Pour un bon Équilibre Mental et Spirituel 1

17/46

Section 4 — L'épanouissement de la personnalité

Chapitre 16 — Influences prénatales

Importance des influences prénatales — Contrairement à beaucoup de parents, le Seigneur ne tient pas pour négligeables les influences prénatales. Le message apporté deux fois, de la manière la plus solennelle, par un ange de Dieu, mérite que nous lui prêtions la plus grande attention. — The Ministry of Healing, 372 (1905). EMS1 135.1

Le rôle d'un esprit joyeux — Quel que soit son entourage, toute femme sur le point de devenir mère devrait cultiver constamment un esprit joyeux et serein, sachant que tous les efforts qu'elle fera dans ce sens lui seront rendus au centuple sur le plan physique et moral dans le tempérament de ses enfants. Bien plus, en faisant de cet esprit joyeux une habitude, elle favorisera le même état d'esprit au sein de son foyer et reflètera la même bonne humeur sur lui et sur ceux avec lesquels elle sera en contact. EMS1 135.2

En outre, sa santé physique sera améliorée dans une large mesure. Une énergie nouvelle sera insufflée à ses forces vitales; le sang ne circulera plus avec peine, comme ce serait le cas si elle cédait au découragement et à la tristesse. Son optimisme fortifiera sa hygiène mentale et morale. — The Review and Herald, 25 juillet 1899; Counsels on Health, 79. EMS1 135.3

L'héritage légué aux enfants — Les pensées et les sentiments de la mère auront une grande influence sur l'héritage qu'elle laissera à son enfant. Si elle ressasse ses propres sentiments, si elle laisse libre cours à son égoïsme, si elle est maussade et exigeante, cela se répercutera sur les dispositions de son enfant. A cause de cela, nombreux sont ceux qui ont reçu pour héritage des tendances presque irrésistibles au mal. — The Signs of the Times, 13 septembre 1910; Tempérance, 171. EMS1 136.1

Si la mère s'attache fermement à de bons principes, si elle pratique la tempérance et cultive l'abnégation, si elle est aimable et bienveillante, elle peut transmettre à son enfant ces précieux traits de caractère. — Le ministère de la guérison, 314, 315 (1905). EMS1 136.2

Influence prénatale de la sérénité — Celle qui s'apprête à devenir mère devrait se réfugier dans l'amour de Dieu. Son esprit doit être en paix; elle devrait se confier dans l'amour de Jésus, mettre en pratique ses paroles, se rappeler que la mère est la collaboratrice de Dieu. — The Signs of the Times, 9 avril 1896; Foyer chrétien, 249. EMS1 136.3

La responsabilité du père — Il faut que les forces de la mère soient ménagées avec le plus grand soin. Au lieu de la laisser s'épuiser par un travail pénible, on devrait lui éviter le plus possible les soucis et la soulager de ses fardeaux. Son mari ignore souvent les lois naturelles que le bien-être de sa famille exigerait qu'il connût. Absorbé par la lutte pour la vie ou l'appât du gain, il laisse reposer sur sa femme, à une période particulièrement critique, des charges qui dépassent ses forces et sont causes de faiblesse et de maladie. — Le ministère de la guérison, 315 (1905). EMS1 136.4

Enfants privés de vitalité et de dispositions joyeuses — Si la maman est privée des soins et du confort qu'elle mérite, si le surmenage, l'anxiété et la tristesse épuisent ses forces, ses enfants seront privés de la vitalité, de la souplesse mentale et des dispositions joyeuses qu'ils devraient hériter. Il vaut donc la peine de lui procurer une existence heureuse, de la mettre à l'abri du besoin. Qu'on lui évite le travail pénible et les soucis déprimants, afin que ses enfants aient une bonne constitution et fassent leur chemin dans la vie, grâce à leur propre énergie. — Le ministère de la guérison, 316, 317 (1905). EMS1 136.5

Les besoins de la mère ne sauraient être négligés — Les besoins physiques de la mère ne doivent en aucun cas être négligés: deux vies dépendent d'elle. Ses désirs devraient donc être considérés avec tendresse et largement satisfaits. Mais à ce moment-là, plus qu'à n'importe quel autre, elle doit éviter, dans son alimentation et en toutes choses, ce qui affaiblirait ses forces physiques ou mentales. Le commandement de Dieu la place sous l'obligation solennelle de se dominer. — Le ministère de la guérison, 315 (1905). EMS1 137.1

La responsabilité de la femme — Les femmes qui ont des principes et qui ont été convenablement instruites s'écarteront moins que jamais de la simplicité de leur régime alimentaire lorsqu'elles sont enceintes. Elles comprendront qu'une autre vie dépend d'elles, et elles seront attentives à toutes leurs habitudes, notamment à leur régime. — Testimonies for the Church 2:382 (1870). EMS1 137.2

Quand les enfants paient pour les fautes de leurs parents — Des enfants sont nés malades parce que leurs parents ont voulu satisfaire leur appétit. L'organisme n'exige pas la variété d'aliments que l'esprit désire. L'idée que ce qui vient à l'esprit doit entrer dans l'estomac est une grave erreur que les femmes chrétiennes devraient rejeter. Il ne faut pas permettre à l'imagination de dicter ses volontés à l'organisme. Ceux qui permettent au palais de commander souffriront des conséquences de la transgression des lois de leur être. Mais il y a plus: bien qu'innocents, leurs enfants eux-mêmes en subiront les conséquences. — Testimonies for the Church 2:383 (1870). EMS1 137.3

Certains conseillers dénués de sagesse encourageront la mère à céder à tous ses désirs et à toutes ses envies, prétendus essentiels au bien-être de son enfant. De tels conseils sont erronés et pernicieux. D'après le commandement de Dieu lui-même, à la mère incombe l'obligation solennelle de cultiver la maîtrise de soi. A quelle voix prêterons-nous l'oreille? A celle de la sagesse divine ou à celle de la superstition humaine? — The Signs of the Times, 26 février 1902. EMS1 137.4

Cultiver des habitudes de maîtrise de soi — La mère qui se propose de donner une bonne éducation à ses enfants doit, avant leur naissance, cultiver la maîtrise de soi et le renoncement; car elle transmet à ses enfants ses propres qualités, ses traits de caractère, bons ou mauvais. L'ennemi de nos âmes comprend ces problèmes beaucoup mieux que ne les comprennent bien des parents. Il s'efforce de tenter la mère, sachant fort bien que si elle ne lui résiste pas, il parviendra par son intermédiaire à toucher l'enfant. L'unique espoir de la mère est en Dieu. Elle peut obtenir de lui force et grâce. Elle ne recourra pas à lui en vain. Il lui permetttra de transmettre à ses descendants des qualités qui les aideront à réussir dans cette vie et à obtenir la vie éternelle. — The Signs of the Times, 26 février 1902; Conseils sur la Nutrition et les Aliments, 257. EMS1 138.1

Des habitudes de stricte discipline — C'est par des habitudes de stricte discipline que la mère assure, dès avant la naissance de son enfant, les bases d'un caractère droit... Ce sujet ne devrait pas être considéré avec indifférence. — The Gospel Herald, février 1880; Foyer chrétien, 249. EMS1 138.2

Le poids des malédictions accumulées — L'humanité gémit sous le poids des malédictions accumulées à cause des péchés commis par les générations précédentes. Malgré cela, les hommes et les femmes de notre époque y prêtent si peu d'attention qu'ils donnent libre cours à leur intempérance en se livrant à l'alcoolisme, léguant ainsi à la génération suivante maladie, faiblesse mentale et moralité dégradée. — Testimonies for the Church 4:31 (1876). EMS1 138.3

Une hérédité chargée — Les pères aussi bien que les mères transmettent leur nature physique et mentale, leur tempérament et leurs penchants à leur postérité... Les alcooliques, les fumeurs, les hommes dissolus s'exposent à transmettre et transmettent réellement à leur progéniture leur soif inextinguible, des nerfs irrités, un sang enflammé, des passions et des maladies repoussantes! Comme les enfants ont moins de force de résistance aux tentations que leurs parents, chaque génération successive descend d'un degré sur l'échelle de la santé. — Patriarches et prophètes, 548 (1890). EMS1 139.1

En règle générale, tout homme intempérant qui élève des enfants transmet ses inclinations et ses mauvaises tendances à sa postérité. — The Review and Herald, 21 novembre 1882; Tempérance, 170. EMS1 139.2

Directives données à la femme de Manoah — Les paroles adressées à la femme de Manoah contiennent une vérité que les mères d'aujourd'hui feraient bien de méditer. En parlant à cette mère, Dieu s'adressait à toutes les mères anxieuses et préoccupées de notre époque, et à celles des générations passées. Oui, chaque mère doit comprendre son devoir. Elle doit savoir que le caractère de ses enfants dépendra plus de ses habitudes de vie avant leur naissance et de ses efforts personnels après leur naissance que des avantages et des désavantages qui viennent de l'extérieur. — The Signs of the Times, 26 février 1902; Conseils sur la Nutrition et les Aliments, 257. EMS1 139.3

Dieu avait en réserve une œuvre importante pour l'enfant promis à Manoah, et c'est afin de lui donner les qualifications requises en vue de cette œuvre que les habitudes de la mère aussi bien que celles de l'enfant devaient être soigneusement réglées... L'enfant sera influencé en bien ou en mal par les habitudes de la mère. Aussi doit-elle obéir à des principes et pratiquer la tempérance et le renoncement de soi-même si elle veut le bien de son enfant. — Christian Temperance and Bible Hygiene, 38 (1890); Tempérance, 90. EMS1 139.4

Le rôle des pères — La responsabilité des pères aussi bien que celle des mères est engagée; ils devraient eux aussi rechercher ardemment la grâce divine afin que leur influence puisse être approuvée de Dieu. Tout père et toute mère devraient se demander: “Que dois-je faire en attendant la naissance de l'enfant?” Nombreux sont ceux qui ont considéré à la légère les conséquences de l'influence prénatale; mais les directives données par le ciel aux parents de Samson, et rappelées à deux reprises de la manière la plus explicite et la plus solennelle, montrent l'importance que le Créateur attache à cette question. — The Signs of the Times, 26 février 1902. EMS1 139.5

Quand la brute domine le spirituel — En laissant libre cours à leur sensualité, les parents ont exacerbé leurs passions animales, et à mesure que celles-ci se sont renforcées, leurs facultés morales et intellectuelles se sont affaiblies. Le côté spirituel a été dominé par le côté bestial. Dans ces conditions, les enfants naissent avec des propensions animales grandement développées, avec l'empreinte du caractère des parents qui leur est laissée... L'énergie du cerveau est affaiblie et la mémoire devient déficiente... Les enfants souffrent des conséquences des péchés de leurs parents parce que ces derniers leur ont transmis leurs propres inclinations à la sensualité. — Testimonies for the Church 2:391 (1870). EMS1 140.1

L'objectif de Satan — J'ai vu que Satan cherche à avilir l'esprit de ceux qui contractent mariage, afin qu'ils transmettent sa propre image exécrable à leurs enfants... EMS1 140.2

Satan peut modeler leur postérité bien plus facilement qu'il ne saurait le faire chez les parents eux-mêmes, car il a le pouvoir de gouverner l'esprit des parents et d'imprimer par leur intermédiaire la marque de son propre caractère à leur enfants. C'est pourquoi de nombreux enfants sont nés avec des passions animales dominantes, mais avec des facultés morales très peu développées. — Testimonies for the Church 2:480 (1870). EMS1 140.3

Contrôle des naissances — Ceux qui multiplient le nombre de leurs enfants alors que, s'ils consultaient la raison, ils devraient prévoir qu'ils leur laisseront un héritage de débilité physique et mentale, transgressent les six derniers préceptes de la loi divine, où sont prescrits les devoirs de l'homme envers son semblable. Ils contribuent à augmenter la dégénérescence de la race, ils enfoncent la société plus bas et font tort au prochain. Si Dieu se soucie ainsi du prochain, ne doit-il pas s'occuper des rapports plus étroits et plus sacrés? S'il est vrai que pas un passereau ne tombe sans qu'il en prenne note, oublierait-il les enfants qui naissent malades de corps et d'esprit, et sont condamnés à souffrir plus ou moins toute la vie? Ne demandera-t-il pas compte aux parents, qu'il a dotés de facultés de raisonnement, d'avoir négligé ces nobles facultés et de s'être faits les esclaves de passions qui obligent les générations futures à subir les marques de leurs déficiences physiques, mentales et morales? — Healthful Living, 30 (1865); Messages choisis 2:487. EMS1 140.4

Un affaiblissement des énergies — Des hommes et des femmes atteints de maladies ne se sont préoccupés que de leur propre bonheur, de la manière la plus égoïste, dans leurs relations conjugales. Ils n'ont pas examiné la question avec sérieux, du point de vue de principes nobles et élevés, en prévision de ce qu'ils pouvaient attendre de leur postérité, à savoir un amoindrissement des énergies physiques et mentales, ce qui, loin de faire accéder l'humanité à un niveau plus élevé, la ferait tomber encore plus bas. — Healthful Living, 28 (1865); Messages choisis 2:485, 486. EMS1 141.1

Maladie transmise de génération en génération — Il est souvent arrivé que des hommes maladifs ont gagné l'affection de femmes apparemment en bonne santé; ils ont pensé que l'amour réciproque suffisait à justifier leur mariage, sans songer que la femme aurait à souffrir plus ou moins en raison de l'état de santé du mari... Lui vit aux dépens de la vitalité de la femme et elle constate un affaiblissement de sa propre santé. Ce n'est qu'en abrégeant la vie de sa compagne qu'il prolonge la sienne. Se marier dans ces conditions est un péché: c'est sous-estimer la santé et la vie que Dieu a données pour servir à sa gloire. Le péché ne serait pas si grave si cela ne concernait que les époux. Mais leur progéniture est condamnée à souffrir des maladies qui lui sont transmises. C'est ainsi que la maladie a été transmise de génération en génération... Les époux ont introduit dans la société une postérité affaiblie et contribué à la détérioration de la race en rendant la maladie héréditaire, accumulant ainsi la souffrance humaine. — Healthful Living, 28 (1865); Messages choisis 2:486. EMS1 141.2

Différence d'âge — Une autre cause de diminution de force physique et morale parmi la génération actuelle provient de la différence d'âge qui existe chez certains couples... Dans bien des cas les enfants issus de telles unions où il y a un si grand écart d'âge, manquent d'équilibre mental, et leurs forces physiques sont déficientes. On a souvent remarqué dans ces familles des traits de caractère différents, très particuliers et fréquemment pénibles. Il n'est pas rare qu'ils meurent prématurément; s'ils parviennent à maturité, ils manquent de forces physiques et mentales et de valeur morale... EMS1 142.1

C'est ainsi qu'ont été mis au monde des êtres qui constituent un fardeau pour la société. Les parents sont grandement responsables du caractère qui se forme chez leurs enfants et qui se transmet de génération en génération. — Healthful Living, 29, 30 (1865); Messages choisis 2:486, 487. EMS1 142.2

Responsables de l'hérédité transmise — Les femmes n'ont pas toujours obéi aux impératifs de la raison; elles ont suivi leurs impulsions. Elles n'ont pas suffisamment compris leurs responsabilités, le devoir de contracter une union pour la vie qui évite de léguer à leur progéniture une basse moralité et un désir effréné de satisfaire de vifs appétits au détriment de la santé, voire de la vie. Dieu les tiendra responsables pour une grande part de l'état de santé et du caractère moral transmis aux générations futures... EMS1 142.3

Un grand nombre de ces personnes se sont mariées et ont légué à leur progéniture la souillure de leur débilité physique et de leur dépravation. La satisfaction des passions animales et une grossière sensualité ont caractérisé leur postérité, qui est allée en s'abaissant de génération en génération, la misère humaine augmentant d'une manière effrayante, la race se dévalorisant de plus en plus. — Healthful Living, 27, 28 (1865); Messages choisis 2:485. EMS1 142.4

Encore et toujours le poids de l'hérédité — Les enfants deviennent, dans une grande mesure, ce que sont leurs parents. L'état physique de ceux-ci, leurs dispositions, leurs goûts, leurs tendances intellectuelles et morales se retrouvent chez leurs enfants à un degré plus ou moins élevé. — Le ministère de la guérison, 313 (1905). EMS1 143.1

Influence des parents sur la société — Plus l'idéal des parents est noble, plus leurs facultés intellectuelles et spirituelles sont développées, plus sont solides leurs forces physiques, mieux leurs enfants sont armés pour la vie. En cultivant ce qu'il y a de meilleur en eux, ils exercent une influence qui forme la société et édifie les générations futures... EMS1 143.2

La satisfaction de leurs appétits et de leurs passions épuise leurs énergies, et c'est ainsi que des millions d'entre eux se perdent pour cette vie et pour l'éternité. Les parents doivent savoir que leurs enfants rencontreront ces tentations, et il faut qu'ils les préparent à les surmonter dès avant leur naissance. EMS1 143.3

Cette responsabilité repose d'une manière toute particulière sur la mère. C'est elle dont le sang nourrit l'enfant et forme son corps; elle lui transmet aussi les dispositions mentales et spirituelles qui influenceront le développement de son esprit et de son caractère. — Le ministère de la guérison, 313 (1905). EMS1 143.4

Des missionnaires au sens le plus élevé du terme — Les parents donnent à leurs enfants l'empreinte de leur propre caractère; si plusieurs de ces traits de caractère se développent à l'excès chez l'un d'entre eux, et si un autre enfant manifeste un penchant regrettable, qui donc devrait faire preuve d'autant de patience et de bienveillance que les parents? Qui, plus qu'eux, devrait s'efforcer de cultiver chez leurs enfants les précieux traits de caractère révélés dans le Christ Jésus? EMS1 143.5

Les mères n'apprécient qu'en partie les privilèges et les possibilités qui sont les leurs. Elles ne semblent pas comprendre qu'elles sont des missionnaires au sens le plus élevé du ternie, des collaboratrices de Dieu pour aider leurs enfants à se forger un caractère équilibré. Telle est la grande responsabilité que le Seigneur leur confie. La mère est la mandataire qui a pour mission d'évangéliser son foyer. — The Review and Herald, 15 septembre 1891. EMS1 144.1

Un objectif primordial — Le premier objet à poursuivre quand on élève des enfants c'est de leur donner une forte constitution qui prépare une bonne formation mentale et morale. Il y a un rapport étroit entre la santé physique et la santé morale. Une énorme responsabilité repose sur les parents: la façon dont ils se comportent avant la naissance de leurs enfants influe grandement sur la formation de leur caractère à partir de la naissance. — Healthful Living, 32 (1865); Messages choisis 2:488, 489. EMS1 144.2

Contrecarrer les tendances mauvaises — Les parents peuvent avoir transmis à leurs enfants leur tendance à vouloir satisfaire leur appétit et leurs passions, ce qui rendra plus difficile l'éducation et la formation de ces enfants pour qu'ils soient tout à fait tempérants et qu'ils acquièrent des habitudes pures et louables. Si l'envie d'une nourriture malsaine et le goût pour les stimulants et les drogues leur ont été légués par leurs parents, quelle redoutable responsabilité repose sur ces derniers pour contrecarrer les mauvais penchants qu'ils ont transmis à leurs enfants! Avec quel sérieux et quelle persévérance ne devront-ils pas alors accomplir leur devoir, dans la foi et l'espoir, en faveur de leur malheureuse progéniture! — Testimonies for the Church 3:567, 568 (1875). EMS1 144.3

Au jour du jugement — Lorsque parents et enfants se retrouveront lors du grand règlement de comptes, à quel spectacle poignant n'assisteront-ils pas! Des milliers d'enfants qui auront été esclaves de leur appétit et de vices dégradants et dont la vie aura été un véritable naufrage sur le plan moral, se retrouveront face à face avec leurs parents qui les auront faits ce qu'ils sont. Qui d'autre que leurs parents pourrait assumer cette terrible responsabilité? Est-ce le Seigneur qui a perverti ces jeunes? Loin de là! A qui donc faut-il attribuer cette œuvre lamentable? Ce sont-ce pas les péchés des parents dont les passions et les appétits dépravés ont été transmis à leurs enfants? Et cette œuvre déplorable n'a-t-elle pas été aggravée par ceux qui ont négligé de les éduquer d'après le modèle que Dieu leur avait donné? Aussi vrai qu'ils existent, ces parents devront rendre compte au Très-Haut. — Christian Temperance and Bible Hygiene, 76, 77 (1890); Fundamentals of Christian Education, 140, 141. EMS1 144.4

Pièges à déjouer — De nombreux pièges attendent les jeunes, et ils sont légion ceux qu'attire une vie faite de plaisirs égoïstes et sensuels... Les parents doivent savoir que leurs enfants rencontreront ces tentations, et il faut qu'ils les préparent à les surmonter dès avant leur naissance. — Le ministère de la guérison, 313 (1905). EMS1 145.1

Privilèges des parents fidèles — Heureux les parents dont la vie reflète le caractère divin de telle sorte que les promesses et les commandements de Dieu éveillent dans le cœur de leurs enfants gratitude et respect! Heureux ceux dont la tendresse, la justice et la patience révèlent à leurs enfants l'amour, la justice et la patience de Dieu et qui, en leur apprenant à les aimer, à compter sur eux et à leur obéir, leur inspirent les mêmes sentiments envers leur Père céleste! Une telle éducation est plus précieuse que toutes les richesses du monde, car elle durera autant que l'éternité. — Le ministère de la guérison, 317 (1905). EMS1 145.2