Служение благотворительности

56/60

Елена Уайт и ее дела милосердия

(Выдержки из дневника Е. Уайт за 1859 г.) СБ 322

2 января, воскресенье — Ко мне пришла сестра Августа Бонс, чтобы помочь приготовиться к очередной поездке. Она сшила пальто для Эдсона. Он поедет с нами. Мы пытались утешить Августу. Она разочарована и подавлена, ее здоровье подорвано, и ей не на кого положиться. Она сложила оружие и опустила щит веры. Пусть Господь укрепит ее слабые руки и утвердит трясущиеся колени. Я передала сестре Ирвинг теплое пальто и платье, а также другие вещи, чтобы она их перешила на себя. СБ 322.2

3 января, понедельник — Побывала в офисе. Зашла к брату Лафборо и к своей сестре. Написала длинное письмо доктору Нараморесу, а потом поужинала с сестрой. Побеседовала с отцом и матерью. После ужина снова поехала в офис и написала письмо семье брата Ортона. Написала также и семье брата Хоуланда и сестре Эшли, а также семье брата Коллина. Заплатила вдове Крэнсон доллар за пару рубашек. Заплатила сестре Бонс доллар за пальто. Она не хотела брать, но я настояла на своем. Она бедна и больна. Да сжалится над ней Господь и позаботится о ней! Иисус сказал: “Нищих всегда имеете с собою”. Да избавит нас Господь от себялюбия и поможет нам заботиться о ближних и облегчать их участь! СБ 322.3

6 января, четверг — Сделала шапку для Эдсона и накидку. К вечеру очень устала. Отдала Агнессе поношенное платье для ее матери. Они бедны. Муж и отец больны. В этом году у них неурожай. Нужно купить продукты, а не на что. Агнесса — их главная опора. Ей всего семнадцать лет. У них в доме четверо детей. Если Церковь не позаботится о них, они будут голодать. Да смилуется Господь над нуждающимися и да вложит в сердца своих детей желание служить им щедрой рукой. СБ 323.1

3 февраля, четверг — Весь день чувствую себя очень плохо, сильно болит голова. У нас в доме Генри Пирс из Монтерея. Отправила сестре Леандре Джонс кое-какие вещи для детей, а Дженни послала ей свою лучшую шляпку. Да поможет нам Господь видеть нужды бедных и да наделит нас сердцем, готовым помогать им. СБ 323.2

28 февраля, понедельник — Приехала Мэри Лафборо, осталась у нас на ужин. У нее заболел малыш. Поехала к сестре Ратель. У нас была очень приятная беседа. Ее девочка была одета в старое порванное белое платье. Это самое лучшее, что у нее есть, за исключением того, что она хранит на выход. Она говорила о своих детях, умерших два года назад. Она уже не хочет, чтобы они вернулись к ней. Семья очень бедная. Старшая дочка очень дорожит Библией, которую я ей подарила. Читает ее в слух родителям. Здоровье у сестры Ратель очень слабое. Сегодня у нее шла горлом кровь. Боюсь, она уже не долго пробудет с семьей. Она пытается поступать правильно. Муж ее бедный, нечестивый человек, подверженный страстям, и она много страдает. Да поддержит ее Господь. Она просила нас молиться, чтобы Господь помог ей всегда поступать правильно. СБ 323.3

1 марта, вторник — Ходила в офис. Зашла к сестре Саре и матери. Сара дала мне маленькое платье и две юбки для дочки сестры Ратель. На обратном пути зашла к Авроре Локвуд. Замечательно с ней побеседовали. Она замечательная сестра, любимая Богом и весьма уважаемая всей Церковью. СБ 324.1

Съездила в город и купила кое-какие вещи. Купила маленькое платье для дочки сестры Ратель. Зашла в офис, помогла там немного, а потом пошла домой ужинать. Отправила сестре Ратель вещи. Мэри Лафборо послала ей еще одно платье, так что ей пока хватит. О, если бы все познали радость благотворения бедным, помощи и служения ближним. Господи, открой мое сердце, чтобы я могла делать все, что в моих силах, чтобы облегчить участь моих ближних. “Помоги мне проникнуться горестями брата моего”. СБ 324.2

8 марта, вторник — Сегодня не самый легкий день в моей жизни. У меня сильно болит левое плечо и легкое. Чувствую себя подавленно. Брат Джон Андрюс уезжает сегодня. Приходил навестить нас. Хорошо поговорили. Собрала для него кое-какие вещи, чтобы он взял их домой. Отослала Ангелине новое коленкоровое платье, девять шиллингов и добротную пару кожаных ботинок. Отец пообещал справить брату Андрюсу пару ботинок и пару сапог. Я отправила его маленькому сыну красивую фланелевую рубашку и пряжу на пару носков. Отправила сестре Андрюс большую красивую накидку, она ей будет в пору. Все это я связала в узел. Написала небольшое письмо сестре Мэри Чейз, записала для нее рецепт, который мне дал Джон. СБ 324.3

10 марта, четверг — Прогулялась в город и обратно. Сильно устала. Купила Джону Ф. пару брюк. После обеда заходила сестра Ирвинг… СБ 324.4

На протяжении десяти недель ее дочь жила у нас, и мы платили ей девять шиллингов в неделю. Все эти деньги, кроме одного доллара, она отдавала своей матери. Сама она одета очень плохо, однако не тратит на себя ничего. Она беззаветно служит родителям. Это самая трогательная сцена, которую я когда-либо наблюдала. Нежелание матери брать деньги, заработанные ее дочерью, хотя они так необходимы, и то, с какой радостью дочь помогает своим бедным больным родителям. И мать, и дочь плакали, и мы плакали вместе с ними. Мы немного помогли им. Заплатили половину стоимости за ботинки для младшего брата. Один доллар. Я заплатила доллар пятьдесят за пару туфель для матери. Муж дал ей один доллар. Генри дал десять центов, Эдсон десять центов и маленький Вилли тоже. Муж дал еще двадцать пять центов, чтобы купить что-нибудь для больных. Еще мы дали им много ношеной одежды, чтобы они ее перешили. СБ 324.5

21 апреля, четверг — Написала письмо Дэниэлу Бордо. Сегодня утром некоторые из наших верующих проявили сострадание к семье брата Бенедикта. Мы тоже послали им в помощь немного денег, примерно семь долларов. Купили кое-что из еды и отнесли им. Брат и сестра Бенедикт были у нас весь день. Беседа была очень интересной и приятной. Ко мне приходила повидаться мама, что меня очень обрадовало. СБ 325.1