Search for: Jehova*

17901 Young’s Literal Translation — Ruth 2:4

4 And lo, Boaz hath come from Beth-Lehem, and saith to the reapers, ‘Jehovah [is] with you;’ and they say to him, ‘Jehovah doth bless thee.’

17902 Young’s Literal Translation — Ruth 2:12

12 Jehovah doth recompense thy work, and thy reward is complete from Jehovah, God of Israel, under whose wings thou hast come to take refuge.’

17903 Young’s Literal Translation — Ruth 2:20

20 And Naomi saith to her daughter-in-law, ‘Blessed [is] he of Jehovah who hath not forsaken His kindness with the living and with the dead;’ and Naomi saith to her, ‘The man is a relation of ours; he [is] of our redeemers.’

17904 Young’s Literal Translation — Ruth 3:10

10 And he saith, ‘Blessed [art] thou of Jehovah, my daughter; thou hast dealt more kindly at the latter end than at the beginning — not to go after the young men, either poor or rich.

17905 Young’s Literal Translation — Ruth 3:13

13 Lodge to night, and it hath been in the morning, if he doth redeem thee, well: he redeemeth; and if he delight not to redeem thee, then I have redeemed thee — I; Jehovah liveth! lie down till the morning.’

17906 Young’s Literal Translation — Ruth 4:11

… — ‘Witnesses! Jehovah make the woman who is coming in unto thy house as Rachel and as Leah, both of whom built the house of Israel; and do thou virtuously in Ephrathah …

17907 Young’s Literal Translation — Ruth 4:12

12 and let thy house be as the house of Pharez (whom Tamar bare to Judah), of the seed which Jehovah doth give to thee of this young woman.’

17908 Young’s Literal Translation — Ruth 4:13

13 And Boaz taketh Ruth, and she becometh his wife, and he goeth in unto her, and Jehovah giveth to her conception, and she beareth a son.

17909 Young’s Literal Translation — Ruth 4:14

14 And the women say unto Naomi, ‘Blessed [is] Jehovah who hath not let a redeemer cease to thee to-day, and his name is proclaimed in Israel,

17910 Young’s Literal Translation — 1Samuel 1:3

3 And that man hath gone up out of his city from time to time, to bow himself, and to sacrifice, before Jehovah of Hosts, in Shiloh, and there [are] two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests to Jehovah.

17911 Young’s Literal Translation — 1Samuel 1:5

5 and to Hannah he giveth a certain portion — double, for he hath loved Hannah, and Jehovah hath shut her womb;

17912 Young’s Literal Translation — 1Samuel 1:6

6 and her adversity hath also provoked her greatly, so as to make her tremble, for Jehovah hath shut up her womb.

17913 Young’s Literal Translation — 1Samuel 1:7

7 And so he doth year by year, from the time of her going up into the house of Jehovah, so it provoketh her, and she weepeth, and doth not eat.

17914 Young’s Literal Translation — 1Samuel 1:9

9 And Hannah riseth after eating in Shiloh, and after drinking, and Eli the priest is sitting on the throne by the side-post of the temple of Jehovah.

17915 Young’s Literal Translation — 1Samuel 1:10

10 And she is bitter in soul, and prayeth unto Jehovah, and weepeth greatly,

17916 Young’s Literal Translation — 1Samuel 1:11

… saith, ‘Jehovah of Hosts, if Thou dost certainly look on the affliction of Thy handmaid, and hast remembered me, and dost not forget Thy handmaid, and hast given …

17917 Young’s Literal Translation — 1Samuel 1:12

12 And it hath been, when she multiplied praying before Jehovah, that Eli is watching her mouth,

17918 Young’s Literal Translation — 1Samuel 1:15

15 And Hannah answereth and saith, ‘No, my lord, A woman sharply pained in spirit I [am], and wine and strong drink I have not drunk, and I pour out my soul before Jehovah;

17919 Young’s Literal Translation — 1Samuel 1:19

19 And they rise early in the morning, and bow themselves before Jehovah, and turn back, and come in unto their house in Ramah, and Elkanah knoweth Hannah his wife, and Jehovah remembereth her;

17920 Young’s Literal Translation — 1Samuel 1:20

20 and it cometh to pass, at the revolution of the days, that Hannah conceiveth, and beareth a son, and calleth his name Samuel, ‘for, from Jehovah I have asked him.’