Brown-Driver-Briggs Lexicon

רַדַּי² — רֶ֫טֶט

רַדַּי²

רַדַּי n.pr. v. רדד.

רְדִיד

[רְדִיד] n.[m.] wide wrapper, or large veil (𝔗Jer רְדִידָא (especially for Heb. צָעִיף); Syriac ܪܕܺܝܕܳܐ,, appar. veil; Arabic رِدَآءٌ is wrapper);—sf. רְדִידִי Ct 5:7; pl. הָֽרְדִידִים Is 3:23 (in list of women’s finery).

רָדַם

[רָדַם] vb.
Niph. be in, or fall into, heavy sleep (NH id.; cf. Arabic رَدَمَ stop up (door, gap, etc.), whence perhaps be deaf (stopped up) to sounds, etc.);—Pf. 3 ms. נִרְדַּם Ju 4:21; 1 s. נִרְדַּמְתִּי Dn 8:8; Impf. 3 ms. וַיֵּרָדֵם Jon 1:5; Pt. נִרְדָּם Pr 10:5 + 3 times;—be or fall fast asleep: Ju 4:21; Jon 1:5 (after וַיִּשְׁכַּב), v 6 (pt., Ges§ 120b DaSynt. § 70(a)); pt. as subst. נִרְדָּם בַּקָּצִיר Pr 10:5; of sleep of death ψ 76:7; stunning effect of awe and dread Dn 8:18; 10:9 (both + אָ֑רְצָה [וּפָנַי] עַל־פָּנַי).

רֹדָן

רֹדָן n. pr. loc. vel gent. Rhodes, Rhodians, so read, בְּנֵי ר׳, Ez 27:15 (for MT בְּנֵי דְּדָן, v. ד׳ 1), 𝔊 Sta Co Berthol Toy Krae.

רָדַף

רָדַף141 vb. pursue, chase, persecute (NH id., Aramaic רְדַף, ܪܕܰܦ; Arabic رَدَفَ; Sab. רדף id., SabDenkm No. 7, 1, 2);—
Qal128 Pf. 3 ms. ר׳ Ju 4:16 +; 1 s. וְרָדַפְתִּ֫י Je 29:18, etc.; Impf. יִרְדֹּף Dt 19:6 +, יִֽרַדֹּף ψ 7:6 (appar. to give choice of Qal or Pi, Ki JHMich Bae al.; Ges§ 63 n expl. as developed from יִרֲדֹף, cf. Ol § 236 e, and, further, Köi. 160), sf. יִרְדָּפֶ֑ךָ Ez 35:6(×2), etc.; Imv. ms. רְדֹף Gn 44:4 +, sf. רָדְפֵהוּ ψ 34:15; mpl. רִדְפוּ Ju 3:28 +;, Inf. cstr. לִרְדֹּף Jos 8:16 +, מִרְדֹף 1 S 23:28; 2 S 18:16, sf. רָדְפִי ψ 38:21 Qr, רדופי Kt, etc.; Pt. רֹדֵף Ju 4:22 +, pl. רֹדְפִים 8:4 +;— 1. a. pursue (sometimes + הִשִּׂיג): lit. c. אַהֲרֵי pers., in order to overtake Gn 44:4 (J), 2 K 5:21; especially with hostile purpose Gn 31:23 (+ הִדְבִּיק), 35:5; Jos 24:6 (all E), 2:5, 7(×2); 8:16(×2), 17; 10:19 (JE), Dt 11:4; 19:6; Jos 20:5 (all D), Ex 14:4, 8, 9 (P), Ju 1:6; 2 S 20:6, 7, 10, 13; 2 K 9:27 + 17 times, + 2 K 25:5 (אַהַר), + Ju 4:16 (אַהֲרֵי הָרֶכֶב); + רִדְפוּ אַהֲרַי Ju 3:28 = follow me (as leader; but this meaning not elsewhere; read רְדוּ 𝔊 Kit GFM). b. lit., c. acc. pers., put to flight, chase (defeated foe; sometimes c. הִשִּׂיג): Am 1:11; Ho 8:3; Dt 32:30 (poem; ‖ הֵנִיס), 28:22, 45; Jos 23:10 (D), Lv 26:8(×2) (H); וְרָדַף אֹתָם קוֹל עָלֶה נִדָּף v 36a (H); Jos 7:5; 8:24; 10:10; 11:8 (all JE), Gn 14:15; Dt 1:44; Ju 4:22; Is 41:3 + 13 times + Ju 7:25 (read אֶת־ for אֶל־, 𝔊 𝔙 𝔗 GFM Bu Now). †c. lit., acc. om. Ju 8:4; 1 S 30:8 (+ הִשִּׂיג), v 10; Gn 14:14; Ex 14:23 (P), 15:9 (poem; + הִשִּׂיג), Lv 26:36b, 37 (H), Pr 28:1; especially pt. pl. הָר׳ the pursuers Jos 2:16(×2), 22(×2;) Ne 9:11; Is 30:16, so הָרֹדֵף Jos 8:20; La 1:6. †d. chase, hunt, partridge (קֹרֵא) 1 S 26:20 (in sim.; ‖ בִּקֵּשׁ). †e. pursue, in fig., Je 20:11; La 4:19, רִדְפוּ וְתִפְשׂוּהוּ ψ 71:11, cf. La 1:3; ψ 7:6 (+ הִשִּׂיג; v. supr.); especially subj. י׳, pursue (fig. of punishment, judgment), c. אחרי Je 29:18 (בַּהֶרֶב), acc. pers. La 3:43 (om. v 66), ψ 83:16 (בְּסַעֲרֶ֑ךָ); אֶת־קַשׁ יָבֵשׁ תִּרְדֹּף Jb 13:25 (‖ תַּעֲרוֹץ); רֹדְכָּם, of מַלְאַךְ י׳, ψ 35:6. †f. fig. persecute, harass, c. acc. pers. Dt 30:7; Jb 19:22 (כְּמוֹ־אֵל), ψ 69:27; 109:16; 119:86, 161; c. acc. נַפְשִׁי 143:3, c. acc. נְדִבָתִי Jb 30:15 (but subj. obscure; read perhaps תֵּרָדֵף Bu; Du תִּנָּדֵף); c. ל pers. Jb 19:28; pt. as subst. Je 15:15; 17:18 ψ 7:2; 31:16 (‖ אוֹיְבַי; We מְרַדְּפָ֑י for מֵרֹדְפָ֑י), 35:3; 119:84, 157 (+ צָרַי), 142:7. †g. pursue, dog, subj. דָּם, c. acc. pers. Ez 35:6(×2) (del v a 𝔊 Co Toy Krae); in good sense, attend closely upon, טוֹב וָחֶסֶד יִרְדְּפוּנִי ψ 23:6. †2. fig. follow after, aim to secure: in bad sense, c. acc. שַׁלְמֹנִים Is 1:23, שֵׁכָר 5:11, ר׳ קָדִים Ho 12:2, רֹדְפֵי זִמָּה ψ 119:150; good sense, c. inf. לְדַעַת אֶת־י׳ Ho 6:3, c. acc. צֶדֶק Dt 16:20 Is 51:1 (‖ מְבַקְשֵׁי י׳), צְדָקָה וָהָ֑סֶד Pr 21:21, שָׁלוֹם ψ 34:15 (‖ בַּקֵּשׁ), טוֹב 38:21.
Niph. pass.: Pf. 1 pl. עַל־צַוָּארֵנוּ נִרְדָּ֑פְנוּ La 5:5 upon our neck (i.e. closely) we are pursued (improb., cf. Bu); perhaps Impf. 3 fs. תֵּרָדֵף Jb 30:15 Bu (for תִּרְדֹּף); Pt. א׳ יְבַקֵּשׁ אֶת־נִרְדָּ֑ף Ec 3:15 God seeketh the pursued, (i.e. what has disappeared, is past, but dub.).
Pi. Pf. 3 fs. consec. וְּרִדְּפָה Ho 2:9; Impf. 3 ms. יְרַדֶּף־ Na 1:8 (ψ 7:6 v. Qal); 3 fs. תְּדַדֵּף Pr 13:21; Pt. מְרַדֵּף 11:19 +;—pursue ardently, c. acc. pers. Ho 2:9 (in fig.); fig. also וְאֹיְבָיו יְר׳ הֹשֶׁךְ Na 1:8 (GunkZAW xiii (1893), 230, plausibly, רֶהְדֹּף), cf. Pr 13:21; elsewhere pt., in Pr: aim (eagerly) to secure, c. acc. רָעָה 11:19, רֵיקִים 12:11; 28:19, אֲמָרִים 19:7 (meaning dub., v. Toy); in good sense, צְדָקָה 15:9.
Pu. Pf. 3 ms. consec. וְרֻדַּף כְמֹץ הָרִים Is 17:13 it shall be chased away like chaff of the mountains (‖ וְנָס).
Hiph. Pf. 3 ms. sf. הִרְּדִיפֻהוּ Ju 20:43 usually they chased him (Benj., coll.), but strange after כִּתְּרוּ surrounded (still stranger after כתתו or כרתו 𝔊), and why Hiph.? GFM conj. dittogr. of הִדְרִיכֻהוּ foll.; the reverse conjectured by Bu Now.

רַ֫הַב

רַ֫הַב n.[m.] lit. storm, arrogance, but only as names, v. infr.;—abs. ר׳ Is 30:7, רָ֑הַב Jb 9:13 +;—
1. mythical sea monster (cf. Barton JAOS xv. 1 (1891), 22 f.): עֹזְרֵי ר׳ Jb 9:13; ‖ יָם 26:12; ‖ תַּנִּין Is 51:9; ψ 89:11
2. emblemat. name of Egypt, רַהַב וּבָבֶל ψ 87:4; ‖ מצרים Is 30:7.

רָהַב

[רָהַב] vb. act stormily, boisterously, arrogantly (Ecclus 13:8, NH id., Hiph. make proud (rare), 𝔗 רְהֵב be arrogant; Assyrian raʾâbu, storm at (angrily); Arabic رَهِبَ be alarmed, frightened; Syriac ܪܗܶܒ, Pe. Pt. trembling, hastening, Aph. terrify, hasten);—
Qal Impf. 3 mpl. יִרְהֲבוּ הַנַּעַר בַּוָּקֵן Is 3:5 (‖ וְנִגַּשׂ) storm against (𝔊 προσκόψει); Imv. רְהַב רֵעֶ(י)ךָ Pr 6:3 beset, importune, thy friend (PerlesAnal. 61 conj. רְהַן give surety, cf. NH הרהין).
Hiph. Pf. 3 mpl. sf. הִרְהִיבֻ֑נִי Ct 6:5, of eyes, dub.: alarm me Hi Ew Bu, awe me Gi, disturb, confuse me, Oettli DrIntr. 419 (446) Buhl; Impf. 2 ms. sf. תַּרְהִבֵנִי ψ 138:3 (subj. י׳), Buhl Bae Dr thou makest me proud, bold (Thes De Che denom. of רֹהַב).

רָהָב

[רָהָב] adj. proud, defiant (si vera l.);—pl. אֶל־רְהָבִים ψ 40:5 unto the proud; but read prob. הבלים (cf. 𝔊 ματαιότητας).

רֹ֫הַב

[רֹ֫הַב] n.[m.] Thes al. pride, i.e. obj. of pride;—sf. רָהְבָּם ψ 90:10 (cf. ἡ ἀλαζονία τοῦ βίου 1 Jn 2:16); < 𝔊 𝔙 their width, extent (רָהְבָּם).

רהג

רהג (√ of foll.; Arabic رَهَجَ is raise (dust, a tumult, conflict, etc.) Lane).

רָהְגָּה

רָהְגָּה Qr, רוהגה Kt, n.pr.m. in Asher 1 Ch 7:34; A Ογα, 𝔊L Ραγουε.

רָהָה

[רָהָה] vb. dub., appar. fear;—
Qal Impf. 2 mpl. אַל־תִּפְחֲדוּ וְאַל־תִּרְהוּ Is 44:8; Thes תִּֽרְהוּ, but no √ ירהּ; Ew Brd Buhl Lex 13 תִּֽרְאוּ (יָרֵא); > Lag Gr CheHpt. תִּרְהֲבוּ (in Syr. sense).

רהט

I. רהט (√ of foll., prob. collect, gather, cf. Arabic رَهَطَ i, viii. be collected, congregated, cf. NöZA xii. 186; 𝔗 רָטַיָּא = רְהָטִים, Gn 30:38, 41 Ex 2:16; Syr. ܪܳܗܛܳܐ is appar. conduit, also reservoir (?); Assyrian râṭu, vessel for water, provisions, etc.).

רַ֫הַט

† I. [רַ֫הַט] n.[m.] trough (where water is collected?);—for watering cattle;—pl. רְהָטִים Gn 30:38, 41 Ex 2:16 (all J).

רהט²

II. רהט (√ of two foll.; perhaps Aramaic רְהַט = רוּץ run, flow).

רַ֫הַט²

II. [רַ֫הַט] n.[m.] dub., Thes and most lock of hair (? from flowing down);—pl. רְהָטִים Ct 7:6.

רָהִיט

[רָהִיט] n.m.coll. rafters? boards? (as strips running between beams? so Bu conj.; cf. Syr. ܪܗܛܐ boards (?), Nö in Bu);—sf. רָהִיטֵנוּ Ct 1:17 Qr (Kt רחיטנו; Codd. רַח׳ Baer p. 46ii. 1, 149), ‖ קֹרוֹת.

רוֹב

רוֹב v. רֹב sub רבב.

רוּב

[רוּב] v. ריב.

רוּד

רוּד vb. wander restlessly, roam (cf.Arabic رَادَ (و) go to and fro [NöZMG xxxvii (1883), 539], Ethiopic ሮደ: run upon, invade, attack);—
Qal Pf. 3 ms. עֹד רָד עִם אֵל Ho 12:1, fig., crpt., 𝔊 appar. עַתָּ יְדָעָם, We עִדַר דַּעַת lacks, knowledge, Now יָדֻעַ, BewerJBL xxi (1902), 108 f. עֹד יְדָעָם; 1 pl. רַדְנוּ Je 2:31 fig. of Isr.; read וְרַדְתִּי perhaps Ju 11:37 lit., v. ירד 1 g. Hiph. shew restlessness: Impf. 2 ms. כַּאֲשֶׁר תָּרִיד Gn 27:40 (dub. Nö l.c. 540); 1 s. אָרִיד בְּשִׂיהִי ψ 55:3 I shew restlessness (?) in my murmuring.

רוֹדָנִים

רוֹדָנִים n.pr.gent.pl. Rhodians;—1 Ch 1:7, Ῥόδιοι; and so ‖ Gn 10:4 (for דֹּדָנִים q.v.).

רָוֶה

רָוֶה adj. watered;—ms. ר׳, of garden גַּן (in sim.) Je 31:12 Is 58:11; fs. הָרָוָה Dt 29:18 (opp. הַצְּמֵאָה; appar. of herbage, in proverb. expression for everything); perhaps also cstr. רְוֵה Jb 10:15 = sated with affliction (for רְאֵה), v. [רָאֶה].

רָוָה

[רָוָה] vb. be saturated, drink one’s fill (NH in der. spec.; Arabic رَوِىَ; Ethiopic ረወየ: Aramaic רְוִי, ܪܘܳܐ );—
Qal Pf. 3 fs. consec. וְרָֽוְתָה מִדָּמָם Je 46:10, fig. of sword (‖ שָֽׂבְעָה, אָֽכְלָה); Impf. 3 mpl. יִרְוְיֻן כִ דֶּשֶׁן בֵּיתֶ֑ךָ ψ 36:9 (Ges§ 75 u) fig. of men (‖ תַּשְׁקֵם); 1 pl. נִרְוֶה דֹדִים Pr 7:18 we will take our fill of love (‖ נִתְעַלְּסָה).
Pi. Pf. 3 fs. רִוְּתָה Is 34:5, וְר׳ consec. v 7; 1 s. consec. וְרִוֵּיתִי Je 31:14; Impf. 1 s. sf. אֲרַיָּ֫וֶךְ Is 16:9 (read prob. אֲרַוַּ֫יִךְ MargolisAm. J. Sem. Lang., Oct. 1902, 48, vid. also Köi. 589 f.; > אֲרַוָּ֫יֶךְ Sta§ 634 e Ges§ 75 dd); 3 mpl. sf. יְרַוֻּךָ Pr 5:19; Inf. abs. רַוֵּה ψ 65:11 (Ges§ 113 z);— 1. intens. be intoxicated, drunk Is 34:5, fig. of sword; + מִדָּם v 7, of land (‖ יְדֻשָּׁ֑ן). 2. causat., drench, water abundantly, c. acc. תְּלָמֶיהָ ψ 65:11; Is 16:9 c. acc. pers. + דִּמְעָתִי material; saturate (fig.), sate, ור׳ נֶפֶשׁ הַכֹּהֲנִים דָּ֑שֶׁן Je 31:14 (‖ שׂבע); sexually, דַּדֶּיהָ יְרַוֻּךָ Pr 5:19.
Hiph. Pf. 3 ms. הִרְוָה Is 55:10, sf. הִרְוַנִי La 3:15; 2 ms. sf. הִרְוִיתָ֑נִי Is 43:24; 1 s. הִרְוֵיתִי Je 31:25; Pt. מַרְוֶה Pr 11:25;—saturate, water, c. acc. ארץ Is 55:10 (subj. שֶׁלֶג, גֶּשֶׁם); cause to drink (fig.), c.acc. pers.etrei (לַעֲנָה) La 3:15 (‖ הִשְׂבִּיעַנִי); c. acc. pers. only (נֶפֶשׁ) Je 31:25 (‖ מִלֵּאתִי), abs. Pr 11:25; of Isr. satisfying י׳, חֵלֶב זְבָתִים Is 43:24.
Hoph. Impf. יוּרֶא (יָרְוֶה?) Pr 11:25 v. Toy and ירא p. 432.

רוהגה

רוהגה v. רָהְגָּה sub רהג.

רוח

רוח (√ of foll.; prob. breathe, blow (v. Gerber46); cf. Syr. ܪܳܚ breathe; Arabic رَاحَ be windy; Ethiopic ሮሐ: flabello ventilare, ventulum facere; Arabic رِيحٌ breath, wind, spirit, رُوحٌ soul, spirit; NH רוּחַ, Aramaic רוּחָא, ܪܽܘܚܳܐ wind, breath, spirit; also NH רֵיחַ, Aramaic רֵיחָא, ܪܺܝܚܳܐ, all odour; NH רִיחַ, רוּחַ (usually Hiph.), 𝔗 Syr. Aph., all smell).

רוּחַ

רוּחַ378 n.f. Gn 41:8 (less often m. Nu 11:31) breath, wind, spirit;—abs. ר׳ Gn 8:1 +, ר֑וּחָה Je 52:23; cstr. רוּחַ Gn 6:17 +; sf. רוּחִי v 3 +, רוּחֲךָ ψ 104:30 +, etc.; pl. רוּחוֹת v 4 +, רֻחוֹת Je 49:36, רוּחֹת Nu 16:22; 26:16 (v. Brרוה in OT, JBL xix (1900), 132 ff., full statement of all passages);—
1. breath of mouth or nostrils (33 times): a. רוּחַ פִּיו Jb 15:30 breath of his mouth, cf. 19:17; רוּחַ אַפֵּינוּ La 4:20 (fig. of king), of idols לֹא רוּחַ בָּם Je 10:14 = 51:17, Hb 2:19 ψ 135:17; cf. Jb. 9:18 b. as mere breath: cf. 2 e. דִּבְרֵי־רוּחַ Jb 16:3 i.e. windy words; לְרוּחַ אִמְרֵי נוֹאָשׁ Jb 6:26, הַנְּבִיאִים יִהְיוּ לְרוּחַ Je 5:13. c. as word of command: (1) of God: בְּרוּחַ פִּיו כָּל־ (נעשׂו) צְבָאָם ψ 33:6, cf. Is 34:16 (‖ פֶּה); (2) of Messianic king: בְּרוּחַ שְׂפָתָיו יָמִית רָשָׁע Is 11:4. d. as hard breathing through the nostrils in anger: (1) of God: מֵרוּחַ אַפּוֹ יִכְלוּ Jb 4:9 Ex 15:8 (poem), 2 S 22:16 = ψ 18:16, Is 30:28; 59:19; (2) of man: רוּחַ עָרִיצִים Is 25:4. e. as sign and symbol of life: רוּחַ חַוִּים breath of life Gn 6:17; 7:15 (P); נִשְׁמַת רוּחַ חַיִּים בְּאַפָּיו Gn 7:22 (P); Ez 37:5, cf. v 6, 8, 9(×3), 10, 14 (breath or spirit), Ec 3:19.
2. wind (117 times): a. wind of heaven: Gn 8:1 (P) Ex 15:10 (E) Nu 11:31 (J) 1 K 18:45 +, Je 10:13, thence 51:16 ψ 135:7; רוּחַ י׳ Ho 13:15 Is 40:7, cf. Jb 26:13 (Di Bu); †רוּחַ (ה)קָדִים east wind Ex 10:13(×2); 14:21 (J) ψ 48:8 Je 18:17 Ez 17:10; 19:12; 27:26 Jon 4:8; †ר׳ צָפוֹן north wind Pr 25:23; †ר׳ יָם sea wind (west wind) Ex 10:19 (J); †ר׳ הַיּוֹם day wind, evening wind Gn 3:8 (J; cf. Ct 2:17; 4:6); †אַרְבַּע רוּחוֹת four winds Je 49:36 Ez 37:9 (quarters?) Dn 8:8; 11:4 (fig. quarters; cf. b), Zc 2:10; 6:5; רוּחַ סְעָרָה storm wind ψ 107:25; 148:8 Ez 1:4 (ר׳ סְעָרוֹת), 13:11, 13; רוּחַ סֹעָה rushing wind ψ 55:9 (read poss. סערה Hup); בַּעְיָם רוּחוֹ Is 11:15 (read בְּעֹצֶם ר׳, v. עֲיָם, עֹצֶם), etc.; wind personif.: כַּנְפֵי רוּחַ 2 S 22:11 = ψ 18:11, 104:3, cf. Ho 4:19 ψ 104:4. b. quarter (of wind), side: רוּחַ הַקָּדִים Ez 42:16 east side; רוּחַ הַצָּפוֹן v 17 north side; רוּחַ הַדָּרוֹם v 18 south side; רוּחַ הַיָּם v 19 west side; אַרְבַּע רוּחוֹת v 20 1 Ch 9:24 four sides; ר֑וּחָה Je 52:23 on the sides. c. breath of air: שָׁאֲפוּ רוּחַ כַּתַּנִּים Je 14:6; רוּחַ לֹא יָבֹא בֵינֵיהֶם Jb 41:8. d. air, gas, from womb (dub.); כְּמוֹ יָלַדְנוּ רוּחַ Is 26:18 (Di, e); רוּחֲכֶם אֵשׁ תֹּאכַלְכֶם (RV breath) Is 33:11 (Du, 3 c). e. vain, empty thing: רוּחַ חַיְּי֑ Jb 7:7 my life is wind; דַּעַת רוּחַ 15:2; רוּחַ וָתֹהוּ נִסְכֵּיהֶם Is 41:29; רְעוּת רוּחַ striving for wind Ec 1:14; 2:11, 17, 26; 4:4, 6; 6:9; cf. 1:17; 4:16; 5:15 Ho 12:2 ψ 78:39.
3. spirit, as breathing quickly in animation, agitation = temper, disposition (76 times; so, distinctively, as compared with נֶפֶשׁ and לֵבָב): a. spirit, animation, vivacity, vigour: לֹא הָיָה בָהּ עוֹד רוּחַ 1 K 10:5 = 2 Ch 9:4; מַה־זֶּה רוּחֲךָ סָרָה 1 K 21:5; וַתְּחִי רוּחַ Gn 45:27 (E); וַתָּשָׁב רוּחוֹ Ju 15:19; 1 S 30:12. b. courage: לֹא הָיָה בָם עוֹד ר׳ Jos 5:1; יִבְצֹר ר׳ נְגִידִים ψ 76:13; וְנָֽבְקָה ר׳ מִצְרַיִם Is 19:3; תתעטּף רוּחִי ψ 77:4; 142:4; 143:4; עוֹד ר׳ לֹא קָמָה Jos 2:11; ר׳ אִישׁ יְכַלְכֵּל מַחֲלֵהוּ Pr 18:14. c. temper, especially anger: רוּחָ רָעָה בֵּין וגו׳ Ju 9:23; אָז רָֽפְתָה רוּחָם 8:3; משֵׁל בְּרוּחוֹ Pr 16:32, cf. 25:28; 29:11; Jb 15:13; הֵנִיחוּ אֶת־רוּחִי Zc 6:8; Ec 7:9; 10:4. d. impatience or patience: קֹצֶר רוּחַ Ex 6:9 (P) impatience, hastiness of temper, cf. (of י׳) Mi 2:7; קְצַר־רוּחַ Pr 14:29 (‖ אֶרֶךְ אַפַּיִם); הֱצִיקַתְנִי רוּחַ בִּטְנִי Jb 32:18 (Du breath; Di Bu divine spirit, cf. v 8); אִם מַדּוּעַ לֹא־תִקְצַר רוּחִי Jb 21:4; הֲקָצַר רוּחַ י׳ Mi 2:7; אֶרֶךְ ר׳ Ec 7:8. e. spirit, disposition, as troubled, bitter, or discontented; וַתִּפָּעֶם רוּח(י) (his) spirit was troubled Gn 41:8 (E) Dn 2:3, cf. v 1; מֹרַת רוּחַ Gn 26:35 (P) bitterness of spirit; עֲצוּבַת ר׳ Is 54:6, cf. Ez 3:14; Jb 6:4. f. as crushed: וְכִהֲתָה כָל־רוּחַ Ez 21:12, cf. Is 61:3; Pr 15:4, 13; 17:22; 18:14 ψ 143:7. g. disposition of various kinds, often unaccountable and uncontrollable impulse: הֵעִיר אֶת־רוּחַ 1 Ch 5:26(×2;) 2 Ch 21:16; 36:22; Ezr 1:1, 5; Je 51:11; Hg 1:14(×3); הִנְנִי ן(וֹ)תֵן בּוֹ רוּחַ 2 K 19:7 = Is 37:7; Nu 14:24 (J; v. עִם 4 b), Mal 2:15(×2), 16; Dt 2:30; רוּחַ קִנְאָה jealous disposition Nu 5:14(×2), 30 (P); רוּחַ זְנוּנִים Ho 4:12; 5:4; רוּחַ עִוְעִים Is 19:14; רוּחַ מִשְׁפָּט 28:6; אִישׁ אֲשֶׁר רוּחַ אֱלֹהִים בּוֹ (administrative) Gn 41:38 (E); קַר רוּחַ אִישׁ תְּבוּנָה Pr 17:27. h. prophetic spirit: יְהוֹשֻׁעַ אִישׁ אֲשֶׁר־ רוּחַ בּוֹ Nu 27:18 (P; or g, as Gn 41:38); רוּחַ אֵלִיָּהוּ עַל־אֱלִישָׁע 2 K 2:15, cf. v 9; רוּחַ תַּרְדֵּמָה spirit of deep sleep (ecstatic, cf. Gn 2:21; 15:12, but Di al. g, as Is 19:14) Is 29:10; Mi 2:11; רוּחַ הַטֻּמְאָה Zc 13:2 (of lying proph.), cf. Ez 13:3.
4. spirit of the living, breathing being, dwelling in the בָּשָׂר of men and animals, ‖ נֶפֶשׁ (25 times): a. gift and creation of God: יֹצֵר רוּחַ אָדָם בְּקִרְבּוֹ Zc 12:1; רוּחַ אֱלוֹהַּ בְּאַפִּי Jb 27:3, cf. Is 42:5. b. God preserves it: פְּקֻדָּֽתְךָ שָֽׁמְרָה רוּחִי Jb 10:12, cf. 12:10; אֱלֹהֵי הָרוּחֹת לְכָל בָּשָׂ֑ר Nu 16:22; 27:16 (P); תֹּכֵן רוּחוֹת Pr 16:2. c. it is therefore God’s spirit: Gn 6:3 (J; v. דִּין ad fin.). d. it departs at death: ψ 78:39 (Dr a wind that passeth away 2 e); חַיֵּי רוּחִי Is 38:16 (Di principle of life), ψ 146:4; especially 104:29, 30; Jb 17:1; 34:14 (cf. v 15), Is 57:16; Ec 8:8(×2) (wind Wild); אֵינְךָ יוֹדֵעַ מַה־דֶּרֶךְ הָרוּחַ Ec 11:5, cf. 3:21; over ag. הָרוּחַ תָּשׁוּב אֶל־הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר נְתָנָהּ 12:7; בְּיָֽדְךָ אַפְקִיד רוּחִי ψ 31:6. e. disembodied being (dub., Di Du breath of wind): וְרוּחַ עַל־פָּנַי יַחֲלֹף Jb 4:15.
5. spirit as seat of emotion = נֶפֶשׁ: a. desire (poss. 3 g), Is 26:9 (‖ נֶפֶשׁ). b. sorrow, trouble (prob. 3 e), Jb 7:11 (‖ נֶפֶשׁ).—1 S 1:15 v. קָשֶׁה.
6. occasionally (and late) = seat or organ of mental acts, ‖ לֵב, or synon. with it: רוּחַ חָכְמָה Ex 28:3; Dt 34:9 (both P; prob. 3 g); תֹּעֵי רוּחַ Is 29:24, cf. Jb 20:3 (Hi Bu Du wind of Job’s words), ψ 77:7 (𝔊 Sym 𝔖 Jer troubled disposition); רוּחַ יהוה Is 40:13; come into mind Ez 11:5, 20:32 (cf. לֵב Is 65:17; Je 3:16 +); 1 Ch 28:12.
7. rarely of the will; also = לֵב: רוּחַ נָכוֹן ψ 51:12 (= לֵב נָכוֹן 57:8(×2) +); רוּחַ נְדִיבָה v 14; נָֽדְבָה רוּחוֹ Ex 35:21 (P; cf. נְדִיב לֵב Ex 35:5, 22 (P) 2 Ch 29:31).
8. רוּחַ especially of moral character; also = לֵב: רוחֵ חֲדָשָׁה Ez 11:19; 18:31; 36:26; רוּחִו v 27 Is 59:21 (רוּחִי, ‖ דְּבָרַי; but prob. prophetic spirit 9 b); לֵב חָדָשׁ Ez 18:31; 36:26; נְכֵה רוּחַ Is 66:2; דַּכְּאֵי רוּחַ ψ 34:19 (cf. לֵב נִדְכָּאִים Is 57:15); מִשֵּׁבֶר רוּחַ Is 65:14 (cf. 3 f); רוּחַ נִשְׁבָּרָה ψ 51:19; (‖ לֵב נִשְׁבָּר, cf. נִשְׁבְּרֵי לֵב 34:19 Is 61:1); ψ 32:2; Pr 11:13; 16:18 ψ 78:8 Ec 7:8 (cf. גְּבַהּ לֵב Pr 16:5); שְׁפַל רוּחַ Pr 16:19; 29:23; Is 57:15; רוּחַ שְׁפָלִים v 15 (cf. 3 f).
9. spirit of God (94 times; not D or Je or any Deut. writer; conception of its activity in inspiring prophecy prob. discredited from abuse by false prophets, v. נביא, נבא): a. as inspiring ecstatic state of prophecy, Nu 11:17, 25(×2), 26, 29 (J), 1 S 10:6, 10 (cf. v 5), 19:20, 23; as inciting to deeds of frenzy, in the ecstatic state; hence conceived as ר׳ אֱלֹהִים רָעָה 1 S 16:15(×2), 16, = ר׳ רָעָה מֵאֵת י׳ v 14 = צלח ר׳ א׳ רָעָה 18:10 (other narrative) = ר׳ י׳ רָעָה 19:9; ר׳ א׳ 16:23 = רוּחַ הָרָעָה v 23, cf. הָרוּחַ 1 K 22:21 = ר׳ שֶׁקֶר v 22, 23 = 2 Ch 18:20, 21, 22 = רוּחַ י׳ 1 K 22:24 = 2 Ch 18:23; cf. also (in earlier prophets) אִישׁ הָרוּחַ, i.e. one possessed by the spirit in the ecstatic state, ‖ הַנָּבִיא Ho 9:7; רוּחַ י׳ Mi 3:8 (‖ כֹּחַ) is prob. gloss. (We Now); וְלֹא רוּחִי Is 30:1; רוּחַ dealing with Ezek.: Ez 2:2; 3:12, 14, 24; 8:3; 11:1, 5, 24 (Co gloss.), 37:1; 43:5 (all implying ecstatic state of vision), cf. Elijah 1 K 18:12; 2 K 2:16. b. spirit as impelling proph. to utter instruction or warning (higher and later conception): transition prob. Nu 24:2; 2 S 23:2; 1 Ch 12:18; elsewhere in Ch.: 2 Ch 15:1; 20:14; 24:20; distinctly in Is 11:2, 48:16, cf. 61:1; so of ancient prophets, Zc 7:12 Ne 9:30, cf., of future prophetic gift, Jo 3:1, 2. c. imparting warlike energy, and executive and administrative power: (1) to שֹׁפְטִים, מושִׁיעִים, מְלָכִים, of ancient Isr.: וַתְּהִי רוּחַ י׳ על Ju 3:10; 11:29, cf. 6:34; 13:25; 14:6, 19; 15:14; 1 S 11:6; 16:13, 14; so also עַד יֵעָרֶה עָלֵינוּ רוּחַ מִמָּרוֹם Is 32:15; (2) resting upon Messianic king: Is 11:2(×3); upon servant of י׳, 42:1. d. late, as endowing men with various gifts: technical skill Ex 31:3; 35:31 (P); understanding Jb 32:8 (‖ נִשְׁמַת שַׁדַּי); poured out by divine wisdom Pr 1:23. e. as energy of life: רוּחַ אֱלֹהִים מְרַחֶפֶת עַל־פְּנֵי הַמָּ֑יִם Gn 1:2 (P); רוּחַ אֵל עָשָׂ֑תְנִי Jb 33:4 (‖ נִשְׁמַת שַׁדַּי); as vital power, opp. בָּשָׂר: Is 31:3; in cherubic chariot: Ez 1:12, cf. v 20, 21; 10:17; reviving Israel Ez 39:29; Zc 12:10; Is 44:3. f. = ancient angel of the presence and later Shekina: ר׳ קָדְשׁוֹ Is 63:10, 11 = ר׳ י׳ v 14 (= מַלְאַךְ פָּנָיו v 9), cf. ψ 106:33; so also ר׳ קָדְשְׁךָ ψ 51:13 (in national prayer), cf. Ne 9:20 ψ 143:10; proph. of restoration conceive of the divine spirit as standing in their midst and about to fulfil all divine promises: רוּחִי עֹמֶדֶת בְּתוֹכֲכֶם Hg 2:5; Zc 4:6; this conception culminates in רוּחַ = divine Presence, and as such omnipresent, ψ 139:7 (‖ פָּנֶיךָ; cf. v 8).

רֶ֫וַח

רֶ֫וַח n.m.
1. space, interval Gn 32:17 (E; בֵּיןוּבֵין).
2. respite, relief, Est. 4:14.

רָוַח

רָוַח vb. be wide, spacious (NH id., extend (intrans.), רֶוַח wide space; Arabic رَوِحَ be wide (between thighs), and deriv.; cf. perhaps Ethiopic ረኀወ make open, open (der. spec.; Di 293); Aramaic רְוַח be wide (usually fig. as Heb.), ܪܳܚ, ܪܘܰܚ be wide, enlarged);—
Qal Pf. 3 ms. ר׳, sq. ל pers. 1 S 16:23 fig. there was enlargement, relief, for Saul; Impf. 3 ms. יִרְוַח לִי Jb 32:20 that there may be relief for me.
Pu. Pt. pl. מְרֻוָּחִים Je 22:14 spacious (of rooms; ‖ בֵּית מִדּוֹת).

רְוָחָה

רְוָחָה n.f. respite, relief;—abs. ר׳ Ex 8:11 (J); sf. רַוְחָתִי La 3:56 (Ew Löhr BuComm. צַוְחָתִי my outcry; then del. שַׁוְעָתִי as gloss.); read לָֽרְוָחָה also for MT לָֽרְוָיָה ψ 66:12 (v. sub רוה).

רְוָיָה

רְוָיָה n.f. saturation (LagBN 51, 150);—abs. כּוֹסִי ר׳ ψ 23:5 (fig.), i.e. is well-filled Ges§ 141 c; in gen. לָר׳ 66:12, but Vrss and most mod. לָֽרְוָחָה to (a place of) relief.

רְוָיָה²

רְוָיָה v. רוה.

רוֹם

רוֹם adv. on high, of direction (cf. מָרוֹם 2) רוֹם יָדֵיהוּ נָשָׂא Hb 3:10 (subj. תְּהוֹם).

רוּם

רוּם vb. be high, exalted, rise (OHeb, Ph., Old Aramaic, Palm., all in n.pr.; Sab. in רים epith. dei et regis Fell ZMG liv (1900), 25f. also in n.pr. Mordtm ib. xxx (1876), 36 SabDenkm No. 14, 1. 1; Arabic رام be high, dial. of Oman (JayakarJA xxi. 813, 875) and Zanzibar (PräZMG xxxiv (1880), 218); Ethiopic in deriv.; Aramaic רָם ܪܘܡ (very often in der. spec. and deriv.));—
Qal Pf. 3 ms. consec. וְרָם Dt 8:14 +; 3 fs. רָ֫מָה 1 S 2:1 +; וְרָאֲמָה Zc 14:10 v. רָאַם; 3 pl. רָמוּ Pr 30:13 ψ 131:1, רָ֑מּוּ Jb 22:12 (Baer Gi; Ges§ 20 l); Impf. יָרוּם Is 30:18 +, juss. יָרֹם Nu 24:7, וַיָּ֫רָם Ho 13:6 Ez 10:4 [וַיָּרֻם Ex 16:20 v. רמם]; 3 mpl. יְרֻמ֑וּן Is 49:11, etc.; Imv. ms. ר֫וּמָה ψ 21:14 +; Inf. cstr. רוּם Dt 17:20 Ez 10:16, כְּרֻם ψ 12:9 [Bae conj. כֶּרֶם, sf. רוֹמָם Ez 10:17 (Ges§ 72 q); Pt. רָם Is 6:1 +, pl. רָמִים 2:13 +, cstr. רָמֵי 10:33, etc.;— 1. a. be high, lit. rock (in fig.) ψ 61:3 (מִן comp.); be (set on) high, רָ֑מּוּ Jb 22:12 (of stars), especially pt., = adj., in gen. Is 2:12 (+ גֵּאֶה), of mts. v 14; Dt 12:2, hill Ez 6:13, 20:28; 34:6, throne Is 6:1, trees = tall 2:13 Ez 17:22, cf. (in fig.) Is 10:33 (רָמֵי הַקּוֹמָה); human stature Dt 1:28 (מִן comp.), 2:10, 21; 9:2; רָמִים ψ 78:69 heights (of heaven; ‖ אֶרֶץ); רָמִים of inhab. of heavens Jb 21:22. b. especially of י׳, רָם וְנִשָּׂא Is 57:15, cf. ψ 138:6, + עַל־כַּל־הָעַמִּים 99:2, גּוֹיִם 113:4. 2. be raised, uplifted: a. of highway Is 49:11 (made high, put in order); voice, Dt 27:14 (pt. = adj.) uplifted. b. fig.: of hand, symbol of might, Dt 32:27, + עַל pers. Mi 5:8; of Isr. in Exodus בְּיָד רָמָה Ex 14:8; Nu 33:3 (both P); of י׳’s hand Is 26:11 ψ 89:14 (‖ תָּעֹז); fig. of presumption Nu 15:30 (P); זְרוֹעַ רָמָה of might Jb 38:15; of eyes, fig. of arrogance Pr 6:17; 30:13 ψ 131:1 (‖ גָּבַהּ לִבִּי), so 18:28, but ‖ 2 S 22:28 of pers.; of heart, fig. of reckless elation, Ho 13:6; Dt 8:14; Ez 31:10 (בְּגָבְהוֹ, ‖ גָּבַהְתָּ בְּקוֹמָה) Dn 11:12, + מִן pers. Dt 17:20; of horn, fig. of triumph 1 S 2:1 (song), ψ 89:25 (v 18 see Hiph.), 112:9, so head 27:6 (+ עַל pers.), 140:9 (join ירומו to v 10, but read יָרִימוּ Che, cf. Hup-Now). c. of pers., be exalted (in fig.), king Nu 24:7 (JE; + מִן comp.; ‖ תִּנַּשֵּׂא); of God (י׳, i.e. shew his exaltation) Is 30:18; 2 S 22:47 = ψ 18:47, ψ 21:14; 46:11(×2), + עַל־(הַ)שָּׁמַיִם 57:6, 12; 108:6; עֶבֶד י׳ Is 52:13, י׳’s people ψ 89:17; rebellious 66:7 (Qr; Kt Hiph.: shew exaltation); worthlessness (personif.) ψ 12:9; foe 13:3; city Pr 11:11. 3. be lifted, rise, of ark, מֵעַל־הארץ Gn 7:17 (J), so of cherubim Ez 10:16, cf. v 17; כְּבוֹד י׳ v 4 (מֵעַל הַכְּרוּב).—Pr 24:7 v. i. רָאמוֹת p. 910b.
Pōʿlēl Pf. 3 fs. sf. רֹמְמָ֑תְהוּ Ez 31:4; 1 s. רוֹמַמְתִּי Is 1:2; 23:4; Impf. 3 ms. יְרוֹמֵם Ho 11:7, sf. יְרוֹמְמֵנִי ψ 27:5, וִירוֹמִמְךָ 37:34; 1 s. sf. וַאֲרֹמְמֶ֑נְהוּ Ex 15:2 (Ges§ 58 i), etc. (אֵרוֹמָם v. Hithpōʿl.); Imv. mpl. רוֹמְמוּ ψ 99:5, 9; Inf. cstr. לְרוֹמֵם Ezr 9:9; Pt. מְרוֹמֵם 1 S 2:7, sf. מְרוֹמְמִי ψ 9:14, f. רוֹמֵמָה 118:16 (מ om., Hup-Now Bae; cf. Köi. 454);— 1. a. raise, rear, children Is 1:2; 23:4 (both ‖ גִּדֵּל). b. cause tree to grow, subj. תְּהוֹם Ez 31:4 (‖ גִּדֵּל). c. rear, erect, temple Ezr 9:9. 2. lift up: a. in fig., acc. pers., subj. י׳ ψ 27:5 (+ בְּצוּר); + מִן comp. 2 S 22:49 = ψ 18:49, + מִן from 9:14; acc. om. Ho 11:7 (si vera l., cf. We Now). b. raise waves of sea, subj. wind, ψ 107:25. c. exalt, acc. pers., subj. י׳ Jb 17:4 (read perhaps תְּרִמֵם, so Bu, cf. Di), ψ 37:34 (+ לָרֶשֶׁת אָ֑רֶץ); acc. om. 1 S 2:7 ψ 118:16 (in victory); subj. wisdom, acc. pers. Pr 4:8, cf. צְדָקָה תְּרוֹמֵם־גּוֹי 14:34. 3. exalt, extol, acc. י׳, ψ 30:2, ‖ אוֹדֶה Is 25:1 ψ 118:28, ‖ הִשְׁתַּחֲווּ 99:5, 9, ‖ הִלֵּל 107:32, ‖ בֵּרַךְ 145:1, ‖ אַנְוֵהוּ Ex 15:2; acc. שֵׁם י׳ ψ 34:4 (‖ גִּדֵּל).
Pōʿlal Impf. 3 fpl. תְּרוֹמַמְנָה ψ 75:11 be lifted up, of horns (cf. Qal 2 b); Pf. 3 ms. וְרוֹמַם 66:17 and he was extolled (so Ki al.; but v. רוֹמָם infr.); Pt. מְרוֹמַם Ne 9:5 extolled, of י׳’s name (cf. Pōʿlēl 3), + עַל־בְּרָכָה וג׳.
Hiph. Pf. 3 ms. הֵרִים 1 K 11:27 +; 2 ms. הֲרִימוֹתָ 2 K 19:22 ψ 89:43, וַהֲרֵמֹתָ֫ Nu 31:28; 2 mpl. consec. וַהֲרֵמֹתֶם 18:26, etc.; Impf. 3 ms. יָרִים Gn 41:44 +, juss. יָרֵם Nu 17:2; 1 S 2:10, וַיָּ֫רֶם Ex 7:20 +, sf. וַיְרִימֶהָ Gn 31:45, etc.; Imv. ms. הָרֵם Ex 14:16; Is 58:1, הָרִימָה ψ 74:3, etc.; Inf. cstr. הָרִים Is 10:15 +, sf. הֲרִימִי Gn 39:18, etc.; Pt. מֵרִים Ex 35:24 +, etc.;— 1. a. (1) raise, lift, c. acc., hand Ex 17:11 (E), Nu 20:11 (P), + אֶל־י׳ (in oath) Gn 14:22 cf. (אֶל־הַשָּׁמַיִם) Dn 12:7, + ב pers. against 1 K 11:26, 27; feet; פְּעָמִים ψ 74:3, i.e. run (+ ל dir.); hand or foot Gn 41:44 (E), i.e. make any movement (hyperb.); head ψ 110:7 (Assyrian ullû rêšu DlHWB 62a), cf. יָרִימוּ 140:9 (so read, v. Qal 2 b); face, אֶל־י׳ Ezr 9:6; hand of another, subj. י׳, fig. of giving strength to, ψ 89:43, so head 3:4; c. acc. of rod Is 10:15; Ex 14:16 (P), הֵרִים בַּמַּטֶּה 7:20 (E); rod subj., c. acc. rei Is 10:15. (2) raise poor אֶבְיוֹן, c. מִן loc. 1 S 2:8 ψ 113:7. b. lift up voice Gn 39:15, 18 (J; both + קָרָא), Is 40:9(×2) (acc. om.), 58:1; Ezr 3:12; + בִּתְרוּעָה Ez 21:27, בַּחֲצֹצְרוֹת 2 Ch 5:13; + ל pers. Is 13:2, לָעָב Jb 38:34, + עָל pers. against 2 K 19:22 = Is 37:23; הֵרִים בְּקוֹל 1 Ch 15:16. c. (take into one’s hand and) lift, take up, stone Jos 4:5 (JE; עַל־שִׁכְמוֹ), leg (of sacrif. meal) 1 S 9:24, mantle 2 K 2:13, axe 67 (acc. om.), yoke Ho 11:4 (עַל־לְחֵיהֶם), censers Nu 17:2 (P; + מִבֵּין), ashes Lv 6:3. d. set up, erect, stone as מַצֵּבָה Gn 31:45 (E); standard, + אֶל of people Is 49:22, עַל 62:10. e. set on high, throne, מִמַּעַל לְכוֹכְבֵי אֵל Is 14:13; nest (subj. נֶשֶׁר) Jb 39:27. f. lift up, exalt, c. acc. pers., subj. י׳ 1 K 14:7; 16:2 ψ 89:20 (all c. מִן), ψ 75:8 (opp. יַשְׁפִּיל); subj. קָלוֹן Pr 3:35, cf. 14:29; c. acc. קֶרֶן, in both good and bad sense (cf. Qal 2 b) 1 S 2:10; La 2:17 (לַמָּרוֹם), ψ 89:18 (Kt; Qr Qal), 92:11; 148:14 ψ 75:5, 6; but 1 Ch 25:5 sound the horn; inf. = exaltation ψ 75:7; 66:7 v. Qal 2 c. 2. lift up and take away, remove, c. acc. הָעֲטָרָה Ez 21:31; acc. rei + מִן loc. Is 57:14, Lv 2:9; 4:8, 19; 6:8 Nu 18:30, 32; = do away with, גְּרֻשֹׁתֵיכֶם Ez 45:9 (מֵעַל of people), הַתָּמִיד Dn 8:11 (Kt; Qr Hoph.); = set apart, מֶכֶס Nu 31:28 (מִן pers.). 3. lift off and present, contribute, offer: a. to י׳, c. acc. cogn. תְּרוּמָה, Ez 45:13; 48:8, 20; Nu 15:20(×2) (P), Ex 35:24 (P); + לי׳ Ez 45:1; 48:9; Nu 15:19; 18:19, 24; 31:52; תְּרוּמַת י׳ 18:26 (+ מִן rei), v 28, 29 (all P); ת׳ בֵּית־א׳ Ezr 8:25. b. c. acc. rei, + לְי׳ Lv 22:15. c. contribute, acc. rei, ל pers. (for sacrif.), 2 Ch 30:24(×2;) 35:7, 8 (acc. om.), v 9.
Hoph. Pf. 3 ms. הוּרָ֑ם Ex 29:27, הֻרַם Dn 8:11 Qr (Kt Hiph.); Impf. 3 ms. יוּרָם Lv 4:10;—be taken off from (מִן) Lv 4:10 (P), cf. Ex 29:27 (P; ‖ הוּנַף); be abolished Dn 8:11 Qr (cf. Hiph. 2); Bev (after 𝔊) ins. Pt. מוּרָם after הַתָּמִיד v 13.
Hithpōʿl. Impf. 3 ms. וַיִתְרוֹמֵם וַיִתְגַּדֵּל עַל־כָּל־אֵל Dn 11:36 and he shall exalt and magnify himself above, etc.; 1 s. (ת assim.) אֵרוֹמָ֔ם Is 33:10 (Ges§ 54ci. 454) I will raise myself (+ אָקוּם, אֶנָּשֵׂא).

רוּם²

רוּם, רֻם n.[m.] height, haughtiness (proposes inf.);—abs. ר׳,
1. height, loftiness, שָׁמַיִם לָר׳ וָאָרֶץ לָעֹמֶק Pr 25:3; cstr. רוּם עֵינַיִם fig. of haughtiness Is 10:12 (‖ גֹּדֶל לֵבָב), Pr 21:4 (‖ רְחַב־לֵב); so רֻם לִבּוֹ Je 48:29 (‖ גַּאֲוָה, גָּאוֹן, גֹּבַתּ); then alone:
2. haughtiness, רוּם אֲנָשִׁים Is 2:11, 17 (both ‖ גַּבְהוּת).

רוֹמָה

רוֹמָה adv. haughtily, לֹא תֵלְכוּ ר׳ Mi 2:3.

רוּמָה

רוּמָה n.pr.loc. מִן־ר׳ 2 K 23:36; (ἐκ) Κρουμα, Α Ρυμα, 𝔊L Λοβεννα; poss. = [אֲרוּמָה] Ju 9:41 (q. l. perhaps also v 31, see GFM), yet cf. Kit Benz.

רוֹמָם

רוֹמָם n.[m.] extolling, praise;—= song of praise (to י׳) ψ 66:17, so read with van d. H., cf. Thes Hup-Now Che Bae Buhl Lex; > Ki Baer Gi vb. Pōʿlal, רוֹמַם; pl. cstr. רוֹמְמוֹת אֵל 149:6.

רוֹמֵמוּת

[רוֹמֵמוּת] n.f. uplifting, arising;—sf. מֵרוֹמְמֻתֶ֑ךָ Is 33:3 at thine arising.

רוּן

[רוּן] vb. overcome (cf. Arabic رَانَ (ى), c. على or ب pers., overcome, e.g. of wine);—assumed in Heb. by Thes (after 𝔊) and most mod. to explain Hithpōʿ. Pt. כְּגִבּוֹר מִמְרוֹנֵן מִיָּ֑יִן ψ 78:65 like a hero overcome by wine (cf. ‖ v a); AV RV De Che al. shout (√ רנן), cf. 𝔗; so Hup-Now, with altern. conj. מִתְעוֹרֵר, and this sense more suitable (cf. Luzzatto Il Pentateuco iii (1874), 162 (Lv 21, 7) Perles 79).—Pr 29:6 v. רנן, רוץ.

רוּעַ

[רוּעַ] vb.
Hiph.40 1. raise a shout. 2. give a blast with clarion or horn (NH id., Hiph.; Thes cp. Arabic رَغَا utter a grumbling cry);—Pf. 3 mpl. הֵרִיעוּ Ju 15:14; Ezr 3:11, הֵרֵעוּ 1 S 17:20, etc.; Impf. 3 ms. יָרִיעַ Is 42:13 ψ 41:12, וַיָ֫רַע Jos 6:20, etc.; Imv. fs. הָרִיעִי Zc 9:9; mpl. הָרִיעוּ Jos 6:10 +; Inf. cstr. הָרִיעַ 2 Ch 13:12, 15; Pt. pl. מְרִיעִים Ezr 3:13;— 1. shout a war-cry, or alarm of battle, Jos 6:10(×3), 16, 20 Ju 7:21; 1 S 17:52; Is 42:13; 2 Ch 13:15(×2); הריע תְּרוּעָה Jos 6:5, 20; לקראת Ju 15:14; בַּמִּלְחָמָה 1 S 17:20. 2. sound a signal for war or march: c. חֲצֹצְרוֹת Nu 10:7, 9 (P); ‖ תקע שׁוֹפָר Ho 5:8, cf. Jo 2:1; c. על against 2 Ch 13:12; so also prob. Jb 30:5 (against a thief). 3. shout in triumph over enemies: c. עַל, Je 50:15 ψ 41:12; abs. Zp 3:14 (‖ רנן). 4. shout in applause: abs. 1 S 10:24; Zc 9:9, cf. (of angels) Jb 38:7. 5. shout with religious impulse: הר׳ תְּרוּעָה 1 S 4:5; Ezr 3:11, 13; so in public worship with music and sacrifice, c. לְ, to God ψ 47:2; 66:1; 81:2; 95:1, 2; 98:4; 100:1, לפני 98:6; in joy, תַּחְתִּיּוֹת אֶרֶץ Is 44:23 (‖ רָנּוּ שָׁמַיִם). 6. cry out in distress, Is 15:4 (but Du Bu יָֽרְעוּ tremble); לָמָּה תָרִיעִי רֵ֑עַ Mi 4:9 (of Zion under fig. of woman, but perhaps read למה תָּרוֹעִי רֹעַ why art thou broken all to pieces? as Pr 11:15).
Pōʿlal. Impf. 3 ms. impers. לאֹ יְרֹעָ֑ע Is 16:10 a shout shall not be uttered (of joy in harvest; ‖ יְרֻנָּ֖ן).
Hithpōʿl Impf. 1 s. אֶתְרוֹעָ֑ע ψ 108:10; 3 mpl. יִתְרוֹעֲעוּ 65:14; Imv. fs. הִתְרוֹעָ֑עִי 60:10;— 1. shout in triumph: c. על ψ 60:10 (subj. Phil.; iron.) ‖ 108:10 (subj. י׳). 2. shout for joy, ψ 65:14 (meadows, valleys; ‖ שׁיר).

רוף

רוף (√ of foll.; = רפא).

רוּץ

רוּץ vb. run (NH id. (rare); Ethiopic ሮጸ Zinj. Pf. 1 s. רצת; = Aramaic רְהַט; ܪܗܰܛ (WSG 47); cf. Assyrian râṣu, be helpful (i.e. run to help?));—
Qal Pf. 3 ms. רָץ Gn 18:7; 2 ms. רַצְתָּה Je 12:5, etc.; Impf. יָרוּץ Hb 2:2 +, יָרֻץ Jb 16:14, וַיָּ֫רָץ Gn 18:2 +, וַיָּרֹ֑ץ 2 S 18:21; 1 s. sf. ארוצם Je 50:44 Kt (but < Qr Hiph., v. infr.), etc. [v. also רצץ]; Imv. ms. רוּץ 2 S 18:23 2 K 4:26, רֻץ 1 S 20:36 Zc 2:8; Inf. cstr. לָרוּץ 1 S 20:6 +; Pt. רָץ 2 S 18:22 +, pl. רָצִים 1 S 22:17 +, רָצִין 2 K 11:13 (Ges§ 87 e);— 1. run, c. אֶל loc. Gn 18:7; 24:20 (both J), Nu 17:12 (P), אֶל pers. Gn 24:29 (J; + ה loc.), 1 S 3:5; Is 55:5 (fig.), with hostility, against, Jb 15:26 (fig.), so goat against ram Dn 8:6, עַלִ pers., against Jb 16:14; ה loc. also Jos 7:22, לְבֵיתוֹ Hg 1:9, לָרַע Is 59:7; Pr 1:16; acc. loc. 1 S 20:6; 17:22, 48 (+ לִקְרַאת); ב loc. on (ב II. 2), of horses Am 6:12, locusts Jo 2:9; into Pr 18:10 (fig.); מִן loc. 1 S 4:12, so MT 2 K 23:12 (= he went quickly thence, but text perhaps corrupt, v. Kit Benz, and cf.> Hiph. infr.); אַחֲרֵי pers. 2 S 18:22; 1 K 19:20; 2 K 5:20, 21; Ct 1:4, עַד pers. 2 K 4:22; לִפְנֵי pers. 2 S 15:1; 1 K 1:5 (both of royal escort, 2), 18:46 (+ עַד loc.), לִפְנֵי rei 1 S 8:11; אֵת pers. accomp. Je 12:5; c. acc. of way, אֹרַח ψ 19:6, דֶּרֶךְ 2 S 18:23; ψ 119:132 (fig.); as prelim., + inf. לִקְרַאת run to meet Gn 18:2; 24:17; 29:13; 33:4 (all J), 2 K 4:26; Je 51:31 + vb. fin. Gn 24:28; 29:12 (both J), Nu 11:27; Jos 8:19 (both JE), Ju 7:21; 13:10; 1 S 10:23; 17:51; 2 S 18:19; ψ 59:5; as imv. + imv. 1 S 20:36; Zc 2:8; abs. 1 S 20:36; Is 40:31; 2 Ch 23:12 (v. 2 a), Pr 4:12; 6:18 (of feet), of locusts Jo 2:4, 7; specif., run as messenger 2 S 18:21, 22, 23(×2), 24, 26(×2), fig. of prophet’s activity Je 23:21, of י׳’s word ψ 147:15; fig. of reading smoothly, יָרוּץ קוֹרֵא בוֹ Hb 2:2.—ψ 18:30 = 2 S 22:30 read אָרֹץ (for אָרֻץ, אָרוּץ), √ רצץ Ew Ol Che Bae al. 2. Pt. as subst.: a. pl. הָרָצִים the runners (proposes 3, as royal escort, cf. vb. 2 S 15:1; 1 K 1:5; then) of royal body-guard 1 S 22:17; 1 K 14:27, 28(×2) = 2 Ch 12:10, 11(×2); 2 K 10:25(×2); 11:4, 6, 11, 19(×2).—(הָעָם) הָרָצִין v13 is gloss (Kit Benz; whence [easier] הָעָם הָרָצִים 2 Ch 23:12 v. 1).—Pr 29:6 for יָרֻן Pinsk Toy favour יָרוּץ. b. runner = (royal messenger, post, late), רָץ Je 51:31(×2) (‖ מַגִּיד), cf. Jb 9:25 (as swift); הָרָצִים 2 Ch 30:6, 10; Est 3:13, 15, riders הָר׳ בַּסּוּסִים 8:10, הָר׳ רֹכְבֵי הָרֶכֶשׁ v14. Pōʿlēl Impf. 3 mpl. יְרוֹצֵ֑צוּ Na 2:5 they run swiftly, dart (like lightning; of chariots).
Hiph. cause to run: 1. bring, or move, quickly, Impf. 3 mpl. sf. וַיְרִיצֻהוּ, מִן loc. Gn 41:14 (E), read perhaps also 3 ms. וַיָּרֶץ 2 K 23:12 (acc. om.; for MT וַיָּרָץ v. Qal); ל pers., acc. rei om. וַיָּרִיצוּ 2 Ch 35:13; Imv. ms. הָרֵץ 1 S 17:17 (+ acc. loc., ל pers.); Impf. 3 fs. תָּרִיץ יָדָיו ψ 68:32 quickly stretch out hands, לֵאלֹהִים (viz. with offerings). 2. c. מֵעַל = drive away from, 1 s., sf. 3 ms., אֲרִיצֶנּוּ Je 49:19, so read prob. also in ‖ 50:44 (Qr אֲרִיצֵם, > Kt ארוצם).

רוֹשׁ

רוֹשׁ poison, Dt 32:32, v. ii. רֹאשׁ.

רוּשׁ

[רוּשׁ or רִישׁ]24 vb. be in want, poor (related to ירשׁ [cf.
Qal 3,
Niph. Hiph. 3

רוּת

רוּת n.pr.f. v. sub רעה.

רוּת²

רוּת n.pr.f. Ruth (for רְעוּת, i.e. friendship, Syriac ܪܥܽܘܬ, Thes LagBN 84, 156; Or. ii. 41ii. 1, 481);—Moabitess, ancestress of David, Ru 1:4, 14, 16, 22; 2:2, 8, 21, 22; 3:9; 4:5, 10, 13; Ρουθ.

רָזֶה

[רָזֶה] adj. lean (on formation cf. LagBN 49);—fs. רָזָה, Ez 34:20 (of שֶׂה; opp. בִּרְיָה), of land, = barren, Nu 13:20 (JE; opp. שְׁמֵנָה).

רָזָה

רָזָה vb. be or grow lean (Arabic رَذِىَ grow thin and weak);—
Qal Pf. 3 ms. רָזָה Zp 2:11 obj. false gods, appar. make lean (𝔙 attenuavit; 𝔊 is ἑξολεθρεύσει), but sense strange, < רִזָה (v. Arabic supr.), yet even this very doubtful.
Niph. be made lean, Impf. 3 ms. מִשְׁמַן בְּשָׂרוֹ יֵרָוֶה Is 17:4.

רְזוֹן

רְזוֹן n. pr. m. founder of kingdom of Damascus, Solomon’s time, 1 K 11:23; 𝔊 (v 14) Εσρωμ [A v 23 Ραζων]; indentified with חֶזְיוֹן 15:18 by Th Klo (reading חזרון), but cf. Kit Benz.

רָזוֹן

† I. רָזוֹן n.[m.] leanness, wasting, scantness;—abs. ר׳:
1. leanness Is 10:16 (fig.; opp. מִשְׁמַנָּיו).
2. wasting, i.e. wasting disease, ψ 106:15 (cf. Bae).
3. אֵיפַת ר׳ Mi 6:10 ephah of scantness, scant measure.—ii. רָזוֹן v. רזן.

רָזוֹן²

† II. רָזוֹן n.m. potentate;—abs. ר׳ Pr 14:28 (‖ מֶלֶךְ).—1. רָווֹן v. sub. רזה supr.

רזח

רזח (? cry out, cf. Talm. מְרֻוָּח bewailed).

רָזִי

רָזִי n.[m.] leanness, wasting;—רָזִי־לִי Is 24:16(×2) to me, wasting! (opp. צְבִי).

רָזִי²

רָזִי v. רזה.

רָזַם

[רָזַם] vb. wink, flash (of eyes) (transp. [textual error?] for Arabic رَمَزَ, Aramaic רְמַו, ܪܡܰܙ; so NH רָמַז (rare), רֶמֶר sign, intimation);—
Qal Impf. 3 mpl. וּמַה־יִּרְזְמוּן עֵינֶיךָ Jb 15:12 (Codd. ירמזון) why do thine eyes flash (in wrath)? but possibly read יְרוּמוּן (Pr 6:17; 30:13, etc., cf. Bu).

רָזַן

[רָזַן, ? earlier רָזֹן, so LagBN 31] vb. be weighty, judicious, commanding (Arabic رَزُنَ be weighty, grave, firm of judgment; NH רֹווֵן = BH, so רוזנים Ecclus 44:4);—only
Qal Pt. pl. as subst., rulers, potentates, ‖ מְלָכִים: רֹזְנִים Ju 5:3; Hb 1:10, רוֹ׳ ψ 2:2 Pr 8:15 31:4, ‖ שֹׁפְטֵי אֶרֶץ Is 40:23.

רַ֫חַב

רַ֫חַב n.[m. not f. Jb 36:16 AlbrZAW xvl (1896), 94 Di Bu] breadth, broad expanse;—abs. ר׳ Jb 36:16 (opp. צָ֑ר); pl. cstr. intens. רַחֲבֵי־אָ֑רֶץ 38:18 the broad expanse of earth.

רָחַב

רָחַב [? also רָחֹב, so LagBN 31; cf. also Id. ib. 52 f.] vb. be, or grow, wide, large (NH in der. spec. (rare) and deriv.; Arabic رَحُبَ / رَحِبَ, Ethiopic ርሕበ: Sab. in epith. dei FellZMG liv (1900), 249, and n.pr. CISiv. no. 1, 3 etc.; Assyrian in rêbitu, open place; Aramaic רְחַב in deriv.);—Qal Pf. 3 ms. ר׳ פִּי 1 S 2:1, + עַל against (i.e. to devour, in fig.; cf. Hiph.); consec. וּפָחַד וְר׳ לְבָבֵךְ Is 60:5 be widened, enlarged, relieved, and expanded with joy (cf. Hiph. 2); 3 fs. וְרָֽחֲבָה וְנָֽסְבָה Ez 41:7 prob. error, Co רָחְבָּהּ וְנוֹסָפָה, Toy וְהָרֹחַב נוֹסַף, Krae וְיָֽסְפוּ רָֽחֲבוּ [וְ?]. Niph. Pt. as adj. כַּר נִרְחָב Is 30:23 a broad, roomy, pasture. Hiph. Pf. 3 ms. הִרְחִיב Gn 26:22; Hb 2:5, הִרְחִ֑ב Is 30:33; 2 ms. הִרְחַבְתָּ ψ 4:2, etc.; Impf. 3 ms. יַרְחִיב Dt 12:20 +, etc.; Imv. ms. הַרְחֶב־ ψ 81:11 (cf. also 25:17 infr.); fs. הַרְחִיבִי Is 54:2, הַרְחִבִי Mi 1:16; Inf. cstr. הַרְחִיב Am 1:13; Pt. מַרְחִיב Dt 33:20;—
1. make large, c. acc. baldness Mi 1:16 (sign of mourning), fun. pile Is 30:33 (acc. om.; + הֶעְמִיק); make wide, acc. couch Is 57:8 (fig.).
2. enlarge limit of territory (גְּבוּל) Am 1:13; Ex 34:24 (J), Dt 12:20; 19:8, so מַר׳ נָּ֑ד 33:20, cf. הַר׳ מְקוֹם אָהֳלֵךְ Is 54:2 (fig.); also abs. + ל pers., הִר׳ י׳ לָנוּ Gn 26:22 (J), and (fig. of deliverance), בַּצָּר הִר׳ לִי ψ 4:2; מַתַּן אָדָם יַר׳ לוֹ Pr 18:16 a man’s gift makes room for him, gives access to patron; of י׳’s enlarging the heart (לִבִּי) ψ 119:32 (cf. Qal); צָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ מ׳ ψ 25:17 read prob. (with most) Imv. הַרְחֵ(י)ב ומ׳ (Bae הִרְהִיבוּ, alarm, cf. Ct 6:5); c. acc. צַעֲדִי my step, stride ψ 18:37 = 2 S 22:37 (i.e. givest me firm footing and vigorous step, cf. צַעַד 2); enlarge mouth, open it wide, c. עַל pers. against Is 57:4 ψ 35:21 (cf. Qal); without עַל, as a young bird to receive food, fig., ψ 81:11; הִר׳ שְׁאוֹל נַפְשָׁהּ Is 5:14 (‖ פָּֽעֲרָה פִיהָ; נֶפֶשׁ 5 c), cf. Hb 2:5.

רָחָב

I. רָחָב21 adj. wide, broad;—abs. ר׳ Jb 30:14; cstr. רְחַב Pr 21:4 +; fs. רְחָבָה Ex 3:8 +; cstr. רַחֲבַת Gn 34:21 +; mpl. cstr. רַחֲבֵי Is 33:21;—wide, broad, spacious, of land Ex 3:8 (J), Ne 9:35, רַחֲבַת יָדַיִם, etc., Gn 34:21 + 6 times, v. יָד 3 d; ר׳ מִנִּי־יָם Jb 11:9 (of greatness of God, ‖ אֲרֻכָּה מֵאֶרֶץ); בָּֽרְחָבָה as subst. ψ 119:45 in a wide, roomy, space (fig.); פֶּרֶץ ר׳ Jb 30:14 (sim.); of cup Ez 23:32 (in fig.; + הָעֲמֻקָּה); of wall (= thick) Je 51:58; specif., in Jerusalem (as n.pr.) הַחוֹמָה הָֽר׳ Ne 3:8; 12:38; fig. extensive, of work, undertaking, מְלָאכָה, Ne 4:13 (+ הַרְבֵּה); of י׳’s commandment ψ 119:96 (i.e. unlimited, measureless); רְחַב לֵבָב 101:5 i.e. exultant, arrogant (‖ גְּבַהּ־עֵינַיִם), so ר׳ לֵב Pr 21:4 (‖ רוּם־ע׳); רְחַב נֶפֶשׁ Pr 28:25 i.e. greedy (cf. רחב אולת Ecclus 47:23c, in play on רְחַבְעָם).

רֹ֫חַב

רֹ֫חַב101 n.[m.] breadth, width;—ר׳ abs. Ez 42:2 +, cstr. 1 K 6:3 +; sf. רָחְבּוֹ Ex 25:10 +, -בָּהּ Gn 6:15 +, רָחְבָּן Ez 42:11;—breadth, of land, + אֹרֶךְ = whole extent, expanse, Gn 13:17 (J), so ר׳ alone Is 8:8; ר׳ מַיִם Jb 37:10; fig. ר׳ לֵב largeness of understanding (like sand of sea-shore) 1 K 5:9; breadth, = thickness, of wall גֶּדֶר Ez 42:10; elsewhere only in measurements width, breadth (Dt 3:11, K 10 times, Ez 54 times, Zc 2:6; 5:2, P 23 times, Ch 6 times; ‖ אֹרֶךְ 1 K 7:6 + 63 times, + קוֹמָה 6:2 + 14 times, + גֹּבַהּEz 40:42; 2 Ch 3:4; ‖ קוֹמָה alone † 1 K 7:27; Ez 40:5): of buildings, etc., 1 K 6:2, 3(×2), 6(×3) +, Ez 41:1(×3), 5, 7 +, altar Ex 27:1 = 38:1, ark, תֵּבָה, Gn 6:15, אָרוֹן Ex 25:10 = 37:1, etc.; of area, the עֶרֶשׂ of Og Dt 3:11, the תְּרוּמָה of land Ez 45:1, 3, 5, 6 +, of court Ex 27:12, 13, 18; of city Zc 2:6; of roll 5:2; of curtain Ex 26:2, 8 +, etc.; of wall (קִיד), = thickness, Ez 41:9, 12 (cf. 42:10 supr.); of doorway 40:11; 41:2, 3, etc.

רָחָב²

† II. רָחָב n.pr.f. harlot in Jericho;—Jos 2:1, 3; 6:17, 23, 25 (all JE); Ρααβ (so Heb 3:11; Jas 2:25, but Mt 1:5 Ραχαβ).

רְחֹבוֹת

רְחֹבוֹת n. pr. loc.
1. רְחֹבֹת עִיר near Nineveh Gn 10:11 (J), τῆν Ροωβως[θ] πόλιν; DlPa 261 cf. Assyrian rêbit Ninâ, but v. COT Gn 10:11.
2. רְחֹבוֹת, name of well Gn 26:22 (J), Εὐρυχωρία (cf. interpr. v 22); Palmer Desert 296 f. identif. with er-Ruḥaibeh (in Wady R.) c. 45 m. SW. of Hebron, N. of lat. 31°.
3. ר׳ הַנָּהָר, home of a king of Edom Gn 36:37 (P) = 1 Ch 1:48, Ροωβωθ τῆς παρὰ ποταμόν, Ρ. τοῦ ποταμοῦ (i.e. on Euphrates? here improb.; conj. in Di Holz WklGesch. Isr. i. 192).

רְחַבְיָ֫ה(וּ)

רְחַבְיָ֫ה(וּ) n. pr. m. son of Eliezer and grandson of Moses: רְחַבְיָה 1 Ch 23:17(×2) (Ρααβια) = -יָ֫הוּ 26:25 (Ρα(α)βιας), 𝔊L Αβια), appar. also 24:21(×2) (Ρααβια, Αβια).

רְחַבְעָם

רְחַבְעָם49 n.pr.m. Rehoboam (word-play on רחב Ecclus 47:23 c);—king of Judah, son of Solomon; Ροβοαμ: 1 K 11:43; 12:1, 3, 6 + 16 times 1 K 12, 14, + 15:62 Ch 9:31; 10:1, 3, 6 + 21 times 2 Ch 10, 11, 12, + 13:7(×2); also 1 Ch 3:10.

רחה

רחה (√ of foll.; meaning unknown; NH = BH; Arabic رَحًى handmill (cf. WetzstSiebe, ZPV xiv (1891), 4); Aramaic רִיחְיָא, ܪܰܚܝܳܐ; LagBN 157 BaNB 9, 21).

רֵחֶה

[רֵחֶה] n.[m.], only du. רֵחַיִם (hand-)mill (prob. = 8);—ר׳ abs., common household utensil, turned by maids, Ex 11:5 (הָרֵחָ֑יִם; J), female slaves Is 47:2 (c. טָחַן, q.v.); טָחַן בָּר׳ Nu 11:8 (J); ר׳ וָרָ֑כֶב Dt 24:6 (v. רכב); קוֹל ר׳ as sound of family life Je 25:10.

רְחוֹב

† I. רְחוֹב n.f. Dn 9:25 [not m. Zc 8:5 AlbrZAW xvi (1896), 51 cf. Ges§ 145 p, t, u] broad open place, plaza (LagBN 178 BaNB 142);—ר׳ abs. Gn 19:2 +, cstr. Ju 19:17 +, רְחֹב v 15; 2 S 21:12; sf. רְחֹבָהּ Dt 13:17 ψ 55:12; pl. abs. רְחֹבוֹת Am 5:16 +, cstr. id. Zc 8:4 + (v. also רְחֹבוֹת n.pr., infr.); sf. רְחֹבֹתֶיהָ Is 15:3 +, etc.;—broad open place in city (usually near gate, Ne 8:1, 3, 16(×2); 2 Ch 32:6; Jb 29:7; ‖ חוּץ Je 5:1 + 8 times, דֶּרֶךְ Pr 26:13, שְׁוָקִים Ct 3:2), for various private and public uses Gn 19:2 (J), Ju 19:15, 17, 20; Dt 13:17; 2 S 21:12; Je 5:1; Ez 16:24, 31; Ne 8:16(×2); Is 59:14 ψ 55:12; Jb 29:7, essential part of city Dn 9:25; for lamentations Am 5:16; Is 15:3; Je 48:38, ר׳ הָעִיר אֲשֶׁר לִפְנֵי שַׁעַר הַמֶּלֶךְ Est 4:6 (cf. v 1 f.), cf. Je 9:20; 49:26; 50:30; La 2:11, 12, ψ 144:14, assemblies 2 Ch 29:4; 32:6; Ezr 10:9 (ר׳ בֵּית הָא׳), Ne 8:1, 3, proclamations Est 6:9, 11, speeches Pr 1:20; social life Zc 8:4, 5(×2); La 4:18; Pr 5:16; 7:12, cf. 22:13; 26:13, Ct 3:2; ר׳ in Na 2:5 is appar. outside city (cf. Assyrian rêbit Ninâ, etc.).

רְחוֹב²

† II. רְחוֹב, רְחֹב n.pr. Πααβ, Ποωβ, etc.:
1. (cf. LagBN 56 f.) loc.: a. towards Hamath, רְחוֹב 2 S 10:8 (𝔊L Βαιθρααβ), רְחֹב Nu 13:21 (P); = בֵּית ר׳ q.v. p. 112 (also 𝔊 1 S 14:47 Βαιθεωρ, 𝔊L Βαιθροωβι). b. רְחֹב in Asher: (1) Jos 19:28 (P); (2) [perhaps = (1)], v 30 (P), Ju 1:31, Levit. city Jos 21:31 (P) = 1 Ch 6:60; Egypt. Raḥubu, N. of Kishon, WMMAs. u. Eur. 153.
2. m.: a. Aramaic name, רְחֹב 2 S 8:3, 12. b. post-exilic Levite, רְחוֹב Ne 10:12.

רְחוּם

רְחוּם, רְחֻם n. pr. m. (compassion, or softness, gentleness?);—post-exilic name:
1. with Zerub.: a. רְחוּם Ezr 2:2, A Ιρεουμʼ, 𝔊L Ναουμ (= נְחוּםNe 7:7). b. priest, רְחֻם Ne 12:3 Ρεουμ (= חָרִם v 15, cf. 7:42 = Ezr 2:39, Ezr 10:21, v. חָרִם 3a).
2. רְחוּם, with Neh.: a. Levite Ne 3:17, Βασουθ, א A 𝔊L Ραουμ. b. Ne 10:26, Ρα[ε]ουμ.

רַחוּם

רַחוּם adj. compassionate; usually of God: אֵל רַחוּם Dt 4:31, ר׳ וְחַנּוּן Ex 34:6 (J) = ψ 86:15; 103:8; later חַנּוּן ור׳ 2 Ch 30:9; Ne 9:17, 31; Jo 2:13; Jon 4:2 ψ 111:4; 145:8; והוא ר׳ 78:38. Once of man ψ 112:4.

רחיטנו

רחיטנו Ct 1:17 Kt, v. [רָהִיט] sub. רהט.

רֵחַיִם

רֵחַיִם v. רחה.

רחל

רחל (√ of foll.; meaning?; cf. NH רָחֵל (pl. ים—ִ, וֹת—), Arabic رَخِلٌ, رِخْلٌ, Aramaic רַחְלָא, all ewe; cf. perhaps Assyrian laḫru (transp.; vid. on רֶגֶל)).

רָחֵל

† I. רָחֵל n.f. Is 53:7 ewe;—abs. ר׳ Is 53:7; (in sim., ‖ שֶׂה); pl. רְחֵלִים Gn 32:15 (E; + עִזִּים, אֵילִים), Ct 6:6 (in sim.); sf. רְחֵלֶיךָ וְעִזֶּיךָ Gn 31:38 (E).

רָחֵל²

II. רָחֵל47 n. pr. f. (ewe, RSK 219);—Rachel, Ραχηλ, daughter of Laban and wife of Jacob: Gn 29:6, 9, 10, 11, 28, 29, 30 + 36 times Gn (JE 37 times, P 6 times), + קְבֻרַת(־)ר׳ 35:20 (JE), 1 S 10:2 (cf. אֶפְרָתָה 1, p. 68; on site vid. DrHast.DB. Rachel); ר׳ (in fig.) Je 31:15; ר׳ Ru 4:11 (in sim.).

רחם

I. רחם (√ of foll.; orig. meaning dub.; Thes be soft, so Gerber126, cp. Arabic رَخُمَ, be soft, gentle (but خ orig. cons.?); DlHWB 604 b be wide; cf. Assyrian rîmu, rêmu, Arabic رَحِمٌ, NH רֶחֶם, Aramaic רַחֲמָא, ܪܰܚܡܳܐ, all womb; MI 17 רחמת female captives; vbs. (connexion with רֶחֶם not wholly clear, cf. Nözmg xi (1886), 151 f., v. רַחֲמִים): Assyrian râmu, love, compassionate, Arabic رَحِمَ have compassion, also رَخِمَ be inclined toward, affectionate to (= رحم according to Arabic authoritis, v. Lane); Sab. epith. dei רחמנן Compassionate (= Arabic الرَّحْمَانُ), CISiv, no. 6, 3 Fellzmg liv (1900), 252 who cp. epith. רחֿם id.; cf. NH רָחם Pi.; Thes cp. Ethiopic መሐረ:, ምሕረ: have compassion, but v. PrätBAS i. 21 and reff.; Aramaic רְחֵם, ܪܚܶܡ,, Palm. רחם, all love (common); Nab. Palm. רחם friend).

רֶ֫חֶם

רֶ֫חֶם, רַ֫חַם n.m. Ho 9:14 womb (f. Je 20:17, unless הֲרַת a noun, cf. AlbrZAW xvi. 81 SS);—abs. ר׳ Gn 20:18 +, רַ֫חַם Ju 5:30, רָ֑חֶם Je 20:17 +, רָ֑חַם Gn 49:25 +; cstr. רֶ֫חֶם Nu 12:12 Jb 3:11; sf. רַחְמָהּ Gn 29:31 +, רַחְמָהֿ Je 20:17 (Ges§ 91e; >f. abs. Köii. 1, 159); du. רַחֲמָתַיִם Ju 5:30;—
1. womb, Gn 49:25 (J) Je 20:17; Jb 24:20; מֵרחם i.e. from birth Je 20:17 ψ 22:11; 58:4; Jb 3:11 (מִנִּי), Is 46:3, fig. ψ 110:3; בָּרֶחֶם Jb 31:15; יצא מֵר׳ go forth from womb in birth Je 1:5; 20:18 Jb 38:8, cf. 10:18; מֵר׳ אֵם Nu 12:12 (E); פתח ר׳ open the womb, in order to childbirth Gn 29:31; 30:22 (JE); כָּל־פֶּטֶר רחם all that first opens womb (of men and animals) Ex 13:12, 15; 34:19 (J) Nu 18:15 (P) Ez 20:26; פטר ר׳ Nu 3:12 (P), פִּטְרַת כל ר׳ Nu 8:16; פטר כל ר׳ Ex 13:2 (P); on the other hand, ר׳ מַשְׁכִּיל Ho 9:14 miscarrying womb; עֹצֶר ר׳ Pr 30:16 restraint (i.e. barrenness) of womb (so ψ 107:36 PerlesAnal. 85); עָצַר בְּעַד ר׳ (of God) Gn 20:18 (E); סָגַר (בְּעַר) ר׳ 1 S 1:5, 6, preventing childbirth.
2. womb-man, woman-slave: רַחַם רַחֲמָהַיִם Ju 5:30 a woman, two women.

רַ֫חַם

רַ֫חַם n.pr.m. (girl(-like)?);—in Judah, 1 Ch 2:44; Ραμεε, A Ραεμ῾, 𝔊L Ρααμ.

רָחַם

[רָחַם] vb.denom. love Pi. have compassion;—
Qal Impf. 1 s. sf. אֶרְחָֽמְךָ ψ 18:2 I love thee (perhaps gloss; v. not in ‖ 2 S 22:2; Hi Ch SS Gerber read אֲרֹמִמְךָ).
Pi. Pf. 3 ms. רִחַם ψ 103:13 +; sf. וְרִחַמְךָ consec. Dt 13:18, etc.; Impf. 3 ms. יְרַחֵם Is 9:16 +; sf. יְרַחֲמֵהוּ Is 55:7, etc.; Inf. abs. רַחֵם Je 31:20; Hb 3:2; cstr. רַחֵם Is 49:15 ψ 103:13; sf. רַחֶמְכֶם Is 30:18; Pt. מְרַחֵם ψ 116:5, etc.;—have compassion, be compassionate;1. usually of God: c. acc. of his people, Ex 33:19(×2) (J) Dt 13:18; 30:3; 2 K 13:23; Is 9:16; 14:1; 27:11; 30:18; 49:10, 13; 54:8, 10; 55:7; 60:10; Je 12:15; 30:18; 31:20(×2); 33:26; Ez 39:25; Ho 1:6, 7; 2:6, 25; Mi 7:19; Zc 1:12; 10:6 ψ 102:14; c. עַל 103:13; abs. Je 13:14; Hb 3:2 ψ 116:5 La 3:32. 2. of man, usually a conqueror: c. acc. 1 K 8:50; Je 42:12; abs. 6:23; 21:7; 50:42; elsewhere of children, c. acc. Is 13:18; 49:15; c. עַל ψ 103:13.
Pu. Pf. 3 fs. רֻחָ֑מָה Ho 2:3, 25 (Ges§ 152 a. n.i, 270);—Impf. 3 ms. יְרֻחַם Ho 14:4; יְרֻחָ֑ם Pr 28:13; be shewn compassion, compassionated: of orphans Ho 14:4; children, of Israel wife of Yahweh 2:3, 25 (cf. לא־ר׳ 1:6, 8, p. 520); penitent sinner Pr 28:13.

רָחָם

רָחָם n. [m.] carrion-vulture;—abs. הָר׳ Lv 11:18 (Sam. רחמה; so perhaps read) = הָרָחָ֫מָהDt 14:17 (on accent v. Dr; cf. Ges§ 90f).

רחם²

II. רחם (√ of foll.; cf. Arabic رَخَمٌ vulture; n. unit. رَخَمَةٌ ).

רָחָ֫מָה

רָחָ֫מָה n. [m.] id.; Dt 14:17, v. foregoing.

רֻחָ֫מָה

רֻחָ֫מָה in לֹא ר׳ n.pr.f., v. p. 520.

רַחֲמִים

רַחֲמִים n.m. 2 S 24:14 abs.pl.intens. compassion (according to many denom. from רֶחֶם, orig. brotherhood, brotherly feeling, of those born from same womb, v. NöZMG xl (1886), 151 (yet v. 152) WeGGN 1893, 475 Gerber 126, or motherly feelingii. 1, 34);—abs. ר׳ Gn 43:14 +; cstr. רַחֲמֵי Pr 12:10; sf. רַחֲמָיו La 3:22 (Baer Gi; van d. H. Qr, Kt רחמו), 2 S 24:14 Qr (> Kt רחמו), etc.;—
1. compassion: usually of God Is 63:7, 15 ψ 77:10; 79:8; 119:77; Zc 1:16 Dn 9:9 Ne 9:28; c. רבים 2 S 24:14 = 1 Ch 21:13; Ne 9:19, 27, 31 ψ 119:156; Dn 9:18; גדולים Is 54:7; ‖ חסד ψ 40:12; 103:4; Ho 2:21; Je 16:5; חסדים ψ 25:6; כרֹב רחמיךָ ψ 51:3; 69:17; c. על rei 145:9; נתן ר׳ ל Dt 13:18; Je 42:12; לא כָלוּ ר׳ La 3:22.
2. of man, Am 1:11; Pr 12:10; עשׂה ר׳ Zc 7:9; נָתַן לפ׳ ר׳ לִפְנֵי Gn 43:14 (R); נתן פ׳ לר׳ לִפְנֵי 1 K 8:50; Ne 1:11; Dn 1:9 ψ 106:46, cf. 2 Ch 30:9; שׂם ר׳ ל Is 47:6; נִכְמְרוּ ר׳ אל Gn 43:30 (J), c. על 1 K 3:26.

רַחֲמָנִי

[רַחֲמָנִי] adj. id.;—pl. f. נָשִׁים רַחֲמָנִיּוֹת La 4:10 compassionate women.

רחן

רחן (appar. √ of foll.; meaning dubious).

רָחַף

† I. [רָחַף] vb. grow soft, relax (cf. Arabic رَخَفَ be soft);—
Qal Pf. 3 pl. רָֽחֲפוּ Je 23:9 (bones of one appalled).

רָחַף²

† II. רָחַף vb. Pi. hover (NH id., cf. Grünbaumzmg xxxix (1885), 607; Syriac Pa. ܪܰܚܶܦ move gently, also cherish, and brood, cf. Thess. v.; connexion with I. ר׳ dub.);—
Pi. Impf. 3 ms. יְרַחֵף עַל Dt 32:11 (poem) of vulture hovering over young; Pt. רוּחַ א׳ מְרַחֶפֶת עַל־פְּנֵי הַמָּ֑יִם Gn 1:2 (P); hovering over face of waters, or perhaps (v. Syriac) brooding (and fertilizing), so JerQuaest. in Gen. ed. Lag. 4 (reading ‘marahaefeth’), cf. Di Gunk.

רַ֫חַץ

[רַ֫חַץ] n. [m.] washing, fig.;—only sf. in סִיר רַחְצִי ψ 60:10 Moab is my wash-pot = 108:10.

רָחַץ

רָחַץ72 vb. wash, wash off, away, bathe (NH = BH; Arabic رَحَضَ (also of garments); Ethiopic ርሕፀ:, ረሐፀ:, sweat; cf. Assyrian raḫâṣu, overflow, flood (on = ح v. NöZMG xi (1886), 727));—
Qal69 Pf. 3 ms. ר׳ Is 4:4 +, etc.; Impf. 3 ms. יִרְחַץ Dt 23:12 + etc.; Imv. ms. רְחַץ 2 S 11:8; 2 K 5:13; mpl. רַחֲצוּ Gn 18:4 +; Inf. cstr. רְחֹץ Gn 24:32 +, לְרָחְצָה Ex 30:18 +; Pt. fs. רֹחֶ֫צֶת 2 S 11:2, fpl. רֹחֲצוֹת Ct 5:12;— 1. trans. wash (with water), c. acc. feet (רגלים; בַּמַּיִם often expr.), Gn 18:4; 19:2; 24:32; 43:24 (all J), Ju 19:21; 1 S 25:41; 2 S 11:8; Ct 5:3; יִר׳ פְּעָמָיו בְּדַם הָרָשָׁע ψ 58:11 (fig. of righteous, at י׳’s vengeance); c. acc. hands (יָדַיִם) Dt 21:6 (+ עַל over, in ceremonial, to express innocence), hence fig. אֶר׳ כַּפַּי בְּנִקָּיוֹן ψ 26:6; 73:13; hands and feet Ex 30:19 (+ מִן of laver), v 21; 40:31 (+ מִן id.; all P); c. acc. face (פָּנָיו) Gn 43:31 (J); c. acc. pers. Ez 16:9; Ex 29:4; 40:12; Lv 8:6 (all P), acc. בְּשָׂרוֹ (often ‖ כבּס of garments), Lv 14:9; 15:13 + 9 times P (H); c. acc. of parts of sacrificial victim Ex 29:17; Lv 1:9, 13; 8:21; 9:14; wash off, away, c. acc. of filth Is 4:4 (fig.). 2. intrans. wash, bathe (oneself): Ex 2:5 (E), 2 S 11:2; 12:20 1 K 22:38; 2 K 5:10, 12, 13; Is 1:16; Ez 23:40 (+ ל pers. of whom), Ru 3:3; Lv 14:8 + 14 times P (often ‖ כבּס); + ב of laver 2 Ch 4:6(×2); of eyes, bathed in milk (בֶּחָלָב) Ct 5:12 (fig.); Jb 29:6 (fig.), v. הָלִיךְ.
Pu. Pf. 3 ms. רֻחָ֑ץ Pr 30:12 be washed (+ מִן of filth, fig.); 2 fs. בְּמַיִם לֹא רֻחַצְתְּ Ez 16:4 (in fig.).
Hithp. Pf. 1 s. הִתְרָחַצְתִּי במו שׁלג Jb 9:30 if I washed myself in snow (fig.).

רַחְצָה

רַחְצָה n.f. id., lit.;—עָלוּ מִן־הָר׳, of sheep, Ct 4:2; 6:6 (in sim.).

רָחֵק

[רָחֵק] adj.verb. removing, departing;—pl. sf., as subst., רְהֵקֶיךָ ψ 73:27 those departing from thee (i.e. from י׳).

רָחַק

רָחַק vb. be, or become, far, distant (NH = BH; Assyrian especially adj. rûḳu, far; cf. Arabic رَحِيقٌ choice wine (i.e. from a distance) Frä 158; Ethiopic ርሕቀ: be far, Sab. רחק CISiv, nos. 95, 98; Aramaic רְחֵיק, רְחַק, and (often in der. spec. and deriv.) ܪܚܶܩ );—
Qal Pf. 3 ms. ר׳ Is 59:9; La 1:16, etc.; Impf. 3 ms. יִרְחַק Dt 12:21 +, etc.; Imv. fs. רַחֲקִי Is 54:14, mpl. רַחֲקוּ Ez 11:15 < Pf. רָֽחֲקוּ Ra Hi Sm Co Toy Krae; Inf. cstr. רְחֹק ψ 103:12 Ec 3:5, לְרָֽחֳקָה Ez 8:6;—be far, distant: c. מִן pers., of place Dt 12:21; 14:24, of pers., = neglect, abandon, Pr 19:7; Jb 30:10; in ψψ, of י׳, ψ 22:12, 20 (מִן pers. om), 35:22; 38:22; 71:12; of utter absence, or non-existence La 1:16, cf. Is 49:19 (abs.), subj. justice Is 59:9 (opp. הִשִּׂיג), cf. v 11 (‖ אַיִן), subj. blessing ψ 109:17; subj. עֲצַת רְשָׁעִים Jb 21:16; 22:18; c. מֵעַל pers. (י׳), of Isr. (fig.) Je 2:5, cf. Ez 44:10; = far from (land of) י׳ 11:15 (v. supr.; Krae ins. אֶרֶץ); c. מֵעַל loc. Ez 8:6 (of י׳), מִן loc. (E. from W.) ψ 103:12; c. מִן rei (fig.): תּוֹרָֽתְךָ 119:150 (opp. קרב); מִיֶּשַׁע Jb 5:4, מִעשֶׁק Is 54:14, cf. Pr 22:5; = wholly abstain from Ex 23:7 (E), so (מן inf.) Ec 3:5; abs. of י׳’s righteousness, with ref. to time Is 46:13 (‖ אחר; opp. קרב).—יִרְחַק־חֹק Mi 7:11 boundary shall become distant, i.e. territory be enlarged (? crpt., cf. We Now); ירחק חֶבֶל הַכֶּסֶף Kt Ec 12:6 be removed? Qr יֵרָתֵק be joined? 𝔊 ἀνατραπῇ, 𝔙 rumpatur, cf. 𝔖, read prob. יִנָּתֵק Pfannk Thes Ew De Siegf BuhlLex.
Pi. Pf. 3 ms. רִחַק Is 6:12, of י׳, send far away, acc. pers.; of people, לִבּוֹ ר׳ 29:13, c. מִן of י׳; 2 ms. רִחַקְתָּ 26:15 thou hast far extended (c. acc.) all the ends (boundaries) of the land; Impf. 3 mpl. יְרַחֲקוּ אֶת־זְנוּתָם Ez 43:9.
Hiph. Pf. 3 ms. הִרִחִיק Jb 19:13 ψ 103:12, 1 s. sf. הִרְחַקְתִּים Ez 11:16, etc.; Impf. 3 ms. sf. יַרְהִיקֶנָּה Pr 22:15, 2 ms. תַּרְהִיק Jb 22:23, etc.; Imv. ms. הַרְהֵק Pr 4:24 + 2 times, הַרְחַ֑ק Jb 13:21, sf. הַרְחִיקֵהוּ 11:14; Inf. abs. הַרְחֵק Gn 21:16 +, cstr. הַרְחִיק Je 27:10, sf. הַרְחִיקָם Jo 4:6;— 1. dir. caus. make, or exhibit, distance, be gone far, subj. pers.: Gn 44:4 (J), c. מִן loc. Jos 8:4 (JE), Ju 18:22; sq. inf. cstr. הַרְחֵק לֹא תַר׳ לָלֶכֶת Ex 8:24 (J), cf. ψ 55:8; Inf. abs. as adv. = at a distance Gn 21:16 (E), c. מִן loc. Ex 33:7 (E), Jos 3:16 (JE; הַר׳ מְאֹד מִן, Qr; > Kt ב for מן). 2. indir. caus. remove, put far away, c. acc. pers. + מֵעַל of land Je 27:10, cf. Jo 4:6, + מֵעַל pers. Jb 19:13 and (acc. הַצְּפוֹנִי) Jo 2:20, + מִן pers. ψ 88:9, 19; + בַּגּוֹיִם Ez 11:16; c. acc. כַּף + מֵעַל pers. Jb 13:21, c. acc. דֶּרֶךְ + id. Pr 5:8; c. acc. of sin + מִן pers. 4:24; Jb 11:14 (מִן pers. om.); Pr 22:15; 30:8 ψ 103:12; + מִן loc. Jb 22:23.

רָחֹק

רָחֹק, רָחוֹק adj. distant, far, et n.m. Jos 3:4 distance (LagBN 31);—abs. רָחֹק Ex 2:4 +, רָחוֹק Ez 6:12 +; fs. רְחֹקָה Dt 30:11 +, רְחוֹקָה Jos 6:9 +; mpl. רְחֹקִים Dt 13:8 +, etc., fpl. abs. רְחֹקוֹת Je 48:24 +, etc.;—often opp. קָרוֹב:
1. adj. a. of space: distant, land Jos 9:6, 9 (+ מְאֹד), Dt 29:21; 1 K 8:41, 46 = 2 Ch 6:32, 36; 2 K 20:14 = Is 39:3, אִיִּים ר׳ Is 66:19 + perhaps ψ 65:6 (Che We read אִיִּם for יָם; Weir in Che גּוֹיִם; MT makes ר׳ = distant ones, people); c. מִן pers., of peoples Jos 9:22 (JE), Ju 18:7, persons Ez 22:5; Ne 4:13; Pr 15:29 (י׳, fig.), cf. Je 12:2 (id.), cities Dt 20:15, so (מִן loc.) Ju 18:28; abs. of people Jo 4:8, persons Is 33:13; 57:19; Je 25:26; Ez 6:12; Zc 6:15; Pr 27:10; Dn 9:7 Est 9:20, cities Je 48:24, tress ψ 56:1 (title; v. יוֹנָה ad fin., p. 401), of distant journey Nu 9:10 (P); fig., רָחוֹק pred. (indef.) Ec 7:24, of י׳’s מִצְוָה Dt 30:11; c. מִן pers. (i.e. absent from, lacking to), of salvation ψ 119:155, wisdom Ec 7:23; of pers. c. מִן of act or quality Is 46:12 ψ 22:2; of price, c. מִן comp. = far beyond Pr 31:10. b. of time: לְעִתִּים רְחוֹקוֹת Ez 12:27.
2. n.m. always sing.: a. of space: distance Jos 3:4 (D); elsewhere c. prep.: (1) מֵר׳ from a distance, c. verbs implying motion, physical or mental: look Gn 22:4 (E) 37:18 (J) Jb 2:12; 36:25; bring Dt 28:49; Is 43:6; 60:9, cf. Je 46:27; come Is 49:12; 60:4 Hb 1:8; hear Is 49:1; smell Jb 39:25; remember Je 51:50; understand ψ 139:2; 139:2 transfer to b. also worship Ex 24:1 (J); (2) מֵר׳ at a distance (מִן 1 c) Ex 2:4 (E), 20:18, 21 (E, Gi v 15, 18), 1 S 26:13; 2 K 2:7; Is 5:26; 59:14; Je 31:3 ψ 38:12, cf. אֱלֹהֵי מֵר׳ Je 23:23 a God afar off (on cstr. cf. Ges§ 130a; < read אלהים ר׳ Gie, cf. 𝔊); (3) מֵר׳ to a distance (מִן 1 c) Is 22:3; 23:7 Pr 7:19; (4) בְּר׳ at a distance ψ 10:1; עַד־ר׳ to a distance Mi 4:3; also c. two prepp.: (5) לְמֵר׳ from (מִן 9 b), Jb 36:3; 39:29; (6) עַד־מֵר׳ (iii. עַד I. 1 a) to a distance Is 57:9 + Ne 12:43 van d. H. (עַד om. Baer Gi); even (7) עַד־לְמֵר׳ (עַד III.) 2 Ch 26:15; Ezr 3:13. b. of time, מֵר׳ long ago Is 22:11, c. noun = ancient, of long standing 25:1; לְמֵר׳ long ago 2 K 19:25 = Is 37:26; from a far 2 S 7:19 = 1 Ch 17:17.

רָחַשׁ

רָחַשׁ vb. keep moving, stir (NH stir, move, especially of lips in speech, also, in expl. of מרחשׁת, of stewing, boiling; Aramaic רְחֵישׁ, ܪܚܶܫ, ܪܚܰܫ, creep, more, flutter, ܪܰܚܫܳܐ reptile);—
Qal Pf. 3 ms. ר׳ לִבִּי דָּבָר טוֹב ψ 45:2 is astir.

רַ֫חַת

רַ֫חַת n.[f.] winnowing-shovel, or the like (√ unknown; Thes from רוח = ventilabrum, cf. NöZMG xl (1886), 728; Wetzst in De Is (2), 709 from רחה = رَخُوَ be soft, loose, friable, etc., cf. Köii. 1, 177; NH = BH, Arabic رَخْتٌ is prob. loan-wd. Nöl.c.);—זֹרֶה בָר׳ וּבַמִּזְרֶה Is 30:24.

רָטֵב

[רָטֵב, רָטֹב LagBN 31] vb. be moist (NH id.; Assyrian raṭâbu, ii. moisten; Arabic رَطُبَ / رَطِبَ, Ethiopic ረጥበ Aramaic רְטַב, ܪܛܶܒ, all be moist);—
Qal Impf. 3 ms. מִזֶּרֶם הָרִים יִרְטָ֑בוּ Jb 24:8.

רָטֹב

רָטֹב adj. moist, juicy, fresh;—ר׳ הוּא לִפְנֵי־שָׁ֑מֶשׁ Jb 8:16.

רָטָה

[רָטָה] vb. (dub.) wring out (NH = BH (si vera l., v. LevyNHWB iv. 444 and reff.));—
Qal Impf. 3 ms. sf. יִרְטֵנִי Jb 16:11 upon the hands of wicked men he wrings me out, but read prob. יִֽרְ׳, √ יָרַט (Di Bu Du al.), q.v.

רטט

רטט (Aramaic רְטֵט tremble, rare, der. spec.).

רֶ֫טֶט

רֶ֫טֶט n.[m.] trembling, panic (BaNB § 20aii. 1, 42);—abs. ר׳ הֶחֱזִיקָה Je 49:24 she hath seized panic, but < הֶחֱזִיקָהּ (Gie), panic hath seized her.