Желание веков
Глава 15. На свадебном торжестве
Эта глава основана на Евангелие от Иоанна 2:1—11
Служение Иисуса началось не с великих дел и не в Иерусалиме перед синедрионом. Он явил Свою силу на семейном празднике в маленькой галилейской деревушке, чтобы сделать свадебный пир еще радостней. Так Он выразил любовь к людям и желание служить для их счастья. Во время искушения в пустыне Он испил чашу страданий. Ныне же Он пришел преподнести людям чашу благословения, чтобы освятить их взаимоотношения. ЖВ 144.1
Итак, оставив Иордан, Иисус вернулся в Галилею. В то самое время в Кане, селении недалеко от Назарета, готовились к свадьбе. Жених и невеста были родственниками Иосифа и Марии; Иисус, зная об этом, пришел в Кану вместе со Своими учениками и был приглашен на торжество. ЖВ 144.2
Здесь Он встретил Свою мать, с которой не виделся какое-то время. Мария слышала о том, что Иисус был провозглашен Сыном Божьим во время крещения. Слух об этом дошел до Назарета. И в ее памяти воскресли сцены, которые она многие годы хранила в своем сердце. Как и весь Израиль, Марию глубоко взволновало служение Иоанна Крестителя. Она прекрасно помнила пророчество, данное при его рождении. Узнав, что Иоанн общался с Иисусом, она преисполнилась еще большей надежды. Но до нее также дошли слухи о таинственном уходе Иисуса в пустыню, и сердце матери мучили горестные предчувствия. ЖВ 144.3
С тех пор как Мария услышала слова ангела у себя в доме, она бережно собирала в своем сердце все свидетельства того, что Иисус — Мессия. Его непорочность и бескорыстие вселяли в нее уверенность, что Он не может быть не кем иным, как только Посланником Божьим. Но и ею порой овладевали сомнения. И потому Мария с нетерпением ожидала того времени, когда откроется Его слава. Смерть разлучила ее с Иосифом, который вместе с ней хранил тайну рождения Иисуса. Теперь не осталось никого, кому она могла бы доверить свои надежды и опасения. Последние два месяца были для нее особенно тревожными. Не было рядом Иисуса, в сочувствии Которого она находила утешение. Она задумывалась над словами Симеона: “И тебе самой оружие пройдет душу” (Луки 2:35). Вспомнив о тех трех днях страданий, когда казалось, что Иисус навсегда потерян, она со смятением в сердце ожидала Его возвращения. ЖВ 145.1
На свадебном торжестве она встречает Его — такого же, как и прежде: нежного, послушного Сына. Но все же Он уже не тот. Его лицо изменилось: оно несло на себе следы борьбы в пустыне, а новое выражение достоинства и силы было доказательством Его небесной миссии. Его сопровождала группа молодых людей, которые с почтением взирали на Него и называли Учителем. Спутники Иисуса пересказывали Марии все, что видели и слышали в час крещения и после него. В заключение они заявляют: “Мы нашли Того, о Котором писал Моисей в законе и пророки” (Иоанна 1:45). ЖВ 145.2
По мере того как собираются гости, выясняется, что многие увлечены интересной темой. Всюду чувствуется с трудом сдерживаемое возбуждение. Объединившись в маленькие группы, гости негромко, но оживленно переговариваются, бросая удивленные взгляды на Сына Марии. Сама же Мария, услышав свидетельство учеников об Иисусе, почувствовала небывалую радость: наконец-то дано ей уверение, что надежды, которые она так долго лелеяла, были не напрасны. Однако она не была бы обычным человеком, если бы к ее святой радости не примешивалось чувство естественной материнской гордости. Когда она видела устремленные на Иисуса взгляды, ей так хотелось, чтобы Сын доказал собравшимся, что Он действительно Прославленный Богом. Она надеялась, что Ему представится возможность сотворить перед ними чудо. ЖВ 145.3
По обычаю того времени свадебное застолье продолжалось несколько дней. И вот случилось, что в разгар пира иссякли запасы вина. Хозяева очень растерялись и огорчились. Праздники обычно не обходились без вина, и если его не хватало, то это указывало на недостаток гостеприимства. Мария как родственница молодых помогала в приготовлениях к свадьбе. И теперь она говорит Иисусу: “Вина нет у них”, полагая, что Он может помочь в их нужде. Но Иисус ответил: “Что Мне и тебе, Жено? еще не пришел час Мой”. ЖВ 145.4
Ответ, вероятно, покажется нам резковатым, но выражал он отнюдь не невежливость или неприветливость Иисуса. Спаситель обращался к Своей матери в соответствии с восточным обычаем. Так обращались только к тем людям, которых уважали. Никогда Христос во время Своей земной жизни не нарушал заповеди, которую Он дал когда-то Сам: “Почитай отца твоего и мать твою” (Исход 20:12). На кресте, в последний раз проявляя нежность к матери, Иисус точно так же обратился к ней, поручая ее заботам Своего любимого ученика. Здесь, на свадьбе, и там, на кресте, любовь, выраженная в интонации, взгляде, в манерах, объясняла смысл Его слов. ЖВ 146.1
Когда Христос, будучи отроком, пришел в храм и Ему открылась тайна Его земного служения, Он сказал Марии: “Или вы не знали, что Мне должно быть в том, что принадлежит Отцу Моему?” (Луки 2:49). Эти слова выражали основной принцип Его жизни и служения. Все было подчинено Его делу, великому делу искупления, ради которого Он пришел в этот мир. И теперь Иисус повторил тот урок. Существовала опасность, что Мария расценит родство с Иисусом как особое право на Него — право в какой-то степени руководить Им в Его служении. На протяжении тридцати лет Он был для нее любящим и послушным Сыном, и Его любовь к ней оставалась неизменной. Но ныне Он должен был творить дела Своего Отца. Как Сын Всевышнего и Спаситель мира, Он не мог позволить, чтобы какие-либо земные отношения мешали выполнению Его миссии или влияли на Его поведение. Он должен быть абсолютно свободен, чтобы выполнить волю Божью. В этом заключен урок и для нас. Долг перед Богом следует ставить выше человеческих привязанностей, не позволяя ничему привлекательному для нас в этом мире уводить нас с того пути, по которому Господь предлагает нам идти. ЖВ 146.2
Единственная надежда на искупление падшего человеческого рода — во Христе. Мария могла быть спасена только через Агнца Божьего. У нее самой не было никаких заслуг. Родство с Иисусом не давало ей права на особые духовные преимущества по сравнению с другими людьми. Именно это хотел сказать Спаситель. Он поясняет разницу в своих отношениях с ней — как Сына Человеческого и как Сына Божьего. Кровное родство никоим образом не ставит ее на одну ступень с Ним. ЖВ 147.1
Слова “не пришел час Мой” указывают, что каждое дело, совершенное Христом в Его земной жизни, было частью того плана, который существовал от дней вечных. Прежде чем прийти на землю, Он уже знал этот план во всех подробностях. Но, живя среди людей, Иисус в каждом Своем поступке руководствовался волей Отца и не колебался, когда нужно было действовать. С неизменной покорностью Он ожидал, когда настанет Его час. ЖВ 147.2
Сказав Марии, что час Его еще не пришел, Иисус ответил на ее сокровенную мысль, которую она лелеяла вместе со всем своим народом. Она надеялась, что Он откроет Себя как Мессия и взойдет на престол Израильский. Но время еще не пришло. Иисус разделил участь людей не как царь, а как “Муж скорбей и изведавший болезни”. ЖВ 147.3
Но хотя Мария неправильно понимала миссию Христа, она безоговорочно доверяла Ему, и на эту веру Иисус откликнулся. Именно для того, чтобы поощрить доверие Марии и укрепить веру Своих учеников, Иисус совершил первое чудо. Ученикам предстояло испытать многочисленные искушения неверием. Пророчества ясно и неопровержимо указывали им, что Иисус — Мессия. Они надеялись, что религиозные вожди Израиля примут Его с еще большим доверием, нежели они сами. Ученики возвещали народу о чудесных делах Христа и о своем доверии к Нему, но были поражены и горько разочарованы подозрительностью, глубоко укоренившимися предрассудками и враждебностью священников и раввинов к Иисусу. Первые чудеса Спасителя укрепили веру учеников, дали им силы сопротивляться. ЖВ 147.4
Марию нисколько не смутил ответ Иисуса, и она сказала прислуживающим за столом: “Что скажет Он вам, то сделайте”. Таким образом она выполнила все от нее зависящее, чтобы приготовить путь для служения Христа. ЖВ 148.1
У входа стояли шесть больших каменных водоносов. Иисус попросил слуг наполнить их водой, что и было исполнено. Вино требовалось срочно, и потому Он не стал медлить и сказал: “Теперь почерпните и несите к распорядителю пира”. Вместо воды, которой были наполнены сосуды, из них потекло вино. Ни распорядитель пира, ни другие гости так и не узнали, что запасы вина иссякли. Отведав вино, которое принесли слуги, распорядитель нашел, что оно превосходит все напитки, которые он когда-либо пил, и очень отличается от того вина, которое было подано в начале пира. Обратившись к жениху, он сказал: “Всякий человек подает сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее вино сберег доселе”. ЖВ 148.2
Так же, как хозяева подают гостям сначала лучшее вино, а затем то, которое похуже, так поступает и мир со своими дарами. То, что мир предлагает нам, может радовать глаз и очаровывать, но однажды его дары теряют свою цену и перестают удовлетворять нас. Вино оказывается горьким, веселье превращается в печаль. То, что начиналось песнями и радостью, кончается усталостью и отвращением. И только дары Иисуса всегда свежи и новы. Пир, который Он устраивает для души, всегда приносит удовлетворение и радость. Каждый новый дар, посланный человеку, углубляет способность ценить благословения Господа и радоваться им. Он дает благодать на благодать, и этот источник неисчерпаем. Если ты пребываешь в Нем, то полученный сегодня щедрый дар будет залогом того, что завтра это благословение преумножится. В словах Иисуса, сказанных Нафанаилу, раскрыты принципы взаимоотношений Бога с Его детьми. С каждым новым откровением Своей любви Он говорит восприимчивому сердцу: “Ты веришь?.. Увидишь больше сего” (Иоанна 1:50). ЖВ 148.3
Дар Христа на свадебном пиру был символичен. Вода изображала крещение в Его смерть, а вино — Его кровь, которая прольется за грехи мира. Вода, которую налили в сосуды, была принесена людьми, и только благодаря слову Христа она сделалась животворной. Так и с обрядами, которые указывают на смерть Спасителя. Только силой Христа, действующей через веру, они могут насытить душу. ЖВ 148.4
Своим словом Христос восполнил нехватку вина на свадебном пиру, и так же щедро Он дарует Свою благодать, чтобы изгладить беззакония людей, возвысить и укрепить душу. ЖВ 149.1
На первом пиру, который посетил Иисус со Своими учениками, Он поднес им чашу, символизировавшую Его труд для их спасения. И на Своей последней Вечере Он подал ее снова, установив тот священный обряд, который должен был возвещать Его смерть, “доколе Он придет” (1 Коринфянам 11:26). Господь утешил учеников, опечаленных скорой разлукой с Ним, обещанием новой встречи, сказав им: “Отныне не буду пить от плода сего виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве Отца Моего” (Матфея 26:29). ЖВ 149.2
Вино, которое Христос сотворил на празднике, и вино, которое Он дал Своим ученикам как символ Своей Крови, было чистым виноградным соком. Именно это имеет в виду пророк Исаия, когда говорит о соке в виноградной кисти, и призывает: “Не повреди ее, ибо в ней благословение” (Исаии 65:8). ЖВ 149.3
Именно Христос в Ветхом Завете предостерег Израиль: “Вино — глумливо, сикера — буйна; и всякий, увлекающийся ими, неразумен” (Притчи 20:1). Сам Иисус никогда не предлагал людям такого напитка. Это сатана искушает нас потворствовать своим прихотям, которые затуманивают рассудок и притупляют духовное восприятие. Но Христос учит обуздывать нашу низменную природу. Вся Его жизнь была примером самоотречения. Чтобы победить голод и жажду, Он претерпел самое суровое испытание, какое только может вынести человек. Именно Христос повелел Иоанну Крестителю не пить ни вина, ни сикеры. Именно Он повелел жене Маноя воздержаться от пьянящего напитка, и Он же проклял тех, кто подносит вино своему ближнему. На свадебном пиру Христос не противоречил Своему Собственному учению. Неперебродившее вино, которое Он предложил гостям на свадьбе, было полезным освежающим напитком, который вызывал здоровый аппетит. ЖВ 149.4
Когда гости почувствовали отменный вкус вина, то начали спрашивать, откуда оно взялось, и слуги были вынуждены рассказать о чуде. Потрясение собравшихся было так велико, что они даже не подумали о Том, Кто совершил чудо. И когда наконец они пришли в себя и начали искать Его, то обнаружили, что Иисус удалился, причем так незаметно, что этого не увидели даже ученики. ЖВ 149.5
Теперь все внимание присутствующих обратилось на учеников. Впервые им представилась возможность публично исповедовать свою веру в Иисуса. Они рассказали о том, что видели и слышали у Иордана, и во многих сердцах зародилась надежда, что Бог послал Избавителя Своему народу. ЖВ 150.1
Вести о чуде в Кане Галилейской распространились по всей округе и достигли Иерусалима. И священники, и старейшины с новым интересом принялись исследовать пророчества, указывающие на пришествие Христа. Люди горели желанием узнать о миссии нового Учителя, Который так скромно ведет Себя. ЖВ 150.2
Служение Христа резко отличалось от деятельности иудейских старейшин. Почитание традиций и формализм уничтожили всякую истинную свободу мысли и действия. Старейшины постоянно опасались оскверниться. Боязнь ритуальной нечистоты привела к тому, что они чуждались не только язычников, но и собственных единоверцев и не стремились быть им полезными или завоевать их симпатию. Постоянно обсуждая проблемы ритуальной чистоты, они обедняли свой ум и суживали круг своих интересов. Их пример способствовал росту самомнения и нетерпимости во всех слоях общества. ЖВ 150.3
Проникнутый состраданием к человечеству, Иисус начал Свою работу преобразователя. Проявляя величайшее уважение к Закону Божьему, Он обличал притворное благочестие фарисеев и пытался освободить народ от бессмысленных правил, которые сковывали личность. Он стремился разрушить сословные барьеры, разделявшие общество, чтобы объединить людей, как детей одной семьи. Его присутствие на брачном пиру было шагом к осуществлению этой цели. ЖВ 150.4
Бог повелел Иоанну Крестителю жить в пустыне, чтобы уберечь его от влияния священников и раввинов и подготовить к выполнению особой миссии. Но его аскеза и уединение не выдвигались в качестве примера для людей. Сам Иоанн не звал внимавших ему оставлять привычные занятия. Он велел им засвидетельствовать свое покаяние верным служением Богу там, где Господь призвал их. ЖВ 150.5
Иисус порицал потакание своим желаниям — в чем бы это ни проявлялось. Но по природе Своей Он был общителен, принимал гостеприимство людей всех сословий, посещая дома богатых и бедных, и стремился возвысить их помыслы от приземленных обыденных забот к духовному и вечному. Он никогда не поощрял разгульный образ жизни, в Его поведении не было и тени мирского легкомыслия, но Он искренне разделял житейские радости и Своим присутствием на пиру показал, что одобряет дружеское общение. Бракосочетание было впечатляющим событием в жизни иудеев, и радость приглашенных была приятна Сыну Человеческому. Придя на пир, Иисус почтил супружество как Божественное установление. ЖВ 150.6
Как в Ветхом, так и в Новом Завете образ супружеских отношений использовался для олицетворения исполненного любви священного союза Христа и Его народа. Иисусу свадебное торжество напоминало, что настанет счастливый день, когда Он введет Свою невесту — святой народ — в дом Отца и искупленные вместе со Спасителем воссядут на брачной вечере Агнца. Он говорит: “Как жених радуется о невесте, так будет радоваться о тебе Бог твой”. “Не будут уже называть тебя “оставленным”... но будут называть тебя: “Мое... благоволение к нему”... ибо Господь благоволит к тебе”. “Возвеселится о тебе радость, будет милостив по любви Своей, будет торжествовать о тебе с ликованием” (Исаии 62:5, 4; Софонии 3:17). Когда Иоанну было даровано небесное видение, он написал: “И слышал я как бы голос многочисленного народа, как бы шум вод многих, как бы голос громов сильных, говорящих: аллилуйя! ибо воцарился Господь Бог Вседержитель. Возрадуемся и возвеселимся и воздадим Ему славу; ибо наступил брак Агнца, и жена Его приготовила себя”; “блаженны званные на брачную вечерю Агнца” (Откровение 19:6, 7, 9). ЖВ 151.1
Иисус видел в каждом человеке того, кто должен быть призван в Его Царство. Живя среди людей, Он прокладывал путь к сердцам, желая им блага. Он находил тех, кто нуждался в Нем, в уличной толпе и у домашнего очага, в лодках, в синагогах, на берегах озер и на брачном пиру. Он встречал их за повседневными занятиями и беседовал с ними. Он наставлял их в домах, освящая семьи Своим Божественным присутствием. Глубоким сочувствием к людям Иисус приобретал их сердца. Он часто уединялся в горах для молитвы, готовясь к деятельному труду среди людей. После этого Он отправлялся исцелять больных, наставлять невежд и сокрушать цепи узников сатаны. ЖВ 151.2
Иисус воспитывал Своих учеников в общении с Собою. Он наставлял их, расположившись на склоне горы, иногда у моря или в пути. Он открывал им тайны Царства Божьего. Это не были проповеди, какие звучат с кафедр сегодня. Всякий раз, когда сердца учеников открывались для принятия Божественной вести, Он предлагал им спасительные истины. Он никогда не приказывал ученикам сделать то-то и то-то, а предлагал: “Следуйте за Мной”. Путешествуя по деревням и городам, Иисус брал с Собой учеников, чтобы они видели, как Он учит людей. Он связал их интересы со Своими, и ученики объединялись с Ним в общем деле. ЖВ 151.3
Всякий, кто проповедует Слово Божье и кто принял Евангелие Его благодати, должен следовать примеру Христа, Которому были близки нужды человечества. Мы не должны избегать общественных связей, отгораживаться от других. Чтобы нас услышали во всех слоях общества, мы должны сами прийти к ним. Ведь вряд ли они станут первыми искать нас. Божественная истина трогает сердце человека не только тогда, когда ее проповедуют с кафедры. Есть и другое поле деятельности, может быть, более скромное, но столь же многообещающее: это дома простых людей и дворцы великих мира сего, это гостеприимные собрания и места развлечений. ЖВ 152.1
Как ученики Христа мы не должны погружаться в удовольствия, следуя безрассудству этого мира. Это может принести только вред. Мы никогда не должны одобрять грех ни словом, ни делом, ни своим молчанием, ни своим присутствием. И куда бы мы ни пошли, в нашем сердце должен быть Иисус, и нам нужно открывать другим притягательность нашего Спасителя. Те же, кто пытается сохранить свою веру, спрятав ее за каменной стеной, теряют драгоценные возможности творить добро. Через общественные связи христианство соприкасается с этим миром. Каждый, кто получил Божественный свет, должен освещать дорогу тем, кто еще не знает Света жизни. ЖВ 152.2
Все мы должны стать свидетелями Иисуса. Наше общественное влияние, освященное благодатью Христа, следует использовать, чтобы обращать людей к Спасителю. Мир должен понять, что мы вовсе не поглощены своекорыстными заботами, но желаем поделиться с другими нашими благословениями и преимуществами. Люди должны увидеть, что наша вера не делает нас черствыми или требовательными. Тот, кто считает, что нашел Христа, обязан служить благу людей, как служил Иисус. ЖВ 152.3
Мы не должны создавать ложное мнение, будто христиане — мрачные, обездоленные люди. Если мы сосредоточим свой взор на Христе, то увидим сострадательного Спасителя и узрим свет, исходящий от Его лица. Где царствует Его Дух, там пребывает мир. И там будет радость, потому что есть умиротворенное и святое упование на Бога. ЖВ 152.4
Христос доволен Своими последователями, когда они, обыкновенные люди, являются причастниками Божественного естества. Они не статуи, но живые люди, и их сердца, освеженные росой Божественной благодати, открываются и расцветают под лучами Солнца Праведности. Свет, который изливается на них, они несут другим своими делами, в которых воплощена любовь Христа. ЖВ 153.1
Chapter 15—At the Marriage Feast
This chapter is based on John 2:1-11.
Jesus did not begin His ministry by some great work before the Sanhedrin at Jerusalem. At a household gathering in a little Galilean village His power was put forth to add to the joy of a wedding feast. Thus He showed His sympathy with men, and His desire to minister to their happiness. In the wilderness of temptation He Himself had drunk the cup of woe. He came forth to give to men the cup of blessing, by His benediction to hallow the relations of human life. DA 144.1
From the Jordan, Jesus had returned to Galilee. There was to be a marriage at Cana, a little town not far from Nazareth; the parties were relatives of Joseph and Mary; and Jesus, knowing of this family gathering, went to Cana, and with His disciples was invited to the feast. DA 144.2
Again He met His mother, from whom He had for some time been separated. Mary had heard of the manifestation at the Jordan, at His baptism. The tidings had been carried to Nazareth, and had brought to her mind afresh the scenes that for so many years had been hidden in her heart. In common with all Israel, Mary was deeply stirred by the mission of John the Baptist. Well she remembered the prophecy given at his birth. Now his connection with Jesus kindled her hopes anew. But tidings had reached her also of the mysterious departure of Jesus to the wilderness, and she was oppressed with troubled forebodings. DA 144.3
From the day when she heard the angel's announcement in the home at Nazareth Mary had treasured every evidence that Jesus was the Messiah. His sweet, unselfish life assured her that He could be no other than the Sent of God. Yet there came to her also doubts and disappointments, and she had longed for the time when His glory should be revealed. Death had separated her from Joseph, who had shared her knowledge of the mystery of the birth of Jesus. Now there was no one to whom she could confide her hopes and fears. The past two months had been very sorrowful. She had been parted from Jesus, in whose sympathy she found comfort; she pondered upon the words of Simeon, “A sword shall pierce through thy own soul also” (Luke 2:35); she recalled the three days of agony when she thought Jesus lost to her forever; and with an anxious heart she awaited His return. DA 145.1
At the marriage feast she meets Him, the same tender, dutiful son. Yet He is not the same. His countenance is changed. It bears the traces of His conflict in the wilderness, and a new expression of dignity and power gives evidence of His heavenly mission. With Him is a group of young men, whose eyes follow Him with reverence, and who call Him Master. These companions recount to Mary what they have seen and heard at the baptism and elsewhere. They conclude by declaring, “We have found Him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write.” John 1:45. DA 145.2
As the guests assemble, many seem to be preoccupied with some topic of absorbing interest. A suppressed excitement pervades the company. Little groups converse together in eager but quiet tones, and wondering glances are turned upon the Son of Mary. As Mary had heard the disciples’ testimony in regard to Jesus, she had been gladdened with the assurance that her long-cherished hopes were not in vain. Yet she would have been more than human if there had not mingled with this holy joy a trace of the fond mother's natural pride. As she saw the many glances bent upon Jesus, she longed to have Him prove to the company that He was really the Honored of God. She hoped there might be opportunity for Him to work a miracle before them. DA 145.3
It was the custom of the times for marriage festivities to continue several days. On this occasion, before the feast ended it was found that the supply of wine had failed. This discovery caused much perplexity and regret. It was unusual to dispense with wine on festive occasions, and its absence would seem to indicate a want of hospitality. As a relative of the parties, Mary had assisted in the arrangements for the feast, and she now spoke to Jesus, saying, “They have no wine.” These words were a suggestion that He might supply their need. But Jesus answered, “Woman, what have I to do with thee? Mine hour is not yet come.” DA 145.4
This answer, abrupt as it seems to us, expressed no coldness or discourtesy. The Saviour's form of address to His mother was in accordance with Oriental custom. It was used toward persons to whom it was desired to show respect. Every act of Christ's earthly life was in harmony with the precept He Himself had given, “Honor thy father and thy mother.” Exodus 20:12. On the cross, in His last act of tenderness toward His mother, Jesus again addressed her in the same way, as He committed her to the care of His best-loved disciple. Both at the marriage feast and upon the cross, the love expressed in tone and look and manner interpreted His words. DA 146.1
At His visit to the temple in His boyhood, as the mystery of His lifework opened before Him, Christ had said to Mary, “Wist ye not that I must be about My Father's business?” Luke 2:49. These words struck the keynote of His whole life and ministry. Everything was held in abeyance to His work, the great work of redemption which He had come into the world to accomplish. Now He repeated the lesson. There was danger that Mary would regard her relationship to Jesus as giving her a special claim upon Him, and the right, in some degree, to direct Him in His mission. For thirty years He had been to her a loving and obedient son, and His love was unchanged; but He must now go about His Father's work. As Son of the Most High, and Saviour of the world, no earthly ties must hold Him from His mission, or influence His conduct. He must stand free to do the will of God. This lesson is also for us. The claims of God are paramount even to the ties of human relationship. No earthly attraction should turn our feet from the path in which He bids us walk. DA 146.2
The only hope of redemption for our fallen race is in Christ; Mary could find salvation only through the Lamb of God. In herself she possessed no merit. Her connection with Jesus placed her in no different spiritual relation to Him from that of any other human soul. This is indicated in the Saviour's words. He makes clear the distinction between His relation to her as the Son of man and as the Son of God. The tie of kinship between them in no way placed her on an equality with Him. DA 147.1
The words, “Mine hour is not yet come,” point to the fact that every act of Christ's life on earth was in fulfillment of the plan that had existed from the days of eternity. Before He came to earth, the plan lay out before Him, perfect in all its details. But as He walked among men, He was guided, step by step, by the Father's will. He did not hesitate to act at the appointed time. With the same submission He waited until the time had come. DA 147.2
In saying to Mary that His hour had not yet come, Jesus was replying to her unspoken thought,—to the expectation she cherished in common with her people. She hoped that He would reveal Himself as the Messiah, and take the throne of Israel. But the time had not come. Not as a King, but as “a Man of Sorrows, and acquainted with grief,” had Jesus accepted the lot of humanity. DA 147.3
But though Mary had not a right conception of Christ's mission, she trusted Him implicitly. To this faith Jesus responded. It was to honor Mary's trust, and to strengthen the faith of His disciples, that the first miracle was performed. The disciples were to encounter many and great temptations to unbelief. To them the prophecies had made it clear beyond all controversy that Jesus was the Messiah. They looked for the religious leaders to receive Him with confidence even greater than their own. They declared among the people the wonderful works of Christ and their own confidence in His mission, but they were amazed and bitterly disappointed by the unbelief, the deep-seated prejudice, and the enmity to Jesus, displayed by the priests and rabbis. The Saviour's early miracles strengthened the disciples to stand against this opposition. DA 147.4
In nowise disconcerted by the words of Jesus, Mary said to those serving at table, “Whatsoever He saith unto you, do it.” Thus she did what she could to prepare the way for the work of Christ. DA 148.1
Beside the doorway stood six large stone water jars, and Jesus bade the servants fill these with water. It was done. Then as the wine was wanted for immediate use, He said, “Draw out now, and bear unto the governor of the feast.” Instead of the water with which the vessels had been filled, there flowed forth wine. Neither the ruler of the feast nor the guests generally were aware that the supply of wine had failed. Upon tasting that which the servants brought, the ruler found it superior to any he had ever before drunk, and very different from that served at the beginning of the feast. Turning to the bridegroom, he said, “Every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: but thou hast kept the good wine until now.” DA 148.2
As men set forth the best wine first, then afterward that which is worse, so does the world with its gifts. That which it offers may please the eye and fascinate the senses, but it proves to be unsatisfying. The wine turns to bitterness, the gaiety to gloom. That which was begun with songs and mirth ends in weariness and disgust. But the gifts of Jesus are ever fresh and new. The feast that He provides for the soul never fails to give satisfaction and joy. Each new gift increases the capacity of the receiver to appreciate and enjoy the blessings of the Lord. He gives grace for grace. There can be no failure of supply. If you abide in Him, the fact that you receive a rich gift today insures the reception of a richer gift tomorrow. The words of Jesus to Nathanael express the law of God's dealing with the children of faith. With every fresh revelation of His love, He declares to the receptive heart, “Believest thou? thou shalt see greater things than these.” John 1:50. DA 148.3
The gift of Christ to the marriage feast was a symbol. The water represented baptism into His death; the wine, the shedding of His blood for the sins of the world. The water to fill the jars was brought by human hands, but the word of Christ alone could impart to it life-giving virtue. So with the rites which point to the Saviour's death. It is only by the power of Christ, working through faith, that they have efficacy to nourish the soul. DA 148.4
The word of Christ supplied ample provision for the feast. So abundant is the provision of His grace to blot out the iniquities of men, and to renew and sustain the soul. DA 149.1
At the first feast He attended with His disciples, Jesus gave them the cup that symbolized His work for their salvation. At the last supper He gave it again, in the institution of that sacred rite by which His death was to be shown forth “till He come.” 1 Corinthians 11:26. And the sorrow of the disciples at parting from their Lord was comforted with the promise of reunion, as He said, “I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in My Father's kingdom.” Matthew 26:29. DA 149.2
The wine which Christ provided for the feast, and that which He gave to the disciples as a symbol of His own blood, was the pure juice of the grape. To this the prophet Isaiah refers when he speaks of the new wine “in the cluster,” and says, “Destroy it not; for a blessing is in it.” Isaiah 65:8. DA 149.3
It was Christ who in the Old Testament gave the warning to Israel, “Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.” Proverbs 20:1. And He Himself provided no such beverage. Satan tempts men to indulgence that will becloud reason and benumb the spiritual perceptions, but Christ teaches us to bring the lower nature into subjection. His whole life was an example of self-denial. In order to break the power of appetite, He suffered in our behalf the severest test that humanity could endure. It was Christ who directed that John the Baptist should drink neither wine nor strong drink. It was He who enjoined similar abstinence upon the wife of Manoah. And He pronounced a curse upon the man who should put the bottle to his neighbor's lips. Christ did not contradict His own teaching. The unfermented wine which He provided for the wedding guests was a wholesome and refreshing drink. Its effect was to bring the taste into harmony with a healthful appetite. DA 149.4
As the guests at the feast remarked upon the quality of the wine, inquiries were made that drew from the servants an account of the miracle. The company were for a time too much amazed to think of Him who had performed the wonderful work. When at length they looked for Him, it was found that He had withdrawn so quietly as to be unnoticed even by His disciples. DA 149.5
The attention of the company was now turned to the disciples. For the first time they had the opportunity of acknowledging their faith in Jesus. They told what they had seen and heard at the Jordan, and there was kindled in many hearts the hope that God had raised up a deliverer for His people. The news of the miracle spread through all that region, and was carried to Jerusalem. With new interest the priests and elders searched the prophecies pointing to Christ's coming. There was eager desire to learn the mission of this new teacher, who appeared among the people in so unassuming a manner. DA 150.1
The ministry of Christ was in marked contrast to that of the Jewish elders. Their regard for tradition and formalism had destroyed all real freedom of thought or action. They lived in continual dread of defilement. To avoid contact with the “unclean,” they kept aloof, not only from the Gentiles, but from the majority of their own people, seeking neither to benefit them nor to win their friendship. By dwelling constantly on these matters, they had dwarfed their minds and narrowed the orbit of their lives. Their example encouraged egotism and intolerance among all classes of the people. DA 150.2
Jesus began the work of reformation by coming into close sympathy with humanity. While He showed the greatest reverence for the law of God, He rebuked the pretentious piety of the Pharisees, and tried to free the people from the senseless rules that bound them. He was seeking to break down the barriers which separated the different classes of society, that He might bring men together as children of one family. His attendance at the marriage feast was designed to be a step toward effecting this. DA 150.3
God had directed John the Baptist to dwell in the wilderness, that he might be shielded from the influence of the priests and rabbis, and be prepared for a special mission. But the austerity and isolation of his life were not an example for the people. John himself had not directed his hearers to forsake their former duties. He bade them give evidence of their repentance by faithfulness to God in the place where He had called them. DA 150.4
Jesus reproved self-indulgence in all its forms, yet He was social in His nature. He accepted the hospitality of all classes, visiting the homes of the rich and the poor, the learned and the ignorant, and seeking to elevate their thoughts from questions of commonplace life to those things that are spiritual and eternal. He gave no license to dissipation, and no shadow of worldly levity marred His conduct; yet He found pleasure in scenes of innocent happiness, and by His presence sanctioned the social gathering. A Jewish marriage was an impressive occasion, and its joy was not displeasing to the Son of man. By attending this feast, Jesus honored marriage as a divine institution. DA 150.5
In both the Old and the New Testament, the marriage relation is employed to represent the tender and sacred union that exists between Christ and His people. To the mind of Jesus the gladness of the wedding festivities pointed forward to the rejoicing of that day when He shall bring home His bride to the Father's house, and the redeemed with the Redeemer shall sit down to the marriage supper of the Lamb. He says, “As the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.” “Thou shalt no more be termed Forsaken; ... but thou shalt be called My Delight; ... for the Lord delighteth in thee.” “He will rejoice over thee with joy; He will rest in His love, He will joy over thee with singing.” Isaiah 62:5, 4, margin; Zephaniah 3:17. When the vision of heavenly things was granted to John the apostle, he wrote: “I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth. Let us be glad and rejoice, and give honor to Him: for the marriage of the Lamb is come, and His wife hath made herself ready.” “Blessed are they which are called unto the marriage supper of the Lamb.” Revelation 19:6, 7, 9. DA 151.1
Jesus saw in every soul one to whom must be given the call to His kingdom. He reached the hearts of the people by going among them as one who desired their good. He sought them in the public streets, in private houses, on the boats, in the synagogue, by the shores of the lake, and at the marriage feast. He met them at their daily vocations, and manifested an interest in their secular affairs. He carried His instruction into the household, bringing families in their own homes under the influence of His divine presence. His strong personal sympathy helped to win hearts. He often repaired to the mountains for solitary prayer, but this was a preparation for His labor among men in active life. From these seasons He came forth to relieve the sick, to instruct the ignorant, and to break the chains from the captives of Satan. DA 151.2
It was by personal contact and association that Jesus trained His disciples. Sometimes He taught them, sitting among them on the mountainside; sometimes beside the sea, or walking with them by the way, He revealed the mysteries of the kingdom of God. He did not sermonize as men do today. Wherever hearts were open to receive the divine message, He unfolded the truths of the way of salvation. He did not command His disciples to do this or that, but said, “Follow Me.” On His journeys through country and cities He took them with Him, that they might see how He taught the people. He linked their interest with His, and they united with Him in the work. DA 152.1
The example of Christ in linking Himself with the interests of humanity should be followed by all who preach His word, and by all who have received the gospel of His grace. We are not to renounce social communion. We should not seclude ourselves from others. In order to reach all classes, we must meet them where they are. They will seldom seek us of their own accord. Not alone from the pulpit are the hearts of men touched by divine truth. There is another field of labor, humbler, it may be, but fully as promising. It is found in the home of the lowly, and in the mansion of the great; at the hospitable board, and in gatherings for innocent social enjoyment. DA 152.2
As disciples of Christ we shall not mingle with the world from a mere love of pleasure, to unite with them in folly. Such associations can result only in harm. We should never give sanction to sin by our words or our deeds, our silence or our presence. Wherever we go, we are to carry Jesus with us, and to reveal to others the preciousness of our Saviour. But those who try to preserve their religion by hiding it within stone walls lose precious opportunities of doing good. Through the social relations, Christianity comes in contact with the world. Everyone who has received the divine illumination is to brighten the pathway of those who know not the Light of life. DA 152.3
We should all become witnesses for Jesus. Social power, sanctified by the grace of Christ, must be improved in winning souls to the Saviour. Let the world see that we are not selfishly absorbed in our own interests, but that we desire others to share our blessings and privileges. Let them see that our religion does not make us unsympathetic or exacting. Let all who profess to have found Christ, minister as He did for the benefit of men. DA 152.4
We should never give to the world the false impression that Christians are a gloomy, unhappy people. If our eyes are fixed on Jesus, we shall see a compassionate Redeemer, and shall catch light from His countenance. Wherever His Spirit reigns, there peace abides. And there will be joy also, for there is a calm, holy trust in God. DA 152.5
Christ is pleased with His followers when they show that, though human, they are partakers of the divine nature. They are not statues, but living men and women. Their hearts, refreshed by the dews of divine grace, open and expand to the Sun of Righteousness. The light that shines upon them they reflect upon others in works that are luminous with the love of Christ. DA 153.1