Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon

5/115

אַ֫יִל² — אֶלְיָדָע

אַ֫יִל²

II. אַ֫יִל n.[m.] projecting pillar or pilasterא׳ abs. 1 K 6:31 (but v. infr.) cstr. id. Ez 40:14 (but del. Co) 16 (Co better אֵילָיו); אֵיל 41:3, אֵל 40:48; pl. אֵילִים 40:14 +; אֵילִם 40:10; sf. אילו Kt 40:9 + 7 times; אלו Kt 40:29 + 2 times Qr (in all) אֵילָיו, אֵלָיו; אֵלֵיהֵמָֿה 40:16;—pilaster or projection in wall at each side of entrance (cf. BöProben, 302; NÄ 927), in Sol.’s temple 1 K 6:31 (BöNÄ 525 reads אֵילָם), in Ezek.’s temple Ez 40:9, 10 + 14 times Ez 40.41 + 40:14a Ew Hi Co אילם cf. 𝔊B; 40:38 read אילם so Sm Co cf. 𝔊; 40:14b Co del. א׳.

אַ֫יִל³

† III. [אַ֫יִל ?] n.m. leader, chief (= ram, as leader of flock? cf. Di Ex 15:15 Ol§ 142 f LagBN 170 & v. Ez 34:17)—cstr. אֵל Ez 31:11; pl. cstr. אֵילֵי Ex 15:15 Ez 17:13; + 2 K 24:15 Qr (Kt אולי v. אוּל); אֵלֵי Ez 32:21 (del. Co, v. 𝔊).—leader, chief א׳ מוֹאָב Ex 15:15; א׳ הָאָרֶץ Ez 17:13 2 K 24:15 Qr; א׳ גּוֹיִם Ez 31:11 (אֵלִים Jb 41:17 v. sub i. -אלה; perhaps אֵלֵיהֶם Ez 31:14 but cf. infr. iv. איל & also אֶל Note 1).

אַ֫יִל⁴

† IV. [אַ֫יִל ?] n.m. terebinth (prob. as prominent, lofty tree, v. Di Gn 12:6; 14:6)—cstr. אֵיל only n.pr. אֵיל פָּארָן vid. infr.; pl. אֵילִים Is 1:29; אֵלִים Is 57:5 cstr. אֵילֵי Is 61:3; sf. אֵלֵיהֶם Ez 31:14 (> del. Co vid. 𝔙 𝔄).—terebinth (cf. אֵלָה); as marking idol-shrines Is 1:29; 57:5 (so Che Di etc. > gods); fig. of ransomed ones of Zion אֵילֵי הַצֶּדֶק; 61:3; perhaps of haughty ones Ez 31:14.

אַיָּלָה

אַיָּלָה n.f. hind, doeא׳ abs. Gn 49:21 (but read אֵילָה v. infr.); אַיֶּ֫לֶת Je 14:5; cstr. אַיֶּ֫לֶת ψ 22:1 Pr 5:19; pl. אַיָּלוֹת ψ 29:9 + 4 times; cstr. אַיְלוֹת Ct 2:7; 3:5hind, doe, as calving Jb 39:1 (חֹלֵל א׳לֶדֶת יַעֲלֵי סָ֑לַע) cf. ψ 29:9 קוֹל יָ׳ יְחוֹלֵל א׳; in adjuration בִּצְבָאוֹת אוֹ בְּא׳ הַשָּׂדֶה Ct 2:7; 3:5; in sim. מְשַׁיֶּה רַגְלַי כָּא ψ 18:34; = 2 S 22:34 cf. וַיָּשֶׂם ר׳ כָּא׳ Hb 3:19 i.e. surefooted, secure, cf. ‖ וְעַל בָּמֹתַי יַעֲמִידֵנִי ψ 18:34 2 S 22:34; so Hb 3:19 but vb. יַדְרִכֵנִי; metaph. of Naphtali Gn 49:21 א׳ שְׁלֻחָה, but read אִילָה, cf. sub i. אֵלָה; in name of a melody ψ 22:1 עַל־אַיֶּלֶת הַשַּׁחַר cf. De, & for hind as fig. of dawn Yom.29 a.

אַיָּלוֹן

אַיָּלוֹן n.pr.loc. (Deer-field) Aijalonא׳ Jos 10:12 + 8 times; אַיָּלֹ֫נָה 1 S 14:31
1. city in Dan Jos 19:42; 21:24 (Levit. city) Ju 1:35; 1 S 14:31 doubtless same; so 1 Ch 6:54 (where Dan om.); app. later in Benj. 1 Ch 8:13 2 Ch 11:10; 28:18 (v. Be); עֵמֶק אַיָּלוֹן Jos 10:12 almost certainly named from same; = Epiph. Ἰαλω, mod. Jâlo RobBR ii. 253, Surveyiii. 19.
2. city in Zebulun Ju 12:12.

אֱיָלוּת

[אֱיָלוּת] n.f. id. sf. אֱיָלוּתִי ψ 22:20 my help (‖ יהוה).

אֵילוֹת

אֵילוֹת n.pr.loc. id. (grove of lofty trees (palms?)) 1 K 9:26 2 K 16:6; 2 Ch 8:17; 26:2 (cf. אֵיל פָּאוָן, אֵילַת).

אֵילִים

[אֵילִים] always אֵילִם n.pr.loc. (= place of terebinths or other great trees, v. Di Gn 14:6 & Ex 15:27 (12 fountains & 70 palms)) 2nd station of Isr. in desert after passing sea Ex 16:1(×2) Nu 33:9, 10; אֵי֫לִמָה Ex 15:27 Nu 33:9; prob. = Wady Gharandel cf. RobBR i. 100, 105.

אֵילָם

[אֵילָם] n.m. porch (= אוּלָם, q.v.; only Ez, where Co always for אוּלָם, cf. 𝔊 αἰλαμ; BöNÄ 929 makes אילם vestibule, אולם porch)אֵילָם read for אֵילִים Ez 40:37 (so Sm Co); sf. אילמו Kt Ez 40:22(×2) + 4 times (Qr אֵילַמָּיו) + 41:15 Co (for MT אֻלַמֵּי); אלמו Kt Ez 40:21 + 6 times (Qr אֵלַמָּיו).—Co all sg.:—pl. אֵלַמּוֹת Ez 40:16 (Co sg.) v 30 (del. Co cf. MSS. of ℌ, B etc., also Ew Hi Sm).—porch, of Ezek.’s temple Ez 40:16, 21 + 13 times.

אֵילַת

אֵילַת n.pr.loc. (lofty tree(s coll.?) i.e. palms? cf. Di Gn 14:6) town & harbour, N.E. arm of Red Sea, hence called Ælanitic Gulf (= Gulf of Akaba, from neighbouring fortress) Dt 2:8; 2 K 14:22; 16:6(×2) (perhaps later designat. for fuller איל פארן q.v.) = 𝔊 Αἰλων, Αἰλαθ, Gr. Αἰλανα, etc.; = אֵלָה (? Gn 36:41 v. Di), אֵילוֹת infr.

אים

אים (cf. 𝔗, Talm. אַיֵּם terrify LagBN 28).

אָיֹם

אָיֹם adj. terrible, dreadfulterrible, of Chaldeans אָיֹם וְנוֹרָא הוּא Hb 1:7; of dignified woman, awe-inspiring אֲיֻמָּה כַּנִּדְגָלוֹת Ct 6:4, 10.

אֵימָה

אֵימָה17 n.f. terror, dread (Talm. id., cf. As. imtu, DlW)א׳ Gn 15:12 +; אֵימָ֫תָה Ex 15:16 (cf. Ges§ 90, 2 R. b); cstr. אֵימַת Pr 20:2; sf. אֵימָתִי Ex 23:27; אֵמָתִי Jb 33:7, etc.; pl. אֵימִים Je 50:38; אֵמִים Jb 20:25; אֵימוֹת ψ 55:5; sf. אֵמֶיךָ ψ 88:16;—terror, dread (mostly poet.), inspired by י׳ Ex 15:16 (song in E ‖ פַּחַד) 23:27 (E) Dt 32:25 Jb 9:34; 13:21 cf. 33:7; 20:25 ψ 88:16 (‖ חֲרוֹנִים, בִּעוּתִים v 17); cf. Gn 15:12 אֵימָה חֲשֵׁכָה גְדֹלָה; occasioned by enemies Jos 2:9 Is 33:18 Ezr 3:3; by king Pr 20:2; cf. ψ 55:5 אֵימוֹת מָוֶת (‖ יִרְאָה, רַעַד, פַּלָּצוּת v 6); pred. of snorting of a war-horse Jb 39:20, of teeth of crocodile Jb 41:6; pl. fig. = idols (i.e. dreadful, shocking things) Je 50:38 (‖ פּסלים).

אֵימִים

אֵימִים n.pr.m.pl. Emim (terrors) ancient inhab. of Moab Gn 14:5 (הָאֵימִים); Dt 2:10 (הָאֵמ׳); v 11 (אֵמ׳).

אִין

אִין 1 S 21:9 וְאִין יֶשׁ־פֹּה … prob. irreg. for אֵין (so Ki Ges Ew§ 213 e, 286 h Ol 640 Sta§ 194 c) with יֵשׁ pleon. (as ψ 135:17); > dialect. = Aramaic ܐܻܝܢ, אִין num? (De, but v. DrSm ad loc.)

אַ֫יִן

I. [אַ֫יִן] adv. (from אַי; Ass. aina, ainu, Ara. أَيْنَ where? مِنْ أَيْنَ whence?) only in the compound מֵאַ֫יִן17 whence? Gn 29:4; 42:7 (syn. אֵי־מִזֶּה e.g. Gn 16:8 1 S 30:13) Ju 17:9; 19:17 Jb 1:7 (2:2 אֵי־מִזֶּה); used in a rhet. or poet. style (where אֵי־מִזֶּה would be too prosaic) Nu 11:13 מֵאַיִן לִי בָּשָׂר whence have I flesh etc.? 2 K 6:27 Je 30:7 Alas! for that day is great; מֵאַיִן כָּמוֹהוּ whence is its like? (see also II. אַיִן ad fin.) Na 3:7 ψ 121:1 Jb 28:12, 20; in an indirect sentence Jos 2:4 (cf. אֵי־מִזֶּה 1 S 25:11).

אַ֫יִן²

II. אַ֫יִן nought, v. p. 34.

אַ֫יִן³

I. [אַ֫יִן], מֵאַ֫יִן whence? v. sub אַי.

אַ֫יִן⁴

II. אַ֫יִן, אָ֑֫יִן cstr. אֵין subst. proposes nothing, nought (Moab. אן, As. iûnu).
1.Is 40:23 הַנּוֹתֵן רוֹזְנִים לְאָ֑יִן who bringeth princes to nothing;כְּאַיִן as nothing, ib. 40:17; 41:11, 12 Hg 2:3 ψ 39:6; almost (‖ כִּמְעַט) ψ 73:2; †מֵאַיִן of nothing Is 41:24.
2. cstr. אֵין, very freq. as particle of negation, is not, are not, was not, were not, etc. (corresp. to the affirm. יֵשׁ q.v. Similar in usage, though not etym. akin, are لَيْسَ, לַיִת, ܠܰܝܬ, አልቦ), proposes ‘there is nought of …’ sq. a subst. or a pron. suffix (אֵינֶנִּי [verbal form, Ges§ 100, 5; 152, 1 c], אֵינְךָ, אֵינֵךְ, אֵינֶנּוּ, אֵינֶנָּה, אֵינְכֶם, אֵינָם, also ψ 59:14 אֵינֵ֫מוֹ, 73:5 אֵינֵ֫ימוֹ): twice abnormally, in late Heb., a nom. אֵין אֲנִי, אֵין אֲנַחְנוּ Ne 4:17 (so sts. לַיִת, ܠܰܝܬ, NöM. p. 295); once, incorrectly, את Hg 2:17 (?). a. denying existence absolutely Is 44:6; 47:10 אֵין רֹאָנִי there is none that seeth me, lit. nought of one seeing me! אֵין עוֹד there is none else Dt 4:39 1 K 8:60 Is 45:5, 6, 18, 22. b. more commonly, in a limited sense, there is none here or at hand Ex 2:12 and he saw כִּי־אֵין אִישׁ that there was no man (sc. there), Nu 21:5; Gn 5:24 וְאֵינֶנּוּ and he was not (of Enoch’s disappearance from earth) 42:13 one (cas.pend. as oft.), he is not, v 36; oft. = is (or has) vanished Gn 37:30 1 K 20:40 Is 17:14 ψ 37:10; 39:14; 103:16 Jb 8:22; 24:24; 27:19. c. with the sense determined by a predic. following: Gn 37:29 Joseph was not in the pit, 41:39 + often; Ex 5:10 אֵינֶנִּי נֹתֵן לָכֶם תֶּבֶן I am not giving you straw; and so often with particip. where duration has to be expressed Gn 39:23 Dt 21:18 Is 1:15 Je 7:16, or intention Gn 20:7 אִם אֵינְךָ מֵשִׁיב דַּע … if thou art not restoring her, know, 43:5 Ex 8:17; 33:15 (idiomatically, after אם; v. Dr§ 137) Ju 12:3. Foll. once pleon. by יֵשׁ ψ 135:17. Treated as a mere part. of negation, אֵין may vary its position in the sentence, the subst. which should strictly stand in the genitive being not only separated from it by a little word, as בּוֹ Gn 37:24, לוֹ Ex 22:1, שָׁם Ex 12:30, גַּם ψ 14:3, etc., but even for emphasis prefixed to it, as Gn 19:31; 40:8 וּפֹתֵר אֵין אֹתוֹ 41:15 Ex 5:16 Ju 13:9; 14:6; 16:15; 19:1 (so MI 24): if however it be thus brought to the end of a sentence, or be disconnected with what follows, it stands in the absol. form, as Gn 2:5 ואדם אַיִן לעבד האדמה and man there was none to till the ground, Lv 26:37 וְרֹדֵף אָ֑יִן, Nu 20:5 2 K 19:3 Ho 13:4 Mi 7:2. d. sometimes the subj. has to be supplied from the context: thus (α) †1 S 9:4 and they passed through the land of Shaalim וָאַיִן and they (the asses) were not (lit. and nought!), especially after vbs. of waiting or seeking Is 59:11 ψ 69:21 Jb 3:9; Is 41:17 Ez 7:25 Pr 14:6; 13:4; 20:4. (β) †Ex 17:7 is י׳ in the midst of us אִם־אָֽיִן׃ or not? Nu 13:20. (γ) †Ju 4:20 וְאָמַרְתְּ אָֽיִן׃ then thou shalt say, There is not, 1 K 18:10 1 S 10:14. (δ) Gn 30:1 give me children, וְאִם־אַיִן and if not, I die, Ex 32:32 Ju 9:15, 20 2 S 17:6 (v. Dr) 2 K 2:10 Jb 33:33. e. with subj. not expressed, once (late), Dn 8:5 וְאֵין נוֹגֵעַ בָּאָרֶץ and (it) was not touching the earth. f. Ec 8:11, Jb 35:15 with the finite vb.; but rd. here כִּי אֵין פֹּקֵד (the usage of لَيْسَ, cited by De, does not justify the anomaly in Heb.) Je 38:5 the impf. may be due to the fact that no ptcp. of יָכֹל was in use, and a relat. must be tacitly supplied: ‘The king is not (one that) can do aught against you.’ On Ex 3:2 see Ges§ 52, 2 R. 6; Ew§ 169 d.
3. אֵין לְ׳, with subst., or pron., there is (was) not to … = … have, has, had, etc. not: Gn 11:30 אֵין לָהּ וָלָד she had no child, Nu 27:9 וְאִם־אֵין לוֹ בַּת and if he have no daughter + oft.; with a ptcp. Dt 22:27 Je 14:16; 30:17; 49:5; 50:32 ψ 142:5 La 1:2, 9, 17; Ex 22:2 אִם־אֵין לוֹ if he have nought, Dn 9:26 ואין לו and have nought (or none).
4. in circumst. clauses (Dr§ 164):—(a) Ex 21:11 she shall go out free אֵין כָּ֑סֶף without money, 22:9 אֵין רֹאֶה none seeing it, Nu 11:6 Is 47:1 Je 2:32 Ho 3:4; 7:11 ψ 32:9; 88:5 +. (b) Dt 32:4 a God of faithfulness וְאֵין עָוֶל and no iniquity, i.e. without iniquity, Je 5:21 Jo 1:6 ψ 104:25. (c) very oft., in such phrases as וְאֵין מַחֲרִיד with none to affright Lv 26:6 (12 textual); וְאֵין מְכַבֶּה Is 1:31 al.; וְאֵין מַצִּיל 5:29 ψ 7:3, etc. (Dr§ 159).
5. with inf. and ל׳, it is not to …: i.e. (α) like οὐκ ἔστιν, it is not possible to … (cf. sub יֵשׁ and לֹא), but hardly exc. in late Heb.; 2 Ch 20:6 וְאֵין עִמְּךָ לְהִתְיַצֵּב it is not possible to stand (in conflict) with thee, 22:9 Ezr 9:15 Ec 3:14 Est 4:2. Once without ל, ψ 40:6 אֵין עֲרֹךְ אֵלֶיךָ οὐκ ἔστι παραβάλλειν σοι. (β) there is no need to1 Ch 23:26 וְגַם לַלְוִיִּם אֵין־לָשֵׂאת for the Levites also there was no need to bear 2 Ch 5:11; 35:15 (v. Dr§ 202. 1).
6. with prefixes:— a.בְּאֵין prop. in defect of:—(α) for want of, withoutPr 5:23 he will die בְּאֵין מוּסָר for lack of instruction, 11:14 בְּאֵין תַּחְבֻּלוֹת without guidance, 14:4; 15:22; 26:20; 29:18 Is 57:1 Ez 38:11; cf. בְּלֹא. (β) of time = when there was (were) not Pr 8:24(×2). b.כְּאֵין Is 59:10 כְּאֵין עֵינַיִם poet. for כַּאֲשֶׁר אֵין לוֹ עֵינַיִם (cf. Ew§ 286 g Ges§ 152. 1 h). c.לְאֵין (α) for לַאֲשֶׁר אֵין לוֹ Is 40:29; in late prose 2 Ch 14:10 Ne 8:10. (β) in the condition of not … (ל of state, v. sub ל) = without or so that not … (peculiar to Ch), 1 Ch 22:4 cedar trees לְאֵין מִסְפָּר without number, 2 Ch 14:12 and there fell of the Cushites לְאֵין־לָהֶם מִחְיָה so that they had none remaining alive, 20:25 לְאֵין מַשָּׂא so that there was no carrying away, 21:18 Ezr 9:14. (γ) עַד־לְאֵין (see עַד ל׳), 2 Ch 36:16 until there was no remedy (cf. עַד אֵיןψ 40:13 Jb 5:9). d. מֵאֵין (α) (מִן causal) from lack ofIs 50:2 Je 7:32; 19:11 Ez 34:8. (β) (v. מִן 7 b) proposes away from there being no … (with אֵין pleon., cf. מִבְּלִי, and מִבְּלִי אֵין), i.e. so that not …, without, mostly epexegetical of some term expressing desolation: Is 5:9 Surely many houses shall be desolate מֵאֵין יוֹשֵׁב without inhabitant, 6:11 + oft. Je & Zp; Is 6:11 מֵאֵין אָדָם, Je 32:43 מֵאֵין אָדָם וּבְהֵמָה 33:10, 12 Ez 33:28; La 3:49. Once sq. inf. Mal 2:13 so that there is no regarding more. (γ) in Je 10:6, 7 מֵאֵין כָּמוֹךָ, מֵאֵין is supposed by some to = a strengthened אֵין, even none, none at all; but it is difficult to justify this expl. logically; and it is preferable to point מֵאַיִן כָּמוֹךָ whence is any like thee? cf. 30:7. (So Mich v. DrHbr ii.34—7.)

אִיעֶזֶר

אִיעֶזֶר v. אֲבִיעֶזֶר.

אֵיפָה

אֵיפָה35, אֵפָה n.f. ephah (etym. dub., 𝔊 οιφι etc., cf. Copt. ôipi, Thes LagOr. ii. 2 & cit.)א׳ Nu 5:15 +; אֵפָה Ex 16:36 +; cstr. אֵיפַת Lv 19:36 +;—ephah, a grain-measure.
1. a certain quantity of wheat, barley, etc. = ten omers (עֹמֶר) Ex 16:36 (cf. in measure of offerings Lv 5:11; 6:13 Nu 5:15; 28:5, all עֲשִׂירִית הָא׳; = 1/10 chomer (חֹמֶר) Ez 45:11 (= bath, בַּת, liqu. meas. q.v.) cf. Is 5:10; chiefly of offerings, v. supr. & 1 S 1:24 Ez 45:13(×2), 24(×3); 46:5(×2), 7(×3), 11(×3), 14; cf. Ju 6:19, but also of food 1 S 17:17 cf. Ru 2:17 & Is 5:10 supr.
2. receptacle or measure, holding an ephah, in proph. vision Zc 5:6, 7, 8, 9, 10; just measure אֵיפַת־צֶדֶק Lv 19:36 (‖ מֹאזְנֵי־צ׳, אַבְנֵי־צ׳, הִין צ׳) cf. Ez 45:10, 11; אֵיפָה שְׁלֵמָה וָצ׳ Dt 25:15 (‖ אֶבֶן שׁ׳ וָצ׳); of unjust measure אֵיפָה וְאֵיפָה Dt 25:14 Pr 20:10; הַקְטִין א׳ Am 8:5; אֵיפַת רָזוֹן Mi 6:10. (On the actual size of ephah, cf. בַּת).

אֵיפֹה

אֵיפֹה (from אַי & פֹּה here) adv.
1. where? Gn 37:16 1 S 19:22 2 S 9:4 Is 49:21 Je 3:2 Jb 4:7; 38:4 Ru 2:19; in indirect sentence Je 36:19 (less common than אַיֵּה, used of persons [contrast אֵי־זֶה] and with a verb [contrast אַיֵּה]).
2. of what kind? (qualis?) only Ju 8:18.

אֵיפֹה²

אֵיפֹה v. sub אַי.

אישׁ

אישׁ, אושׁ (Stem assumed in Thes for אִישׁ; existence & mng. somewhat dub. Thes (Add) & most derive אִישׁ fr. [אִנְשְׁ]אנשׁ (q.v.) In favour are pl. אֲנָשִׁים, fem. אִשָּׁה = [אִנְשָׁה], lack of proven √אישׁ, & lack of clear parallels for אישׁ in cogn. lang. Against the deriv. of אִישׁ fr. inš is the vocalization (ִי, and that fully written, not ֵ), maintained even with suff., the (rare) pl. אִישִׁים, the impossibility of deriving אִישׁ & אִשָּׁה fr. same √ (אִשָּׁה from انث), the existence of אֱנוֹשׁ as parallel form, and the (exceptional) parallel Aramaic איש (Inscr. of Carpentras), also Arabic إِيسَانٌ (cf. Frey) ‖ إِنْسٌ; MI, SI, Ph. אש are not decisive; Sab. has both אסם & אנסם; the former app. = אִישׁ, the latter אֱנוֹשׁ; but on former cf. DHMZK 1884, 360 & Sab.Denkm. 37. On the whole, probability seems to favour √אישׁ; Thes gave mng. be strong; DlHA 9, Pr 161 comp. As. išanu, strong (cf. DlW, p. 244), & n.pr. יְהוֹאָשׁ; cf. also PrätLOPh Feb. 1884; otherwise DHMl.c. & ZMG 1883, 330 & especially NöZMG 1886, 739—40 LagBN 68; cf. also Wetzst in DePsalmen, ed. 4, p. 888 al. v. also אנשׁ, אֱנוֹשׁ).

אִישׁ

אִישׁ2166 n.m. man (= vir) (MI, SI, Ph. אש, perh. also Sab. אסם cf. Prät l.c., but DHMZMG 1883, 330)א׳ abs. Gn 2:23 +; cstr. Gn 25:27 +; sf. אִישִׁי Gn 29:32 +, etc.; pl. אִישִׁים ψ 141:4 + 2 textual (Ph. אשם); usually אֲנָשִׁים Gn 12:20 +, fr. √ אנשׁ q.v.; cstr. אַנְשֵׁי Ju 6:27 +; sf. אֲנָשַׁי 1 S 23:12 etc.;—man, opp. woman Gn 2:23, 24 Lv 20:27 Nu 5:6 Dt 17:2f Jos 6:21; 8:25 Je 40:7, emph. on sexual distinction & relation Gn 19:8; 24:16; 38:25 Ex 22:15 Lv 15:16 (שִׁכְבַת זָ֑רַע) v 18 (וְאִשָּׁה אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אִישׁ אֹתָהּ שׁ׳־ז׳) 20:10f Nu 5:13f Dt 22:22f Is 4:1 +; thence = husband, especially c. sf. Gn 3:6, 16; 16:3; 29:32, 34 Lv 21:7 Nu 30:7f Dt 28:56 Ju 13:6f Ru 1:3f 1 S 25:19 Je 29:6 Ez 16:45 +; fig. of י׳ as husb. of Isr. אִישִׁי Ho 2:18 (opp. בַּעְלִי); man as procreator, father Ec 6:3; of male child Gn 4:1 cf. זֶרַע אֲנָשִׁים 1 S 1:11, man, opp. beast Ex 11:7 Lv 20:15 (cf. אָדָם); cf. fig. ψ 22:7 but also of male of animals Gn 7:2(×2) (אִישׁ וְאִשְׁתּוֹ); man, opp. God Gn 32:29 Nu 23:19 לֹא אִישׁ אֵל וִיכַזֵּב (‖ וּבֶן־אָדָם וְיִתְנֶחָ֑ם); Jb 9:32; 32:13 Ho 11:9 cf. Is 31:8 Jb 12:10 (רוּחַ כָּל־בְּשַׂר־אִישׁ); hence in phrases to denote ordinary, customary, common שֵׁבֶט אֲנָשִׁים 2 S 7:14 (‖ נִגְעֵי בְּנֵי אָדָם); לֶחֶם אֲנָשִׁים Ez 24:17, 22 (cf. Is 8:1); אֲנָשִׁים Ez 24:17, 22 is textual error; We (ap. Sm) אֲנֻשִׁים; ToyHpt אוֹנִים (Ho 9:4). אַמַּת־אִישׁ Dt 3:11; but also contr. אָדָם ψ 49:3; 62:10; man, as valiant 1 S 4:9(×2) (וִהְיוּ לַאֲנָשִׁים) so 1 K 2:2 cf. 1 S 26:15; so אִישׁ חַיִל 31:12 2 S 24:9 1 K 1:42 +; also אִישׁ מִלְחָמָה Nu 31:49 Dt 2:14, 16 Jos 5:4, 6 +; even of י׳ Ex 15:3 יהוה אִישׁ מִלְחָמָה; oft. prefixed to other nouns in app. הא׳ אָדוֹן Gn 42:30, 33, א׳ שַׂר וְשֹׁפֵט Ex 2:14, א׳ כֹּהֵן Lv 21:9, א׳ סָרִיס Je 38:7; partic. bef. adj. gent. אִישׁ מִצְרִי Gn 39:1 Ex 2:11, 19 cf. Gn 37:28; 38:1, 2; 39:14 1 S 17:12; 30:11, 13 +; a man as resident in, or belonging to a place or people Nu 25:6 Ju 10:1 + (so Ph.); usually pl. אַנְשֵׁי יִשְׂרָאֵל 1 S 7:11; 31:7(×2) cf. Jos 7:4, 5 +; also sg. coll. Dt 27:14 Jos 9:6, 7 Ju 20:11 1 S 11:8 (v. Dr) +; 2 S 10:6, 8 (א׳ טוֹב); (so MI 10. 13); men = retainers, followers, soldiers 1 S 18:27; 23:3f; 24:3; 25:13 + cf. Dt 33:8 sg. coll. v. Di; אִישׁ אֱלֹהִים man of God = proph. Dt 33:1 Jos 14:6 1 S 9:6f 1 K 12:22; 13:1f + (v. אלהים); in phrase sq. abstr. v. supr.; א׳ רִיב Ju 12:2 Je 15:10, א׳ שֵׂיבָה Dt 32:25, א׳ הַדָּמִים 2 S 16:7 cf. v. 8, א׳ הַבְּלִיַּעַל 2 S 16:7, א׳ מָוֶת 1 K 2:26, א׳ חָמָס ψ 140:12 Pr 3:31 +; sq. word of occupation, etc. א׳ שָׂדֶה Gn 25:27, א׳ הָאֲדָמָה Gn 9:20 (cf. Zc 13:5), א׳ הַבֵּנַיִם champion 1 S 17:4 (cf. Dr) v 23, א׳ בְּשֹׂרָה 2 S 18:20, אִישׁ עֲצָתוֹ his counsellor Is 40:13, cf. אִישׁ חֶרְמִי 1 K 20:42, א׳ רֵעִים Pr 18:24; oft. distrib. = each, every Gn 9:5; 10:5; 40:5(×2) Ex 12:3 +; incl. women Jb 42:11 1 Ch 16:3 וַיְחַלֵּק לְכָל־אִישׁ יִשְׂרָאֵל מֵאִישׁ וְעַד אִשָּׁה לְאִישׁ כִּכַּר־לֶחֶם; of inanim. things 1 K 7:30, 36; also אִישׁ אִישׁ Ex 36:4 Nu 4:19, 49 Ez 14:4, 7 +; any one Ex 34:3(×2), 24 +; also אִישׁ אִישׁ Lv 15:2; 22:4, 18 +; of gods 2 K 18:33 = Is 36:18; oneanother וְהִרְגוּ אִישׁ־אֶת־אָחִיו וְאִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ וְאִישׁ אֶת־קְרֹבוֹ Ex 32:27, אִישׁאָחִיו Dt 1:16 Mi 7:2 (v. אָח), אִישׁרֵעֵהוּ Gn 11:3, 7 + (v. רֵעַ) of inanimate things Gn 15:10.

אִישׁ הוֹד

אִישׁ הוֹד n.pr.m. (man of majesty) a man of Manasseh 1 Ch 7:18.

אִישׁ־בֹ֫שֶׁת

אִישׁ־בֹ֫שֶׁת n.pr.m. Ishbosheth (for אִישׁ בַּעַל man of Baal v. בֹּשֶׁת, בַּעַל & Diἡ βααλ MBAk, June 1881)
1. son of Saul, & king of Isr., with David as rival 2 S 2:8, 10, 12, 15; 3:8, 14, 15; 4:5, 8(×2), 12, also v 1, 2 𝔊 Dr cf. We; = אֶשְׁבָּ֑עַל 1 Ch 8:33; 9:39; cf. also
2. 2 S 23:8, where rd. אשׁבשׁת for ישׁב בשׁבת so 𝔊 We Dr; one of Dvd’s heroes; v. יָשָׁבְעָם 1 Ch 11:11; 27:2.

אִישׁוֹן

אִישׁוֹן n.[m.] pupil of eye (cf. DlHA 9 PrätLOPh, Feb. 1884, but also Ar. إِنْسَانٌ العَيْنِ, & NöZMG 1886, 739)א׳ all cstr.—א׳ עַיִן Dt 32:10 Pr 7:2; א׳ בַּת־עַיִן ψ 17:8 (in all, sim. of preciousness); = middle, midst of night בְּא׳ לַיְלָה וַאֲפֵלָה Pr 7:9; בְּא׳ חֹשֶׁךְ 20:20 Kt i.e. in deep darkness (Qr בֶּאֱשׁוּן v. Now).

אִישַׁי

אִישַׁי v. יִשַׁי.

אִיתוֹן

אִיתוֹן Ez 40:15 Qr v. אתיון sub אתה.

אִיתוֹן²

אִיתוֹן Qr, יאתון Kt, n.m. entrance, הָי֯אִתוֹן Ez 40:15; Co reads אתיון; cf. Sm Ol§215 d.

אִיתַי

אִיתַי, אִיתִיאֵל v. אֵת with.

אִיתִיאֵל

אִיתִיאֵל 1. Pr 30:1(×2) נְאֻם הַגֶּבֶר לְאִיתִיאֵל לְאִיתִיאֵל וְאֻכָֽל׃, in MT n.pr.m. (prob. with me is God: v. Ol§ 82 c) usually taken as name of a son or pupil of Agur; but most moderns read לָאִיתִי אֵל לָאִיתִי אֵל וָאֵֽכֶל׃ I have wearied myself (v. לָאָה), O God, I have wearied myself, O God, and am consumed.
2. a Benjamite Ne 11:7.

אִיתָמָר

אִיתָמָר n.pr.m. ((is) land of palms? Thes) youngest (4th) son of Aaron Ex 6:23; 28:1; 38:21; Lv 10:6, 12, 16; Nu 3:2, 4; 4:28, 33; 7:8; 26:60 (all P) 1 Ch 5:29; 24:1, 2, 3, 4(×2), 5, 6 Ezr 8:2.

אִיתָמָר²

אִיתָמָר v. I. אָוָה.

אִיתָמָר³

אִיתָמָר v. אִי sub I. אוה.

אֵיתָן

אֵיתָן, אֵתָן v. יתן.

אֵיתָן²

† I. אֵיתָן, אֵתָן adj. perennial, ever-flowing, fig. permanent, as subst. steady flow, permanence;—abs. אֵיתָן Gn 49:24 + 8 times; אֵתָן Jb 33:19; sf. אֵיתָנוֹ Ex 14:27; pl. אֵיתָנִים Jb 12:19; אֵתָנִים 1 K 8:2 Mi 6:2; (in form, an ‘elative,’ Ew§ 162 b = Arabic compar. and superl.;—
1. 3 (opp. אַכְזָב), נַחַל אֵיתָן Am 5:24 an 3 wādy, Dt 21:4 (v. Dr); as subst. in נַהֲרוֹת אֵיתָן ψ 74:15 rivers of steady flow; as subst. also Ex 14:27 (J), the sea returned לְאֵיתָנוֹ to its steady flow, יֶרַח הָאֵיתָנִים 1 K 8:2 month of steady flowings = 7th mo., Oct.—Nov. (post-Bibl Tisri).
2. fig. permanent, enduring גּוֹי אֵיתָן הוּא Je 5;15, i. e. a nation whose numbers never dwindle or fail, imperishable, וְרִיב עֲצָמָיו א׳ Jb 33:19 Kt the strife of his bones is constant, Gn 49:24 his bow abode בְּא׳ as an enduring, firm, one, א׳ מוֹשָֽׁבְךָ Nu 24:21 (‖ שִׂים בַּסֶּלַע), נְוֵה אֵיתָן Je 49:19 = 50:44 an abode of permanency (of Edom, and Babylon, suddenly depopulated by foe, figured as lion); האיתנים מוסדי ארץ Mi 6:2 ye ever-enduring ones, the foundations of the earth (but read prob. with We הַאֲזִינוּ), Jb 12:19 אֵיתָנִים יְסַלֵּף he subverteth them that are firmly seated (i.e. men established in hereditary offices or dignities). Very uncertain is Pr 13:15 דֶּרֶךְ בֹּגְדִים אֵיתָן, perhaps firm, hard, rugged (Ew De Hi Now: according to Str. the text is corrupt).

אֵיתָן³

† II. אֵיתָן n.pr.m. a wise man 1 K 5:11 (where called הָאֶזְרָחִי) named with הֵימָן, כַּלְכֹּל, דַּרְדַּע; cf. 1 Ch 2:6 (where these 4 with זִמְרִי are בְּנֵי זֶרַח); also 2:8; 6:27; called בֶּן־קִישִׁי 6:29 = בֶּן־קוּשָׁיָ֫הוּ 15:17, where, and v 19, named as Levit. singer with הֵימָן and אָסָף (q.v.; יְדוּתוּן for אֵיתָן in this group 1 Ch 25:1, 6 2 Ch 5:12; 35:15, v. ידותון); לְאֵיתָן הָאֶזְרָחִי ψ 89:1 (title).

אַךְ

אַךְ159 adv. (perh. from the same demonstr. root found also in כִּי, כֹּה, כֵּן). 1. surely. 2. with a restrictive force, emphasizing what follows: a. in contrast to what precedes, howbeit; b. in contrast with other ideas generally, only.
1. asseverative, often introducing with emphasis the expression of a truth (or supposed truth) newly perceived, especially in colloquial language, surely, no doubt; Gn 26:9 אַךְ הִנֵּה אִשְׁתְּךָ הִוא of a surety, lo, she is thy wife! 29:14; 44:28 Ju 3:24; 20:39 1 S 16:6 surely the anointed of י׳ is before him! 25:21 Je 5:4 ψ 58:12; 73:1, 13; but also in other cases, though rarely, Is 34:14, 15 Zp 3:7 ψ 23:6; 139:11; 140:14 Jb 16:7; 18:21; & rather singularly Ex 12:15; 31:13 Lv 23:27, 39 (all P).
2. restrictive: a. in contrast to what precedes, howbeit, yet, but: Gn 9:4 howbeit, flesh with the life thereof … ye shall not eat, 20:12 Ex 21:21 Lv 21:23; 27:26 Nu 18:15, 17 2 S 3:13; Je 10:24 correct me, אַךְ בְּמִשְׁפָּט but with judgment, Jb 2:6; 13:15; sts. with an advers. force, as Is 14:15; 43:24; before an imper. (minimizing the request), Gn 23:13 only, if thou wilt, I pray thee, hear me! 27:13 Ju 10:15 1 S 18:17 1 K 17:13 al. So 1 S 8:9 אַךְ כִּי (v. כִּי 1 d; and cf. πλὴν ὅτι). b. in contrast to other ideas generally:—(α) Gn 7:23; 18:32 אַךְ הַפַּעַם only this once (so Ex 10:17 al.) 34:15 Ex 12:16 (note accents), 1 S 18:8 וְעוֹד לוֹ אַךְ הַמְּלוּכָה and there yet remains for him only the kingdom, 21:5 Isa 45:14 אַךְ בְּךָ אֵל only in thee is God! ψ 62:2 etc. Jb 14:22; ψ 37:8 fret not thyself אַךְ לְהָרֵעַ (which leadeth) only to do evil, Pr 11:24 he that withholdeth more than is meet אַךְ לְמַחְסוֹר (tendeth) only to penury, 14:23; 21:5; 22:16; (β) attaching itself closely to the foll. word (usually an adj., rarely a verb), only, i.e. exclusively, altogether, utterly Dt 16:15 and thou shalt be אַךְ שָׂמֵחַ altogether rejoicing, 28:29 (cf. v 33 רַק) Isa 16:7 אַךְ נְכָאִים utterly stricken, 19:11 Je 16:19 nought but lies, 32:30 Ho 12:12 Jb 19:13 אַךְ זָרוּ are wholly estranged (with play on אַכְזָר cruel). c. as an adv. of time (with inf. abs.), twice: Gn 27:30 אַךְ יָצֹא יָצָא יַעֲקֹבוְעֵשָׂו בָּא only just (or scarcely) had Jacob gone out, … and (= when) Esau came in, Ju 7:19.—וְאַךְ thrice: Gn 9:5 and only (second limitation of v 3); Nu 22:20 but only; Jos 22:19 but howbeit.
Note. —In some passages the affirmative and restrictive senses agree equally with the context; and authorities read the Hebrew differently. Thus only = nought but, altogether, is adopted by Ges Ew Hi De in ψ 23:6; 62:10; 73:1, 13; by Ew Hi De in 39:6, 7 (Che surely); by Ges Ew De in 39:12 (but Hi Che surely); by Ew Hi in 73:18 (De Che surely); by Ges Hi De in 139:11 (Ew doch). Isa 45:14 Ges Ew Hi Di only; but De Che of a truth.

אַכַּד

אַכַּד n.pr.loc. Akkad Gn 10:10 וַתְּהִי רֵאשִׁית מַמְלַכְתּוֹ בָּבֶל וְאֶרֶךְ וְא׳ וְכַלְנֶה בְּאֶרֶץ שִׁנְעָֽר׃; name of a city in Northern (?) Babylonia; = Bab. Akkadi, mostly name of land or district, but also of city, v. Hilpr Freibrief Neb. I, col. ii, l. 50; location uncertain; on possible identif. or confusion with Agade (Agate, Agane?), city of Sargon I, cf. DlPa 198 & K 19 f. COT Gn 10:10 Tiele Gesch. i.76 f.

אַכְזָב

אַכְזָב, אַכְזִיב v. כזב.

אַכְזָב²

אַכְזָב adj. deceptive, disappointing (elative; opp. אֵיתָן q.v. sub יתן)—only abs. sg.:—Mi 1:14 (with play on n.pr. אַכְזִיב); of a deceptive, disappointing stream (cf. Is 58:11) Je 15:18 (‖ מַיִם לֹא נֶאְמָ֑נוּ; on meaning cf. Jb 6:15 ff.)

אַכְזִיב

אַכְזִיב n.pr.loc.
1. in lowland of Judah Jos 15:44 (𝔊 Ακιεζει καὶ Κεζειβ, 𝔊L Αχζειβ), Mi 1:14 (𝔊 οἴκους ματαίους; v. also כְּזִיב, כֹּזֵבָא).
2. in Asher Ju 1:31 (𝔊 Ασχαζει), and (אַכְוִ֫יבָה) Jos 19:29 (𝔊 Εχοζοβ, A Αχζειφ, 𝔊L Αχαζειβ); it lay on the coast S. of Tyre, in As; Akzibi, COT Jos 19:29 DlPar284; Gk. Εκδιππα; mod. ez-Zîb, BdPal. 272 BuhlG. § 120 and (on prounciation) KasterenZPV xiii. 101.

אַכְזָר

אַכְזָר, אַכְזָרִי, אַכְזְרִיּוּת v. כזר.

אַכְזָר²

אַכְזָר adj. cruel, fierce, of poison (רֹאשׁ) Dt 32:33; elsewhere of men, fierce Jb 41:2; as subst. = a cruel one Jb 30:21 (of God), La 4:3.

אַכְזָרִי

אַכְזָרִי adj. cruel, always in this form;—Pr 12:10; 17:11 Je 6:23; 50:42, also 30:14 (read מוּסָר א׳, for MT מוּסַר, Gf Gie); as subst. Pr 5:9; 11:17, perhaps also, in appos. with יוֹם י׳, Is 13:9.

אַכְזְרִיּוּת

אַכְזְרִיּוּת n.f. cruelty, fierceness, only א׳ חֵמָה וְשֶׁטֶף אָ֑ף pr 27:4 fierceness of rage and outpouring of anger.

אֲכִילָה

אֲכִילָה n.f. an eating, a meal 1 K 19:8 (on form v. BaNB 136).

אָכִישׁ

אָכִישׁ n.pr.m. king of Gath 1 S 21:11, 12, 13, 15 + 15 textual 1 S 27—29 + 1 K 2:39, 40 (perh. cf. ܐܰܟܬܳܐ anger).

אָכַל

אָכַל806 vb. eat (Aramaic أَكَلَ, As. akâlu DlW, Aramaic אֲכַל, ܐܶܟܰܠ )
Qal Pf. אָכַל Ex 34:28 +; אָֽכְלָה Nu 21:28 +, etc. Impf. יֹאכַל Gn 49:27 +; וַיֹּא֫כַל Gn 25:34 +; וַיֹּאכַ֑ל Gn 3:6 +; יֹאכֵ֑ל Lv 21:22 +; אֹכַל Gn 24:33 +; וָֽאֹכַ֫ל 27:33; וְאֹכֵ֑ל Is 44:19; וָֽאֹכֵל Gn 3:12, 13; 3 pl. יֹאכְלוּ Gn 32:33 +; יֹאכֵ֑לוּ Dt 18:8 +; etc. (for יוֹכְלוּ Ez 42:5 rd. יוצלו, יאצלו 𝔊 Ew Co); sf. יֹאכְלֶנּוּ Lv 7:6 +; תֹּאכַלְכֶם Is 33:11, etc., prob. also תְּאָכְלֵהוּ Jb 20:26, either as secondary form fr. תֹּא׳ (Ew§ 253 Di) or text. error (Ges§ 68. 1) > Pi., Thes KöI, 389; or Poʿel, Ki De MV; Imv. אֱכוֹל 1 K 18:41 +, etc.; Inf. abs. אָכוֹל Gn 2:16 +; cstr. אֲכֹל Nu 26:10 + 2 textual; לֶאֱכֹל Gn 24:33 +; לְאָכְלָה Je 12:9; Pt. אֹכֵל (אוֹכֵל) Gn 39:6 +, אֹכֶלֶת Ex 24:17 +, etc.— 1. eat, human subject Gn 3:11, 18 + oft.; mostly c. acc. Ex 16:35 +; also sq. מִן־ (eat of,—some of,—or from) Ex 34:15 Ru 2:14 +; sq. בְּ (eat of or at) Ex 12:43 f; abs. Dt 2:6 +; as act of worship Gn 31:54 (cf. 46:1) Ex 18:12; 24:11; 34:15 Dt 12:7, 18; 14:23, 26 Ju 9:27 +; of priests Ex 29:32 Lv 10:13 +; cf. אָכַל אֶל־הֶהָרִים Ez 18:6, 11, 15; 22:9 + 33:25 עַל־הַדָּם Co עַל־הֶהָרִים; (but RSRel. Sem.. i. 324 N would emend first 4 by last); eat up, finish eating Gn 43:2 (c. כלה) 1 K 13:28 +; אָכַל לֶחֶם = take a meal Gn 43:25 Ex 2:20 1 S 20:24 Je 41:1 +; so א׳ alone Gn 43:16 1 S 20:5 +; א׳ לֶחֶם = eat, get food Gn 3:19 2 K 4:8 +; Am 7:12 (i.e. spend one’s life) cf. Ec 5:16; לֹא א׳ ל׳ i.e. fast 1 S 28:20; 30:12 Ezr 10:6 cf. Dn 10:3; fig. א׳ אֶת־בְּשָׂרוֹ Ec 4:5 (i.e. waste away); eat words Je 15:16 (i.e. eagerly receive); of adultery, Pr 30:20 אָֽכְלָה וּמָֽחֲתָה פִּ֑יהָ וְאָֽמְרָה לֹא־פָעַלְתִּי אָֽוֶן׃; eat (taste) good fortune, א׳ בַּטּוֹבָה Jb 21:25; לְפִי אָכְלוֹ according to his eating, i.e. acc. to his needs in eating Ex 12:4; 16:16, 18 also v 21; cf. Jb 20:21 & sub אָכְלָה; אָכַל הַפְּרִי 2 K 19:29 Am 9:14, of peaceful enjoyment of results of labour; fig. of receiving consequences of action, good or bad Pr 1:31; 18:21 Ho 10:13 cf. וַיֹּאכַל גַּם־אָכוֹל אֶת־כַּסְפֵּנוּ Gn 31:15 i.e. he has reaped all the benefit, cf. Ho 7:9; fig. of mourner, אֵפֶר כַּלֶּחֶם אָכָ֑לְתִּי ψ 102:10 (cf. 80:6 Hiph., & As. akâl al âkul, bikîtum kurmatî = food I ate not, weeping (was) my refreshment HptASKT 166 f. Obv. l, 21, 22 ZimBP 34, 42); of gods, partaking of sacrifices Dt 32:38; fig. = destroy Dt 7:16 (cf. Nu 14:9); cf. Je 10:25; 30:16; 50:7 Ho 7:7. 2. of beasts, birds, etc., eat, devour; Gn 37:20, 33; 40:17, 19 1 K 13:28; 14:11; 16:4; 21:23, 24 Ho 2:14 +; specif. of locusts Jo 1:4; 2:25 2 Ch 7:13 cf. Am 4:9; moth Jb 13:28; flies ψ 78:45; worms Dt 28:39; also Ez 19:3, 6 (of Isr. under fig. of lion), cf. Je 50:7, 17; 51:34; also Ho 13:8 (of י׳ under fig. of lion), Ez 22:25 (נֶפֶשׁ אָכָ֑לוּ, of false proph. under fig. of lion). 3. fig. of fire, devour, consume Lv 6:3 (sq. 2 acc. consume offering to ashes) Na 3:13 Is 5:24 (in sim.), partic. of fire fr. י׳ Lv 10:2; 16:25 Ju 9:15 f 1 K 18:38 2 K 1:10, 12, 14 2 Ch 7:1; cf. Am. 1:4, 7, 10, 12, 14; 2:2, 5; 5:6 +; Dt 5:22 of fire at Sinai; of י׳ as fire (in judgment) Dt 4:24 כִּי י׳ אֱלֹהֶיךָ אֵשׁ אֹכְלָה הוּא cf. Dt 9:3 Is 10:17 (‖ בּער) 30:27, 30; 33:14 (‖ מוֹקְדֵי עוֹלָם). 4. of sword, devour, slay Dt 32:42 2 S 2:26; 11:25; 18:8 Ho 11:6 Je 2:30 12:12; cf. of devastation of land Is 1:7 Je 8:16. 5. in genl. devour, consume, destroy (inanim. subj.) of drought Gn 31:40; of pestilence Ez 7:15; of forest 2 S 18:8; cf. Lv 26:38 וְאָֽכְלָה אֶתְכֶם אֶרֶץ אֹיְבֵיכֶם; of הַבֹּשֶׁת Je 3:24 (v. בֹּשֶׁת). 6. fig. of oppression, devour the poor, etc. Pr 30:14 Hb 3:14 cf. ψ 14:4; of bitter enmity לֶאֱכֹל אֶת־בְּשָׂרִי ψ 27:2. (cf. Jb 19:22).
Niph. Pf. וְנֶאֱכַל cons. Ex 22:5 Impf. יֵאָכֵל Gn 6:21 +; וַיֵּאָכֵ֫ל Nu 12:12 etc.; Inf. abs. הֵאָכֹל Lv 7:18; 19:7; Pt. f. נֶאֱכֶ֫לֶת Lv 11:47;— 1. be eaten by man Ex 12:46; 13:3, 7; 21:28; 29:34 Lv 6:9, 16, 19, 23; 7:6, 15, 16(×2), 18; 11:41; 19:6, 7, 23; 22:30 Nu 28:17 Ez 45:21; of custom, usage Gn 6:21 Ex 12:16 Dt 12:22 Jb 6:6; of permission to eat Lv 7:19; 11:13, 34, 47(×2); 17:13; c. neg. be uneatable Je 24:2, 3, 8; 29:17. 2. be devoured by fire, consumed Zp 1:18; 3:8 Zc 9:4 Ez 23:25. 3. be wasted, destroyed, of flesh Nu 12:12 Je 30:16.
Pu. Pf. אֻכְּלוּ be consumed with fire Ne 2:3, 13 cf. Na 1:10 (fig.); so Pt. אֻכָּל (= מְאֻכָּל Ew§ 169 d) Ex 3:2; by sword Is 1:20 תְּאֻכְּלוּ.
Hiph. Pf. 2 ms. sf. הֶאֱכַלְתָּם ψ 80:6, וְהַאֲכַלְתִּ֫י Is 49:26; sf. וְהַאֲכַלְתִּיךָ cons. Is 58:14; הֶאֱכַלְתִּיךְ Ez 16:19; וְהַאֲכַלְתִּים cons. Je 19:9; Impf. sf. יַאֲכִלֵנוּ Nu 11:4, 18, etc.; 2 ms. js. תַּאֲכֵל Eze 3:3; 1 s. אוֹכִיל Ho 11:4(?); Imv. הַאֲכִילֵהוּ Pr 25:21. etc.; Inf. לִהָכִיל Ez 21:33 (but Co לההל); Pt. מַאֲכִיל Je 23:15, etc.;— 1. cause to eat, feed with, sq. 2 acc. subj. mostly י׳; Ex 16:32 Dt 8:3, 16 Ez 3:2 Je 19:9; abs. Ho 11:4; cf. Nu 11:4, 18; fig. Je 9:14; 23:15 Is 49:26; 58:14 Ez 16:19; also ψ 80:6 הֶאֱכַלְתָּם לֶחֶם דִּמְעָ֑ה (cf. 102:10 Qal supr.); sq. acc. pers. + מן ψ 81:17, but also subj. man Pr 25:21; 1 K 22:27 2 Ch 18:26 וְהַאֲכִלֻהוּ לֶהֶם לַ֫חַץ of prison fare; sq. acc. pers. only 2 Ch 28:15, cf. Ez 3:3. 2. cause to devour, obj. sword Ez 21:23 (but on text vid. Co).

אֹ֫כֶל

אֹ֫כֶל40 n.m. Gn 41:36 food (Arabic أُكْلٌ, Aramaic אוּכְלָא, ܐܘܽܟܠܴܐ, As. akalu DlW, Eth. እክል )א׳ abs. Gn 41:35 +; cstr. Gn 41:35, 48; sf. אָכְלֶ֑ךָ Lv 25:37; אָכְלוֹ Mal 1:12. etc.;—Hex mostly JED, not Ez.—food, food-supply, especially cereals of store in Egypt Gn 41:35(×2) + 12 textual Gn 41—44; 47:24 cf. 14:11 (JE); also Lv 11:34; 25:37 (P) Dt 2:6, 28 (D); נֶשֶׁךְ א׳ usury of food Dt 23:20 (D) (‖ נ׳ כֶּסֶף, etc.); לְעֵת הָאֹכֶל at meal-time Ru 2:14; †poet. 17 textual;—food ψ 107:18; of offerings Mal 1:12; partic. food Jb 12:11 (as tasted); 36:31 (as given by God) so ψ 145:15; א׳ לְהָשִׁיב נָ֑פֶשׁ La 1:11 cf. v 19; especially cereals Pr 13:23 Jo 1:16 Hb 3:17; but also flesh ψ 78:18, 30; of food (prey) of wild animals ψ 104:21 (‖ טרף)27; of prey of eagles Jb 9:26; 39:29; ravens 38:41.

אָכְלָה

אָכְלָה17 n.f. food, eating (with some verbal force, cf. DrJPhl. xi.217) only P, & Ez always לְאָכְלָה,
1. especially in phr. like לָכֶם יִהְיֶה לְאָ׳ Gn 1:29; 6:21; 9:3 Lv 11:39; so 25:6 וְהָיְתָה שַׁבַּת הָאָרֶץ לָכֶם לְאָכְלָה; cf. נָתַן לְא׳ Gn 1:30 Ex 16:15.
2. devouring, by wild beasts, only fig. of ravaged people Ex 29:5 34:5, 8, 10; 39:4, cf. 35:12.
3. consuming, in fire Ez 15:4, 6, of fire-sacrifice of children 23:37; fig. of judgment of י׳ Ez 21:37; (cf. also inf. of אָכַל).

אָכֵן

אָכֵן (perh. from אַךְ; cf. Aramaic דֵּךְ & דִּכֵּן) adv. with strong asseverative force:
a. surely, truly, especially at beginning of a speech (stronger & more decided than אַךְ) Gn 28:16 Ex 2:14 1 S 15:32 Is 40:7; 45:15 Je 3:23(×2); 4:10; 8:8. In 1 K 11:2 אָכֵן stands unusually; and פֶּן־ (cf. 𝔊 𝔖 𝔗 should prob. be read (so Klo).
b. emphasizing a contrast, but indeed, but in fact, especially after אָמַרְתִּי I said or thought, expressing the reality, in opp. to what had been wrongly imagined, Is 49:4b (opp. to v 4a) 53:4 (opp. to v 3 end) Je 3:20 (opp. to the expectation v 19b) Zp 3:7b ψ 31:23b (opp. to v 23a) 66:19 82:7 (opp. to v 6) Jb 32:8 (opp. to v 7).

אֶ֫כֶף

[אֶ֫כֶף] n.m. pressure, sf. אַכְפִּי Jb 33:7 (𝔊 al. rd. כַּפִּי cf. 13:21, but cf. Di).

אָכַף

אָכַף vb. press, urge (Mish. id., Aramaic ܐܶܟܰܦ be urgent, cf. ܐܘܽܟܦܳܐ, Ar. إِكَافٌ saddle);—
Qal Pf. Pr 16:26 א׳ עָלָיו פִּ֑יהוּ (‖ נֶפֶשׁ עָמֵל עָֽמְלָה לוֹ) i.e. his hunger impels him to work.

אכר

אכר (Ar. أَكَرَ dig, till the ground).

אִכָּר

אִכָּר n.m. Jo 1:11 ploughman, husbandman (Ar. أَكَّارٌ, Aramaic ܐܰܟܳܪܳܐ, אִיכָּרָא, cf. Mish.) א׳ sg. abs. Je 51:23 (+ וְצִמְדּוֹ) Am 5:16; pl. אִכָּרִים Je 14:4; 31:24(23) (‖ וְנָֽסְעוּ בָעֵדֶר) 2 Ch 26:10 (‖ כֹּרְמִים) Jo 1:11 (‖ id.), אִכָּרֵיכֶם Is 61:5 (‖ id.)

אַכְשָׁף

אַכְשָׁף v. II כשף.

אַכְשָׁף²

אַכְשָׁף n.pr.loc. in (Northern) Canaan, with a king, Jos 11:1; 12:20; situated on the border of Asher 19:25, Egyptian ʾA-k-sap WMMAs. u. Eur. 181; 𝔊B Αζειφ, A Ἀχσαφ, 𝔊L (Ἀ)χασαφ, etc.; site dub.; mod. Iksâf or Kesâf, RobBR iii. 55, c. 17 m. E. of Tyre, and nearly 3 m. SW. of the great bend of the Liṭâny, is phonetically suitable, but much too far NE. for Jos 19:25; poss. there were two Akšaphs; cf. Di Jos 11:1 BuhlGeogr.237. Vid. further Krall Tyrus u. Sidon 10, LagOnom. 218. 91, 3; 2d ed. 239.

אֵל

אֵל (nearly always followed by Makkeph), poet. אֱלֵי (cf. עֲלֵי, עֲדֵי), but only in Job (†3:22; 5:26; 15:22; 29:19), with suff. אֵלַי, אֵלֶיךָ, אֵלַיִךְ, etc. אֵלֵינוּ, אֲלֵיכֶם & (5 textual) אֲלֵכֶם, אֲלֵיהֶם & אֲלֵהֶם (both very often), once אֵלֵימוֹ ψ 2:5, אֲלֵיהֶן, once אֲלֵהֶן Ex 1:19 (Ar. إِلَى ), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).
1. of motion to or unto a person or place Gn 2:19, 22; 3,19; 8:9; 14:22; 16;9 etc., after every kind of verb expressing motion (בּוֹא, הָלַךְ, יָצָא, etc.) So with נָתַן to give (though ל is here more common) Gn 21:14; 35:4 Dt 13:2 +; מָכַר to sell Gn 37:36, etc. Metaph. Je 2:19 וְלֹאפַחְדָּתִי אֵלַיִךְ and that my fear (cometh) not unto thee (cf. Jb 31:23).—Peculiarly Gn 6:16 אֶל אַמָּה unto the length of a cubit, etc. And metaph. in the phrase אֶל־(אֱלֵי־)גִּיל unto exultation †Ho 9:1 Jb 3:22. Once, exceptionally (si vera l.) = even: Jb 5:5 וְאֶל־מִצִּנִּים יִקָּחֵהוּ and even out of thorns he taketh it. Sometimes pregnant, as Is 66:17 Je 41:7 זָנָה אֶל commit whoredom (by going) to Nu 25:1 Ez 16:26, 28, 29; דָּרַשׁ אֶל seek (by resorting) to one (sc. for oracles) Dt 18:11 Is 8:19; 11:10 +; חָבַר אֶל join together (& come) unto Gn 14:3; הִשְׁכִּים אֶל rise early (and go) to 19:27; 24:11 הִבְרִיךְ אֶל made to kneel down at; 47:18 תַּם אֶל i.e. has been made over to; פָּחַד אֶל to come in fear to Hos 3:5 Mi 7:17. Opp. is מִן, as מִן־הַקָּצֶה אֶל־הַקָּצֶה from end to end Ex 26:28; מִפֶּה אֶל־פֶּה Ezr 9:11 (syn. 2 K 21:16 פֶּה לָפֶה). And of time (rare) מֵעֵת אֶל־עֵת1 Ch 9:25; מִיּוֹם אֶל־יוֹםNu 30:15 (P) 1 Ch 16:23 (in the ‖ ψ 96:2 מִיּוֹם לְיוֹם).
2. Where the limit is actually entered, into, Gn 6:18 and thou shalt enter into the ark 7:1; 19:3; 41:21; 42:17; & so after verbs of throwing, casting, putting 37:22 (הִשְׁלִיךְ) 39:20 וַיִּתְּנֵהוּ אֶל־בֵּית הַסֹּהַר put him into the prison house, Ex 28:30 (Lv 8:8) Dt 23:25; so after קָבַר to bury Gn 23:19; 25:9; 49:29; שָׂחַט to squeeze 40:11; מָחָה to blot out Nu 5:23, etc.; metaph. Gn 6:6 was pained into or unto his heart, שָׂם אֶל־לֵב, הֵשִׁיב to place, bring into (= lay to) heart Dt 4:39 2 S 19:20 al. In connexion with a number or multitude into which something enters, in among: 1 S 10:22 behold he had hid himself אֶל־הַכֵּלִים in among the baggage, Je 4:3 sow not אֶל־קֹצִים in among thorns.
3. Of direction towards anything: (a) of physical acts or states, as Gn 30:40 נָתַן פְּנֵי הַצֹּאן אֶל, 39:7 נָשָׂא עֵינָיו אֶל, Ex 25:20, Nu 6:26 נָשָׂא פָנָיו אֶל (2 K 9:32 differently), 24:1 שָׁת פָּנָיו אֶל, Jos 8:18 ψ 28:2 1 K 8:29, 30 (to pray towards) v 38; pregn. חָרַד אֶל to tremble (turning) to Gn 42:28, תָּמַהּ אֶל to wonder (turning) towards Gn 43:33; Is 13:8, פָּחַד אֶל Je 36:16: without a vb. פָּנִים אֶל־פָּנִים face to face Gn 32:31 +; פֶּה אֶל־פֶּה Nu 12:8; כִּי־אֵינֶנּוּ אֵלַי Gn 31:5 the face of Laban, that he is not toward me; עֵינֵי י׳ אֶל־פ׳ the eyes of י׳ are towardsψ 34:16 (cf. 33:18). (b) with words such as אָמַר to say to Gn 3:1 + often, דִּבֶּר 8:15 + often, קָרָא 19:5, הִחְפַּלֵּל 20:17 etc., שָׁמַע to hearken to 16:11, הִלֵּל to praise to 12:15 (cf. Ez 13:19 חִלֵּל אֶל to profane to), הִזְכִּיר 40:14. (c) with words expressing the direction of the mind, as קִוָּה to wait ψ 27:14 +; יִחַל to hope Is 51:5; נָשָׂא נֶפֶשׁ אֶל to lift up the soul (i.e. set the desire) towards Dt 24:15 ψ 25:1; שָׂם לֵב אֶל, שָׁת to set the heart (mind) to Ex 9:21 al.; לָמַד אֶל to accustom oneself to Je 10:2; חָרַד אֶל to shew thought for 2 K 4:13; Gn 43:30; Dt 28:32 and thy eyes כָּלוֹת אֲלֵיהֶם failing (with longing) towards them, La 4:17; Is 63:15 2 S 3:8 1 K 14:13 ψ 40:6; alone, as predic., directed or disposed towards, Gn 3:16; 4:7 2 K 6:11 who of ours is towards (i.e. favours) the king of Syria? Ho 3:3 וְגַם־אֲנִי אֵלָֽיִךְ׃ Ez 36:9 Ho 2:17 Je 15:1 (אֵין נַפְשִׁי אֶל).
4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against: Gn 4:8 וַיָּקָם ק׳ אֶל־הֶבֶל and Cain rose up against Abel (so 1 S 24:8) 22:12 Ex 14:5 Nu 32:14; with נִקְבַּץ Jos 10:6, הָלַךְ Ju 1:10; 20:30; with בָּא of calamity, etc., coming to or upon any one Gn 42:21 Ju 9:57 1 S 2:34 1 K 14:10 +; Is 2:4; 3:8 their tongue and doings are אֶל־י׳ 32:6 (לְדַבֵּר אֶל) Ho 7:15 (cf. Na 1:9) 12:5 וַיָּשַׂר אֶל־מַלְאָךְ and he strove against the angel. Here also belongs in partic. the phrace הִנְנִי אֶל … Behold I am against (thee, you etc.) †Na 2:14; 3:5 Je 21:13 (23:30—32 על) 50:31; 51:25 Ez 13:8, 20; 21:8; 29:10; 30:22; 34:10; 35:3; 38:3; 39:1 (5:8; 26:3; 28:22; 29:3 על: on 36:9 v. supr.)
5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to, as Lv 18:18 thou shalt not take אִשָּׁה אֶל אֲחוֹתָהּ a woman to, in addition to, her sister, Jos 13:22 (‖ Nu 31:8 על; 1 S 14:34 to eat אֶל־הַדָּם together with the blood (v 32 & generally עַל); 1 K 10:7 הוֹסִיף אֶל (generally עַל); Je 25:26; Ez 7:26 שְׁמוּעָה אֶל שְׁמוּעָה (‖ על); 44:7; La 3:41 let us lift up לְבָבֵנוּ אֶל־כַּפָּ֑יִם our hearts together with the hands (cf. إِلَى, Qor 4:2; WAG ii. § 51 c). 6. Metaph. in regard to, concerning, on account of: thus הִתְאַבֵּל to mourn concerning 1 S 15:35; הִנָּחֵם to repent as regards 2 S 24:16; דָּרַשׁ to inquire 1 K 14:5; הִתְפַּלֵּל to pray with regard to 1 S 1:27 2 K 19:20 Is 37:21; צָעַק to cry 2 K 8:3 (v 5 על); נֶעֱצַב be pained 1 S 20:34; נִחַם to comfort 2 S 10:2; more gen. 1 K 16:13; 21:22; אֶל־נֶפֶשׁ on account of, for the sake of, one’s life 1 K 19:3 2 K 7:7 (Gn 19:17 על). (עַל is more common in this sense.) And specially with verbs of saying, narrating, telling, etc. with regard to, as אָמַר Gn 20:2 Is 29:22; 37:33 +; דִּבֶּר 2 S 7:19 Je 40:16b; סִפֵּר ψ 2:7; 69:27; צִוָּה Is 23:11; שָׁמַע Ez 19:4; הַשְּׁמוּעָה אֶל the report regarding1 S 4:19. (Not freq., except in the case of אָמַר.) 7. Of rule or standard, according to (rare): אֶל־פִּיaccording to the command of, Jos 15:13; 17:4: 21:3 (generally עַל־פִּי); אֶל־נָכוֹן according to what is fixed = of a certainty †1 S 23:23; 26:4 (v. Dr): perhaps ψ 5:1; 80:1 (45:1 עַל). 8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs expressing or implying motion (cf. 1, Gn 24:11), as Jos 11:5 and they came and encamped together אֶל־מֵי מֵרוֹם at the waters of Merom, 1 S 5:4 cut off (and fallen) on to the threshold, 2 S 2:23 al. and smote him אֶל־הַחֹמֶשׁ in or on the belly, Dt 33:28 Ex 29:12 Lv 4:7; but also in other cases, as Jos 5:3 and he circucmcised the Israelites אֶל against, at the hill of the foreskins, 22:11 have built an altar אֶל־גְּלִילוֹת הַיַּרְדֵּן by the districts of Jordan, Ju 12:6 2 S 3:32, 14:30 & 18:4 אֶל־יַד at the side of (elsewhere לְיַד, עַל יַד), 1 K 13:20 as they were sitting אֶל־הַשֻּׁלְחָן at the table, 2 K 11:14 אֶל־הַמֶּלֶךְ by the king, Je 41:12 and found him by the great waters, etc., 46:10 אֶל־נְהַר פְּרָת by the Euphrates, Ez 3:15; 11:11; 17:8; 31:7; 40:18; 43:3; 47:7; 48:12. 9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to: thus אֶל־אַחֲרֵי 2 S 5:23 2 K 9:18, 19 סֹב אֶל־אַחֲרַי turn to behind me, Zc 6:6 (where אֶל is pleon., prob. due to clerical error; note יצא אל before & after); אֶל־בֵּין in between Ez 31:10, 14; אֵל־בֵּינוֹת similarly Ez 10:2; אֶל־מִבֵּית לְ׳ to (the part) within (v. sub בַּיִת), in within Lv 16:15, 2 K 11:15 ‖ have her forth in within the ranks; אֶל־מוּל v. מוּל; אֶל־מִנֶּגֶב לְ׳ unto the south of Jos 15:3; אֶל־מִחוּץ לְ׳ to the outside of Lv 4:12, 21 +; אֶל־נֹכַח to the front of Nu 19:4; אֶל־תַּחַת Ju 6:19 1 K 8:6 al. (v. sub תַּחַת).
Note.1 —In Gn 20:13 אֶל־כָּל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר נָבוֹא שָׁמָּה אִמְרִי־לִי וג׳; Nu 33:54 אֶל־אֲשֶׁר וג׳; Pr 17:8 (cf. Dt 16:6);—אֶל appears to be used by a species of attraction; the idea of motion involved in the relative clause influencing illogically the beginning of the sentence and causing אֶל to be used instead of בְּ. In Ez 31:14 אֵלֵיהֶם, as pointed, can only be from אַיִל iii or iv (q.v.); if the word be taken as the pron. with suff. (Hi Ke), אֲלֵיהֶם must be read.
Note.2 —There is a tendency in Hebrew, especially manifest in S K Je Ez, to use אֶל in the sense of עַל; sometimes אֶל being used exceptionally in a phrase or construction which regularly, and in acc. with analogy, has עַל; sometimes, the two preps. interchanging, apparently without discrimination, in the same or parallel sentences. Thus (a) Jos 5:14 וַיִּפֹּל אֶל־פָּנָיו; 1 S 13:13 הֵכִין י׳ אֶת־מַמְלַכְתְּךָ אֶל־יִשְׂרָאֵל; 14:34 (v. sub 5); 17:3 עֹמְדִים אֶל־הָהָר (contr. עַל Dt 11:29); 19:16 2 S 6:3; 20:23 (contr. 8:16) 1 K 13:29 18:46 (contr. 2 K 3:15 על) Je 35:15 Ez 7:18. (b) Ju 6:37 and upon (עַל) all the earth let there be dryness, v 39 let there be dryness on (אֶל) the fleece; 1 S 14:10 come up עָלֵינוּ, v 12 come up אֵלֵינוּ; 16:23 & 16; 16:13 & 18:10 צָלַח אֶל, 10:6 al. צָלַח עַל; 25:17 evil is determined אֶל־אֲדֹנֵינוּ וְעַל כָּל־בֵּיתוֹ; v 25; 27:10; 2 S 2:9 וַיַּמְלִכֵהוּ אֶלוְאֶלוְאֶלוְעַלוְעַלוְעֶל; 3:29 יָחֻלוּ עַלוְאֶל …; 2 K 8:3 & 5; 9:6 & 3; Je 19:15; 25:2; 26:15 ye lay innocent blood עֲלֵיכֶם וְאֶל־הָעִיר הַזֹּאת; 27:19; 28:8; 33:14; 34:7; 36:31; 37:13, 14 Ez 2:6; 18:6, 11 & 15; 21:12 etc. ψ 79:6 (Je 10:25) על twice). It is prob. that this interchange, at least in many cases, is not original, but due to transcribers. Conversely, though not with the same frequency, עַל occurs where analogy would lead us to expect אֶל, or even in juxtaposition with אֶל, as 1 S 1:10 הִתְפַּלֵּל עַל to pray to (v 26 אֶל); v 13; 25:25 אֶלעַל; 1 K 20:43 וַיֵּלֶךְ עַל־בֵּיתוֹ (21:4 אֶל); Is 22:15 Je 11:2; 23:35; 31:12(11). Cf. DrSm i. 13(×2); ii. 8, 7; 15, 4.

אַל

I. אַל (= اَلْ, Ar. article, preserved perh. in following words derived by Hebrews from (or through) Arabic-speaking tribes; cf. Eng. algebra, Alhambra, alkali, alcohol, alcove, etc.)

אֵל²

† I. אֵל pr.pl.m. & f. = the more usual אֵלָּה, these 1 Ch 20:8; with art. הָאֵל Gn 19:8, 25; 26:3, 4 Lv 18:27 Dt 4:42; 7:22; 19:11. (Merely an orthogr. variation of אֵלָּה, and doubtless pronounced similarly; the kindred dialects have in genl. a dissyllabic form: v. sub אֵלֶּה. Written similarly in Ph., e.g. CIS 3:22; 14:5; 93:3 (האל), but ZMG1875, 240 (Neo-Punic) אלא; in Plaut. Poen. v. 1. 9 transliterated ily; Schroed.Ph. Gr. p. 81, 160, 286 ff.)

אַל²

II. אַל adv. of negation (so Ph. e.g. CIS i.3,4.5.8, Bi Aramaic, Sab. (DHMZMG 1875, 596), and in the Eth. አልቦ albo, is not), denying however, not objectively as a fact (like לֹא, οὐ), but subjectively as a wish (like μή), expressing therefore a deprecation or prohibition:
a. (a) with a verb, which is then always an impf. (never an imperative), by preference in the cohort. or jussive mood, where this is in use, and may be of any person or number; Gn 15:1 and often אַל־תִּירָא fear not! 22:12 אַל־תִּשְׁלַח יָֽדְךָ put not forth thy hand, 37:27 וְיָדֵנוּ אַל־תְּהִי־בוֹ and let not our hand be upon him, 21:16 אַל־אֶרְאֶה let me not look upon the death of the lad! ψ 25:2 אַל־אֵבוֹשָׁה let me not be ashamed; with 1 pl. (rare) 2 S 13:25 Je 18:18 Jon 1:14. In an imprecation: Gn 49:4 אַל־תּוֹתַר have not thou the excellency! ψ 109:12 Jb 3:4, 6. Sometimes strengthened by נָא: Gn 13:8 18:3 al. (b) without a verb, (α) 2 S 1:21 let (there be) not dew & not rain upon you! Is 62:6 ψ 83:2. (β) used absol., in deprecation Gn 19:18 2 S 13:16 (v. sub אוֹדָה) 2 K 3:13; 4:16; 6:27 (v. RVm: but possibly to be expl. by Dr§ 152 iii; so Th Ke: hardly as Ew§ 355b) Ru 1:13 אַל בְּנֹתַי Nay, my daughters, cf. Ju 19:23; (γ) after a preceding imper. Am 5:14 Jo 2:13 Pr 8:10, a juss. 27:2, an inf. abs. 17:12. (c) in poetry אַל sometimes expresses vividly the emotion or sympathy of the poet (v. Dr§ 56—8); Is 2:9 וְאַל־תִּשָּׂא לָהֶם and forgive them not! (with a touch of passion), ψ 41:3 Pr 3:25 Jb 5:22; ψ 34:6 (but 𝔊 𝔖 Ew Che here rd. וּפְנֵיכֶם, prob. rightly); 50:3a may our God come וְאַל־יֶ֫חֱרָ֥שׁ and not be silent! (the psalmist identifying himself with a spectator of the scene v 2, 3b—c) 121:3 (contrast v 4 לֹא) Je 46:6 +.,
b. once Pr 12:28 joined closely to a subst. (cf. לֹא 2b): In the way of righteousness is life, and in the pathway thereof אַל־מָוֶת there is no-death!; but error for אֶל־ ‘unto’ Capp 𝔊 𝔙 𝔗 𝔅.
c. once Jb 24:25 used poet. as a subst., And bring my words לְאַל to nought!—N.B. 1 S 27:10 אַל־פְּשַׁטְתֶּם הַיּוֹם, אַל with the pf. is against all analogy; and either אֶל־מִי (with 𝔊 𝔙), or better אָן whither? (with 𝔖 𝔗: v. 1 S 10:14) must be read.

אֵל³

II. אֵל god, אֶלְדָּד,, אֶלְדָּעָה etc. v. I. אלה.

אֵל⁴

II. אֵל n.m. (also, in n.pr. אֶל, אֱלִי; Sam. אל, Ph. אל, אלן (i.e. prob. אֵלֹן), Sab. אל, DHM Or. Congr. Leiden, 1883, As. ilu, DlW; perhaps also Arabic, Aramaic. cf. Nöl.c.; on goddess אלת Ph. Palm. Nab. Sab. (also אלהת) DHMl.c., Arabic إِلَاهَة) (pl. إِلَاهَات) FlKl.Schr. i. 154, Assyrian Allatu Jr 66, Syriac ܐܰܠܳܗܳܬܳܐ,, cf. also BaeRel 58, 90, 97, 271, 297) god, but with various subordinate applications to express idea of might;—hardly ever in prose except with defining word (adj. or gen.); its only suff. is ִי;—
1. applied to men of might and rank, אֵל גוים mighty one of the nations Ez 31:11 (of Neb.; 𝔊 ἂρχων ἒθνων, איל some mss. Co); אֵלִים mighty men Jb 41:17 (אילים, many mss. Di); אֵלֵי גִבּוֹרִים mighty heroes Ez 32:21 (אֵילֵי mss. Co); אֵילֵי הָאָרֶץ Ez 17:13 2 K 24:15 (Kt אולי); אֵילִים Ex 15:15 (prob. pl. of iii. אַיִל, q.v.) These readings are uncertain because of an effort to distinguish these forms from the divine name. אֵל גִּבּוֹר mighty hero (as above) or divine hero (as reflecting the divine majesty) Is 9:5.
2. angels, בְּנֵי אֵלִים ψ 29:1; 89:7 = בְּנֵי הָאֱלֹהִים.
3. gods of the nations, אֵל אֵלִים God of gods, supreme God Dn 11:36; מִי כָמֹכָה בָּאֵלִם who is like thee among the gods Ex 15:11; idols Is 43:10; 44:10, 15, 17; 46:6; מי אל בשמים what God in heaven Dt 3:24; אִל אחר another god Ex 34:14 (J); אֵל זר foreign god ψ 44:21; 81:10; אל נכר Dt 32:12 Mal 2:11 ψ 81:10.
4. Ēl n.pr. אל ברית Ēl Berith Ju 9:46 (= בעל ברית Ju 8:33; 9:4); בְּאֵר אֵלִים s. p. 91 b
5. as characterizing mighty things in nature, הררי אל mighty mountains ψ 36:7 (lit. mountains of Ēl); also ψ 50:10 Ol Bi Che v. sub II. אלף; ארוי אל mighty cedars ψ 80:11; כוכבי אל lofty stars Is 14:13.
6. God217, the one only and true God of Israel: (a) הָאֵל the God, the true God Gn 31:13; 35:1, 3; 46:3 (E) 2 S 22:31, 33, 48 (= ψ 18:31, 33, 48) ψ 68:20, 21; 77:15; הָאֵל הַנֶּאֱמָן the faithful God Dt 7:9; האל הגדול the great God Dt 10:17 = Je 32:18 Dn 9:4 Ne 1:5; 9:32; האל הקדשׁ the holy God Is 5:16; האל יהוה the God Yahweh Is 42:5 ψ 85:9. †(b) אֵלִי my God Ex 15:2 (poet.) ψ 18:3; 22:2(×2), 11; 63:2; 68:25; 89:27; 102:25; 118:28; 140:7; Is 44:17. (c) cstr. אל בית אל the God of Bethel, who had his seat there Gn 35:7 (E); אל אביך God of thy father Gn 49:25 (poet.); אל ישראל ψ 68:36; אל יעקב ψ 146:5; אל השמים the God of heaven ψ 136:26; אל סלעי the God who is my rock ψ 42:10; אל שמחת גילי the God who is the joy of my exultation ψ 43:4; אֵל רֳאִי the God who lets himself be seen Gn 16:13 (J); אל הכבוד the God of glory ψ 29:3; אל דעות the all-knowing God 1 S 2:3 (poet.); אֵל עוֹלָם the everlasting God Gn 21:33 (J); אל ישועתי Is 12:2; אל חַיָּי֑ ψ 42:9; אל אמת ψ 31:6 = אל אֱמוּנָה Dt 32:4 (poet.); אל נקמות ψ 94:1(×2) אל גְּמֻלוֹת Je 51:56. (d) אל אֶחָד one God Mal 2:10; אל גדול a great God Dt 7:21 ψ 77:14; 95:3; אל מסתתר a God hiding himself Is 45:15; אל רחום a compassionate God Ex 34:6 (J) Dt 4:31 ψ 86:15; אל נשא a forgiving God ψ 99:8; אל חַנּוּן a gracious God Ne 9:31 Jon 4:2; אל קנא a jealous God Ex 20:5; 34:14 (J) Dt 4:24; 5:9; 6:15 Jos 24:19 (D) = אל קנוא Na 1:2; אֵל חי a living God Jos 3:10 (J) Ho 2:1 ψ 42:3; 84:3; אל צדיק Is 45:21; לא אֵל חפץ רשע ψ 5:5; לא אֵל Dt 32:21 (poet.) Is 31:3 Ez 28:2, 9; מי אל כמוךָ Mi 7:18 (cf. Ex 15:11). (e) God (the only true God, needing no article or predicate to define him) Nu 12:13 (E read אַל Di) always in poetry, Jb 5:8 + (55 times Jb), ψ 7:12; 10:11, 12; 16:1; 17:6; 19:2; 52:3, 7; 55:20; 57:3; 73:11, 17; 74:8; 77:10; 78:7, 8, 18, 19, 34, 41; 82:1; 83:2; 90:2; 104:21; 106:14, 21; 107:11; 118:27; 139:17, 23; 149:6; 150:1 Is 40:18; 43:12; 45:14, 20; 46:9 La 3:41 Ho 11:9; 12:1 Mal 1:9; עִמָּנוּאל God is with us, as name of child in prediction Is 7:14 cf. 8:8, 10.(f) Ēl, a divine name אל אלהי ישראל Gn 33:20 (E); אל אלהי הרוחת Nu 16:22 (P = יהוה אלהי חרוחת Nu 27:16); אל אלהים יהוה Jos 22:22 (P) ψ 50:1. This is probable also in the ancient poems, Nu 23:8, 19, 22, 23; 24:4, 8, 16, 23 (poet. Balaam ‖ שדּי & עליון) Dt 32:18; 33:26 (poet.) Moses ‖ צוּר & אֱלֹהֵי קֶדֶם) 2 S 22:32; 23:5 (poet. David ‖ צוּר) and in the combinations אל עליון (5 times; vid. עלאיון) & אל שדּי (10 times; vid. שַׁדַּי).
7. אֵל strength, power (on connection with I. אָלָה cf. Di Gn 1:1; 31:29) in יֶשׁ־לְאֵל יָדִי it is according to the power of my hand = it is in my power, etc. Gn 31:29 (E; sq. לְ + Inf.); בִּהְיוֹת לְאֵל יָדְ֯יךָ Pr 3:27 (sq. id.); יֶשׁ־לְאֵל יָדָם Mi 2:1 (abs.); neg. וְאֵין לְאֵל יָדֶ֑ךָ Dt 28:32 (abs.) = thou shalt be powerless, so Ne 5:5.* v. also BrockZAW xxvi (1906), 29 ff. (meaning ‘might’ very dub.: renders belongs to the god of (my) hand, supposing phrase a survival, with orig. meaning forgotten, of ancient idea, found also among other nations, of spirits conferring powers upon particular members of body).

אֵלָא

אֵלָא n.pr.m. father of an officer of Solomon 1 K 4:18 (= ii. אֵלָה terebinth?).

אֶלְגָּבִישׁ

אֶלְגָּבִישׁ n.[m.] hail (= Ar. أَلْجِبْسُ gypsum; cf. sub גבשׁ) אַבְנֵי א׳ Ez 13:11, 13; 38:22.

אַלְגּוּמִים

אַלְגּוּמִים n.[m.] pl. a tree (foreign & obscure) alw. with עֲצֵי:—2 Ch 2:7 עֲצֵי אֲרָזִים בְּרוֹשִים וְאַ׳ (fr. Lebanon); עֲצֵי אַ׳ 2 Ch 9:10 (‖ אֶבֶן יְקָרָה; both fr. Ophir); cf. v 11. vid. foll.

אֶלְדָּד

אֶלְדָּד n.pr.m. (God has loved, cf. Sab. ודדאל DHMZMG 1883, 15; v. also יְדִידְיָה) one of the elders Nu 11:26, 27; prob. = אֱלִידָד Nu 34:21 where called a prince of Benjamin.—On n.pr. with אֵל cf. those with אָב & אָח, & especially Nöl.c., v. p. 42, & (Sab.) DHMEpigr. Denkm.88.

אֶלְדָּעָה

אֶלְדָּעָה n.pr.m. (God has called? cf. دعا Arabic) son of Midian Gn 25:4 1 Ch 1:33.

אלה

I. אלה (assumed as √ of אֵל, (אֱלוֹהַּ) אֱלֹהִים god, God, but question intricate, & conclusions dub. It is uncertain whether אֵל & אֱלֹהִים are from the same √. Following are the chief theories: 1. a. Thes makes אֵל & אֱלֹהִים distinct, and both really primitive, but associates אֵל in treatment with אֵל strong, Pt. of √אול; strong, according to Thes, being derived from meaning be in front of; (different order in Lex. Man., RobGes); b. אֵל & אֱלֹהִים distinct; former from אול strong; latter pl. of אֱלֹהַּ from √[אלהּ] = أَلِهَ (وَلِهَ) go to and fro in perplexity or fear, hence אֱלֹהַּ fear & object of fear, reverence, revered one; أَلِهَ إِلَى = פחד אל trepide confugere ad Ho 3:5; אלהים = פחד Gn 31:42 = מוֹרָא Is 8:13 DeGn 1887, 48 (cf. σἐβασμα, postB. Heb. יִרְאָה NHWB; Aramaic דַּחֲלָא CWB); so De following Fl in DeGn ed. 4, 57, cf. MV. 2. אֵל & אֱלֹהִים possibly connected; אֵל = leader, lord, from √ אול be in front; so Nömbak 1880, 760 f; sbak 1882, 1175 f. 3. a. אֵל & אֱלֹהִים connected, & both from a √ אלה (= אלהּ) to which is assigned meaning strong; so Ew§ 146 d, 178 b (v. also Jahrbücher d. bibl. Wiss. x. 11, Bibl. Theol. ii. 330); b. אֵל from √אלה strong (not אלהּ), & אֱלֹהִים expanded from אֵל, cf. pl. אֲמָהוֹת from אמה etc.; so Di on Gn 1:1; he supports meaning strong by ref. to phrase יֵשׁ לְאֵל יָדִי Gn 31:29 al.; c. similarly, אֵל, being very early & common Shemitic word, formed pl. אלהים, fr. which sing. אֱלוֹהַּ was afterwards inferred, NesTheol. Stud. a. Württ., 1882, 243 (criticized by NöSBA l.c.). 4. אֵל (אֱלוֹהַּ, אֱלֹהִים disregarded) from √אלה stretch out to, reach after (cf. prep. אֶל, אֱלֵי, also אָלָה swear), God as the one whom men strive to reach, ‘das Ziel aller Menschensehnsucht und alles Menschenstrebens,’ LagOr. ii. 3; GN 1882, 173 = M 96.—Cf. SpurrellHeb. Text of Gn., App. ii, where all these views are stated somewhat more fully, & briefly criticized; on the use of אֵל & אֱלֹהַּ in Shemitic languages vid., exhaustively, Nömbak, sbak, l.c.).

אֱלֹהַּ

אֱלֹהַּ57 so Dt 32:17; לֶאֱלֹהַּ Dn 11:38 (vid. BD) sf. לֵאלֹהוֹ Hb 1:11; elsewhere אֱלוֹהַּ n.m. god, God. (Sam. id., Aramaic אֱלָהּ, ܐܰܠܳܗܳܐ,, Arabic إِلٰهٌ, Sab. אלה DHMl.c.;—אֱלֹהַּ as found in Heb. prob. a sg. formed by inference from pl. אֱלֹהִים: cf. Nesl.c.)
1. a heathen god, late usage; כָּל־אֱלוֹהַּ 2 Ch. 32:15 Dn 11:37; זוּ כחו לאלהו whose power is his god Hb 1:11 2 K 17:31 (but Qr אֱלֹהֵי), אשר הביא אֱלוֹהַּ בְּיָדוֹ who doth bring God in his hand Jb 12:6 (Ew Di RVm, etc.)
2. God, used in ancient poems Dt 32:15, 17 ψ 18:32, and on their basis an archaism in later poetry Jb 3:4 + (41 times Jb), ψ 50:22; 114:7; 139:19 Pr 30:5 Is 44:8 Hb 3:3 Ne 9:17 (citing Ex 34:6 where אֵל is used).

אֵ֫לֶּה

אֵ֫לֶּה (أُولَى, እሉ: እላ: Rabb. אֵלּוּ, Aramaic אִלֵּין, & compd. with ܗܳܐ and ܐܰܝ in ܗܳܠܶܝܢ, ܐܰܝܠܶܝܢ ) pr.pl.m. & f. these, in usage the pl. of זֶה.
a. Gn 2:4 & often: in appos. to a subst. with a pron. suff. (always without the art.) Ex 9:14 (read with Hi. אֵלֶּה בְּךָ for אֶל־לִבֵּךָ) 10:1 אֹתֹתַי אֵלֶּה these my signs, 11:8 Dt 11:18 1 K 8:59; 10:8; 22:23 2 K 1:13 Je 31:21 Ezr 2:65 Ne 6:14; in the genit. 2 K 6:20 Is 47:9 Dt 18:12 ψ 15:5; and after כל Gn 14:3 + often Standing alone in a neuter sense, these things (rare in best prose, & not very common in poetry), with עָשָׂה Dt 18:12; 22:5; 25:16 2 S 23:17, 22 ψ 15:5 +; with other vbs. Ezr 9:1 Is 44:21; 47:7 Je 13:22 Ho 14:10 ψ 42:5; 50:21; 107:43 Jb 8:2; with אֶת־ Nu 15:13 Is 48:14; with כָּל־ Ju 13:23 Is 66:2 +; v. also some of the cases with preps. sub d. אלה may point indifferently to what follows, Gn 6:9; 10:1; 25:7, 12, 13 ψ 42:5; or to what has preceded, Gn 9:19; 10:20, 31, 32; 25:4 Lv 21:14; 22:22 ψ 15:5; = such as these (τοιαῦτα), ψ 73:12 Jb 18:21.
b. repeated, אלהואלה, these … those Dt 27:12, 13 Jos 8:22 Is 49:12 (3 times) ψ 20:8 +.
c. with art. (only after a subst. determined by art. (except Gn 21:29 Jos 17:9 עָרִים הָאֵלֶּה read הֶעָרִים, cf. 17:12; 19:8, 16, 31, 48, etc. Ez 42:9)) הָאֵלֶּה Gn 15:1 +.
d. with preps.: בְּאֵלָּה Lv 25:54; 26:23 1 K 22:11 (7 times), בָּאֵלֶּה1 S 16:10; 17:39; לְאֵלֶּה Lv 11:24 (4 times), לָאֵלֶּה 1 K 22:17 (5 times); מֵאֵלֶּה Gn 9:19 (16 times); עַד אֵלֶּה Lv 26:18; עַל־אֵלָּה on account of these things Is 57:6; 64:11 Je 5:9 al.; כְּאֵלֶּהJb 16:2 Je 10:16 = 51:19, כָּאֵלֶּהGn 27:46 Lv 10:19 (things like these, so Is 66:8 Je 18:13) Nu 28:24 P (cf. Ez 45:25) 2 K 25:17 = Je 52:22, כְּמוֹ־אֵלֶּהJb 12:3.

אֵלָה

† I. אֵלָה n.f. terebinth (= אֵילָה (?) v. iv. איל > StaGesch. 455 wh. derives from אֵל = divine; but cf. ib. on lack of clear distinction betw. אֵלָה, אֵלוֹן & אַלּוֹן)Gn 35:4 + 15 times + אֵילָה Gn 49:21 (for MT אַיָּלָה v. infr.)—terebinth = Pistacia terebinthus, Linn, a deciduous tree with pinnate leaves & red berries; occasional in Palestine; grows to great age; always of single tree; near Shechem Gn 35:4 (E) cf. †אַלָּה Jos 24:26 (E, read אֵלָה?), Ophrah Ju 6:11, 19; in Jabesh 1 Ch 10:12; tree in which Absalom was caught 2 S 18:9(×2), 10, 14; v. also 1 K 13:14; expressly of idol-shrine Ho 4:13 (‖ אַלּוֹן, לִבְנֶה) Ez 6:13; as fading, withering, sim. of Judah Is 1:30; as hewn down, sim. id. 6:13 (‖ אַלּוֹן); fig. of Naphtali אֵילָה שְׁלֻחָה Gn 49:21 (𝔊 Ew Ol Di > MT אַיָּלָה hind q.v.) a slender terebinth, v. Di & cf. ii. אֵלָה; in topogr. designat. עֵמֶק הָא׳ 1 S 17:2, 19; 21:10 (v. עֵמֶק).

אַלָּה

אַלָּה n.f. oak (cf. אַלּוֹן, but 𝔊 here τερέμινθος) only Jos 24:26 the oak which is in the sanctuary of י׳; read however perhaps אֵלָה, terebinth (v. i. אֵלָה).

אָלָה

† II. אָלָה vb. swear, curse (cf. I. אלה? so Thes LagOr ii. 3)
Qal Pf. 1 K 8:31 (= 2 Ch 6:22 all Vrss Th Bö Bä Kp reading וְאָלָה); אָלִית Ju 17:2; Inf. abs. אָלֹה Ho 4:2; אָלוֹת Ho 10:4. 1. swear, take oath before God 1 K 8:31 (= 2 Ch 6:22); in covenants Ho 4:2; 10:4 (falsely). 2. curse Ju 17:2.
Hiph. Impf. וַיֹּ֫אֶ֗ל 1 S 14:24; Inf. לְהַאֲלֹתוֹ 1 K 8:31 = 2 Ch 6:22 adjure, put under oath.

אֵלָה²

† II. אֵלָה n.pr.m. (terebinth, cf. Gn 49:21 sub i. אֵלָה)
1. a chief of Edom Gn 36:41 = 1 Ch 1:52 (= אֵילַת n.pr.loc.? v. Di)
2. son of Baasha; reigned two years in Isr. 1 K 16:6, 8, 13, 14.
3. father of Hoshea who was last king of Isr. 2 K 15:30; 17:1; 18:1, 9.
4. a son of Caleb 1 Ch 4:15(×2).
5. a son of Uzzi 1 Ch 9:8.

אָלָה²

אָלָה n.f. oath Gn 26:28 +; sf. אָלָתִי, אָלָתוֹ Gn 24:41 + (4 times); pl. אָלוֹת Dt 29:20 + (4 times)
1. oath in testimony Lv 5:1 Nu 5:21(×2) (P) Pr 29:24; בא באלה come into an oath Ne 10:30; הביא באלה bring into an oath Ez 17:13; נשׂא אלה 1 K 8:31 (= 2 Ch 6:22).
2. oath of covenant Gn 24:41(×2); 26:28 (J) Dt 29:11, 13; בזה אלה despise an oath Ez 16:59; 17:16, 18, 19.
3. curse (a) from God Nu 5:23 (P) Dt 29:18, 19, 20; 30:7 2 Ch 34:24 Is 24:6 Je 23:10 Dn 9:11 Zc 5:3; (b) from men Jb 31:30 ψ 10:7; 59:13.
4. execration in the phrase היה לאלה become an execration Nu 5:27 (P) Je 29:18; 42:18; 44:12.

אֵלָה³

I, II. אֵלָה v. II. אול, איל.

אָלָה³

† III. [אָלָה] vb. wail (Aramaic אֲלָא, ܐܶܠܴܐ ) only
Qal Imv. fs. אֱלִי Jo 1:8 (v. אַלְלַי).

אֱלֹהִים

אֱלֹהִים2570 n.m.pl. (f. 1 K 11:33; on number of occurrences of אֵל, אֱלוֹהַּ, אֱלֹהִים cf. also Nesl.c.)
1. pl. in number. †a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power: האלהים Ex 21:6 (Onk 𝔖, but τὸ κριτήριον τοῦ Θεοῦ 𝔊) 22:7, 8; אלהים 22:8, 27 (𝔗 Ra AE Ew RVm; but gods, 𝔊 Josephus Philo AV; God, Di RV; all Covt. code of E) cf. 1 S 2:25 v. Dr.; Ju 5:8 (Ew, but gods 𝔊; God 𝔖 BarHeb.; יהוה 𝔙 Be) ψ 82:1, 6 (De Ew Pe; but angels Bl Hup) 138:1 (𝔖 𝔗 Rab Ki De; but angels 𝔊 Calv; God, Ew; gods, Hup Pe Che). †b. divine ones, superhuman beings including God and angels ψ 8:6 (De Che Br; but angels 𝔊 𝔖 𝔗 Ew; God, RV and most moderns) Gn 1:27 (if with Philo 𝔗 Jer De Che we interpret נעשה as God’s consultation with angels; cf. Jb 38:7). †c. angels ψ 97:7 (𝔊 𝔖 Calv; but gods, Hup De Pe Che); cf. בני (ה)אלהים = (the) sons of God, or sons of gods = angels Jb 1:6; 2:1; 38:7 Gn 6:2, 4 (J; so 𝔊 Bks. of Enoch & Jubilees Philo Jude v 6; 2 Pet 2:4 JosAnt. i, 3, 1, most ancient fathers and modern critics; against usage are sons of princes, mighty men, Onk and Rab.; sons of God, the pious, Theod Chrys Jer Augustine Luther Calv Hengst; 𝔊L read οἱ υἱοὶ τοῦ Θεοῦ), cf. בני אלים. d. gods האלהים Ex 18:11; 22:19 (E) 1 S 4:3; 2 Ch 2:4 ψ 86:3; אלהי האלהים the God of gods, supreme God Dt 10:17 ψ 136:2; אלהים Ex 32:1, 23 (JE) Ju 9:13; אלהים אחרים other gods Ex 20:3; 23:13 Jos 24:2, 16 (E) Dt 31:18, 20 (JE) 5:7 + (17 times in D, not P) Ju 2:12, 17, 19; 10:13 1 S 8:8; 26:19 1 K 9:6, 9 (= 2 Ch 7:19, 22) 11:4, 10; 14:9 2 K 5:17; 17:35, 37, 38; 22:17 (= 2 Ch 34:25) 2 Ch 28:25 Je 1:16 + (18 times Je) Ho 3:1; אלהי (ה)נכר foreign gods Gn 35:2, 4 Jos 24:20, 23 (E) Dt 31:16 (JE) Ju 10:16 1 S 7:3 2 Ch 33:15 Je 5:19; א׳ נחור (v. 4 b); א׳ מצרים Ex 12:12 (P) Je 43:12, 13; א׳ האמרי Jos 24:15 (E) Ju 6:10; א׳ ארם etc. Ju 10:6; אלהים מעשה ידי Dt 4:28; א׳ הגוים gods of the nations 2 K 18:33; 19:12 Dt 29:17; 2 Ch 32:17, 19 Is 36:18; 37:12; א׳ העמים Dt 6:14; 13:8 Ju 2:12 ψ 96:5 1 Ch 5:25; 16:26; 2 Ch 32:13, 14; א׳ כסף Ex 20:23 (E); א׳ זהב Ex 20:23 (E) 32:31 (JE); א׳ מַסֵּכָה Ex 34:17 (J) Lv 19:4 (H).
2. Pl. intensive. a. god or goddess, always with sf. 1 S 5:7 (Dagon), Ju 11:24 (Chemosh), 1 K 18:24 (Baal), Ju 9:27 Dn 1:2(×2); or cstr. לעשתרת א׳ צדנים לכמוש א׳ מואב to Ashtoreth goddess of the Zidonians, Chemosh god of Moab, etc. 1 K 11:33; א׳ הארץ god of the land 2 K 17:26(×2), 27, and so the Syrians suppose that Yahweh is a mountain-god and not a god of valleys 1 K 20:28. b. godlike one Ex 4:16 (J; Moses in relation to Aaron), Ex 7:1 (P; in relation to Pharaoh), 1 S 28:13 (the shade of Samuel), ψ 45:7 (the Messianic king, O God, 𝔊 𝔖 Jer, most scholars ancient and modern, but thy throne is God’s = God’s throne AE Ki Thes Ew Hup, cf. 1 Ch 28:5). c. works of God, or things specially belonging to him (vid. אֵל 5) הר אלהים ψ 68:16; Ez 28:14, 16; אש אלהים Jb 1:16; גן (ה)אלהים Ez 28:13; 31:8, 9. d. God (vid. 3 & 4).
3. הָאֱלֹהִים the (true) God, י׳ הוא האלהים Yahweh is (the) God Dt 4:35, 39; 7:9 1 K 8:60; 18:39(×2) 2 Ch 33:13 הוא האלהים 1 K 18:24 Is 45:18; י׳ האלהים Jos 22:34 (P?) 1 K 18:21; 2 Ch 32:16; אתה הוא האלהים 2 S 7:28; 1 K 18:37; 2 K 19:15; 1 Ch 17:26; Is 37:16; Ne 9:7; האלהים as subj. or obj. is used in E 33 times, Chr 38 times, Ec 31 times, Jon 5 times, elsewhere Gn 5:22, 24; 6:9, 11 (sources of P) 17:18 (P) Jos 22:34 (P?) Gn 44:16 (J) Dt 4:35, 39; 7:9; Ju 6:36, 39; 7:14; 10:14; 16:28; 21:2 1 S 10:3, 7; 14:36; 2 S 2:27; 6:7; 7:28; 12:16 1 K 8:60; 18:21, 24(×2), 37, 39(×2) 2 K 19:15 (Ephr) Jb 2:10 Je 11:12 Is 37:16; 45:18 ψ 108:14 Dn 1:9, 17; י׳ הא׳ הקדוש 1 S 6:20; י׳ הא׳ הגדול Ne 8:6; הא׳ אשר בירושלם Ezr 1:3; אדני האלהים Dn 9:3; in many phrases, as איש האלהים the man of God, acting under divine authority and influence: = (a) angel Ju 13:6, 8, (b) prophet (the term coming into use in the Northern kingdom in the age of Elijah 1 S 9:6—10, cf. אִישׁ הָרוּחַ Hos 9:7): of Moses Dt 33:1 Jos 14:6 (E) 1 Ch 23:14 2 Ch 30:16 Ezr 3:2 ψ 90:1; of Samuel 1 S 9:6—10; of David 2 Ch 8:14 Ne 12:24, 36; Shemaiah 1 K 12:22 (= 2 Ch 11:2); Elijah, Elisha, and others of their time 1 K 13:1—31; 17:18—24; 20:28 2 K 1:9—13; 4:7—42; 5:8—20; 6:6—15; 7:2, 17; 8:2—11; 13:19; 23:16—17 (Ephr.) 2 Ch 25:7, 9; unnamed prophet 1 S 2:27; Hanan Je 35:4; a later title of prophet was עֶבֶד האלהים the servant of God, used of Moses 1 Ch 6:34 2 Ch 24:9 Ne 10:30 Dn 9:11. בית האלהים the house of God, Ju 18:31, especially late, Chr (52 times) Ec 4:17 Dn 1:2; בית י׳ הא׳ 1 Ch 22:1; האלהים (ברית) ארון the ark (of the covenant) of God Ju 20:27 1 S 4—5. 14, 2 S 6—7. 15 (23 times) 1 Ch 13. 15. 16, 2 Ch 1:4 (13 times); מטה האלהים the rod of God Ex 4:20; 17:9 (E); הר האלהים the mount of God (Horeb) Ex 3:1; 4:27; 18:5; 24:13 (E) 1 K 19:8 (Ephr.); מלאך האלהים the (theophanic) angel of God Gn 31:11 Ex 14:19 (E) Ju 6:20; 13:6, 9 2 S 14:17, 20; 19:28; in other combinations Ex 18:16 Nu 23:27 (E) Ju 20:2 1 S 4:8; 5:11; 10:5 2 S 16:23 1 K 12:22 1 Ch 21:7 + ψ 87:3 Ec 9:1.
4. אֱלֹהִים = God י׳ אֱלֹהִים אֱמֶת = Yahweh is God in truth Je 10:10. a. אלהים (as subj. obj. direct or indirect) is used by P (50 times in story of creation and deluge, elsewhere 28 times), by E (91 times), J chiefly in poetic sources Gn 3:1, 3, 5(×2); 9:27; 39:9 Dt 32:17, 39, by D (11 times) Ju (21 times) S (50 times) K (29 times) Chr (45 times); in ψ 42—86 (180 times often by editorial change for an original יהוה), elsewhere ψ 3:3; 5:11; 7:11, 12; 9:18; 10:4, 13; 14:1, 2, 5; 25:22; 36:2, 8; 77:14; 100:3; 108:2, 6, 8, 12(×2), 14 Jb 5:8; 20:29; 28:23; 32:2; 34:9 (& in Prologue 6 times) Pr 2:5; 3:4; 25:2 Ec (7 times) Hos (5 times) Am 4:11 (כמהפכת אלהים את סדם as God overthrew Sodom = Je 50:40 = Is 13:19) Zc 8:23; 12:8 Mi 3:7 (but אליהם 𝔊 𝔖) Is 35:4 Is 2 (9 times) Je 10:10 Ez (13 times) Mal (5 times) Jon (4 times); the phrase היה ל׳ לאלהים Gn 28:21 (ER) 17:7, 8 Ex 6:7; 29:45 Lv 11:45; 22:33; 25:38; 26:12, 45 Nu 15:41 (P) Dt 26:17; 29:13 2 S 7:24 (= 1 Ch 17:22) Zc 8:8 Je (6 times) Ez (6 times); אלהים צדיק righteous God ψ 7:10; א׳ קדשים holy God Jos 24:19 (E); א׳ חיים living God Dt 5:23 1 S 17:26, 36 Je 10:10; 23:36; א׳ חי 2 K 19:4, 16 (= Is 37:4, 17). For the phrases יהוה א׳, י׳ א׳ צבאות, א׳ צבאות, אל א׳ י׳, יה א׳, י׳ צבאות א׳, י׳ אלהי צבאות, אדני א׳ vid. יהוה, יה, צבאות & אדני. b. cstr. אֱלֹהֵי (α) with persons אֱלֹהֵי אַבְרָהָם = God of Abraham, a phrase of J, Gn 26:24; 28:13; 31:53, Gn 31:42 (ε) Ex 3:6 ψ 47:10 1 K 18:36 1 Ch 29:18 2 Ch 30:6; א׳ אדני אברהם Gn 24:12, 27, 42, 48 (J); אלהי אב father’s God (various sf. & names), a phrase of E, Gn 31:5, 29, 42; 46:3; 50:17 Ex 3:6, 13, 15, 16; 15:2; 18:4 Jos 18:3, elsewhere Gn 32:10; 43:23 (J) Ex 4:5 (J?) Dt (8 times) Ju 2:12 2 K 21:22 Chr (31 times) Dn 11:37; אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל Israel’s God, phrase of E, Gn 33:20 Ex 5:1; 24:10; 32:27 Jos 8:30; 14:14; 22:16; 24:2, 23, elsewhere Ex 34:23 Jos 7:13, 19, 20 (JE) Nu 16:9 Jos 9:18, 19; 22:24; 10:40, 42; 13:14, 33 (R vid. Di Jos 7:13) Ju 4:6; 5:3, 5; 6:8; 11:21, 23; 21:3 1 S 1:17 + (20 times) K (26 times) Chr (45 times) ψ 41:14; 106:48 (doxol.) 59:6; 69:7 Is 17:6; 21:10, 17; 29:23 Is 3; 24:15; 37:16, 21 Is 2; 41:17 + (6 times) Je 35:17 + (48 times), Ez 8:4 + (7 times) Zp 2:9 Mal 2:16 Ru 2:12; א׳ מערכות ישראל God of the battle array of Israel 1 S 17:45; א׳ יַעֲקֹב 2 S 23:1 (poet.) ψ 20:2; 46:8, 12; 75:10; 76:7; 81:2, 5; 84:9; 94:7 Is 2:3 (= Mi 4:2); א׳ העבריים God of the Hebrews Ex 3:18; 5:3; 7:16; 9:1, 13 (JE); it is used with other proper names, Nahor Gn 31:53 (E), Shem Gn 9:26 (J), David 2 K 20:5 2 Ch 21:12; 34:3 Is 38:5, Hezekiah 2 Ch 32:17, Elijah 2 K 2:14; א׳ אדני המלך the God of my lord the king 1 K 1:36. (β) with nouns of attributes or relationships, א׳ קֶדֶם ancient God Dt 33:27; א׳ עולם everlasting God Is 40:28; א׳ אֱמֶת true God 2 Ch 15:3; א׳ אָמֵן Is 65:16 (vid. אָמֵן); א׳ משפט Is 30:18 Mal 2:17; א׳ מרום Mi 6:6; א׳ כָל בָשָׂר God of all flesh Je 32:27; cf. א׳ הרוחת לכל בשר Nu 16:22; 27:16 (P); א׳ השמים God of heaven Gn 24:7 (JR) 2 Ch 36:23 Ezr 1:2 Ne 1:4, 5; 2:4, 20; cf. א׳ כל הארץ Is 54:5; י׳ א׳ השמים וא׳ הארץ Gn 24:3 (JR); א׳ מִקָּרֹב a God at hand opp. א׳ מֵרָחֹק Je 23:23, א׳ ישועתי, א׳ יִשְׁעִי God of my salvation ψ 18:47 (= 2 S 22:47) 24:5; 25:5; 27:9; 65:6; 79:9; 85:5 Is 17:10 Mi 7:7 Hb 3:18 1 Ch 16:35; א׳ ישועתי ψ 88:2; א׳ תשועתי ψ 51:16; א׳ צִדְקִי God of my righteousness ψ 4:2; א׳ חַסְדִּי ψ 59:11, 18; א׳ צוּרִי God who is my rock 2 S 22:3 (cf. ψ 18:3); א׳ מָעוּזִּי֯ God who is my stronghold ψ 43:2; א׳ תְהִלָּתִי God who is my praise ψ 109:1. c. with sf. in P (22 times incl. phr. ויראת מאלהיך) Lv 19:14, 32; 25:17, 36, 43 (H) Ex 8:21 Jos 24:27 (E) Dt 32:37 (poet.) Jos 9:23 (JE) Dt 10:21; 31:17 Ju 10:10; 16:23, 24 1 S 10:19 2 S 10:12; 22:32 + (4 times poet.) 1 K 12:28; 20:23 2 K 19:10 Chr (83 times) ψ (62 times) Pr 2:17; 30:9 Ru 1:15, 16(×2) Is 1:10; 7:13; 8:19, 21 Is 2 (29 times) Je 5:4, 5; 23:36; 51:5 Ez 34:31 Dn (5 times) Ho (12 times) Am 2:8; 4:12 Jo 1:13(×2), 16; 2:17 Mi 6:8; 7:7 Jon 1:5, 6 Zp 3:2 Na 1:14 Zc 9:7; 12:5; אלהים with sf. is also used with יהוה several hundred times (vid. יהוה).

אִלּוּ

אִלּוּ conj. (often in Mishnah; Aramaic אִילּוּ, ܐܶܠܘܽ, ࠀࠋࠅ: from אִין, ܐܶܢ, and לוּ) if, though, only in late Heb., Ec 6:6 Est 7:4.

אֱלוּל

† I. אֱלוּל n.pr. of 6th month, Aug.—Sept. Ne 6:15 (Mish. id., Pal. אלול Vog79, Assyrian Ululu COT Ne 1:1, Arabic أَيْلُول, Aramaic ܐܻܝܠܘܽܠܴܐ ).

אֱלוּל²

† II. אֱלוּל Je 14:14 Kt, i.q. אֱלִיל, q.v.

אֵלוֹן

† I. אֵלוֹן n.[f.] terebinth (= אֵלָה)א׳ cstr. Gn 12:6 + 4 times; pl. cstr. אֵלוֹנֵי Gn 13:18 + 3 times—terebinth (or other tall tree, cf. infr. on 1 S 10:3; Ju 4:5), marking shrine, & hence used in topogr. designations; א׳ מוֹרֶה (teacher’s terebinth) Gn 12:6 (v. Di) so Dt 11:30; א׳ מְעוֹנְנִים (conjurors’ tereb.) Ju 9:37; distinguished by owner or ruler א׳ מַמְרֵא Gn 13:18; 14:13; 18:1; by neighbouring town (ב)צענים Ju 4:11; cf. א׳ בְּצַעֲנַנִּים Jos 19:33 (edd. אַלּוֹן, but v. Norzi Baer Di); אֵ׳ מֻצָּב אֲשֶׁר בִּשְׁכֶם Ju 9:6 (cf. אֵלָה Gn 35:4); א׳ תָּבוֹר 1 S 10:3 read א׳ דְּבוֹרָה (& cf. אַלּוֹן בָּכוּת Gn 35:8, & תֹּמֶר דְּבוֹרָה Ju 4:5) cf. EwGesch. iii. 31 Th Di Gn 35:8 (v. also sub אַלּוֹן).

אַלּוֹן

אַלּוֹן n.m. Gn 35:8 oak (𝔊 βάλανος, δρῦς, etc.)א׳ abs. Gn 35:8 +; cstr. ib.; pl. אַלּוֹנִים Am 2:9; Ez 27:6; cstr. אַלּוֹנֵי Is 2:13; Zc 11:2;—as marking grave of Deborah, Rebekah’s nurse Gn 35:8 (E); whence called oak of weeping, א׳ בָּכוּת ib. (v. Di ad loc., & sub אֵלוֹן p. 18); elsewhere only in prophets; as marking illicit shrines Ho 4:13 (‖ לִבְנֶה, אֵלָה); as felled Is 6:13 (in sim.; ‖ אֵלָה); as furnishing material for making idols Is 44:14 (‖ אֶרֶז, תִּרְזָה, אֹרֶן); as sim. for strength (חסן) Am 2:9; also אַלּוֹנֵי הַבָּשָׁן Is 2:13 (as lofty & majestic), cf. Ez 27:6 (as strong, for making oars); Zc 11:2, metaph. of prominent men.

אֵלוֹן²

† II. אֵלוֹן n.pr.m. (= id. cf. אֵלָה n.pr.)
1. a son of Zebulun Gn 46:14 Nu 26:26.
2. אֵילֹן Gn 26:34; אֵילוֹן 36:2 a Hittite, father-in-law of Esau.
3. אֵילוֹן Ju 12:11, 12 a judge of Isr., of tribe of Zeb.
4. n.pr.loc. אֵילוֹן Jos 19:43 a town of Dan; so 1 K 4:9 (where read א׳ וּבֵית ח׳ Th Klo).

אַלּוֹן²

אַלּוֹן n.pr.m. (oak) a Simeonite 1 Ch 4:37 (on Jos 19:33 v. אֵלוֹן p. 18).

אַלּוּף

† I. אַלּוּף adj. tameא׳ abs. Mi 7:5 +; cstr. Pr 2:17 +; sf. אַלּוּפִי ψ 55:14; pl. אַלֻּפִים Je 13:21, sf. אַלּוּפֵינוּ ψ 144:14, etc.;—
1. tame, docile, כֶּבֶשׂ אַלּוּף a docile (gentle) lamb Je 11:19.
2. n.m. friend, intimate ψ 55:14 (‖ מְיֻדָּע) Mi 7:5 (‖ רֵעַ) Pr 16:28; 17:9 Je 13:21; of a woman’s husband א׳ נְעוּרֶיהָ Pr 2:17; fig. of י׳ as husband of Judah, id., Je 3:4.
3. i.q. 1. אֶלֶף; אַלּוּפֵינוּ מְסֻבָּלִים ψ 144:14 (i.e. cows).

אַלּוּף²

II. אַלּוּף n.m. 1 Ch 1:51 chief, chiliarch (denom. from ii. אֶלָף v. Di Gn 36:15)א׳ abs. Gn 36:15 +; pl. cstr. אַלּוּפֵי (אַלֻּפֵי) Ex 15:15 +; sf. אַלּוּפֵיהֶם Gn 36:19, 30chief (tribal) of Edom Gn 36:15 (5 times) + 38 times Gn 36 (P); Ex 15:15 (E) 1 Ch 1:51 (4 times) + 9 times; of Judah Zc 12:5, 6; so אַלֻּף 9:7 (in sim.)

אָלוּשׁ

אָלוּשׁ n.pr.loc. a station of Israel in the wilderness Nu 33:13, 14.

אֶלְזָבָד

אֶלְזָבָד n.pr.m. (God has given, cf. Θεόδωρος, זַבְדִּיאֵל, זְבַדְיָה)
a. one of David’s band of Gadites 1 Ch 12:12.
b. a Korahite 1 Ch 26:7.

אָלַח

[אָלַח] vb. only
Niph. be corrupt morally; tainted (Che ψ 14:3) (cf. Arabic أَلَخَ viii. be confused (of a thing), of milk, turn sour) Pf. 3 pl. נֶאֱלָ֑חוּ ψ 14:3; 53:4; Pt. נֶאֱלָח a corrupt man Jb 15:16.

אֶלְחָנָן

אֶלְחָנָן n.pr.m. (God has been gracious, cf. Ph. אלחנן, בעלחנן, in Assyrian Baʾalḫanunu COT Gn 10:18) two of David’s chiefs 2 S 21:19 = 1 Ch 20:5; 2 S 23:24 = 1 Ch 11:26.

אֻלַי

אֻלַי Gn 24:39 v.אוּלַי.

אֱלִיאָב

אֱלִיאָב n.pr.m. (God is father, cf. אֲבִיאֵל)
a. prince of Zebulon Nu 1:9; 2:7; 7:24, 29; 10:16.
b. prince of Reuben Nu 16:1, 12; 26:8, 9 Dt 11:6.
c. brother of David 1 S 16:6; 17:13, 28(×2) 1 Ch 2:13 2 Ch 11:18 (cf. אֱלִיהוּ 1 Ch 27:18).
d. a Kohathite 1 Ch 6:12 = אֱלִיאֵל v 19 cf. אֱלִיהוּ 1 S 1:1.
e. a Gadite 1 Ch 12:9.
f. Levite singer 1 Ch 15:18, 20; 16:5.

אֱלִיאֵל

אֱלִיאֵל n.pr.m. (Ēl is God, or my God is God) only Ch.
a. two or three of David’s chiefs 1 Ch 11:46, 47; 12:11.
b. chief of Manasseh 1 Ch 5:24.
c. two chiefs of Benjamin 1 Ch 8:20, 22.
d. chief of the Hebronites 1 Ch 15:9, 11.
e. a chief Kohathite 1 Ch 6:19 = אֱלִיאָב v 12 cf. אֱלִיהוּ 1 S 1:1.
f. a Levite 2 Ch 31:13.

אֱלִיאָ֫תָה

אֱלִיאָ֫תָה n.pr.m. (God has come) a Hemanite 1 Ch 25:4 = אֱלִיָּתָה 1 Ch 25:27.

אֱלִידָד

אֱלִידָד v. אֶלְדָּד supr.

אֶלְיָדָע

אֶלְיָדָע n.pr.m. (God knows, cf. דְּעוּאֵל, Sab. אלידע Hal 209)
a. son of David 2 S 5:16 1 Ch 3:8 = בעלידע 1 Ch 14:7 which perhaps read here, cf. DrSm.
b. father of an adversary of Solomon 1 K 11:23.
c. chief of Benjamin 2 Ch 17:17.