Buk Baibel long

444/1189

Jop 8

1 Jop i tok pinis, orait Bildat bilong kantri Suha i tokim em olsem,

2 “Olaman. Toktok bilong yu i kranki tasol. Wanem taim bai yu lusim dispela pasin?

3 God I Gat Olgeta Strong i no save senisim stretpela pasin bilong en na paulim yumi. Nogat. Oltaim pasin bilong en i stretpela tasol.

4 Ating ol pikinini bilong yu i bin mekim sin long ai bilong God, na em i bin bekim stret sin bilong ol.

5 Tasol yu yet yu mas beten long God I Gat Olgeta Strong na askim em long marimari long yu.

6 Sapos yu stretpela man na yu no gat asua long ai bilong God, orait bai God i kam na helpim yu. Bai em i mekim yu i stap gut long haus bilong yu olsem bipo.

7 Bai em i givim planti samting moa long yu na i winim tru ol samting yu bin i gat bipo.

8 Yu mas painimaut as bilong ol gutpela tingting bilong ol bikman bilong bipo, na skelim gut save bilong ol tumbuna.

9 “Yumi save stap sotpela taim tasol long graun, olsem tewel san i mekim i kamap, na i save pinis kwik taim klaut i karamapim lait bilong san. Yumi gat liklik save tasol.

10 Ol man bilong bipo i bin i gat gutpela tingting na save. Olsem na yu ken kisim skul long ol gutpela tingting na save bilong ol.

11 “Sampela tok bilong ol i olsem, ‘Sampela kain wel pitpit na gras i no save kamap gut long graun i no gat wara. Nogat. Ol i save kamap gutpela tru long ples i gat planti wara.

12 Tasol wara i drai, orait dispela ol pitpit na gras i no save kamap bikpela inap long ol man i ken katim. Nogat. Ol i save drai long taim ol i liklik yet. Ol arapela gras i no save drai kwik olsem ol dispela gras.

13 Ol man i givim baksait long God ol i wankain olsem ol dispela gras. Ol dispela man i bihainim rot bilong bagarap. Ol i no ken ting ol bai i stap gut. Nogat. Bai ol i lus tasol.

14 Ol i save bilip long ol bai i stap gut. Tasol bilip bilong ol bai i popaia tru. Ol i olsem ol longlong man i ting long holim haus bilong spaida na i go antap long wanpela haus. Tasol haus bilong spaida bai i bruk kwik tumas na bai ol i pundaun nogut tru.

15

16 Pastaim ol dispela man i bin i stap gut olsem strongpela gras long gaden. Ol i kamap gut na rop bilong ol i go nabaut long olgeta hap bilong gaden

17 na i pas strong long ol ston.

18 Tasol taim man i kamautim dispela gras, bai i no gat man i ken save, bipo i gat strongpela gras i stap long dispela hap.

19 Tru tumas ol man i save givim baksait long God, ol i gat sotpela taim tasol bilong amamas. Na taim ol i dai, bai ol arapela man i kamap na kisim ples bilong ol.’

20 “Orait na sapos man i bihainim stretpela pasin na i no gat asua long ai bilong God, bai God i no inap givim baksait long en. Tasol sapos man i save mekim pasin nogut, orait bai God i no inap helpim em.

21 Orait Jop, harim. Sapos God i lukim pasin bilong yu i stretpela, em bai i mekim yu i kamap belgut tru, na bai yu amamas na singaut.

22 Na em bai i daunim ol man i no laikim yu, na bai ol i sem nogut tru. Na ol man bilong mekim pasin nogut, bai ol i lus olgeta wantaim olgeta samting bilong ol.”