Strong's Greek Dictionary (KJV)

15/68

DIISCHURIZOMAI — DORON

(1340) διισχψριζομαι, diischurizomai [dee-is-khoo-rid'-zom-ahee]

from δια - dia δια and a derivative of ισχψρος - ischuros ισχψρος; to stout it through, i.e. asservate:--confidently (constantly) affirm.

(1341) δικαιοκρισια, dikaiokrisia [dik-ah-yok-ris-ee'-ah]

from δικαιος - dikaios δικαιος and κρισις - krisis κρισις; a just sentence:--righteous judgment.

(1342) δικαιος, dikaios [dik'-ah-yos]

from δικη - dike δικη; equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively):--just, meet, right(-eous).

(1343) δικαιοσψνη, dikaiosune [dik-ah-yos-oo'-nay]

from δικαιος - dikaios δικαιος; equity (of character or act); specially (Christian) justification:--righteousness.

(1344) δικαιοω, dikaioo [dik-ah-yo'-o]

from δικαιος - dikaios δικαιος; to render (i.e. show or regard as) just or innocent:--free, justify(-ier), be righteous.

(1345) δικαιωμα, dikaioma [dik-ah'-yo-mah]

from δικαιοω - dikaioo δικαιοω; an equitable deed; by implication, a statute or decision:--judgment, justification, ordinance, righteousness.

(1346) δικαιως, dikaios [dik-ah'-yoce]

adverb from δικαιος - dikaios δικαιος; equitably:--justly, (to) righteously(-ness).

(1347) δικαιωσις, dikaiosis [dik-ah'-yo-sis]

from δικαιοω - dikaioo δικαιοω; aquittal (for Christ's sake):--justification.

(1348) δικαστης, dikastes [dik-as-tace']

from a derivative of δικη - dike δικη; a judger:--judge.

(1349) δικη, dike [dee'-kay]

probably from δεικνψω - deiknuo δεικνψω; right (as self-evident), i.e. justice (the principle, a decision, or its execution):--judgment, punish, vengeance.

(1350) δικτψον, diktuon [dik'-too-on]

probably from a primary verb diko (to cast); a seine (for fishing):--net.

(1351) διλογος, dilogos [dil'-og-os]

from δις - dis δις and λογος - logos λογος; equivocal, i.e. telling a different story:--double-tongued.

(1352) διο, dio [dee-o']

from δια - dia δια and ος - hos ος; through which thing, i.e. consequently:--for which cause, therefore, wherefore.

(1353) διοδεψω, diodeuo [dee-od-yoo'-o]

from δια - dia δια and οδεψω - hodeuo οδεψω; to travel through:--go throughout, pass through.

(1354) Διονψσιος, Dionusios [dee-on-oo'-see-os]

from Dionusos (Bacchus); reveller; Dionysius, an Athenian:--Dionysius.

(1355) διοπερ, dioper [dee-op'-er]

from διο - dio διο and περ - per περ; on which very account:--wherefore.

(1356) διοπετης, diopetes [dee-op-et'-ace]

from the alternate of Ζεψς - Zeus Ζεψς and the alternate of πιπτω - pipto πιπτω; sky-fallen (i.e. an aerolite):--which fell down from Jupiter.

(1357) διορθωσις, diorthosis [dee-or'-tho-sis]

from a compound of δια - dia δια and a derivative of ορθος - orthos ορθος, meaning to straighten thoroughly; rectification, i.e. (specially) the Messianic restauration:--reformation.

(1358) διορψσσω, diorusso [dee-or-oos'-so]

from δια - dia δια and ορψσσω - orusso ορψσσω; to penetrate burglariously:--break through (up).

(1359) Διοσκοψροι, Dioskouroi [dee-os'-koo-roy]

from the alternate of Ζεψς - Zeus Ζεψς and a form of the base of κορασιον - korasion κορασιον; sons of Jupiter, i.e. the twins Dioscuri:--Castor and Pollux.

(1360) διοτι, dioti [dee-ot'-ee]

from δια - dia δια and οτι - hoti οτι; on the very account that, or inasmuch as:--because (that), for, therefore.

(1361) Διοτρεφης, Diotrephes [dee-ot-ref-ace']

from the alternate of Ζεψς - Zeus Ζεψς and τρεφω - trepho τρεφω; Jove-nourished; Diotrephes, an opponent of Christianity:--Diotrephes.

(1362) διπλοψς, diplous [dip-looce']

from δις - dis δις and (probably) the base of πλειων - pleion πλειων; two-fold:--double, two-fold more.

(1363) διπλοω, diploo [dip-lo'-o]

from διπλοψς - diplous διπλοψς; to render two-fold:--double.

(1364) δις, dis [dece]

adverb from δψο - duo δψο; twice:--again, twice.

(1365) δισταζω, distazo [dis-tad'-zo]

from δις - dis δις; properly, to duplicate, i.e. (mentally) to waver (in opinion):--doubt.

(1366) διστομος, distomos [dis'-tom-os]

from δις - dis δις and στομα - stoma στομα; double-edged:--with two edges, two-edged.

(1367) δισχιλιοι, dischilioi [dis-khil'-ee-oy]

from δις - dis δις and χιλιοι - chilioi χιλιοι; two thousand:--two thousand.

(1368) διψλιζω, diulizo [dee-oo-lid'-zo]

from δια - dia δια and hulizo hoo-lid'-zo (to filter); to strain out:--strain at (probably by misprint).

(1369) διχαζω, dichazo [dee-khad'-zo]

from a derivative of δις - dis δις; to make apart, i.e. sunder (figuratively, alienate):--set at variance.

(1370) διχοστασια, dichostasia [dee-khos-tas-ee'-ah]

from a derivative of δις - dis δις and στασις - stasis στασις; disunion, i.e. (figuratively) dissension:--division, sedition.

(1371) διχοτομεω, dichotomeo [dee-khot-om-eh'-o]

from a compound of a derivative of δις - dis δις and a derivative of temno (to cut); to bisect, i.e. (by extension) to flog severely:--cut asunder (in sunder).

(1372) διυαω, dipsao [dip-sah'-o]

from a variation of διυος - dipsos διυος; to thirst for (literally or figuratively):--(be, be a-)thirst(-y).

(1373) διυος, dipsos [dip'-sos]

of uncertain affinity; thirst:--thirst.

(1374) διυψχος, dipsuchos [dip'-soo-khos]

from δις - dis δις and υψχη - psuche υψχη; two-spirited, i.e. vacillating (in opinion or purpose):--double minded.

(1375) διωγμος, diogmos [dee-ogue-mos']

from διωκω - dioko διωκω; persecution:--persecution.

(1376) διωκτης, dioktes [dee-oke'-tace]

from διωκω - dioko διωκω; a persecutor:--persecutor.

(1377) διωκω, dioko [dee-o'-ko]

a prolonged (and causative) form of a primary verb dio (to flee; compare the base of δειλος - deilos δειλος and 1249); to pursue (literally or figuratively); by implication, to persecute:--ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward.

(1378) δογμα, dogma [dog'-mah]

from the base of δοκεω - dokeo δοκεω; a law (civil, ceremonial or ecclesiastical):--decree, ordinance.

(1379) δογματιζω, dogmatizo [dog-mat-id'-zo]

from δογμα - dogma δογμα; to prescribe by statute, i.e. (reflexively) to submit to, ceremonially rule:--be subject to ordinances.

(1380) δοκεω, dokeo [dok-eh'-o]

a prolonged form of a primary verb, doko dok'-o (used only in an alternate in certain tenses; compare the base of 1166) of the same meaning; to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly):--be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.

(1381) δοκιμαζω, dokimazo [dok-im-ad'-zo]

from δοκιμος - dokimos δοκιμος; to test (literally or figuratively); by implication, to approve:--allow, discern, examine, X like, (ap-)prove, try.

(1382) δοκιμη, dokime [dok-ee-may']

from the same as δοκιμος - dokimos δοκιμος; test (abstractly or concretely); by implication, trustiness:--experience(-riment), proof, trial.

(1383) δοκιμιον, dokimion [dok-im'-ee-on]

neuter of a presumed derivative of δοκιμη - dokime δοκιμη; a testing; by implication, trustworthiness:--trial, trying.

(1384) δοκιμος, dokimos [dok'-ee-mos]

from δοκεω - dokeo δοκεω; properly, acceptable (current after assayal), i.e. approved:--approved, tried.

(1385) δοκος, dokos [dok-os']

from δεχομαι - dechomai δεχομαι (through the idea of holding up); a stick of timber:--beam.

(1386) δολιος, dolios [dol'-ee-os]

from δολος - dolos δολος; guileful:--deceitful.

(1387) δολιοω, dolioo [dol-ee-o'-o]

from δολιος - dolios δολιος; to be guileful:--use deceit.

(1388) δολος, dolos [dol'-os]

from an obsolete primary verb, dello (probably meaning to decoy; compare 1185); a trick (bait), i.e. (figuratively) wile:--craft, deceit, guile, subtilty.

(1389) δολοω, doloo [dol-o'-o]

from δολος - dolos δολος; to ensnare, i.e. (figuratively) adulterate:--handle deceitfully.

(1390) δομα, doma [dom'-ah]

from the base of διδωμι - didomi διδωμι; a present:--gift.

(1391) δοξα, doxa [dox'-ah]

from the base of δοκεω - dokeo δοκεω; glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective):--dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.

(1392) δοξαζω, doxazo [dox-ad'-zo]

from δοξα - doxa δοξα; to render (or esteem) glorious (in a wide application):--(make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify.

(1393) Δορκας, Dorkas [dor-kas']

gazelle; Dorcas, a Christian woman:--Dorcas.

(1394) δοσις, dosis [dos'-is]

from the base of διδωμι - didomi διδωμι; a giving; by implication, (concretely) a gift:--gift, giving.

(1395) δοτης, dotes [dot'-ace]

from the base of διδωμι - didomi διδωμι; a giver:--giver.

(1396) δοψλαγωγεω, doulagogeo [doo-lag-ogue-eh'-o]

from a presumed compound of δοψλος - doulos δοψλος and αγω - ago αγω; to be a slave-driver, i.e. to enslave (figuratively, subdue):--bring into subjection.

(1397) δοψλεια, douleia [doo-li'-ah]

from δοψλεψω - douleuo δοψλεψω; slavery (ceremonially or figuratively):--bondage.

(1398) δοψλεψω, douleuo [dool-yoo'-o]

from δοψλος - doulos δοψλος; to be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary):--be in bondage, (do) serve(-ice).

(1399) δοψλη, doule [doo'-lay]

feminine of δοψλος - doulos δοψλος; a female slave (involuntarily or voluntarily):--handmaid(-en).

(1400) δοψλον, doulon [doo'-lon]

neuter of δοψλος - doulos δοψλος; subservient:--servant.

(1401) δοψλος, doulos [doo'-los]

from δεω - deo δεω; a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency):--bond(-man), servant.

(1402) δοψλοω, douloo [doo-lo'-o]

from δοψλος - doulos δοψλος; to enslave (literally or figuratively):--bring into (be under) bondage, X given, become (make) servant.

(1403) δοχη, doche [dokh-ay']

from δεχομαι - dechomai δεχομαι; a reception, i.e. convivial entertainment:--feast.

(1404) δρακων, drakon [drak'-own]

probably from an alternate form of derkomai (to look); a fabulous kind of serpent (perhaps as supposed to fascinate):--dragon.

(1405) δρασσομαι, drassomai [dras'-som-ahee]

perhaps akin to the base of δρακων - drakon δρακων (through the idea of capturing); to grasp, i.e. (figuratively) entrap:--take.

(1406) δραχμη, drachme [drakh-may']

from δρασσομαι - drassomai δρασσομαι; a drachma or (silver) coin (as handled):--piece (of silver).

(1407) δρεπανον, drepanon [drep'-an-on]

from drepo (to pluck); a gathering hook (especially for harvesting):--sickle.

(1408) δρομος, dromos [drom'-os]

from the alternate of τρεχω - trecho τρεχω; a race, i.e. (figuratively) career:--course.

(1409) Δροψσιλλα, Drousilla [droo'-sil-lah]

a feminine diminutive of Drusus (a Roman name); Drusilla, a member of the Herodian family:--Drusilla.

(1410) δψναμαι, dunamai [doo'-nam-ahee]

of uncertain affinity; to be able or possible:--be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.

(1411) δψναμις, dunamis [doo'-nam-is]

from δψναμαι - dunamai δψναμαι; force (literally or figuratively); specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself):--ability, abundance, meaning, might(-ily, -y, -y deed), (worker of) miracle(-s), power, strength, violence, mighty (wonderful) work.

(1412) δψναμοω, dunamoo [doo-nam-o'-o]

from δψναμις - dunamis δψναμις; to enable:--strengthen.

(1413) δψναστης, dunastes [doo-nas'-tace]

from δψναμαι - dunamai δψναμαι; a ruler or officer:--of great authority, mighty, potentate.

(1414) δψνατεω, dunateo [doo-nat-eh'-o]

from δψνατος - dunatos δψνατος; to be efficient (figuratively):--be mighty.

(1415) δψνατος, dunatos [doo-nat-os']

from δψναμαι - dunamai δψναμαι; powerful or capable (literally or figuratively); neuter possible:--able, could, (that is) mighty (man), possible, power, strong.

(1416) δψνω, duno [doo'-no]

or dumi doo'-mee prolonged forms of an obsolete primary duo doo'-o (to sink) to go "down":--set.

(1417) δψο, duo [doo'-o]

a primary numeral; "two":--both, twain, two.

(1418) δψς, dus [doos]

a primary inseparable particle of uncertain derivation; used only in composition as a prefix; hard, i.e. with difficulty:--+ hard, + grievous, etc.

(1419) δψσβαστακτος, dusbastaktos [doos-bas'-tak-tos]

from δψς - dus δψς and a derivative of βασταζω - bastazo βασταζω; oppressive:--grievous to be borne.

(1420) δψσεντερια, dusenteria [doos-en-ter-ee'-ah]

from δψς - dus δψς and a comparative of εντος - entos εντος (meaning a bowel); a "dysentery":--bloody flux.

(1421) δψσερμηνεψτος, dusermeneutos [doos-er-mane'-yoo-tos]

from δψς - dus δψς and a presumed derivative of ερμηνεψω - hermeneuo ερμηνεψω; difficult of explanation:--hard to be uttered.

(1422) δψσκολος, duskolos [doo'-kol-os]

from δψς - dus δψς and kolon (food); properly, fastidious about eating (peevish), i.e. (genitive case) impracticable:--hard.

(1423) δψσκολως, duskolos [doos-kol'-oce]

adverb from δψσκολος - duskolos δψσκολος; impracticably:--hardly.

(1424) δψσμη, dusme [doos-may']

from δψνω - duno δψνω; the sun-set, i.e. (by implication) the western region:--west.

(1425) δψσνοητος, dusnoetos [doos-no'-ay-tos]

from δψς - dus δψς and a derivative of νοιεω - noieo νοιεω; difficult of perception:--hard to be understood.

(1426) δψσφημια, dusphemia [doos-fay-mee'-ah]

from a compound of δψς - dus δψς and φημη - pheme φημη; defamation:--evil report.

(1427) δωδεκα, dodeka [do'-dek-ah]

from δψο - duo δψο and δεκα - deka δεκα; two and ten, i.e. a dozen:--twelve.

(1428) δωδεκατος, dodekatos [do-dek'-at-os]

from δωδεκα - dodeka δωδεκα; twelfth:--twelfth.

(1429) δωδεκαφψλον, dodekaphulon [do-dek-af'-oo-lon]

from δωδεκα - dodeka δωδεκα and φψλη - phule φψλη; the commonwealth of Israel:--twelve tribes.

(1430) δωμα, doma [do'-mah]

from demo (to build); properly, an edifice, i.e. (specially) a roof:--housetop.

(1431) δωρεα, dorea [do-reh-ah']

from δωρον - doron δωρον; a gratuity:--gift.

(1432) δωρεαν, dorean [do-reh-an']

accusative case of δωρεα - dorea δωρεα as adverb; gratuitously (literally or figuratively):--without a cause, freely, for naught, in vain.

(1433) δωρεομαι, doreomai [do-reh'-om-ahee]

middle voice from δωρον - doron δωρον; to bestow gratuitously:--give.

(1434) δωρημα, dorema [do'-ray-mah]

from δωρεομαι - doreomai δωρεομαι; a bestowment:--gift.

(1435) δωρον, doron [do'-ron]

a present; specially, a sacrifice:--gift, offering.