Etymology dictionary

516/518

Yggdrasil — YWCA (n.)

Yggdrasil

great tree of the universe, 1770, from Old Norse ygdrasill, apparently from Yggr, a name of Odin + drasill "horse."

Yid (n.)

generally derogatory term for a Jew, 1874 (Hotten, apparently originally British English), from Yiddish use, where it was complimentary (see Yiddish).

Yiddish (n.)

1875, from Yiddish yidish, from Middle High German jüdisch "Jewish" (in phrase jüdisch deutsch "Jewish-German"), from jude "Jew," from Old High German judo, from Latin Iudaeus (see Jew). The English word has been re-borrowed in German as jiddisch. As an adjective from 1886. Related: Yiddishism.

yield (n.)

Old English gield "payment, sum of money; service, offering, worship;" from the source of yield (v.). Extended sense of "production" (as of crops) is first attested mid-15c. Earliest English sense survives in financial "yield from investments."

yielding (adj.)

late 14c., "generous in rewarding," present-participle adjective from yield (v.). From 1660s as "giving way to physical force."

yield (v.)

Old English gieldan (West Saxon), geldan (Anglian) "to pay, pay for; reward, render; worship, serve, sacrifice to" (class III strong verb; past tense geald, past participle golden), from Proto-Germanic *geldan "pay" (source also of Old Saxon geldan "to be worth," Old Norse gjaldo "to repay, return," Middle Dutch ghelden, Dutch gelden "to cost, be worth, concern," Old High German geltan, German gelten "to be worth," Gothic fra-gildan "to repay, requite"). This is from PIE *gheldh- "to pay," a root found only in Balto-Slavic and Germanic (and Old Church Slavonic žledo, Lithuanian geliuoti might be Germanic loan-words).

"[T]he only generally surviving senses on the Continent are 'to be worth; to be valid, to concern, apply to,' which are not represented at all in the English word" [OED]; sense development in English comes via use of this word to translate Latin reddere, French rendre. Sense of "give in return for labor or capital invested" is from early 14c. Intransitive sense of "give oneself up, submit, surrender (to a foe)" is from c. 1300. Related to Middle Low German and Middle Dutch gelt, Dutch geld, German Geld "money." Related: Yielded; yielding.

yikes

exclamation of alarm or surprise, by 1953; perhaps from yoicks, a call in fox-hunting, attested from c. 1770. Yike "a fight" is slang attested from 1940, of uncertain connection.

yins (pron.)

"you people, you-all," contracted from U.S. dialectal you-uns, for you-ones (see you, also see y'all); first noted 1810 in Ohio. Also yinz; now considered a localism in Pittsburgh, Pa.

yin (n.)

feminine or negative principle in Chinese philosophy, 1670s, from Chinese (Mandarin) yin, said to mean "female, night, lunar," or "shade, feminine, the moon." Compare yang. Yin-yang is from 1850.

yip (v.)

1891, possibly from dialectal yip "to cheep like a bird" (early 19c.), from Middle English yippen (mid-15c.), of imitative origin. As a noun from 1896.

yippee (interj.)

interjection of pleasure, exultation, etc., by 1902; perhaps an extension and modification of hip (interj.).

Yippie

1968, acronym from fictitious "Youth International Party," modeled on hippie.

-yl

chemical suffix used in forming names of radicals, from French -yle, from Greek hylē "wood," also "building stuff, raw material" (from which something is made), of unknown origin. The use in chemistry traces to the latter sense (except in methylene, where it means "wood").

YMCA (n.)

also Y.M.C.A., 1868, initialism (acronym) of Young Men's Christian Association.

yo

as a greeting, 1859, but the word is attested as a sailor's or huntsman's utterance since early 15c. Modern popularity dates from World War II (when, it is said, it was a common response at roll calls) and seems to have been most intense in Philadelphia.

yob (n.)

"a youth," 1859, British English, back-slang from boy. By 1930s with overtones of "hooligan, lout." Related: extended form yobbo.

yod (n.)

10th and smallest letter of the Hebrew alphabet (compare jot, iota).

yodel (v.)

"sing by sudden changing to and from falsetto," 1827, from German jodeln, from dialectal German jo, an exclamation of joy, of imitative origin. As a noun from 1849.

yoga (n.)

1820, from Hindi yoga, from Sanskrit yoga-s, literally "union, yoking" (with the Supreme Spirit), from PIE root *yeug- "to join." Related: Yogic.

yogh (n.)

Middle English letter (Ȝ), c. 1300; see Y. The name probably is identical with yoke (Middle English yogh) and so called because yoke began with a yogh.

yogi (n.)

"one who practices yoga," 1610s, from Hindi yogi, from Sanskrit yoga- (see yoga). Related: Yogism.

yogurt (n.)

also yoghurt, 1620s, a mispronunciation of Turkish yogurt, in which the -g- is a "soft" sound, in many dialects closer to an English "w." The root yog means roughly "to condense" and is related to yogun "intense," yogush "liquify" (of water vapor), yogur "knead."

yok (n.)

slang, "gentile, non-Jew," pejorative, 1920, from Yiddish, where it is back slang, a reversed and altered form of goy.

yoke (n.)

Old English geoc "contrivance for fastening a pair of draft animals," earlier geoht "pair of draft animals" (especially oxen), from Proto-Germanic *yukam (source also of Old Saxon juk, Old Norse ok, Danish aag, Middle Dutch joc, Dutch juk, Old High German joh, German joch, Gothic juk "yoke"), from PIE root *yeug- "to join." Figurative sense of "heavy burden, oppression, servitude" was in Old English.

yoke (v.)

Old English geocian "to yoke, join together," from yoke (n.). Related: Yoked; yoking.

yokel (n.)

1812, perhaps from dialectal German Jokel, disparaging name for a farmer, originally diminutive of Jakob. Or perhaps from English yokel, dialectal name for "woodpecker."

yolk (n.)

Old English geolca, geoloca "yolk," literally "the yellow part," from geolu "yellow" (see yellow (adj.)). Formerly also spelled yelk.

Yom Kippur

Jewish holiday, 1854, from Mishnaic Hebrew yom kippur (in Biblical Hebrew, yom kippurim), literally "day of atonement," from yom "day" + kippur "atonement, expiation."

yon (adj., pron.)

Old English geon "that (over there)," from Proto-Germanic *jaino- (source also of Old Frisian jen, Old Norse enn, Old High German ener, Middle Dutch ghens, German jener, Gothic jains "that, you"), from PIE pronominal stem *i- (source also of Sanskrit ena-, third person pronoun, anena "that;" Latin idem "the same," id "it, that one;" Old Church Slavonic onu "he;" Lithuanian ans "he"). As an adverb from late 15c., a shortening of yonder.

yond (adv., prep.)

Old English geond "beyond, yonder," related to geon (see yon).

yonder (adv.)

"within sight but not near," c. 1300, from Old English geond "throughout, up to, as far as" (see yond) + comparative suffix -er (2). Cognate with Middle Low German ginder, Middle Dutch gender, Dutch ginder, Gothic jaindre. Now replaced except in poetic usage by ungrammatical that.

yoni (n.)

1799, from Sanskrit, "female sexual principle as an object of veneration," literally "vulva, womb."

yoo-hoo (interj.)

exclamation to call attention, by 1913.

yore (adv.)

Old English geara "of yore, formerly, in former times," literally "of years," originally adverbial genitive plural of gear (see year), and used without of. As a noun from mid-14c.

York

city in northern England, Old English Eoforwic, earlier Eborakon (c. 150), an ancient Celtic name, probably meaning "Yew-Tree Estate," but Eburos may also be a personal name. Related: Yorkist; Yorkish; Yorker. Yorkshire pudding is recorded from 1747; Yorkshire terrier first attested 1872; short form Yorkie is from 1950.

Yoruba

west Nigerian people, also the name of their language.

Yosemite

from Southern Sierra Miwok /yohhe'meti/ "they are killers." "[E]vidently a name given to the Indians of the valley by those outside it." [Bright]

you (pron.)

Old English eow, dative and accusative plural of þu (see thou), objective case of ge, "ye" (see ye), from Proto-Germanic *juz-, *iwwiz (source also of Old Norse yor, Old Saxon iu, Old Frisian iuwe, Middle Dutch, Dutch u, Old High German iu, iuwih, German euch), from PIE *yu, second person (plural) pronoun.

Pronunciation of you and the nominative form ye gradually merged from 14c.; the distinction between them passed out of general usage by 1600. Widespread use of French in England after 12c. gave English you the same association as French vous, and it began to drive out singular nominative thou, originally as a sign of respect (similar to the "royal we") when addressing superiors, then equals and strangers, and ultimately (by c. 1575) becoming the general form of address. Through 13c. English also retained a dual pronoun ink "you two; your two selves; each other."

young (adj.)

Old English geong "youthful, young; recent, new, fresh," from Proto-Germanic *junga- (source also of Old Saxon and Old Frisian jung, Old Norse ungr, Middle Dutch jonc, Dutch jong, Old High German and German jung, Gothic juggs), from PIE *yuwn-ko-, suffixed form of root *yeu- "vital force, youthful vigor" (source also of Sanskrit yuvan- "young; young man;" Avestan yuuanem, yunam "youth," yoista- "youngest;" Latin juvenis "young," iunior "younger, more young;" Lithuanian jaunas, Old Church Slavonic junu, Russian junyj "young," Old Irish oac, Welsh ieuanc "young").

From c. 1830-1850, Young France, Young Italy, etc., were loosely applied to "republican agitators" in various monarchies. Young England, Young America were used generally for "typical young person of the nation." For Young Turk, see Turk.

young (n.)

"young animals collectively, offspring," late 15c., from young (adj.).

youngster (n.)

1580s, from young (adj.) + -ster. Earlier was youngling, from Old English geongling.

younker

c. 1500, "young nobleman," from Middle Dutch jonckher (Dutch jonker), from jonc "young" (see young (adj.)) + here "lord, master" (see Herr). Compare junker.

your

Old English eower, possessive pronominal adjective, genitive of ge "ye" (see ye), from Proto-Germanic base of you. Cognate with Old Saxon iuwar, Old Frisian iuwer, Old Norse yðvarr, Old High German iuwer, German euer, Gothic izwar "your." Used in titles of honor by mid-14c.

yours (pron.)

absolutive form of your, c. 1300, on model of his, ours, etc. Yours truly "myself" is from 1833, from the common subscription of letters.

yourn (pron.)

dialectal possessive pronoun from your, attested from late 14c. See her.

yourself

by early 14c., from your + self. Plural yourselves is attested by 1520s.

youse

dialectal inflection of you, 1876, not always used in plural senses.

youth (n.)

Old English geoguð "youth; young people, junior warriors; young of cattle," related to geong "young," from Proto-Germanic *jugunthi- (source also of Old Saxon juguth, Old Frisian jogethe, Middle Dutch joghet, Dutch jeugd, Old High German jugund, German Jugend, Gothic junda "youth"), from suffixed form of PIE root *yeu- "vital force, youthful vigor" (see young (adj.)) + Proto-Germanic abstract noun suffix *-itho (see -th (2)).

According to OED, the Proto-Germanic form apparently was altered from *juwunthiz by influence of its contrast, *dugunthiz "ability" (source of Old English duguð). In Middle English, the medial -g- became a yogh, which then disappeared.

youthful (adj.)

1560s, from youth + -ful. Old English had geoguðlic. Other words formerly used in the same sense were youthlike, youthly, youthsome, youthy. Related: Youthfulness.

yow

exclamation, with various meanings, mid-15c.

yowl (v.)

c. 1200, yuhelen, probably of imitative origin (compare jubilant). Related: Yowled; yowling. The noun is recorded from mid-15c.

yowza

colloquial form of yes, sir, 1934, popularized by U.S. bandleader and radio personality Ben "The Old Maestro" Bernie (1891-1943).

yo-yo (n.)

1915, apparently from a language of the Philippines. Registered as a trademark in Vancouver, Canada, in 1932, the year the first craze for them began (subsequent fads 1950s, 1970s, 1998). The toy itself is much older and was earlier known as bandalore (1802), a word of obscure origin, "but it was from American contact in the Philippines that the first commercial development was established" [Century Dictionary]. Figurative sense of any "up-and-down movement" is first recorded 1932. Meaning "stupid person" is recorded from 1955. The verb in the figurative sense is attested from 1967.

ytterbium (n.)

metallic rare-earth element, 1879, coined in Modern Latin by Swedish chemist Carl Gustaf Mosander (1797-1858) from Ytterby, name of a town in Sweden where mineral containing it was found. With metallic element ending -ium.

yttrium

metallic rare-earth element, 1866, coined in Modern Latin by Swedish chemist Carl Gustaf Mosander (1797-1858) from Ytterby, name of a town in Sweden where mineral containing it was found. With metallic element ending -ium.

yuan (n.)

Chinese unit of currency introduced 1914, from Chinese yuan "round, round object, circle."

Yucatan

said to be from a local word meaning "massacre." Related: Yucatecan.

yucca (n.)

Central and South American name for the cassava plant, 1550s, from Spanish yuca, juca (late 15c.), probably from Taino, native language of Haiti.

yuck (1)

exclamation of disgust, 1966, origin perhaps echoic (compare Newfoundland slang yuck "to vomit," 1963; U.S. slang yuck "despised person," 1943; provincial English yuck "the itch, mange, scabies"). Variant yech is by 1969.

yuck (2)

"laugh," 1938, yock, probably imitative.

yucky (adj.)

1970, from yuck (1) + -y (2). Related: Yuckiness.

Yugoslav (n.)

1853, from Slav + Serbo-Croatian jugo- "south," combining form of jug "south, south wind, noon," from Old Church Slavonic jugu "south, south wind, noon."

Yugoslavia

1929 (earlier the country was Kingdom of the Serbs, Croats, and Slovenes); from Yugoslav + -ia. The name vanished from the map in 2003.

yuk (n.)

"laughter, something evoking laughs," 1964, imitative; see yuck (2).

Yukon

territory of northwestern Canada, named for the river, from Athabaskan, perhaps Koyukon yookkene or Lower Tanana yookuna, said to mean "big river."

yule (n.)

Old English geol, geola "Christmas Day, Christmastide," which is cognate with Old Norse jol (plural), the name of a heathen feast, later taken over by Christianity; the Germanic word is of unknown origin. The Old English (Anglian) cognate giuli was the Anglo-Saxons' name for a two-month midwinter season corresponding to Roman December and January, a time of important feasts but not itself a festival.

After conversion to Christianity the word narrowed to mean "the 12-day feast of the Nativity" (which began Dec. 25), but was replaced by Christmas by 11c., except in the northeast (areas of Danish settlement), where it remained the usual word.

Revived 19c. by writers to mean "the Christmas of 'Merrie England.' " First direct reference to the Yule log is 17c. According to some sources, Old Norse jol was borrowed into Old French as jolif, hence Modern French joli "pretty, nice," originally "festive" (see jolly).

yuletide (n.)

late 15c., from yule + tide.

yum (interj.)

exclamation of pleasure, attested from 1878.

Yuma

native people of Arizona, also their language, of the Yuman family, the name probably is from O'odham (Piman) yu'mi and represents the name the Piman peoples applied to the Yuma people.

yummy

"delicious," 1899, from baby talk. Yum-yum as an exclamation of pleasure is recorded from 1878.

yup

1906, variant of yes.

yuppie (n.)

1982, acronym from "young urban professional," ousting competition from yumpie (1984), from "young upward-mobile professional," and yap (1984), from "young aspiring professional." The word was felt as an insult by 1985.

yurt (n.)

"house or hut of the natives of north and central Asia," 1784, ultimately from Russian yurta, from a Turkic language and originally meaning "home, dwelling."

YWCA (n.)

also Y.W.C.A., 1874, initialism (acronym) of Young Women's Christian Association.