Mărturii cu privire la comportament sexual, adulter şi divorţ

10/47

Capitolul 8 — Eșecul lui Walter în cea de-a doua căsătorie

[Cu privire la cea de-a doua căsătorie a lui Walter C, W. C. White declară: “Era cuprins de teama că noua lui soție va dori din banii săi cu care să-și ajute rudele, așa că, timp de câțiva ani, s-a străduit să o țină cât mai departe. Aducând-o în California, nu a căutat să cumpere o casă, ci a lăsat-o să urmeze cursurile de soră medicală la Sanatoriul St. Helena. Când a înaintat suficient în aceste cursuri și a ajuns să câștige și ea, i-a îngăduit să lucreze și să meargă pe propria ei cale, cu foarte puțin ajutor financiar din partea lui....” “Timp de ani de zile, el i-a dat bani mamei pentru a-i folosi cum știe ea mai bine pentru înaintarea cauzei. Uneori, ea avea simțământul că o parte din acești bani ar trebui dați doamnei C, însă, când domnul C. a auzit că o parte din banii pe care i-a așezat în mâinile mamei au fost dați soției sale, el a înștiințat-o că acest lucru este contrar voinței sale și că, dacă se va mai întâmpla așa ceva, el nu va mai încredința bani mamei.” (White Estate Document — dosar 1002 - A)] MCS 74.1

Către a doua doamnă C — 16 aprilie 1907. Am primit scrisoarea ta și ca răspuns la aceasta eu nu te pot sfătui să te întorci la el decât dacă vezi schimbări decisive în el. Domnul nu privește cu plăcere la ideile pe care el le-a avut în trecut în legătură cu ceea ce i se cuvine unei soții. Cu o ocazie i-am vorbit foarte clar lui Walter despre responsabilitățile pe care le are față de soția sa. Mie îmi este foarte clar că ar fi o greșeală să fiți din nou împreună atât timp cât dragostea ta pentru el s-a stins. El nu te va putea face fericită dacă nu își schimbă modul de a vedea lucrurile. MCS 74.2

Responsabilitatea față de părinți — Tu ai o datorie față de mama ta, nu trebuie să te așezi singură în situația de a ajunge nefericită și nenorocită; însă dacă fratele C. ține la vederile lui dinainte, viitorul nu va fi pentru tine mai bun decât a fost trecutul. El nu știe cum să se poarte cu o soție. MCS 75.1

Sunt foarte întristată din această cauză. Îmi pare rău cu adevărat pentru Walter însă nu te pot sfătui să te duci la el împotriva deciziei tale. Îți vorbesc la fel de imparțial și deschis cum i-am vorbit și lui; ar fi periculos pentru tine să te așezi din nou sub dictatura lui. Eu nădăjduiesc că se va schimba. MCS 75.2

Fratele C. își poate duce tatăl într-unul dintre sanatoriile noastre unde poate avea parte de o bună îngrijire. Experiența ta din trecut nu trebuie să se repete. Când te vei elibera de grija, pentru mama ta, vei putea să-ți aduci contribuția, într-unul dintre sanatoriile noastre. MCS 75.3

Domnul înțelege totul în legătură cu experiențele prin care ai trecut, soră C. Trebuie să ai curaj în Dumnezeu; El nu te va lăsa, nici nu te va părăsi. Inima mea simte cu toată duioșia împreună cu tine. Agață-ți sufletul deznădăjduit de Hristos. MCS 75.4

Ajutor necesar la sanatoriu — Tu știi că noi două nu am vorbit nimic ca tu să mergi la Battle Creek și nici tu nu mi-ai vorbit despre viața ta cu fratele C. în trecut. Tu nu ai rostit nici măcar un cuvânt prin care să te plângi mie. Decizia de a merge la Battle Creek ai luat-o pe propria ta răspundere, pentru că ai socotit că este drept și corect; iar eu nu condamn acest lucru. MCS 75.5

Acum, scumpa mea soră, ai dobândit cunoștințe în ce privește tratarea celor bolnavi și ajutorul tău este necesar în lucrarea din sanatoriul nostru. Când îmi scrii, vorbește-mi te rog despre starea sănătății mamei tale. MCS 75.6

Ce mai face? Avem nevoie de lucrători credincioși în sanatoriile noastre care pot da tratamente. — (Scrisoarea 148, 1907.) MCS 75.7