Etymology dictionary

243/518

jest (v.) — jocularity (n.)

jest (v.)

1520s, "to speak in a trifling manner;" 1550s, "to joke, say or do something meant to amuse," from Middle English gesten "recite a tale" (late 14c.), from geste "action, exploit" (see jest (n.)). Related: Jested; jesting.

jest (n.)

early 13c., geste, "narrative of exploits," from Old French geste "action, exploit," from Latin gesta "deeds," neuter plural of gestus, past participle of gerere "to carry, behave, act, perform" (see gest, which preserves the original sense). Sense descended through "idle tale" (late 15c.) to "mocking speech, raillery" (1540s) to "joke" (1550s). Also "a laughing-stock" (1590s). Jest-book is from 1690s.

jester (n.)

mid-14c., gestour, jestour "a minstrel, professional reciter of romances," agent noun from gesten "recite a tale" (a jester's original function), from geste "action, exploit" (see jest (n.)). Sense of "buffoon in a prince's court" is from c. 1500. Sterne (1759) uses jestee, but it is rare.

Jesus

personal name of the Christian Savior, late 12c.; it is the Greek form of Joshua, used variously in translations of the Bible. From Late Latin Iesus (properly pronounced as three syllables), from Greek Iesous, which is an attempt to render into Greek the Aramaic (Semitic) proper name Jeshua (Hebrew Yeshua, Yoshua) "Jah is salvation." This was a common Jewish personal name during the Hellenizing period; it is the later form of Hebrew Yehoshua (see Joshua).

Old English used hælend "savior." The common Middle English form was Jesu/Iesu, from the Old French objective case form, from Latin oblique form Iesu (genitive, dative, ablative, vocative), surviving in some invocations. As an oath, attested from late 14c. For Jesus H. Christ (1924), see I.H.S. First record of Jesus freak is from 1970.

Jesuit (n.)

1540s, from Modern Latin Jesuita, member of the Societas Jesu ("Society of Jesus"), founded 1533 by Ignatius Loyola to combat Protestantism. See Jesus. Their enemies (in both Catholic and Protestant lands) accused them of belief that ends justify means, hence the sense "a crafty or dissembling person" (1630s), and jesuitical "deceitful, designing, insinuating" (1610s).

jet (v.1)

1690s, "to sprout or spurt forth, shoot out," from French jeter "to throw, thrust," from Late Latin iectare (abstracted from deiectare, proiectare, etc.), in place of Latin iactare "to toss about," frequentative of iacere "to throw, cast," from PIE root *ye- "to throw, impel."

Middle English had a verb getten, jetten meaning "to prance, strut, swagger, be showy" (c. 1400), from getter, jetter, the Old French form of the verb. Related: Jetted; jetting.

jet (n.2)

also jetstone, "deep black lignite," mid-14c., from Anglo-French geet, Old French jaiet "jet, lignite" (12c., Modern French jais), from Latin gagates, from Greek gagates lithos "stone of Gages," town and river in Lycia in Asia Minor. Formerly supposed to be magnetic. From mid-15c. as "a deep, rich, glossy black color" (the color of jet) and as an adjective.

jet (n.1)

1690s, "stream of water," from French jet "a throw, a cast; a gush, spurt (of water); a shoot (of a plant)," from jeter "to throw, thrust" (from PIE root *ye- "to throw, impel"). Middle English had jet/get "a device, mode, manner, fashion, style" (early 14c.).

Sense of "spout or nozzle for emitting water, gas, fuel, etc." is from 1825. Hence jet propulsion (1855, originally in reference to water) and the noun meaning "airplane driven by jet propulsion" (1944, from jet engine, 1943). The first one in service was the German Messerschmitt Me 262. Jet set first attested 1951, shortly before jet commuter plane flights began. Jet age is attested from 1952. The atmospheric jet stream is from 1947.

jet (v.2)

"travel by jet," 1946, from jet (n.1). Related: Jetted; jetting.

jete (n.)

ballet step, 1830, from French (pas) jeté, from past participle of jeter "to throw" (see jet (v.1)).

Jethro

masc. proper name, biblical father-in-law of Moses, from Hebrew Yithro, collateral form of Yether, literally "abundance," from base y-t-r "to be left over, to remain."

jet lag (n.)

also jetlag, 1966, from jet (n.1) in the "airplane" sense + lag (n.). Also known in early days as time zone syndrome.

jetsam (n.)

1560s, jottsome "act of throwing goods overboard to lighten a ship," alteration and contraction of Middle English jetteson, from Anglo-French getteson, Old French getaison "a throwing" (see jettison). Intermediate forms were jetson, jetsome; the form perhaps was deformed by influence of flotsam. From 1590s as "goods thrown overboard;" figurative use by 1861. For distinction of meaning, see flotsam.

jetty (n.)

early 15c., from Old French jetee, getee "a jetty, a pier; a projecting part of a building," also "a throw," noun use of fem. past participle of jeter "to throw," from Latin iacēre "to lie, rest," related to iacere "to throw" (from PIE root *ye- "to throw, impel"). The notion is of a structure "thrown out" past what surrounds it.

jettison (v.)

1848, "to throw overboard," especially to save a ship in danger, from jettison (n.) "act of throwing overboard" to lighten a ship. This noun was an 18c. Marine Insurance writers' restoration of the earlier form and original sense of the 15c. word that had become jetsam, probably because jetsam had taken on a sense of "things cast overboard" and an unambiguous word was needed for "act of casting things overboard."

Middle English jetteson (n.) "act of throwing overboard" is from Anglo-French getteson, Old French getaison "act of throwing (goods overboard)," especially to lighten a ship in distress, from Late Latin iactationem (nominative iactatio) "a throwing, act of throwing," noun of action from past participle stem of iactare "to throw, toss about" (from PIE root *ye- "to throw, impel"). Related: Jettisoned.

jetton (n.)

disc of cheap metal stamped like a coin and used as counters or checks in card games, accounting, etc., 1762, from French jeton, from Old French jeter "to calculate," literally "to throw" (from PIE root *ye- "to throw, impel"). They were common 16c.-17c. French jeton also was used mid-20c. of special coins used in pay phones.

jeu d'esprit (n.)

"a witticism," 1712, from French, from jeu "play, game," from Latin jocum "jest, joke, play, sport" (see joke (n.)).

jeune fille (n.)

1802, French, literally "young girl," from jeune "young," from Latin juvenis (see young (adj.)).

jeunesse doree (n.)

1811, French jeunesse dorée "gilded youth, rich and fashionable young men," from jeunesse "youth," from jeune "young" (12c.), from Latin iuvenis "young man" (see young (adj.)) + fem. of doré "gilded."

Jew (n.)

late 12c., Giw, Jeu, "a Jew (ancient or modern), one of the Jewish race or religion," from Anglo-French iuw, Old French giu (Modern French Juif), from Latin Iudaeum (nominative Iudaeus), from Greek Ioudaios, from Aramaic (Semitic) jehudhai (Hebrew y'hudi) "a Jew," from Y'hudah "Judah," literally "celebrated," name of Jacob's fourth son and of the tribe descended from him.

Spelling with J- predominated from 16c. Replaced Old English Iudeas "the Jews," which is from Latin. As an offensive and opprobrious term, "person who seeks gain by sordid means," c. 1600. Jews' harp "simple mouth harp" is from 1580s, earlier Jews' trump (1540s); the connection with Jewishness is obscure, unless it is somehow biblical.

In uneducated times, inexplicable ancient artifacts were credited to Jews, based on the biblical chronology of history: such as Jews' money (1570s) "Roman coins found in England." In Greece, after Christianity had erased the memory of classical glory, ruins of pagan temples were called "Jews' castles," and in Cornwall, Jews' houses was the name for the remains of ancient tin-smelting works.

jew (v.)

"to cheat, to drive a hard bargain," 1824, from Jew (n.) (compare gyp, welsh, etc.). "Though now commonly employed without direct reference to the Jews as a race, it is regarded by them as offensive and opprobrious" [Century Dictionary, 1902]. The campaign to eliminate it in early 20c. was so successful that people also began to avoid the noun and adjective, using Hebrew instead.

Jew-baiting (n.)

1853, in reference to German Judenhetze; see Jew (n.) + baiting. Related: Jew-baiter.

jeweler (n.)

also jeweller, late 14c. (mid-14c. as a surname, Alice la Jueler), from Anglo-French jueler, juelleor, Old French juelier, juelior (Modern French joaillier), from joel "a jewel" (see jewel).

jewel (n.)

late 13c., "article of value used for adornment," from Anglo-French juel, Old French jouel "ornament; present; gem, jewel" (12c.), which is perhaps [Watkins] from Medieval Latin jocale, from Latin jocus "pastime, sport," in Vulgar Latin "that which causes joy" (see joke (n.)). Another theory traces it to Latin gaudium, also with a notion of "rejoice" (see joy).

Restricted sense of "precious stone, gem" developed in English from early 14c. Figurative meaning "beloved person, admired woman" is late 14c. Colloquial family jewels "testicles" is from 1920s, but jewel as "testicle" dates to late 15c. Jewel-case is from 1753.

jewelled (adj.)

also jeweled, c. 1600, from jewel (n.).

jewellery (n.)

see jewelry.

jewelry (n.)

late 14c., juelrye "precious ornaments, jewel work," from Old French juelerye, from jouel (see jewel). In modern use it probably is a new formation and can be analyzed as jewel + -ery or jeweler + -y (1). Also jewellery. "The longer is the commercial & popular form, the shorter the rhetorical & poetic" [Fowler].

Jewess (n.)

"Jewish woman," late 14c. (late 13c. as a surname), from Old French juise, fem. of jüif (see Jew).

jewfish (n.)

1670s, from Jew (n.) + fish (n.). A guess at the name from 1690s suggests it is so called for being a "clean" fish according to Levitical laws.

Jewish (adj.)

1540s, from Jew + -ish. Old English had Iudeisc; early Middle English used Judewish, Judeish (late 12c.). Similar formation in Dutch joodsch, Old High German judeisk, German jüdisch, Danish jödisk. Figurative use in reference to extortionate money-lending attested by c. 1600.

Jewishness (n.)

1540s, "Judaism" (as opposed to Christianity), from Jewish + -ness. From 1822 as "Jewish quality or character."

Jewry (n.)

c. 1200, Jeuerie "ghetto, the Jewish district in a town," from Anglo-French Juerie, Old French Juierie (13c.; Modern French Juiverie); see Jew + -ery. Early 14c. as "Jews collectively;" mid-14c. as "the land of the Jews, Judea."

jezebel (n.)

"impudent woman," 1550s, after Jezebel, the wicked Tyrean princess who married Ahab, king of Israel (I Kings xxi), from Hebrew Izebhel, "a name of uncertain origin and meaning" [Klein].

jib (n.)

"large, triangular foresail of a ship," 1660s, gibb, of uncertain origin. Perhaps related to gibbet on the notion of a sail "hanging" from a masthead [Barnhart, OED]; and compare gib "projecting arm of a crane." Or perhaps from the nautical verb jib, jibe "shift a sail or boom to the other side" (1690s), from Dutch gijben, gijpen "turn suddenly" (of sails), which is apparently related to gijk "boom or spar of a sailing ship."

An observant sailor watching a strange vessel approach at sea judges her character by the condition of the jibs; hence cut of (one's) jib "personal appearance" (1821). Related: Jib-boom (1748). The jib in jib-door "door flush with a wall" (1792) is of uncertain origin and probably is not the same word.

jibber-jabber (v.)

1728, "to talk gibberish," reduplication of jabber (q.v.). Related: Jibber-jabbering. As a noun from 1813, also gibber-gabber. Compare gibble-gabble "idle talk, chatter" (c. 1600). Jibber (v.) is attested from 1824.

jibe (v.)

"agree, fit," 1813, gibe, of unknown origin, originally U.S. colloquial, perhaps a figurative extension of earlier jib, gybe (v.) "shift a sail or boom" (see jib). OED, however, suggests a phonetic variant of chime, as if meaning "to chime in with, to be in harmony." Related: Jibed; jibes; jibing.

jibe (n.)

"a taunt," alternative spelling of gibe.

jiff (n.)

1791, short for jiffy.

jiffy (n.)

1785, "a moment, an instant, short space of time," colloquial, origin unknown; said to have been thieves' slang for "lightning."

jig (n.)

"lively, irregular dance," 1560s, of uncertain origin. Perhaps from Middle English gigge "fiddle" (mid-15c.), from Old French gigue "fiddle," also the name of a kind of dance. This is the source of Modern French gigue, Spanish giga, Italian giga, which preserve the "dance" sense, and German Geige, which preserves the "violin" sense. As a verb, "to sing or play a jig," from 1580s.

From 1580s as the music for such a dance. The extended sense "piece of sport, trick" (1590s), survives mainly in the phrase the jig is up (attested by 1777 as the jig is over). As a generic word for handy devices or contrivances from 1875, earlier jigger (1726). Other senses seem to be influenced by jog, and the syllable forms the basis of colloquial words such as jiggalorum "a trifle" (1610s), jigamoree "something unknown" (1844), also jiggobob (1620s), jiggumbob (1610s); and compare jigger (n.). "As with other familiar words of homely aspect, the senses are more or less involved and inconstant" [Century Dictionary].

jigaboo (n.)

insulting name for a black person, 1909, perhaps from jig (q.v.), which had been applied insultingly to persons (regardless of race) since late 18c., and ending from bugaboo. Shortened form jig is attested from 1924.

jigger (n.1)

"1.5-ounce shot glass," 1836, American English, in early use also of the drink itself, probably from jigger "illicit distillery" (1824), a word of unknown origin. Or else perhaps from jigger (n.2) "tiny mite or flea." As a name for various appliances the word is attested by 1726, from jig. In telegraphy it was a small transformer used for regulating and maintaining the difference of potential between terminals.

jigger (n.2)

"tiny mite or flea," a variant spelling of chigger (q.v.).

jiggle (v.)

1836, from jig (v.) "move up and down or to and fro" (c. 1600, from jig (v.) but perhaps influenced by jog) + -le, which here could be either diminutive or frequentative. Related: Jiggled; jiggling. As a noun, from 1840.

jigsaw (n.)

also jig-saw, vertical reciprocating saw, 1855, American English, from jig with its notion of "rapid up-and-down motion" + saw (n.1). It was largely displaced by the later band-saws. Jigsaw puzzle first recorded 1906; originally one with pieces cut by a jigsaw. Earlier was dissected map (or picture), 1807, "map or picture mounted on board and divided into more or less irregular parts, to be joined together as a puzzle."

jihad (n.)

also jehad, 1852, from Arabic, usually translated as "holy war," literally "struggle, contest, effort," from infinitive of jahada "he waged war, he applied himself to." Originally and for long in English purely in reference to the duty of religious war against unbelievers. Used in English since c. 1880 for any sort of doctrinal crusade. Related: Jihadi.

Jill

fem. proper name, Middle English Jille, Jylle, Gille, etc., familiar shortening of Jillian, Gillian, which represent the common Middle English pronunciation of Juliana (see Gillian). A very popular name for girls in medieval England, hence its use as a familiar, almost generic, name for a girl (early 15c.; paired with Jack since mid-15c.).

jillion (n.)

by 1939, arbitrary coinage, modeled on million, etc. Compare zillion, gazillion.

jilt (v.)

"to deceive (especially after holding out hopes), discard after encouraging," 1670s; earlier "to cheat, trick" (1660s); of uncertain origin (see jilt (n.)). Related: Jilted; jilting.

jilt (n.)

1670s, "loose, unchaste woman; harlot;" also "woman who gives hope then dashes it;" probably a contraction of jillet, gillet, from Middle English gille "lass, wench," a familiar or contemptuous term for a woman or girl (mid-15c.), originally a shortened form of woman's name Gillian (see Jill).

Jim Crow

"black man," 1838, American English, originally the name of a black minstrel character in a popular song-and-dance act by T.D. Rice (1808-1860) that debuted 1828 and attained national popularity by 1832:

Where and how Rice got it, or wrote it, is a mystery. Even before that, crow (n.) had been a derogatory term for a black man. As an adjective from 1833, in reference to the song. Association with segregation dates from 1841, in reference to separate railroad cars for blacks in Massachusetts. Modern use as a type of racial discrimination is from 1943. Jim Crow also could be a reference to someone's change of (political) principles (1837, from the "jump" in the song) or reversible machinery (1875, "wheel about").

jim-dandy (n.)

"remarkable person or thing," 1844, perhaps from an old song, "Dandy Jim of Caroline" (1840s).

Jiminy (interj.)

exclamation of surprise, by Jiminy!, 1803, colloquial form of Gemini (by Gemini is attested from 1802), a disguised oath, perhaps based on Jesu Domine "Jesus Lord."

The extended form Jiminy cricket (or crickets) is attested from 1848, according to OED 2nd edition (1989), and likely is a colloquial euphemism for Jesus Christ (compare also Jiminy Christmas, from 1873). It was in dialogue in printed stories by 1880s and taken into the Pinocchio fairy tale by Disney (1940) to answer to Italian Il Grillo Parlante "the talking cricket."

jim-jam (n.)

"knick-knack," 1640s, a reduplication of unknown origin.

jimmy (n.)

"burglar's crowbar," 1848, variant of jemmy, name for a type of crowbar much used by burglars, special use of Jemmy, familiar form of proper name James (compare the mechanical uses of jack (n.)).

jimmies (n.)

bits of candy as ice cream topping, by 1963, American English, of uncertain origin. Earlier it meant "delirium tremens" (1900) from earlier jim-jam (1885).

jimmy (v.)

"pry open with short leverage," 1893, from jimmy (n.). Related: Jimmied; jimmying.

jimson-weed (n.)

also jimsonweed, 19c. American English corrupt shortening of Jamestown-weed (1680s), from Jamestown, Virginia colony, where it was discovered by Europeans (1676), when British soldiers mistook it for an edible plant and subsequently hallucinated for 11 days.

jingle (n.)

"tinkling or clinging sound," such as made by small bells, 1590s, from jingle (v.). Meaning "something that jingles" is from 1610s, especially "metallic disc on a tambourine." Meaning "song in an advertisement" first attested 1930, from earlier sense of "catchy array of words in prose or verse" (1640s).

jingle (v.)

"emit tinkling metallic sounds," late 14c., gingeln, of imitative origin; compare tinkle (v.), Dutch jengelen, German klingeln (from Old High German klingilon (8c.), a frequentative of klingen). "There does not appear any original association with jangle" [OED]. Transitive sense "cause to emit a jingling sound" is from c. 1500. Related: Jingled; jingling. Massinger has jingle-boy "a coin" (c. 1600). Jingle-bell is attested from 1871. Jingle-brains (1700) was slang for "a wild, thoughtless, rattling fellow" [Grose].

jingle-jangle (v.)

1630s, varied reduplication of jingle (v.).

jinglet (n.)

"loose metal ball serving as the clapper of a sleigh-bell," 1875, diminutive of jingle (n.).

jingo (n.)

"mindless, militaristic patriot," 1878, picked up from the refrain of a music hall song written by G.W. Hunt, and sung by "Gilbert H. MacDermott" (1845-1901), supporting aggressive British policy toward Russia at a time of international tension. ("We don't want to fight, But by Jingo! if we do, We've got the ships, we've got the men, We've got the money too.")

As an asseveration, by jingo was in colloquial use from 1690s (high jingo is attested from 1660s), and jingo here is apparently yet another euphemism for Jesus (it translates French Par Dieu), influenced by conjurer's gibberish presto-jingo (attested from 1660s). The frequent suggestion that it somehow derives from Basque Jinkoa "god" is "not impossible" but is "as yet unsupported by evidence" [OED].

jingoism (n.)

1878, from jingo + -ism. Related: Jingoist; jingoistic.

jink (v.)

1715, "move nimbly; wheel or fling about in dancing," a Scottish word of unknown origin. It also came to mean "elude, dodge" (1774); "to trick, cheat" (1785). As a noun, "act of eluding" (1786). For high jinks, see hijinks, the date of which suggests this word is older than the record.

jinn (n.)

1680s, djen, from Arabic jinn. It is a collective plural, "demons, spirits, angels;" the proper singular is jinni, which appears in English occasionally as jinnee (1840) but more frequently as genie. Similarity to genius is accidental.

Jinny

also Ginny, fem. proper name, originally a diminutive of Jane, and like Jenny it also was used of machinery.

jinx (n.)

1911, American English, originally baseball slang; perhaps ultimately from jyng "a charm, a spell" (17c.), originally "wryneck" (also jynx), a bird used in witchcraft and divination, from Latin iynx "wryneck," from Greek iynx. Jynx was used in English as "a charm or spell" from 1690s.

The verb is 1912 in American English, from the noun. Related: Jinxed; jinxing.

jirgah (n.)

also jirga, Afghan council of elders, 1815, from Persian jarga "ring of men."

jism (n.)

"seminal fluid, cum," 1899; earlier "energy, strength" (1842), of uncertain origin; see jazz (n.).

jitney (n.)

"bus which carries passengers for a fare," 1915, short for jitney bus (1906), American English, from gitney, jetney (n.), said in a 1903 newspaper article to be a St. Louis slang for any small coin, especially "a nickel," (the buses' fare typically was a nickel), the coin name attested or suggested by 1898, probably via New Orleans from French jeton "coin-sized metal disk, slug, counter" (see jetton).

The origin and signification of the word was much discussed when the buses first appeared. Some reports say the slang word for "nickel" comes from the bus; most say the reverse, however there does not seem to be much record of jitney in a coin sense before the buses came along (a writer in "The Hub," August 1915, claims to have heard and used it as a small boy in San Francisco, and reported hearsay that "It has been in use there since the days of '49"). Most sources credit it to the U.S. West, especially California, though others trace it to "southern negroes, especially in Memphis" ["The Pacific," Feb. 7, 1915].

jitter (v.)

"to move agitatedly," 1931, American English, of unknown origin; see jitters. Related: Jittered; jittering.

jitters (n.)

"extreme nervousness," 1925, American English, perhaps an alteration of dialectal chitter "tremble, shiver," from Middle English chittern "to twitter, chatter."

jitterbug (n.)

popular type of fast swing dance, 1938, American English, from "Jitter Bug," title of a song recorded by Cab Calloway in 1934. Probably the literal sense is "one who has the jitters" (see jitters; for second element see bug (n.) in the slang "person obsessed with" sense). Another sense current about this time was "swing music enthusiast" (1937). As a verb from 1938.

jittery (adj.)

1931, American English, from jitter + -y (2). Related: Jitteriness.

jive (v.1)

the word appears in 1928 in American-English, meaning "to deceive playfully," also with noun sense "empty, misleading talk" and as the name of a style of fast, lively jazz and dance music; from African-American vernacular and probably of African origin (compare Wolof jev, jeu "talk about someone absent, especially in a disparaging manner"). Related: Jived; jiving.

jive (adj.)

"not acting right," 1969, African-American vernacular, from jive (n.). Extended form jive-ass (1964, adj.; 1969, n.) is defined in OED as "A word of fluid meaning and application," but generally disparaging.

jive (v.2)

"agree," 1943, apparently a mistake for jibe (v.), influenced by jive (v.1).

jive (n.)

"empty, misleading talk;" also a style of fast, lively jazz and dance music," 1928, American English, from jive (v.1). Used from 1938 for "New York City African-American slang."

jivey (adj.)

a word popularized by, if not coined in, the song "Mairzy Doats," from jive (n.) + -y (2). As to sense, it has meant "jazzy, swinging," but also "phony, fake."

jo (n.)

also joe, "sweetheart, darling," probably a Scottish form of joy (n.), which attested from 1520s as a term of endearment.

Joachim

masc. proper name; a Joachimite (1797) was a follower of Italian mystic Joachim of Floris (obit c. 1200) who preached the reign of the Holy Spirit on earth, with a new gospel, would begin in 1260.

Joan

fem. proper name, Middle English Joan, Jone, variants of Jean, Jane, from Medieval Latin Joanna, fem. of Late Latin Joannes (see John). Often 17c.-18c. used as a generic name for a female rustic, or with Darby as the characteristic names of an old, happily married couple (1735). Among U.S. births, a top 10 name for girls born between 1930 and 1937.

job (n.)

"piece of work; something to be done," 1620s, from phrase jobbe of worke (1550s) "task, piece of work" (contrasted with continuous labor), a word of uncertain origin. Perhaps a variant of gobbe "mass, lump" (c. 1400; see gob) via sense of "a cart-load." Specific sense of "work done for pay" first recorded 1650s.

Meaning "paid position of employment" is from 1858. Printers' slang sense "piece of work of a miscellaneous class" (posters, handbills, etc.) is from 1795, hence job-type (notably large or ornamental or of exceptional form), job-shop, etc. Job lot (1832) is from an obsolete sense of "cartload, lump," which might be a separate formation from gob.

The very broad general sense of "occurrence, business, state of things" is colloquial from c. 1700. In modern slang or colloquial use, "an example," especially a good one (of the thing indicated), 1927, "a term of wide application" [OED]. Thieves' slang sense of "theft, robbery, a planned crime" is from 1722. Slang meaning "specimen, thing, person" is from 1927. On the job "hard at work" is from 1882. Job security attested by 1932 (job insecurity by 1936); job description by 1920; job-sharing by 1972. Job-hunter is from 1928. The phrase job of work still appears as late as Trollope (1873).

job (v.)

1660s, "to buy and sell as a broker" (intransitive), from job (n.). Meaning "deal in public stocks on one's own account" is from 1721. Meaning "to cheat, betray" is from 1903; earlier "pervert public service to private advantage" (1732). Related: Jobbed; jobbing.

Job

Biblical masc. proper name, name of an ancient patriarch whose story forms a book of the Old Testament, from Hebrew Iyyobh, which according to some scholars is literally "hated, persecuted," from ayyabh "he was hostile to," related to ebhah "enmity." Others say it means "the penitent one." Figurative of bad news, destitution, and patient endurance. Hence Job's comforter, of one who brings news of additional misfortune (1736).

Jobation (n.)

"a long, tedious scolding," 1680s, a jocular formation from Job, the patriarch, with a Latinate noun ending, "in allusion to the rebukes he received from his 'comforters'" [Century Dictionary]. A verb jobe is attested from 1660s.

jobbard (n.)

"fool, stupid man," mid-15c., jobard, probably from French jobard (but this is not attested before 16c.), from jobe "silly." Earlier jobet (c. 1300).

jobber (n.)

"one who does odd jobs or chance work," 1706, agent noun from job (v.) in a sense of "to let out in separate portions," hence "to work for different contractors." Also jobster (1891).

Earlier it meant "one who purchases and resells, a middleman" (1660s); "intriguer who works to his own advantage" (1739). Compare stock-jobber "one who speculates in stocks for gain" (1620s). Related: Jobbing, jobbery.

jobless (adj.)

"out of work, unemployed," 1892, from job (n.) + -less. As a noun, "jobless person or persons," from 1909. Related: Joblessness.

Jocelin

masc. proper name with many variant forms, introduced in English by the Normans, from Old High German Gautelen, from Gauta, literally "Goth" (see Goth). French fem. form is Joceline.

Jocelyn

proper name, variant of Jocelin/Joceline.

Jock

c. 1500, variant of the masc. proper name Jack, the by-form of John. In Scotland and northern England it is the usual form. Since 1520s, like Jack, it has been used generically, as a common appellative of lads and servants, as the name of a typical man of the common folk, of a Scottish or North Country seaman, etc.

jock (n.)

1952, short for jockstrap "supporter of the male genital organs," which also meant, in slang, "athletic male." Jock with the meaning "an athletic man" is from 1963, American English slang. A jockette (1948) originally was a female disk jockey, then a female jockey (1969), then an athletic female (1979).

jockey (v.)

1708, "trick, outwit, gain advantage," from jockey (n.) perhaps in its former secondary sense of "horse trader" (1680s) and reflecting their reputation. Meaning "to ride a horse in a race" is from 1767. Related: Jockeyed; jockeying.

jockey (n.)

"person who rides horses in races," 1660s, a specific use of the earlier sense "boy, fellow" (1520s), which is a special use of the Scottish proper name Jockey, a familiar or diminutive form of Jock. Jockey-boots are from 1680s; jockey-shorts "abbreviated underwear for men" is from 1935 (jockey-briefs from 1946).

jockstrap (n.)

also jock-strap, "supporter of the male genital organs, used in sports," 1887, with strap (n.) + jock slang for "penis" c. 1650-c. 1850, probably one of the many colloquial uses of Jock (the northern and Scottish form of Jack), which was used generically for "common man" from c. 1500. Jockey-strap in the same sense is from 1890, with also an example from 1870 but the sense is uncertain.

jocose (adj.)

"given to jokes and jesting," 1670s, from Latin iocosus "full of jesting, fond of jokes, funny," from iocus "pastime, sport; a jest, joke" (see joke (n.)). Often it implies ponderous humor (compare jocund). Related: Jocosely; jocoseness.

jocosity (n.)

"merriment, waggery, mirthfulness," 1640s; see jocose + -ity.

joculator (n.)

"professional jester; a minstrel," c. 1500, from Latin ioculator "a joker, jester," from iocus "pastime; a joke" (see joke (n.)).

jocularity (n.)

"mirthfulness," 1640s, from Medieval Latin iocularitas "jocular, facetious," from iocularis (adj.) "funny, laughable, comic" (see jocular).