one of David’s heroes 2 S 23:36 (perhaps read also for n.pr.m. מִבְחָר1 Ch 11:38, cf. Dr); מַלְכֵי צ׳ 1 S 14:47 (only here in Saul’s time); NöAram., in Ency. Bib., cf. ZMG xxv (1871), 113 ff. places between Hamath and Damascus (about Ḥums, Emesa), and so DlPa 279 f., who cp. Assyrian city Ṣubitu, cf. SchrCOT. 2 S 8:3.

צוד

II. צוד (√ of foll.; relation to I. צוד dub.; cf. Assyrian ṣîdîtu, Arabic زَادٌ (و), Aramaic זְוָדָה, ܙܘܳܕܳܐ, Palm. זוד, all provisions (especially for journey); in Thes = I. צוד; on game as early food of nomads v. RSSem i. 205; 2nd ed. 222f. cf. DoughtyArab. Des. i. 70, 326, 562; ז (Arabic Aramaic) is then secondary).

צוּד

† I. צוּד vb. hunt (NH id. (rare), מְצוּדָה = BH Assyrian ṣâdu, hunt, so Arabic (صيد), صَادَ, Aramaic צוּד, צִיד, ((ܨܘܕ) ܨܳܕ) Old Aramaic צידא hunting);—
Qal Pf. 3 pl. צָד֣וּ La 4:18; sf. צָדוּנִי 3:52, וְצָדוּם consec. Je 16:16; Impf. 3 ms. יָצוּד Lv 17:13, etc.; Imv. ms. צוּ֫דָה Gn 27:3; Inf. abs. צוֹד La 3:52; cstr. לָצוּד Gn 27:5; Pt. הַצָּד v 33;—hunt, c. acc. i. צַיִד Gn 27:3 Qr (> Kt צידה), v 5, 33 (all J), צֵיד חַיָּה Lv 17:13 (H); טֶרֶף Jb 38:39; c. acc. pers. Mi 7:2 (+ חֵרֶם, instr.), Je 16:16 (+ מֵעַל), Jb 10:16, צוֹד צָדוּנִי כַצִּפּוֹר La 3:52, subj. evil ψ 140:12; c. acc. צְעָדֵינוּ La 4:18, נֶפֶשׁ יְקָרָה Pr 6:26.—Ho 9:13 read prob. לָצוּד (or לָצַיִד), for MT לְצוֹר, v. צֹר. Pōʿl. hunt (Keenly, eagerly?), Impf. 2 fpl. תְּצוֹדֵדְנָה Ez 13:18; Inf. cstr. לְצוֹדֵד v 18; Pt. fpl. מְצֹדְדוֹת v 20(×2), all c. acc. נְפָשׁוֹת (of magic arts, necromancy, etc.).

צָוָה

[צָוָה485] vb.
Pi. lay charge (upon), give charge (to), charge, command, order (BaZMG xli (1887), 641 Gerber 124 cp. Arabic وَصَى combine, ii. enjoin, iv. charge; وَصِيَّةٌ injunction, command; Syriac ܨܘܳܐ, head up stones, ܨܘܳܝܳܐ, stone-heap, Arabic صُوَّةٌ guide-stone, cf. Schulth 57; Gerber makes Heb. vb. denom. from מִצְוָה, but vb. is much earlier);—Pf. 3 ms. צִוָּה Gn 6:22 +; sf. צִוַּנִי Dt 4:5 +; צִוְּךָ Dt 4:23 +; צִוָּהוּ Gn 7:5 +, etc.; 1 s. צִוִּיתִי Ex 29:35 + 29 times, צִוֵּיתִי Lv 8:31 + 4 times, etc.; Impf. 3 ms. יְצַוֶּה Gn 18:19 + 8 times; יְצַו Dt 28:8; וַיְצַו Gn 2:16 +; sf. וִיצַוְּךָ 1 Ch 22:12, etc.; 1 s. וָאֲצַוֶּה Ezr 8:17 Qr (> Kt ואוצאה); 3 mpl. וַיְצַוּוּ Gn 50:16 +, etc.; Inf. cstr. צַוֹּת 2 S 18:5 +, etc.; Imv. ms. צַוֵּה Jos 4:16 + 2 times; צַו Lv 6:2 + 9 times; mpl. צַוּוּ Jos 1:11; 4:3; Pt. מְצַוֶּה Nu 32:25 +; cstr. מְצַוֵּה Is 55:4, etc.; f. מְצַוָּה Gn 27:8;— 1. a. lay charge upon, c. עַל pers., Gn 2:16 (J) 28:6 (P) 1 K 2:43; 11:11; Am 2:12; Je 35:6 + 6 times; עַל rei, עַל הֶעָבִים אֲצַוֶּה מֵהַמְטִיר Is 5:6, cf. Jb 36:32, צ׳ עַל־חָגָב 2 Ch 7:13. b. give charge to, command to c. לְ pers. Ex 1:22 (E) 1 S 20:29; 1 Ch 22:17; Is 13:3; Jer 32:23; ψ 105:8 תּוֹרָה צ׳ לָנוּ מֹשֶׁה Dt 33:4, cf. Ne 9:14; צַו לְבֵיתֶ֑ךָ 2 K 20:1 give charge to the household (in preparation for death) = Is 38:1 (cf. NH, B.Bath. 151 b, צַוָּאָהverbal will’ Id 147a). c. give charge unto, c. אֶל pers. Ex 16:34 (P), 1 K 11:10; וַיְצַו אֶל־בֵּיתוֹ 2 S 17:23 (cf. b). d. give charge over, appoint, c. acc. pers. + עַל rei, Ne 7:2; 1 Ch 22:12, נָגִיד עַל (לִהְיוֹת) צ׳ appoint one (to be) ruler over 2 S 6:21; 1 K 1:35; c. לנגיד 1 S 13:14; 25:30; שׁפטים על 2 S 7:11 = 1 Ch 17:10; c. inf. (no על), לִרְעוֹת עמי 2 S 7:7 = 1 Ch 17:6; וְצִוִּיתָה אֹתוֹ לְעֵינֵיהֶם Nu 27:19 (P) and thou shalt install him in their sight, cf. v 23 (P). e. give one charge, command (often עַל concerning), Gn 12:20 (J), Nu 8:22 (P), 2 S 14:8; 18:5; Je 7:22; 39:11; Is 45:12 (AV RV Che RyKau; > Ges Ew Di Du al. as d), 10:6 (al. against), Na 1:14 (al. id.); c. לְ Nu 9:8; 32:28 (P), ψ 91:11 La 1:17 Est 3:2; c. אֶל Is 23:11 Je 47:7. 2. charge, command: a. c. acc. pers. + rei, often, especially of the law: Deut. phrases are אשׁר אנכי מצוךָ Ex 34:11 (J), Dt 4:40; 6:2, 6 + 18 times Dt, cf. 15:15; אשׁר אנכי מצוה אתכם Dt 4:2(×2) + 9 times Dt; †הַדֶּרֶךְ אשׁר ע׳ Dt 13:6; Ex 32:8 (E) Dt 5:30; 9:12, 16; 11:28; 31:29. b. c. acc. pers. + obj. clause, e.g., Inf. Gn 50:2 +; ו consec. Pf. 18:19 (J), Nu 35:2 (P); ו consec. Impf. 2 S 4:12; 1 K 2:46; weak ו c. Impf. Ex 27:20 (P) Jos 4:16; Imv. Jos 1:9; 1 S 18:22. c. acc. pers., acc. rei om., Ex 18:23 (E) Gn 49:33 (P) +; obj. given after לֵאמֹר Gn 26:11; 32:18, 20; Lv 6:2 +; וַיֹּאמֶר, etc., Gn 28:1; 49:29 +. d. acc. rei, acc. pers. om., צ׳ לעולם בריתוֹ ψ 111:9; †זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר צ׳ י׳, Ex 16:16, 32; 35:4; Lv 8:5; 9:6; 17:2; Nu 30:2; 36:6 (P); obj. cl., Lv 8:34 (P), 13:54 (P); Gn 42:25 (E), 1 K 5:20; Ju 4:6 e. abs. Gn 50:16 (E), La 3:37. 3. charge, command, acc. pers. in phr. כַּאֲשֶׁר צ׳ Ex 23:15 (E) Gn 7:9 (P) +; ככל אשׁר צ׳ Gn 7:5 (J) Ex 29:35 (P) +; כאשׁר צ׳ י׳ משֶׁה Ex 12:28, 50; 39:1, 5 + 37 times P; ככל אשׁר צ׳ י׳ משׁה 39:32, 42 + 5 times P; †לכל אשׁר צ׳ Jos 1:18; 22:2 Je 35:8; acc. pers. om. כאשׁר צ׳ Ex 7:10 Nu 32:25 (P) +; ככל אשׁר צ׳ 2 K 11:9 = 2 Ch 23:8 +; †לכל אשׁר צ׳ Ex 36:1 (P). †4. charge, with command to others, commission, a. acc. pers. + אֶל pers. (sometimes + acc. rei) Ex 6:13; 25:22; Lv 27:34 (P) Dt 1:3; Je 27:4 Est 4:10; acc. pers. om. Gn 50:16 (E) Est 3:12; 8:9. b. בְּיַד of agent, + אֶל, Nu 15:23; 36:13 (P); אֶל om. Lv 8:36 (P), Ezr 9:11; Ne 8:14. c. acc. pers. + עַל for אֶל Ezr 8:17; 1 Ch 22:13; Mal 3:22; Est 4:5. d. c. acc. rei, וצ׳ בִּרְכָתִי לְ Lv 25:21 (P) and I will command my blessing to you, c. אִתְּךָ Dt 28:8, cf. ψ 133:3; צ׳ חסדוֹ 42:9, בֹּקֶר Jb 38:12, נָחָשׁ, חֶרֶב Am 9:3, 4. †5. command, appoint, ordain, of divine act: in creation Is 45:12 ψ 33:9; 148:5, providence 2 S 17:14; Am 6:11; 9:9; Jb 37:12 ψ 78:23; Is 34:16, redemption ψ 7:7; 44:5; 68:29; 71:3; so of idol Is 48:5 (‖ עשׂה).
Pu. Pf. 3 ms. צֻוָּה Nu 3:16; 36:2; 2 ms. צֻוֵּיתָה Gn 45:19, etc.; Impf. 3 ms. יְצֻוֶּה Ex 34:34;—be commanded, i.e. receive command, subj. pers., Gn 45:19 (E), c. בְּ by whom Nu 36:2 (P); אשׁר צ׳ Ex 34:34 (P), כִּי־כֵן צ׳ Lv 8:35; 10:13 (P), כאשׁר צ׳ Nu 3:16 (P) Ez 12:7; 24:18; 37:7.

צָוַח

[צָוַח] vb. cry aloud (NH id.; so Assyrian ṣâḫu (?) Arabic (صيح), صَاحَ, Aramaic צְוַח, ܨܘܰܚ; Ethiopic ጸውዐ call);—
Qal Impf. 3 mpl. יִצְוָ֑חוּ Is 42:11 (in joy, ‖ יָ֫רֹנּוּ).

צְוָחָה

צְוָחָה n.f. outcry;—in distress, grief, abs. צ׳ ψ 144:14; cstr. צִוְחַת Je 14:2; sf. צִוְחָתֵךְ 46:12; abs. also Is 24:11 (c. עַל for, because of).

צול

צול (√ of foll., cf. miṣwal (in Syria), a stone-lined hollow, or basin, for washing grain, WetzstSiebe ZPV xiv (1891), 3).

צוּלָה

צוּלָה n.f. ocean-deep;—Is 44:27.

צוֹם

צוֹם n.m. Is 58:5 fasting, fast;—צ׳ abs. 2 S 12:16 +, cstr. Zc 8:19 (4 times); sf. צֹמְכֶם Is 58:3; pl. צוֹמוֹת Est 9:31;—fast, as acc. cogn. 2 S 12:16; public observance 1 K 21:9, 12; 2 Ch 20:3; Ezr 8:21; Je 36:9; Jon 3:5 (all obj. of קָרָא proclaim), cf. Jo 1:14; 2:15 (both obj. of קַדְּשׁוּ); יוֹם צוֹם Je 36:6, יוֹם צֹמְכֶם Is 58:3, cf. v 5 (‖ יוֹם עַנּוֹת אָדָם נַפְשׁוֹ), v 5, 6; of periodic fasts Zc 8:19(×4) Est 9:31; act or state of fasting, נֶאֶסְפוּ בְצ׳ וּבְשַׂקִּים Ne 9:1 cf. Jo 2:12; Dn 9:3; Est 4:3; עִנֵּיתִי בַצּ׳ נַפְשִׁי ψ 35:13 cf. 69:11 (on וָאֶבְכֶּה v. Che Bae); causing physical weakness 109:24.

צוּם

[צוּם] vb. abstain from food, fast (NH id.; Arabic (صوم), صَامَ Ethiopic ጾመ: Aramaic צוּם, ܨܳܡ );—
Qal Pf. 2 ms. צַמְתָּ 2 S 12:21; 2 mpl. צַמְתֶּם Zc 7:5, sf. צַמְתֻּנִי v 5; Impf. 3 ms. וַיָּ֫צָם 2 S 12:16, וַיָּצוֹ֑ם 1 K 21:27; 1 s. אָצוּם Est 4:16, etc.; Imv. mpl. צוּמוּ v 16; Inf. abs. צוֹם Zc 7:5; Pt. צָם 2 S 12:23; Ne 1:4;—fast, in mourning the dead 1 S 31:13 = 1 Ch 10:12; 2 S 1:12; in worship (contrition, intercession, etc.) Ju 20:26; 1 S 7:6; 2 S 12:16 (c. acc. cogn. צוֹם; ‖ בִּקֵּשׁ), v 23 and (+ בָּכָה), v 21, 22 (q.v. for explanation), Je 14:12; Zc 7:5 (+ סְפוֹד), הֲצוֹם צַמְתֻּנִי v 5 (Ges§ 117 x) was it at all unto me [י׳] that ye fasted? וָאֱהִי צָם Ne 1:4 (periphr. conj.; + מִתְפַּלֵּל), cf. Ezr 8:23 (+ בִּקֵּשׁ), Est 4:16 (c. עַל pers. for whom), v 16, Is 58:3 (‖ עִנִּינוּ נַפְשֵׁנוּ), v 4 (c, ל rei), v 4; once in disappointment and vexation 1 K 21:27.

צוע

צוע (√ of foll.; cf. Arabic صاغ form, fashion).

צוּעָר

צוּעָר n.pr.m. Σωγαρ, in Issachar (little one);—always in נְתַנְאֵל בֶּן־צ׳ Nu 1:8; 2:5; 7:18, 23; 10:15.

צוּף

[צוּף] vb. flow, overflow, [float] (NH id.; so Aramaic טוּף, ܛܳܦ;—Arabic طَوْفٌ skin-raft is loan-wd. Frä 220);—
Qal Pf. 3 pl. צָפוּ־מַיִם עַל־רֹאשִׁי La 3:54 (fig.).
Hiph. 1. Pf. cause to flow over, הֵצִיף אֶת־מֵי יַם־סוּף עַל־פְּנֵיהֶם Dt 11:4. 2. cause to float: Impf. 3 ms. וַיָּצֶף הַבַּרְזֶל 2 K 6:6.

צוּף²

† I. צוּף n.m. (honey-)comb (as exuding honey);—only fig.: cstr. צוּף־דְּבַשׁ Pr 16:24; pl. נֹפֶת צוּפִים ψ 19:11 (+ דְּבַשׁ), 𝔊 κηρίον, κηρία, 𝔙 favus.

צוּף³

† II. צוּף n.pr.m. Ephr. ancestor of Elḳanah and Samuel, בֶּן־צ׳ 1 S 1:1 (ἐν Νασειβ, 𝔊L υἱοῦ Σωφ), 1 Ch 6:20 Qr 𝔊 𝔙 (Kt ציף); appar. = צוֹפַי v 11 (Levite), Σουφ(ει): hence prob. אֶרֶץ צוּף 1 S 9:5 (in Benj., τὴν (γὴν) Σ(ε)ιφ(α)).

צוֹפַח

צוֹפַח n.pr.m. in Asher, 1 Ch 7:35, צוֹפָ֑ח v 36, Σωχαθ, Σωφας[ρ], 𝔊L Σουφα.

צוֹפַי

צוֹפַי = ii. צוּף.

צוּפִי

צוּפִי adj.gent. Ṣuphite;—so read prob. for צוֹפִים 1 S 1:1 (We Klo Dr and most mod., after 𝔊 Σ(ε)ιφα, A Σωφιμ).

צוֹפִים

צוֹפִים v. צוּפִי.

צוּץ

† I. [צוּץ, צִיץ] vb.
1. blossom. 2. shine, sparkle (perhaps orig. meaning of √, but connex. of 1, 2. dub.) (NH id. Hiph., fig. senses, צִיץ n. = BH);—
Qal Pf. 1. 3 ms. צָץ הַמַּטֶּה Ez 7:10 (fig.; ‖ פָּרַח הַזָּדוֹן); Impf. 3 ms. יָצִיץ ψ 90:6 (of grass, חָצִיר), 103:15 (man under fig. of flower), fig. יָצִיץ וּפָרַח יִשׂ׳ Is 27:6; 3 mpl. יָצִיצוּ ψ 72:16, וַיָּצִיצוּ 92:8 (‖ פָּרַח; both fig. of men =) flourish. 2. shine, gleam: of crown (נֵזֶר) ψ 132:18.
Hiph. Impf. 3 ms. וַיָּצֵץ צִיץ Nu 17:23 it put forth blossoms (of rod;—ֵ perhaps from ‖ וַיֹּצֵא פֶרַח).

צוּץ²

† II. [צוּץ] vb.
Hiph. gaze, peep (NH Hiph. gaze (rare); Aramaic צִיץ gaze);—Pt. מֵצִיץ מִן־הַחֲרַכִּים Ct 2:9 (v. ח׳, p. 355).

צוֹק

צוֹק n.[m.] si vera l., constraint, distress;—וּבְצוֹק הָעִתִּים Dn 9:25 usually in distressful times; Gr וּבְקֵץ וגו׳ (so 𝔊 [v 27] 𝔖), as beginning of v 26, omitting וְ in וְאחרי (cf. Bev Marti).

צוּק

† I. [צוּק] vb.
Hiph. constrain, bring into straits, press upon (NH צוּק be distressed (rare), Hiph. = BH; Arabic ضَاقَ (ى) be narrow, tight, so Ethiopic ጦቀ:; Aramaic עִיק, ܥܳܩ; Chr. Pal. ܨܘܩ );—Pf. 3 fs. הֵצִיקָה Ju 16:16, sf. הֱצִיקַתְהוּ 14:17, -נִי Jb 32:18 (Gi v 19); 1 s. וַהֲצִיקוֹתִ֫י consec. Is 29:2; Impf. 3 ms. יָצִיק Dt 28:53 + 2 times; 3 mpl. יָצִיקוּ Je 19:9, Pt. מֵצִיק Is 51:13(×2) pl. מְצִיקִים 29:7;—bring into straits, by importunity c. ל pers. Ju 16:16, c. sf. pers. 14:17; constrain (to speak) Jb 32:18 (sf. pers.); elsewhere of bringing into straits a city or people, c. ל, Is 29:2, 7, so 7:6 (reading וּנְצִיקֶנָּה for MT וּנְקִיצֶנָּה), Thes Che Du Gr Marti, cf. formula בְּמָצוֹר וּבְמָצוֹק אֲשֶׁר יָצ׳ לְ Dt 28:53, 55, 57 Je 19:9; pt. abs. הַמֵּצִיק Is 51:13(×2) the oppressor.

צוּק²

† II. [צוּק] vb. pour out, melt (יצק);—
Qal Pf. 3 pl. (according to Thes al.) צָקוּן Is 26:16, but v. infr.; Impf. 3 ms. וְאֶבֶן יָצוּק נְחוּשָׁה Jb 28:2 (read perhaps יָצוּקוּ, v. Bu) and stone (ore, men) melt it into copper; צוּר יָצוּק עִמָּדִי פַּלְגֵי־שָׁ֑מֶן Jb 29:6 the rock used to pour out beside me streams of oil.—Is 26:16 (as above) must mean they poured out (uttered) a whisper (לַחַשׁ; i.e. prayer); but form most improb.; Koppe Gr Di Du al. proposes צְקוֹן לַחַשׁ (from assumed צָקוֹן, I. צוק) = constraint of (like that of) magic; < Houb Kit צָֽעֲקוּ בְלַחַץ וגו׳, or CheHpt. צָעַקְנוּ מִלַּחַץ כִּי מוּסָֽרְךָ לָנוּ.

צוּקָה

צוּקָה n.f. pressure, distress;—national Is 8:22 (+ צָרָה), cf. אֶרֶץ צָרָה וְצ׳ 30:6; personal צָרָה וְצ׳ Pr 1:27.

צור

I. צור (√ of foll.; cf. possibly Arabic صَارَ (و) cause to incline, lean; NH = BH (rare), so Aramaic ܨܰܘܪܳܐ (cf. Köii. 1, 90), צַוְּרָא).

צוֹר

צוֹר Tyre v. צֹר.

צוּר

II. צוּר vb. confine, bind, besiege (NH id., wrap (rare); Aramaic צוּר besiege, beleaguer);—
Qal Pf. 2 ms. וְצַרְתָּ֫ Dt 14:25, etc.; Impf. 3 ms. וַיָּ֫צַר 1 K 20:1 +, 2 ms. תָּצוּר Dt 20:19, etc.; Imv. fs. צוּרִ֫י Is 21:2 (after עֲלִיi. 444, cf. Ges§ 72 s); Inf. cstr. לָצוּר 1 S 23:8; Pt. pl. צָרִים 1 K 15:27 +;— 1. confine, secure (‖ I. צרר), acc. rei + ב of receptacle Dt 14:25; 2 K 5:23; Ez 5:3; complem. om. 2 K 12:11. 2. shut in, besiege, c. עַל of city 2 S 11:1; 1 K 15:27; 16:17; 20:1; 2 K 6:24, 25; 17:5; 18:9; 24:11; Is 29:3 (+ acc. of siege-works), Je 32:2; 37:5; 39:9; Dt 20:12; Ez 4:3; Dn 1:1; c. עַל pers. (Within city) 2 S 20:15; 2 K 16:5; Je 21:4, 9; c. אֶל of city (for עַל) Dt 20:19; c. אֶל pers. 1 S 23:8; c. אֵת of city only 1 Ch 20:1 (‖ 2 S 11:1 supr.); abs. Is 21:2.—הִנָּם צָרִים אֶת־הָעִיר עָלֶיךָ Ju 9:31 is corrupt; FrankenbRichterbuch 28 Bu GFMHpt Now מְעִרִים inciting against. 3. shut up, enclose: נָצוּר עָלֶיהָ לוּחַ אָ֑רֶז Ct 8:9 (על of maid [under fig. of door] + acc. mater., cf. Is 29:3 supr.); c. sf. pers. ψ 139:5 (fig., י׳ subj.).

צַוָּר צַוְּרֹנִים

צַוָּר צַוְּרֹנִים v. צַוָּאר.