Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon
נַ֫חַשׁ — נֵרִיָּהוּ
נַ֫חַשׁ
† נַ֫חַשׁ n.[m.] divination, enchantment, only abs. נ׳ Nu 23:23 (JE; ‖ קֶסֶם), and pl. abs. נְחָשִׁים Nu 24:1 (JE), both in story of Balaam.
נָחַשׁ
† II. [נָחַשׁ] vb. only
Pi. practise divination, divine, observe signs (denom. from נָחָשׁ according to NöZeitschr. f. Völkerpsychol. i (1860), 413 BauSem. Rel., i. 287 LagBN 188 GerberVerb. Denom. 29; otherwise WeSkizzen iii. 147 MeChrest. Targ. s.v. BAES 48 (agst. him v. Sta Th Lz, April 28, 1894, 235); chief difficulty is that Aramaic, which has נַהֵשׁ, has no נָחָשׁ, cf. RSJPh. xiv. 115;—NH Qal Pt. נוֹחֵשׁ, and Pi.; Aramaic Pa. נַחֵשׁ, ܢܰܚܶܫ all = divine, learn by omens; perhaps cp. also Arabic نَحِسَ be unlucky Lane275 cf. Mel.c.);—Pf. 3 ms. וְנִחֵשׁ 2 K 21:6 2 Ch 33:6; 1 s. נִחַ֫שְׁתִּי Gn 30:27; Impf. יְנַחֵשׁ Gn 44:5, 15; 3 mpl. יְנַחֲשׁוּ 1 K 20:33, וַיְנַחֵ֑שׁוּ 2 K 17:17; 2 mpl. תְּנַתֲשׁוּ Lv 19:26; Inf. abs. נַחֵשׁ 1 K 20:33; Pt. מְנַחֵשׁ Dt 18:10 (cf. especially RSJPh. xiv. 113 ff.);— 1. practise divination Gn 44:5 (J; by means of cup, i.e. by hydromancy), with implied power to learn secret things v 15; condemned by proph. writer 2 K 21:6 = 2 Ch 33:6 (+ עוֹנֵן וְעָשָׂה אוֹב וְיִדְּעֹנִים), 2 K 17:17 (‖ וַיִּקְסְמוּ קְסָמִים), forbidden in D and H: Dt 18:10 (+ קֹסֵם קְסָמִים מְעוֹנֵן וּמְכַשֵּׁף), Lv 19:26 (H; ‖ תְּעוֹנֵנ֑וּ). 2. observe the signs or omens Gn 30:27 (J); so prob. יְנַחֲשׁוּ 1 K 20:33 now the men were observing the signs.
נָחָשׁ
† I. נָחָשׁ n.m. Gn 3:1 serpent (NH id.; Arabic حَنَشٌ serpent, viper (Lane406 anything hunted) is cp. by LagM i. 230; BN 50, 188 BAES 48, but improb.; Arabic نَحِسَ v. sub [נָחַשׁ] infr.; on formation cf. LagBN 50);—abs. נ׳ Am 5:19 +; cstr. נְחָשׁ Nu 21:9 + 2 times; pl. נְחָשִׁים Nu 21:6 Je 8:17;—
1. serpent: a. as biting, Am 5:19 Ec 10:8, in spite of charm (לַחַשׁ) v 11 [cf. Ecclus 12:13], Je 8:17 (+ צִפְעֹנִים; fig. of enemies); so הַנְּחָשִׁים הַשְּׂרָפִים Nu 21:6 (deadly; JE; cf. JacobArab. Dicht. iv. 10 ff.), and sg. v 9, also (coll.) v 7 cf. נ׳ שָׂרָף Dt 8:15 (+ עַקְרָב); נ׳ fig. of oppressor, מִשֹּׁרֶשׁ נָחָשׁ יֵצֵא צֶפַע וּפִרְיוֹ שָׂרָף מְעוֹפֵף Is 14:29; fig. of Dan Gn 49:17 (poem in J; ‖ שְׁפִיפֹן); חֲמַת נ׳ ψ 58:5 (sim. of perniciousness of ungodly), cf. נ׳ 140:4; sim. of effect of wine Pr 23:32 (‖ צִפִעֹנִי). b. rod becomes נ׳ Ex 4:3 (J), cf. 7:15 (E); דֶּרֶךְ נ׳ עֲלֵי צוּר Pr 30:19. c. נ׳ (appar.) as hissing Je 46:22 (in sim., cf. Gie); as eating dust Is 65:25 cf. Mi 7:17 (in sim.; v. also Gn 3:14). d. as crafty tempter Gn 3:1, 2, 4, 13, 14.
2. נ׳ (הַ)נְּחשֶׁת, bronze image of serpent Nu 21:9(×2) 2 K 18:4 (cf. נְחֻשְׁתָּן).
3. mythol. נ׳ בָּרִחַ Jb 26:13 fleeing serpent, of eclipse-dragon (cf. לִוְיָתָן 3:6); also לִוְיָתָן נ׳ בָּרִחַ … לִוְיָתָן נ׳ עֲקַלָּתוֹן Is 27:1 (symbol. of world-powers); נ׳ of sea-monster Am 9:3.—נ׳ c. vb. נָשַׁךְ bite Nu 21:6 + 8 times. On supernat. character of serpents in Arabic belief v. NöZeitschr. für Völkerpsychol. i (1860), 412—416 RSKinship 197; Sem i. 421 f., 2d ed. 442 WeSkizzen iii. 147; Arab. Heid. 2, 152 f. JacobArab. Dicht. iv. 5.
נחשׁ²
III. נחשׁ (√ of foll., meaning unknown).
נָחָשׁ²
† II. נָחָשׁ n.pr.m.
1. king of Ammon 1 S 11:1(×2), 2; 12:12 2 S 10:2 1 Ch 19:1, 2; perhaps also 2 S 17:27; 𝔊 Ναας.
2. father of Abigail and Zeruiah 2 S 17:25, si vera l.; 𝔊 Ναας, but 𝔊L Ιεσσαι (cf. 1 Ch 2:16); WeGesch. 2, 57 Anm. 1 Löhr defend נחשׁ; dub. WeSm HPS.
3. giving name to a city עִיר נ׳ 1 Ch 4:12, 𝔊 πόλεως Ναας; 𝔊L Ηρναας.
נחשׁ³
IV. נחשׁ (poss. √ of foll., si vera l.; but precise meaning uncertain; GeiUrschrift 392 cp. Arabic نَخَسَ [= goad, prick; نِخَاسٌ a certain piece of perforated wood (Frey)], NH נְחשֶׁת [bottom of vessel, Levy NHWB iii. 374]).
נַחְשׁוֹן
† נַחְשׁוֹן n.pr.m. son of aminadab, of Judah, brother-in-law of Aaron Ex 6:23 Nu 1:7; 2:3; 7:13, 17; 10;14 (all P), Ru 4:20(×2) 1 Ch 2:10, 11. 𝔊 Ναασσων (DHMZMG xxxvii (1883), 15 cp. Sab. tribal name נחסן).
נְחֹ֫שֶׁת
I. נְחֹ֫שֶׁת137 n.m. 1 K 7:45 (cf. AlbrechtZAW xvi (1896), 108; f. 1 Ch 18:8) copper, bronze (NH = BH; Ph. נחשׁת; Palm. נחשא Lzb 322; Syriac ܢܚܳܫܳܐ 𝔗 נְחָשָׁא, Arabic نُحَاسٌ Ethiopic ናሕስ (so also OEth. DHMEpigr. Denkm. aus Abess. (1894), 52); WMMAs. u. Eur. 127 cites Egyptian teḥost, copper (= tenḥost), as loan-wd. from נְחשֶׁת + fem. art.);—נ׳ abs. Gn 4:22 +; cstr. Ex 38:29; sf. נְחָשְׁתִּי La 3:7, נְחֻשְׁתֵּךְ Ez 16:36, נְחֻשְׁתָּהּ 24:11, נְחֻשְׁתָּם 2 K 25:13 + 2 times; du. נְחֻשְׁתַּ֫יִם Ju 16:21 + 6 times;—
1. copper, as ore Dt 8:9, cf. Zc 6:8; worked by artificer Gn 4:22 (J) 1 K 7:14(×2) 2 Ch 24:12; material—doubtless hardened with alloy, prob. tin, making bronze, cf. NowArch. i. 243 BenzArch. 214—of armour 1 S 17:5, 6 1 K 14:27, utensils 2 K 25:14 = Je 52:18, Lv 6:21 Nu 17:4 + very often, altar 2 K 16:14, 15 Ex 38:30; 39:39, etc., and other objects Nu 21:9(×2) (JE), 2 K 18:4 1 K 4:13; 7:15 ff. +, especially in description of tabernacle and temple; cast 1 K 7:14; polished מְמֹרָט v 45, מָרוּק 2 Ch 4:16 (cf. Lv 6:21); and shining מֻצְהָב Ezr 8:27. On נ׳ קָלָל Ez 1:7 Dn 10:6 v. קלל; נ׳ as spoil of war 2 S 8:8 2 K 25:13 = Je 52:17, 20 etc.
†2. fetters of copper or bronze, usually du. Ju 16:21 2 S 3:34 2 K 25:7 = Je 39:7; 52:11 2 Ch 36:6, also 33:11; sg. only la 3:9 (fig. of oppression).
3. as less in value than gold but more than wood Is 60:17(×2) fig. of worthless people Je 6:28 (+ בַּרְזֶל), id. (as dross of silver) Ez 22:18 (+ בְּדִיל, בַּרְזֶל, עוֹפֶרֶה).—On Ez 16:36 v. IV. נחשׁ.
4. fig. of pitiless sky Dt 28:23.
נְחֹ֫שֶׁת²
† II. [נְחֹ֫שֶׁת] n.[f.] sf. נְחֻשְׁתֵּךְ Ez 16:36 where context (‖ עֶרְוָה) favours meaning lust, harlotry, or specif. sens. obscoen. (Co [citing Ki Ra] Berthol, v. also Da); text perhaps crpt. (cf. Nö ZMG xi (1886), 730); Sm proposes תַּזְנוּתַיִךְ, so appar. Toy Hpt; Or בָּשְׁתֵּךְ.
נְחֻשְׁתָּא
† נְחֻשְׁתָּא n.pr.f. mother of king Jehoiakin 2 K 24:8; 𝔊 Νεσθα, A Ναισθα, 𝔊L Νεεσθαν.
נְחֻשְׁתָּן
† נְחֻשְׁתָּן n.pr. given to bronze serpent 2 K 18:4 prob. = bronze-god (so Thes, v. also BaudRel. i. 288; cf. נְחַשׁ נְחשֶׁת v 4 Nu 21:9(×2));—chief arg. ag. this are vocalization of 𝔊 Νεσθαλει, A 𝔊L Νε(ε)σθαν, and comparat. unimportance of material of wh. image was made; others think of נָחָשׁ serpent (Nö ZMG xiii (1888), 482 תן + נחשׁ, Kload loc. יתן + נחשׁ); LagBN 188, 205 thinks loan-wd.
נַ֫חַת
† I. נַ֫חַת n.[f.] (appar. m. Jb 36:16, but v. infr.) quietness, rest (under this √ Thes Ol § 164 c Sta§ 201 d Köii. 172 f.; > sub נחת DlProl 118 ff.);—נ׳ Is 30:15 + 2 times, נָ֑חַת Jb 17:16 + 2 times; cstr. נַ֫חַת Jb 36:16;—
1. quietness, quiet attitude Is 30:15 (‖ הַשְׁקֵט); דִּבְרֵי חֲכָמִים בְּנ׳ נִשְׁמָעִים Ec 9:17; opp. עָמָל וּרְעוּת רוּחַ 4:6; opp. רָגַז, שָׂחַק Pr 29:9; of comfort of one’s table, i.e. its satisfying plenty, וְנ׳ שֻׁלְחָֽנְךָ מָלֵא דָ֑שֶׁן Jb 36:16 the comfort of thy table, which (i.e. the table) was full of fat(Di, cf. Bu; > that which is set on thy table shall be, etc. De al., making נ׳ subj. of מָלֵא, and so masc.).
2. rest of death Jb 17:16; read נֵחָ֑ת (𝔊 Du Dr), √ נחת = descend (cf. 21:13). of a still-born child Ec 6:5.—ii, iii. נַחַת v. נחת.
נָחֵת
† [נָחֵת] vb. (Aramaic and poet.) go down, descend (Aramaic נְחֵת, ܢܚܶܬ; Palm. נחת Lzb 323);—
Qal Impf. 3 ms. יֵחַת Je 21:13; 3 fs. תֵּ֫חַת Pr 17:10, וַתִּנְחַת ψ 38:3; 3 mpl. יֵחַ֑תּוּ Jb 21:13 (forms יֵחַת, יֵחַתּוּ v. also חתת);— 1. go down, descend, to attack Je 21:13; into She’ôl Jb 21:13. 2. fig. descend in chastisement ψ 38:3 (hand of י׳; ‖Niph. v. infr.); sq. בְּ descend into i. e. make impression on, Pr 17:10 (of reproof).
Niph. Pf. 3 mpl. נִחֲתוּ sq. בְּ = penetrate ψ 38:3, (of arrows of י׳).
Pi. Pf. 3 ms. consec. וְנִחַת 2 S 22:35 (v. Ges§ 145, 7); = 3 fs. וְנִחֲתָה ψ 18:35; Inf. abs. נַחֵת ψ 65:11;—cause to descend = press down, according to most, in וְנ׳ קֶשֶׁת נְחוּשָׁה זְרֹעֹתָ֑י 2 S 22:35 = ψ 18:35 so that my arms press down, stretch, a bow of bronze, but dub.; Bu conj. Hiph. יַנְחִת; HPS וַיָּ֫שֶׁת and makes my arms a bow of bronze; of pressing down, smoothing out, furrows of land ψ 65:11.
Hiph. Imv. הַנְחַת Jo 4:11 thither bring down thy heroes, י׳! (on form cf. Ges§ 64 R. 3 Köi. 314 f.).
נַ֫חַת²
† II. נַ֫חַת n.[m.] descent;—only cstr., of י׳’s arm in judgment Is 30:30.—i. נַחַת v. sub נוח.
נָחֵת²
† [נָחֵת] adj. descending;—mpl. נְחִתִּים (on form cf. Köii. 81), 2 K 6:9 (to battle); but read prob. with Th Klo Benz after 𝔊 נֶחְבִּים hidden.
נַ֫חַת³
† III. נַ֫חַת n.pr.m.
1. son of Reuel, grandson of Esau Gn 36:13, 17 (P; 𝔊 Ναχομ, Ναχοθ, 𝔊L Ναχεθ), 1 Ch 1:37 (𝔊 Ναχες, A 𝔊L Ναχεθ).
2. grandson of Elkanah 1 Ch 6:11, 𝔊 Καιναθ, 𝔊L Νααθ;—prob. crpt. for תּוֹחַ v 19, or תֹּחוּ 1 S 1:1 (v. these words and Wede Gent. 37 f. [who proposes תַּחַת for נַחַת], Dr 1 S 1:1).
3. an overseer, Hezekiah’s time 2 Ch 31:13, 𝔊 Μαεθ, A Ναεθ, 𝔊L Νααθ.
נָטָה
נָטָה215 vb. stretch out, spread out, extend, incline, bend (NH id., incline, spread tent, etc.; Arabic نطو, نَطَا stretch out);—
Qal137 Pf. 3 ms. נ׳ Gn 33:19 +; 3 fs. נָֽטְתָה Nu 22:33; 2 ms. נָטִיתָ Ex 15:12; 3 pl. נָטוּ ψ 21:12 Is 45:12, נָטָ֫יוּ ψ 73:2 Qr, etc.; Impf. יִטֶּה Jb 15:29, juss. יֵט Zp 2:13; וַיֵּט Gn 12:8 +, וַיֶּט־ Gn 26:27 +; 3 fs. תִּטֶּה Jb 31:7, וַתֵּט Nu 22:23 +; 2 ms. juss. תֵּט Pr 4:5, 27; Impf. Is אָט Jb 23:11; 3 mpl. וַיִּטּוּ 1 S 8:3; 1 pl. נִטֶּה Nu 20:17; Imv. נְטֵה Ex 8:1 +; Inf. cstr. נְטוֹת Ju 19:8 + 4 times, נְטֹת Ex 23:2; sf. נְטֹתִי Ex 7:5, נְטוֹתוֹ ψ 109:23; Pt. act. נֹטֶה Je 10:20 + 6 times, נוֹטֶה Ez 25:16 + 3 times; sf. נוֹטֵיהֶם Is 42:5; pass. נָטוּי ψ 62:4 + 2 times, + ψ 73:2 (v. infr.); fs. נְטוּיָה Is 5:25 + 24 times; pl. נְטֻיוֹת Is 3:16 Qr (Kt נטוות):— 1. a. stretch out, extend, hand, rod, usually c. acc. + עַל of direction Ex 9:22, 23; 10:12, 13, 21, 22 (all E), 7:19; 14:16, 21, 26, 27 (all P), abs. Jos 8:19 (JE), Ex 8:12 (P); c. ב of dart or rod נ׳ בַּכִּידוֹן אֶל־ Jos 8:18(×2) (JE), נ׳ יָֽדְךָ בְּמַטֶּ֔ךָ עַל־ Ex 8:1 (P), cf. v 2 and (עַל om.) v 13 (all P), Jos 8:26 (JE); fig. of hostility to God נ׳ יָדוֹ אֶל־ Jb 15:25; especially of God stretching out his hand over (עַל), often with idea of against, i. e. in judgment, Is 5:25; 23:11 Zp 1:4; 2:13 Ez 6:14 + 7 times Ez, Ex 7:5 (P); c. אֶל־ against Je 51:25, cf. sword Ez 30:25; abs. Ex 15:12 (song); pt. pass. נ׳ גָּרוֹן Is 3:16 outstretched of neck; often זְרוֹע נְטוּיָה arm stretched out (of י׳) to deliver, Dt 4:34 + 14 times (v. זְרוֹעַ); אֶזְרוֹעַ נ׳ Je 32:21; יָד נ׳, to oppose, Je 21:5; עוֹד יָדוֹ נְטוּיָה in judgment, Is 5:25 (‖ לֹא שָׁב אַפּוֹ), so 9:11, 16, 20; 10:4 (all ‖ id.), cf. 14:27; הַיָּד הַנְּטוּיָה עַל־ v 26; נָטִיתִי יָדִי Pr 1:24 (of wisdom’s appeal; ‖ קָרָאתִי). b. stretch line and plummet, c. עַל, 2 K 21:13 (subj. י׳; fig. of destruction), cf. Is 34:11 La 2:8; line, of artisan’s measurements (abs.) Is 44:13, and (c. עַל) Jb 38:5. c. = offer, only שָׁלוֹשׁ אֲנִי נֹטֶה עָלֶיךָ 1 Ch 21:10 three things do I offer unto thee (so read prob. also ‖ 2 S 24:12, v. נטל). 2. Spread out, i. e. pitch, tent Gn 12:8; 26:25; 35:21 (all J), 33:19 (E), Ju 4:11, cf. Je 43:10; fig. of establishing people Je 10:20; of sacred tent Ex 33:7 (JE), 2 S 6:17 = 1 Ch 16:1, 1 Ch 15:1 2 Ch 1:4; obj. heavens (spread out by י׳ as tent) Je 10:12 + 9 times, cf. Jb 26:7; obj. likeness of firmament in Ezek.’s vision Ez 1:22. 3. Bend, turn, incline: a. intrans., of wady Nu 21:15 (JE; c. לְ); turn aside, of Balaam’s ass 22:23 (מִן־הַדֶּרֶךְ), v 33 (מִפָּנַי), cf. v 33 (לְפָנַי); c. adv. acc. 22:26, so of Isr. 20:17, and (c. מֵעָלָיו) v 21; c. ב into, 21:22; of individ. 2 S 2:19 (לָלֶכֶת עַל), v 21 (עַל), Je 14:8 (c. inf.); cf. Gn 38:1 (עַד), v 16 (אֶל־); fig. of deviating from path of loyalty 1 K 2:28 (c. אַחֲרֵי), cf. Ju 9:3 (of heart), or of righteousness Ex 23:2 [yet on text cf. Bu ZAW xi (1891), 113 Ry ad loc.], 1 S 8:3 (all c. אַחֲרֵי); c. מִן Jb 31:7 ψ 44:19, cf. Pr 4:5 and (c. adv. acc.) v 27; מֵעִם י׳ 1 K 11:9 (of heart), cf. ψ 119:51, 157; incline, of heart, c. לְ 1 S 14:7 (read לְבָֽבְךָ נָטָה לוֹ or נֹטֶה ל׳ Th We Dr Klo Bu HPS Löhr); decline, of shadow on dial 2 K 20:10 (‖ הָלַךְ, opp. אֲחֹרַנִּית שׁוּב), fig. of failing life ψ 102:12; 109:23; of day Ju 19:8 + v 9 (text emend., v. GFM); bend down יִטֶּה לָאָרֶץ Jb 15:29, לִנְטוֹת בָּאָרֶץ ψ 17:11; appar. וַיֵּט בְּכחַ Ju 16:30 and he bowed with all his might (after וַיִּלְפֹּת, וַיִּסָּמֵךְ; al. stretched himself, i. e. gave a thrust, Be GFM, but vb. less often intrans. in this sense); of י׳, וַיֵּט אֵלַי ψ 40:2 and he inclined unto me. b. less often trans., bend, bow, וַיֵּט שִׁכְמוֹ לִסְבֹּל Gn 49:15 (Issachar under fig. of ass); קִיר נָטוּי ψ 62:4 (sim. of fate of wicked; ‖ גָּדֵר הַדְּחוּיָה); here belongs also prob. וַאֲנִי כִּמְעַט נָטוּי רַגְלָ֑י ψ 73:2 (Kt) and I was almost prostrated as to my feet (i.e. by stumbling; Qr נָטָיוּ Pf. 3 mpl. but needless, cf. Ol Bae; ‖ כְּאַיִן שֻׁפְּכֻה אֲשֻׁרָֽי׃); נָטִיתִי לִבִּי ψ 119:112 I have inclined my heart (c. inf.); of י׳, שָׁמַיִם וַיֵּרַ֑ד וַיֵּט 2 S 22:10 = ψ 18:10; also fig., hold out, extend unto, of י׳, obj. חֶסֶד Gn 39:21 (J), שָׁלוֹם, etc., Is 66:12 (both c. אֶל־); of men רָעָה ψ 21:12 (עַל).
†Niph. be stretched out;—Pf. 3 mpl. נִטָּ֫יוּ Nu 24:6 (JE; cf. ii. נַחַל); Impf. 3 ms. יִנָּטֶה עַל־ Zc 1:16 (of measuring line, for building); stretch themselves out, i. e. grow long, 3 mpl. יִנָּטוּ Je 6:4 (of shadows, ‖ פָּנָה הַיּוֹם).
Hiph.75 Pf. הִטָּה Ezr 7:28 ψ 116:2, sf. הִטָּ֫הוּ; 3 fs. sf. הִטַּ֫תּוּ Pr 7:21; 1 s. הִטִּיתִי Pr 5:13; 3 pl. הִטּוּ Am 5:12 + 8 times; 2 mpl. הִטִּיתֶם Je 25:4; 35:15; Impf. יַטֶּה Is 31:3, וַיַּט 2 S 19:15 Ezr 9:9; 2 ms. תַּטֶּה Ex 23:6 + 3 times, juss. תַּט ψ 27:9; 141:4; 1 s. אַטֶּה Je 6:12 ψ 49:5, אָ֑ט Jb 23:11, וְאַט Ho 11:4, but read perhaps וָאַט (cf. Now) as Je 15:6; etc.; Imv. הַטֵּה 2 K 19:16 + 7 times, הַט ψ 17:6 + 5 times ψψ Pr; fs. הַטִּי Gn 24:14 ψ 45:11; mpl. הַטּוּ Jos 24:23 + 3 times; Inf. cstr. לְהַטּוֹת Is 10:8 + 4 times, לְהַטֹּת Ex 23:2; sf. לְהַטּוֹתָהּ Nu 22:23; Pt. מַטֶּה Dt 27:19; mpl. מַטִּים ψ 125:5, cstr. מַטֵּי Mal 3:5;— 1. rarely stretch out (as Qal 1), hand Is 31:3 (of י׳ in hostility), c. עַל Je 6:12; 15:6. 2. rarely spread out cloth on (אֶל) rock 2 S 21:10; as Qal 2: tent 16:22 (+ ל pers.), tent-curtains (fig. of growth) Is 54:2. 3. usually turn, incline, c. acc., in many senses: a. lit. turn ass into (acc.) road Nu 22:23 (JE); take aside 2 S 3:27 (acc. pers. + אֶל־), 6:10 (acc. rei + acc. = to) = 1 Ch 13:13 (אֶל־); incline, turn jar of water Gn 24:14 (J; to give drink); intrans. only יַטּוּ עַל־ Am 2:8 on garments taken in pledge they recline, and הַטּוּ מִנֵּי־אֹרַח Is 30:11 turn aside, out of the path (i. e. do not interfere with us; ‖ סוּרוּ מִנֵּי־דֶרֶךְ). b. fig., הַמַּטִּים עֲקַלְקַלּוֹתָם ψ 125:5 those turning aside their crooked (ways), i. e. making their ways crooked; cf. (neg.) Jb 23:11. c. turn, = influence, heart 2 S 19:15; turn (away) heart (cause to apostatize) 1 K 11:2, 4 (c. אַחֲרֵי), v 3 (abs.); לֵב subj., c. acc. pers. Is 44:20 cf. Jb 36:18 (acc. pers.); of persuasion, c. acc. pers. Pr 7:21 (‖ תַּדִּיחֶנּוּ). d. incline one’s own heart unto (אֶל) God and his commands, Jos 24:23 (E), cf. Pr 2:2 (ל); subj. י׳, 1 K 8:58 ψ 119:36, c. עַל־ Pr 21:1; neg. (c. ל) ψ 141:4. e. especially incline the ear, of men (in obedience to God), usually ‖ שָׁמַע: abs. Je 7:24 + 6 times Je (all neg.), so 25:4; 44:5 (+ inf.), Is 55:3; to inspired teacher Pr 4:20 (‖ הִקְשִׁיב), 5:1 (‖ id.) v 13 (all c. ל), 22:17 ψ 45:11; 78:1 (‖ הַאֲזִינָה); to receive revelation ψ 49:5; of God, listening to men, sometimes ‖ שָׁמַע: 2 K 19:16 = Is 37:17, Dn 9:18, c. ל ψ 17:6; also (c. אֶל־) 31:3; 71:2; 102:3, c. לְ 88:3; 116:2, abs. 86:1; once וְאַט אֵלָיו Ho 11:4 and I used to incline etc. (either rare intrans., or obj. om., e.g. אָזְנִי; read perhaps וָאַט (וָאֵט?) and I inclined, after וָאֶהְיֶה). f. bend down heavens, of י׳ (cf. Qal 3 b), ψ 144:5; = hold out, extend unto (from above, עַל) Ezr 7:28; 9:9 (obj. חֶסֶד). g. thrust aside, especially c. acc. מִשְׁפָּט, of perverting or wresting justice: Ex 23:6 (E), 1 S 8:3 Dt 16:19; 24:17; 27:19 La 3:35, cf. Am 2:7; לְהַטּוֹת אָרְחוֹת מִשְׁפָּט Pr 17:23; also c. acc. pers. לְהַטּוֹת מִדִּין דַּלִּים Is 10:2 Am 5:12; Is 29:21 Mal 3:5, יַטּוּ אֶבְיֹנִים מִדָּ֑רֶךְ Jb 24:4, לְהַטּוֹת צַדִּיק בַּמִּשְׁפָּט Pr 18:5; here belongs prob. לְהַטֹּת Ex 23:2 (E; abs.), perhaps ins. מִשְׁפָּט (cf. Bu ZAW xi. (1891), 113 Ryad loc.). h. thrust away, of י׳, אַל־תַּט בְּאַף עַבְדֶּ֑ךָ ψ 27:9; cf. עֲוֹנוֹתֵיכֶם הִטּוּ־אֵלֶּה Je 5:25 your iniquities have thrust away (deprived you of) these (harvests).
נָטִיל
† [נָטִיל] adj. laden, only pl. cstr. נְטִילֵי כָ֑סֶף Zp 1:11 those laden with silver.
נָטִיעַ
† [נָטִיעַ] n.[m.] plant;—only pl. נְטִעִים ψ 144:12 (fig. of vigorous sons).
נְטִיפָה?
נֵ֫טֶל
† נֵ֫טֶל n.[m.] burden, weight;—נ׳ cstr., of sand, Pr 27:3 (‖ כֹּבֶד).
נָטַל
† נָטַל vb. lift, bear (rare synon. of נָשָׂא; Biblical Aramaic 𝔗 נְטַל lift; hence specif., Syriac ܢܛܰܠ sustulit (aquam), further, be heavy; also borrowed and denom. forms in Arabic and NH, cf. Frä 65 f.);—
Qal Pf. 3 ms. נ׳ La 3:28; Impf. 3 ms. יִטּוֹל Is 40:15; Pt. act. נוֹטֵל 2 S 24:12;—lift, c. acc. Is 40:15 (fig. subj. י׳); lift over thee (על) i.e. offer 2 S 24:12, but read נוֹטֶה (as ‖ 1 Ch 21:10) We Bu HPS; lift (and lay) upon (עַל) La 3:28.
Pi. Impf. sf. וַיְנַטְּלֵם Is 63:9 and he bare them, fig. of י׳ bearing his people (‖ וַיְנַשְּׂאֵם).
נֶ֫טַע
† [נֶ֫טַע] n.[m.] plantation, planting, plant;—abs. נָ֑טַע Jb 14:9; cstr. נְטַע Is 5:7; sf. נִטְעֵךְ Is 17:11; pl. cstr. נִטְעֵי Is 17:10;—
1. plantation Is 5:7 (fig. of Judah, planted by י׳); 17:10 (fig. of idolatry), so
2. act of planting Is 17:11.
3. plant Jb 14:9 (in sim.).
נָטַע
† נָטַע vb. plant (NH id., and deriv.; cf. Sab. נטעת pavilion [? as planted, established] DHM ZMG xxxvii. (1883), 337, 349);—
Qal Pf. 3 ms. Nu 24:6 +, 2 ms. נָטָ֑עְתָּ Dt 6:11, sf. 3 mpl. נְטַעְתָּם Je 12:2; 1 s. נָטַ֫עְתִּי Je 45:4 + 2 times, וְנָטַעְתִּ֫י Je 42:10 Ec 2:5, sf. נְטַעְתִּיךְ Je 2:21, וּנְטַעְתִּיו consec. 2 S 7:10 = וּנְטַעְתִּיהוּ 1 Ch 17:9, וּנְטַעְתִּים consec. Am 9:15 + 2 times, etc.; Impf. 3 ms. יִטַּע Dn 11:45, וַיִּטַּע Gn 2:8 + 2 times, sf. וַיִּטָּעֵ֫הוּ Is 5:2; 2 ms. תִּטַּע Dt 16:21 + 2 times, sf. 3 fs. וַתִּטָּעֶ֑הָ ψ 80:9; sf. 3 mpl. וַתִּטָּעֵ֫מוֹ Ex 15:17, וַתִּטָּעֵם ψ 44:3, etc.; Imv. נִטְעוּ Je 29:5 + 3 times; Inf. לִנְטֹעַ Is 51:16 Je 18:9, לִנְטוֹעַ Je 1:10; 31:28, לָטַעַת Ec 3:2; Pt. act. נוֹטֵעַ Je 11:17, נֹטַע ψ 94:9 (shewing orig. a according to LagBN 84); pl. נֹטְעִים Je 31:5; pass. נָטוּעַ Ec 3:2, pl. נְטוּעִים Ec 12:11;— 1. plant, c. acc. of tree or vine Nu 24:6 (JE; subj. י׳), Gn 21:33 (J), Lv 19:23 (H), Is 44:14 ψ 106:16 (subj. י׳), Ec 2:5 also (fig. of people) Je 2:21; 11:17 ψ 80:9, 16; c. acc. of vineyard Gn 9:20 (J), Am 5:11; 9:14; 2 K 19:29 = Is 37:30; Zp 1:13; Dt 20:6; 28:30, 39 Je 31:5(×3); 35:7; Ez 28:26; Is 65:21; Pr 31:16 ψ 107:37; Ec 2:4; olive trees and vineyards Dt 6:11 Jos 24:13 (D); garden Gn 2:8 (י׳), Je 29:5, 28; so c. acc. אֲשֵׁרָה כָּל־עֵץ Dt 16:21; נ׳ נִטְעֵי נַעֲמָנִים Is 17:10 (fig. of idolatry); abs. (lit.) Is 65:22; Ec 3:2(×2) (opp. עָקַר); c. 2 acc. Is 5:2 (plant vineyard with vine). 2. plant, fig. = establish, usually of establishing people, c. acc. 2 S 17:10 = 1 Ch 17:9 Am 9:15 (opp. נָתַשׁ), Ez 36:36; Ex 15:17 (song), especially Je 24:6; 32:41 (ב loc.), 42:10 (opp. נָתַשׁ), 45:10 (opp. id., ψ 44:3 (all of establishing Isr.); of establishing wicked Je 12:2; abs. of establishing people Je 1:10; 18:9; 31:28; more lit., establish heavens Is 51:16 (‖ לִיסֹד אֶרֶץ); plant i.e. fix (late use) tents Dn 11:45; מַשְׂמְרוֹת נְטוּעִים Ec 12:11 nails planted, i.e. fixed in; even נ׳ אֹזֶן ψ 94:9 he that planted the ear.
Niph. Pf. 3 pl. נִמָּ֑עוּ Is 40:24 be planted, fig., = be established.
נְטָעִים
† נְטָעִים n.pr.loc. 1 Ch 4:23, 𝔊 Αζαειμ, A Αταειμ, 𝔊L Εταειμ.
נָטַף
† [נָטַף] vb. drop, drip, fig. (especially of prophet) discourse (NH id.; 𝔗 נְטַף drop, drip; Syriac ܢܛܰܦ drip, ܛܘܽܦܬܳܐ drop (NöSyriac Gr. § 105) etc.; Arabic نَطَفَ id.; Ethiopic ነጥበ id., ነጠፈ colare (stillando), expercolare);—
Qal Pf. 3 mpl. נָֽטְפוּ Ju 5:4 + 2 times; נָטָ֑פוּ Ju 5:4; Impf. 3 fs. תִּטֹּף Jb 29:22; 3 mpl. יִטְּפוּ Jo 4:18; 3 fpl. תִּטֹּפְנָה Pr 5:3 Ct 4:11; Pt. נֹטְפוֹת Ct 5:13;—drop, drip, usually trans., c. acc., of clouds dropping water (מַיִם), in storm Ju 5:4, ‖ heavens v 4 (obj. om.), ψ 68:9 (id.; all theoph); of hands dripping myrrh (מוֹר) Ct 5:5; in predict. יִטְּפוּ עָסִיס Jo 4:18 the mts. shall drip must; fig. of (seductive) speech נֹפֶת תִּטּ׳ Pr 5:3 the lips of the strange woman drop honey, so perhaps Ct 4:11 (Bu of kisses); שִׂפְתוֹתָיו נ׳ מוֹר 5:13 his lips drip myrrh (perhaps of sweet breath). Intrans. only עָלֵימוֹ תִּטֹּף מִלָּתִי Jb 29:22 upon them my speech used to drop.
Hiph. Pf. 3 mpl. וְהִטִּיפוּ consec. Am 9:13; Impf. 2 ms. תַּטִּיף Am 7:16; 1 s. אַטִּף Mi 2:11; 3 mpl. יַטִּיפ֑וּן v 6; 2 mpl. תַּטִּיפוּ v 6, תַּטִּפוּ v 6; Pt. מַטִּיף Mi 2:11; Inf. הַטֵּף Ez 21:2;— 1. drip, וְהִטּ׳ עָסִיס Am 9:13 shall drip must (= Qal Jo 4:18). 2. of speech, especially prophecy, discourse: c. עַל against, Am 7:16 (‖ הִנָּבֵא), c. אֶל־ toward, Ez 21:2 (‖ id.), v 7 (‖ id.); c. ל concerning Mi 2:11 cf. v 11;—אַל־תַּטִּפוּ יַטִּיפ֑וּן לֹא־יַטִּפוּ לָאֵלֶּה Mi 2:6 ‘talk not’—so they talk—‘they (read ye?) shall not talk of these things’ (where תַּטּ׳, יַטִּפוּ ref. to prophets).
נָטָף
† I. [נָטָף] n.m. drop;—נִטְפֵי־מָ֑יִם Jb 36:27 (‖ מָטָר, rain).
נָטָף²
† II. נָטָף n.[m.] an odorif. gum (gathered in drops), used in sacred incense Ex 30:34 (P). Identif. dub.; 𝔊 στακτή, 𝔙 stacte, i.e. (Hesych.) a kind of myrrh, so Kn, cf. RiHWB; Rosenm Thes Ke al. storax; Rabb. opobalsamum (cf. Di ad loc. NowArch. ii. 64, 248).
נִי
† [נִי] n.[m.] si vera l., wailing (AV RV) ( = נְהִי);—וְנָֽשְׂאוּ אֵלַיִךְ בְּנִיהֶם קִינָה Ez 27:32, but improb.; 𝔊 𝔖 בְּנֵיהֶם, v. MV; so Co, who, however, del. as gloss, cf. Buhl Berthol.
נִיב
† [נִיב] n.[m.] fruit;—ניב cstr. Is 57:19 Qr, v. supr.; נִיבוֹ Mal 1:12 of offerings to י׳ as fruit of his table (‖ אכלו).
נִיד
† נִיד n.m.(v. infr.) quivering motion of lips;—only cstr. נ׳ שְׂפָתַי Jb 16:5 the motion of my lips (in expressing sympathy).—MT makes subj. of יחשׂך, but read prob. אחשׂך, v. חשׂך.
נִידָה
† נִידָה n.f. id. (on form cf. Ges§ 20, 3, R. 1 Köii. 1, 497);—of Jerusalem La 1:8 (= נִדָּה v 17).
נִידָה²
נִיחֹחַ
נִיחֹחַ and (Lv 1:9) נִיחוֹחַ43 n.[m.] a quieting, soothing, tranquillizing (cf. i. נַחַת Jb 36:16) (ריח ניחח also Ecclus 45:16 c; on format. v. Ol§ 187 b Sta§ 233 BaNB § 142 Köii. 1, 151, 489, where, after PhilippiBAS ii. 362, ִי expl. as dissim. from וֹ);— abs. נ׳ Gn 8:21 +; sf. נִיחֹחִי Nu 28:2, נִיחֹחֲכֶם Lv 26:31, נִיחוֹחֵיהֶם Ez 20:28;—a soothing, tranquilizing, only in phr. רֵיח נ׳ = soothing, tranquillizing odour of sacrifices acceptable to י׳ Gn 8:21 (J), Ex 29:18, 25, 41 Lv 1:9, 13, 17 + 32 times P. Ez 20:41; of sacrif. to idols † Ez 6:13; 16:19; 20:28.
נִין
† נִין n.[m.] offspring, posterity;—abs. Jb 18:19 Is 14:22; sf. נִינִי Gn 21:23 (all ‖ נֶכֶד).
נִיר
† I. נִיר n.[m.] lamp;—always fig. לְמַעַן הֱיוֹת־נ׳ לְדָוִיד 1 K 11:36, i.e. that his family may remain on the throne; cf. 15:4; 2 K 8:19 = 2 Ch 21:7; = happiness, delight (cstr.) נִר רְשָׁעִים Pr 21:4 (so Vrss Thes Buhl Now Wild, > Ew Del SS Frankenb = ii. נִיר sub i. [נִיר] infr.).
נָכוֹן
† נָכוֹן n.pr.m. only in גֹּרֶן נ׳ 2 S 6:6; 𝔊 Νωδαβ, A Ναχων, 𝔊L Ορνα τοῦ Ἰεβουσαίου;=כִּידֹן 1 Ch 13:9.
נְסִבָּה²
† נְסִבָּה n.f. turn of affairs;—abs. 2 Ch 10:15 (= סִבָּה q.v., ‖ 1 K 12:15).
נֵעָה
† נֵעָה n.pr.loc. in Zebulun; הַנֵּעָה Jos 19:13. 𝔊 Αοζα, A Αννουα, 𝔊L Νουα; site unknown.
נֹעָה
† נֹעָה n.pr.f. a daughter of Zelophahad (of Manasseh), Nu 26:33; 27:1; 36:11 Jos 17:3 𝔊 Νουα.
נָפָה
† I. [נָפָה] n.f. sieve or ther winnowing implement, Di Du Schwinge, CheHpt. fan (as swung);—only cstr. לַהֲנָפָה גוֹיִם בְּנָ֫פַת שָׁוְא Is 30:28 to swing nations in a sieve of worthlessness.
נָפָה²
II. [נָפָה] n.f. height;—only cstr. in combin. נָפַת דּוֹר Jos 12:23 = נ׳ דֹּאר 1 K 4:11, pl. cstr. נָפוֹת ד׳ Jos 11:2; cf. ii. דּוֹר, and Di Jos 11:2; v. also [נֶפֶת].
נֶ֫פֶת
† [נֶ֫פֶת] n.f. id.,—only הַנָּ֑פֶת Jos 17:11 (but read perhaps הַנָּפֹת, from foregoing, v. Di; 𝔊 Μαφετα, A Ναφεθα, 𝔊L Νοφεθ, cf. 12:23 [supr. sub ii נָפָה], 𝔊L Ναφαθδωρ).—נֹפֶת honey, v. נפת.
נֶפְתּוֹחַ²
† נֶפְתּוֹחַ n.pr.loc. Μαφθω, Ναφθω, in מֵי נ׳ Jos 15:9; 18:15 (P), on border of Judah and Benj.; usually identif. with spring Liftâ, near Jerus. to the NW., v. BuhlGeogr. 101. נַפְתֻּחִים v. p. 661.
נַפְתּוּלִים²
† [נַפְתּוּלִים] n.[m.]pl. wrestlings (cf. √ Niph. Pf.);—cstr. נַפְתּוּלֵי א׳ Gn 30:8 wrestlings of God, i.e. mighty wrestlings.
נַפְתָּלִי
נַפְתָּלִי51 n.pr.m. et trib. Naphtali, Νεφθαλει(μ), etc. (interpr. as my wrestling Gn 30:8; perhaps orig. crafty, cunning one);—
1. second son of Jacob and Bilhah Gn 30:8 (J), 35:25; 46:24 (P), 1 Ch 2:2, cf. Gn 49:21 (poem).
2. as a tribe of Isr.: a. Ju 1:33; 4:10; 5:18; Dt 33:23(×2) +; so (Hex, only P) בְּנֵי נ׳ Ju 4:6; Nu 1:42 + 6 times, מַטֵּה נ׳ Nu 2:29; 1 K 7:14 + 5 times, מַטֵּה בְּנֵי נ׳ Nu 10:27; 34:28; Jos 19:39; שַׁעַר נ׳ Ez 48:34 (in new Jerus.); אֶרֶץ נ׳ 1 K 15:20; 2 K 15:29, cf. Is 8:23; קֶדֶשׁ נ׳ Ju 4:6; הַר נ׳ Jos 20:7; גְּבוּל נ׳ Ez 48:4, יָ֫מָּה נ׳ v 3; עָרֵי נ׳ 2 Ch 16:4. b. as territorial name Dt 34:2 (JE) 1 K 4:15; 1 Ch 12:41 (van d. H. v 40), 2 Ch 34:6; Ju 6:35; 7:23 might be a or b.
נֵר
I. נֵר43 n.m. Ex 25:37 lamp;—נ׳ abs. Ex 27:20 +, cstr. 1 S 3:3 +; sf. נֵרִי ψ 18:29, †נֵירִי ‖ 2 S 22:29, etc.; pl. נֵרוֹת abs. Lv 24:4 +; cstr. Ex 39:37; sf. נֵרֹתֶיהָ Ex 25:37(×2) +, נֵרֹתֵיהֶם 1 Ch 28:15 2 Ch 4:20;—lamp in shrine at Shiloh 1 S 3:3; especially of lamps in temple 1 K 7:49 + 7 times Ch, and in tabern. Ex 25:37(×2) + 15 times P; cf. in Zech.’s vision Zc 4:2(×2) as token of merrymaking Je 25:10; used in search Zp 1:12, cf. (fig.) נֵר י׳ נִשְׁמַת אָדָם Pr 20:27; used in household work Pr 31:18; fig. of prosperity נ׳ יִשְׂרָאֵל 2 S 21:17 (embodied in David); also Jb 18:6; 21:17; 29:3 ψ 18:29 = 2 S 22:29, ψ 132:17 Pr 13:9; 20:20; 24:20; of God’s word as a guide ψ 119:105, cf. Pr 6:23.
נֵר²
† II. נֵר n.pr.m. 𝔊 Νηρ:
1. father of Abner 1 S 14:50, 51; 26:5, 14 2 S 2:8, 12; 3:23, 25, 28, 37 1 K 2:5, 32; 1 Ch 26:28.
2. father of Kish 1 Ch 8:33; 9:36, 39.
נֵרִיָּהוּ
† נֵרִיָּהוּ, נֵרִיָּה n.pr.m. father of Baruch: נֵרִיָּהוּ Je 36:14, 32; 43:6; 45:1, = father of Seraiah 51:59; נֵרִיָּה 32:12, 16; 36:4, 8; 43:3; 𝔊 Νηριου; cf. Gray Prop. N. 294.