Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon

30/115

זָכַר — זרע

זָכַר

זָכַר vb. remember (Assyrian zikâru, name, mention, cf. n. zikru, Hptin KAT2Gloss. i LyonSarg; Zinj. זכר, Arabic ذَكَرَ, Aramaic דְּכַר, ܕܟܰܪ, Palm. דרכנא monument, VogNo. 36 b, דכיר memorial, VogNo. 62, Sab. in n.pr. ידֿכראל DHMEpigr. Denkm. 43, but Ethiopic ዘከረ )
Qal Pf. 3 ms. ז׳ Gn 40:23 +; 3 fs. זָֽכְרָה La 1:7, 9; 2 ms. וְזָכַרְתָּ֫ Dt 5:15 +; sf. זְכַרְתַּנִי Gn 40:14 cf. 1 S 1:11, זְכַרְתָּם ψ 86:6; 2 fs. זָכַרְתְּ Is 47:7; 57:11 cf. 17:10 + Ez 16:22, 43 Qr (both Kt זכרתי), וְזָכַרְתְּ consec. Ez 16:61; 3 pl. זָֽכְרוּ Ju 8:34 +, etc.; Impf. 3 ms. יִזְכֹּר Ho 8:13 +; יִזְכָּר־ 2 S 14:11 Pr 31:7; וַיִּזְכֹּר Gn 8:1 +; sf. וַיִּזְכְּרֶהָ 1 S 1:19; 2 fs. תִּזְכְּרִי Is 54:4 + 2 times; 1 s. אֶזְכֹּר Lv 26:42(×2) Is 43:25 (ψ 77:12 Qr v. infra), אֶזְכָּר־ Je 31:34, וָאֶזְכֹּר Ex 6:5; sf. 2 ms. אֶזְכָּרְךָ ψ 42:7, sf. 2 fs. אֶזְכְּרֵכִי ψ 137:6 (v. Ges§ 58, 3, R, 1 Sta§§ 356, a, 2, 634 a, 2), etc.; Imv. ms. זְכֹר Ex 32:13 +; זְכָר־ ψ 25:7 +; זָכְרָה Ne 6:14 +; sf. זָכְרֵנִי Ju 16:28 + 2 times; mpl. זִכְרוּ Is 46:9 +, זְכֹ֑רוּ Ne 4:8; Inf. abs. זָכוֹר Ex 13:3 +; זָכֹר Je 31:30 +; cstr. לִזְכֹּר Gn 9:16 Ez 23:19, etc.; sf. כְּזָכְרֵנִי ψ 137:1; Pt. act. pl. cstr. וּלְזֹכְרֵי ψ 103:18; זָכוּר ψ 103:14 v. infr.— I. human subj. 1. remember, recall, call to mind, usually as affecting present feeling, thought, or action: a. remember past experiences (acc.) Gn 42:9 (E), 2 K 9:25 absol. imv. זְכֹר; sq. cl. with מִי Jb 4:7; things formerly known (acc.) Je 17:2; sq. cl. with כִּי Ju 9:2; with implied regret, longing Nu 11:5 (JE), ψ 42:5; 137:1 La 1:7 cf. ψ 77:7, neg. 137:6 (‖ שׁכח v 5); †so (sq. בְּ) Je 3:16 (‖ עלה על לב and פקד). b. recall past distress, etc.; obj. not expressed, La 3:20 (זכור זכר), Jb 11:16 (שׁכה in ‖ cl.); neg., sq. acc. Is 54:4 (‖ שׁכח), Pr 31:7 (‖ id.). c. remember sins, (1) to repent of them Dt 9:7 (+ אל־תשׁכח, sq. cl. with את־אשׁר), elsewhere only Ezek., usually c. acc. Ez 16:61 (+ וְנִכְלַמְתְּ), v 63 (obj. not expressed), 20:43; 36:21; (2) to renew and repeat them Ez 23:19, neg. v 27. d. especially remember the dealings of י׳, expressed in great variety of terms in acc., Dt 7:18; 8:2; 24:9; 32:7 (‖ בין), Is 46:9; 63:11 ψ 77:12 Qr (Kt Hiph. q.v.) v 12; 105:5; 143:5 (‖ הגיתי, אֲשׂוֹחֵחַ) 1 Ch 16:12; negatively, Is 43:18 (‖ אַל תִּתְבֹּנָ֑נוּ), Ez 16:22, 43 ψ 78:42; 106:7 Ne 9:17 (‖ וַיְמָאֲנוּ לִשְׁמֹעַ); obj. cl. with כִּי especially D, Dt 5:15; 15:15; 16:12; 24:18, 22 ψ 78:35. 2. remember persons (human subj.), a. to their advantage:—sq. acc. Gn 40:14 (E), v 23 (E; neg., ‖ שׁבח), 1 S 25:31. b. to make use of them (acc.) Na 2:6. c. their acts (acc.), to their advantage 2 Ch 24:22, to their disadvantage 2 S 19:20 (neg.); to take vengeance Dt 25:17. d. remember human obligations, acc. rei: בְּרִית אַחִים Am 1:9; cf. perhaps Est 2:1 (acc. pers. and also of deed); neg. Ec 9:15 (acc. pers.), ψ 109:16 (sq. עשׂזת חסד). 3. remember י׳: a. call him to mind 2 S 14:11 (i.e. recall a specific command of his). b. recall, and (especially) keep י׳ in mind Dt 8:18 Je 51:50 Is 64:4 (‖ עשׂה צדק), Ez 6:9 Zc 10:9 Jo 2:8 ψ 42:7; 63:7 (‖ אהגה), 77:4 Ne 4:8; negatively Ju 8:34 Is 17:10 (opp. שׁכח), 57:11 (‖ לֹא שַׂמְתְּ עַל־לִבֵּךְ); cf. also ז׳ אֶת־בּוֹרְאֶ֑ךָ Ec 12:1, and (no obj. expressed) ψ 22:28 (+ וישׁובו אל י׳); remember י׳’s name ψ 119:55. 4. remember: a. words of Moses Jos 1:13 (D) Mal 3:22; י׳’s instructions through prophet Is 44:21; 46:48 (‖ השׁיבו על לב), also Mi 6:5 (sq. cl. with מה). b. commandments of י׳ (so as to do them) Nu 15:39 (P, or H), v 40 (P; + ועשׂיתם), ψ 103:18 (+ לעשׂותם), 119:52 (משׁפטים); his covenant 1 Ch 16:15. 5. think of or on, call to mind something present or future;—sq. acc., issue of conduct Is 47:7, La 1:9 (end of Jerusalem); fight with crocodile Jb 40:32; obj. a general truth, prosperity of wicked Jb 21:6 (obj. not expr.); (fleeting) days of life Ec 5:19; (coming) days of darkness, 11:8; a duty Jb 36:24 (sq. cl. with כִּי). 6. remember a day, to observe, commemorate it:—day of Exodus Ex 13:3 (J) Dt 16:3; sabbath Ex 20:8 (E; ‖ שׂמר Dt 5:12). 7. remember, with implied mention of, obj. י׳ Je 20:9 (‖ דִּבֶּר בִּשְׁמוֹ); מַשָּׂא י׳ 23:36. II. Subj. י׳ (אלהים). 1. remember persons: a. individuals, with kindness, granting requests, protecting, delivering etc., c. acc. pers., Gn 30:22 (E), 1 S 1:11 (opp. שׁכח), v 19, Ju 16:28 (sq. וְחַזְּקֵנִי); Je 15:15 (‖ פָּקְדֵנִי), ψ 106:4 (‖ id.), Jb 14:13 (+ תשׁית לי חק), also Gn 8:1 (P), 19:29 (P); neg. ψ 88:6 (‖ מידך נִגְזָר֑וּ); sq. לְ pers. ψ 25:7 (yet cf. Che); sq. acc. rei + לְ pers. (dat. commod.) Ne 5:19; 13:14, 22, 31. b. individuals, to punish, sq. לְ pers. Ne 6:14; 13:29. c. his servants, people, the afflicted, (graciously) sq. לְ Ex 32:13 (JE), Dt 9:27 ψ 136:23; sq. acc. ψ 9:13 (opp. שׁכח), 74:2; 115:12 (sq. יְבָרֵךְ); cf. Je 31:20 (זכור זכר). d. his land Lv 26:42 (H), and neg. La 2:1 (his footstool). e. mankind ψ 8:5 (‖ פקד). 2. a. remember the distress of his servants, La 3:19 (sq. cl. with מה), 5:1 (‖ הַבִּיטָ֯ וּרְאֵה). b. their devotion, acc., ψ 20:4 Je 2:2 (+ לְ pers.), ψ 132:1 (+ id.); sq. cl. with את אשׁר 2 K 20:3 = Is 38:3. c. their intercession Je 18:20 (sq. inf. c. sf.) 3. a. remember his own covenant (with them), acc., Gn 9:15, 16 Ex 2:24: 6:25 (all P), Lv 26:42(×2) (H, as also) v 45 (+ לְ pers.); Je 14:21 (+ אַל־תָּפֵר), Ez 16:60 ψ 105:8, cf. v 42 (obj. דְּבַר קָדְשׁוֹ), and 119:49 Ne 1:8, ψ 106:45 (+ לְ pers.), 111:5. b. his mercy, etc., acc., ψ 25:6; 98:3 2 Ch 6:42 (ל); also Hb 3:2. c. extenuating circumstances, sq. cl. with בִּי, Jb 7:7; 10:9 ψ 78:39; 103:14 (זָכוּר bethinketh him, Che, cf. De Kö§ 20, 14 BaNB 175); also ψ 89:48 (sq. אֲנִי + epex. cl. with מה). 4. remember sins, idolatries etc., sq. acc., Ho 7:2; 8:13 (‖ פקד), 9:9 (‖ id.), Je 14:10 (‖ id.); neg. Je 44:21 (‖ עלה על לבו), Is 43:25; 64:8 ψ 25:7; 79:8 (+ לְ pers.); sq. לְ Je 31:34; also (obj. reproach) ψ 74:18, 22; 89:51; and (obj. day of Jerusalem) ψ 137:7 (+ לִבְנֵי אֱדוֹם, i.e. against them).
Niph. Pf. 2 mpl. consec. וְנִזְכַּרְתֶּם Nu 10:9; Impf. 3 ms. יִזָּכֵר Je 11:19 +; 3 fs. תִּזָּכֵר Ez 25:10, (תִּזָּכָר Ex 34:19 read הַזָּכָר v. זָכָר); 2 fs. תִּזָּכֵ֑רִי Is 23:16 Ez 21:37; 3 mpl. יִזָּֽכְדוּ Ho 2:19 +; 3 fpl. תִּזָּכַרְנָה Is 65:17 +; תִּזָּכַרְןָ Ez 3:20; Inf. cstr. sf. הִזָּכֶרְכֶם Ez 21:29 (om. 𝔖 Co); Pt. pl. נִזְכָּרִים Est 9:28.— 1. be brought to remembrance, remembered, thought of, usually c. neg.:— a. in general, subj. Baalim Ho 2:19 (+ בִּשְׁמָם), cf. Zc 13:2 (‖ אכרית); former heaven and earth Is 65:17 (‖ עלה על לב); (wicked) dead Jb 24:20 (‖ ישׁכחהו v a); coral (not to be thought of [others, be mentioned] in comparison with wisdom) Jb 28:18; of attention paid to Tyre under fig. of harlot Is 23:16 (opp. נשׁכחה). b. brought to י׳s remembrance, subj. the people, (1) with gracious result Nu 10:9 (P; לפני י׳, ‖ וְנוֹשַׁעְתֶּם); (2) for judgment Ez 21:29 (om. 𝔖 Co). c. be remembered by י׳, neg. of deeds, as affecting י׳’s judgment, (1) righteous Ez 3:20; 18:24; 33:13 (sq. לְ of advantage, according to Co); (2) wicked 18:22 (sq. לְ, om. A B 𝔙 etc., Co) 33:16 (sq. לְ). d. be remembered אֶל־י׳ ψ 109:14 (‖ אַל־תִּמָּ֑ח). 2. neg. be not remembered = no longer exist, of name of Israel, as nation Je 11:19 (‖ נכרת), ψ 83:5 (‖ נַכְחִידֵם מִגּוֹי); of Ammonites Ez 21:37; 25:10. 3. be remembered, of particular days, in order to be observed, commemorated, Est 9:28 (sq. וְנַעֲשִׂים observe, celebrate).
Hiph. Pf. 3 ms. הִזְכִּיר Is 49:1; 2 ms. sf. 1 s. זְהִזְכַּרְתַּנִי consec. Gn 40:14; Impf. 3 ms. יַזְכִּיר Is 19:17; 1 s. אַזְכִּיר Ex 20:24 +, etc.; Imv. ms. sf. 1 s. הַזְכִּירֵנִי Is 43:26; mpl. הַזְכִּירוּ Is 12:4 Je 4:16; Inf. cstr. (ל)הַזְכִּיר 2 S 18:18 +; sf. 3 ms. כְּהַזְכִּירוֹ 1 S 4:18; sf. 2 mpl. הַזְכַּרְכֶם Ez 21:29 (cf. Sta§ 245§ 29, 11); Pt. מַזְכִּיר Gn 41:9 +, etc.; fs. מַזְכֶּרֶת Nu 5:15;— 1. cause to remember, remind, c. acc. pers. Is 43:26. 2. cause to be remembered, keep in remembrance, c. acc. rei, a person’s name 2 S 18:18 ψ 45:18; of י׳, causing his name to be remembered, by some token, Ex 20:24 (JE). 3. mention, a. sq. acc. pers. Gn 40:14 (E; sq. אֶל־ pers.), י׳, = call upon Is 62:6, name of י׳ 26:13; 48:1; also on name of other gods, neg., Ex 23:13 (JE; ‖ יִשָּׁמַע); sq. בְּשֵׁם Am 6:10, cf. ψ 20:8 (De Che al. boast of, praise, 𝔊 μεγαλυνθησόμεθα, whence Hup Bae proposes נַגְבִּיר = we display strength), neg. Jos 23:7 (D; ‖ ולא תשׁביעו), so באלהי ישׂראל Is 48:1 (‖ הַנִּשְׁבָּעִים בְּשֵׁם). b. sq. acc. rei: faults Gn 41:9 (E), the ark 1 S 4:18, land of Judah Is 19:17, Rahab (= Egypt) ψ 87:4, works of י׳ ψ 77:12 (Kt, Qr Qal q.v.), his righteousness ψ 71:16, lovingkindness, Is 63:7; human love Ct 1:4; also in technical sense, apparently = accuse before God, always sq. עָוֹן, 1 K 17:18 Nu 5:15 (P) Ez 21:28 v 29 (sq. בְּהִגָּלוֹת פִּשְׁעֵיכֶם), 29:16. c. sq. cl., with כִּי Is 12:4; no conjunction Je 4:16 (לְ indir. obj.; ‖ הַשְׁמיעו). d. abs. commemorate, praise 1 Ch 16:4 (לְהַז׳, appar. Levitical function, sq. ולהודות ולהלל ליהוה), so perhaps also לְהַזְכִּיר in titles ψ 38:1; 70:1 (others sub 5). 4. record, only pt. מַזְכִּיר as subst. (title of public officer) = recorder Rather, probably, the (king’s) reminder, who brought important business to his notice: cf. EwGesch. iii. 365, H. iii. 267 Ke 2 S 8:16 BenzArch. 310 NowArch. i. 308 Kit 1 K 4:3. 2 S 8:16; 20:24 1 K 4:3 2 K 18:18, 37 = Is 36:3, 22, 1 Ch 18:15 2 Ch 34:8. 5. of sacrifice, make a memorial, i.e. offer an אַזְכָּרָה q.v.; sq. לְבֹנָה Is 66:3.—JPPetersJBL, 1893, xii, 58 reads אַזְכִּרָה ψ 42:5 (v. Qal I. 1), ‘let me make my azkara, and pour out libation for (עֲלֵי) my life.’

זָכָר

זָכָר n.m. & adj. male (Assyrian zikaru, zikru, COTGloss Lyon Manual, Gloss; Arabic ذَكَرٌ; Aramaic דִּכְרָא, ܕܶܟܪܳܐ; Sab. דֿ[כ]רם DHMZMG 1876, 675; relation to above √ obscure; male as mentioned, talked of, Lane969 f.; from assumed orig. sense be sharp (traces of this in Arabic: v. Lane), BöProb 207 Fl in ChWB i, 422, cf. Arabic ذَكَرٌ male organ; SchwallyZAW 1891, 176 ff. from זָכַר = call upon in worship; hence male as competent to worship. (Against Schwally’s view see JPeritzWoman in the Ancient Hebrew Cult, JBL xvii (1898), 111 ff.).) —always abs. ז׳ Gn 1:27 +; pl. (ה)זְכָרִים Ex 13:12 +; vid. also [זָכוּר]:—
I. subst. male, offspring of men and animals Ex 13:12, 15 (pl., both JE); opp. נְקֵבָה Dt 4:16; specif. 1. of men: a. in phr. אשׁר לא יָֽדְעָה אישׁ לְמִשְׁכַב זָכָר Ju 21:12 (BuRS 153 DrIntr. 151), cf. v 11, Nu 31:17, 18, 35 (all 3 P); צַלְמֵי זָכָר Ez 16:17. b. alone = man Je 30:6 (רְאוּ אִם־יֹלֵד זָכָ֑ר, ‖ גֶּבֶר); usually coll., men, male persons (of all ages) Ju 21:11 1 K 11:15, 16, Gn 34:25 Lv 6:11, 22; 7:6 Nu 1:2, 20, 22; 3:28, 34, 39; 18:10; 26:62; 31:7, 17 (all P); pl. (ה)זכרים 2 Ch 31:16 Ezr 8:3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, so also Jos 5:4 (‖ כל־העם, and כל־אנשׁי המלחמה), 17:2 (gloss? cf. DrIntr. 104); especially of individ., in connex. with circumcision Gn 17:10, 12, 14, 23; 34:15, 22, 24 Ex 12:48 (all P); of male child Lv 12:2 (P) Is 66:7; opp. נְקֵבָה Gn 1:27; 5:2 Lv 12:7 (child) 15:33; 27:3, 5, 6, 7 Nu 5:3 (all P; cf. Sab. אנתֿים פאו דֿ(כ)רם DHMl.c.); opp. אִשָּׁה in command ag. sodomy Lv 18:22; 20:13 (both H). 2. of animals, especially for sacrifice Ex 34:19 (JE; read הַזָּכָר for MT תִּזָּכָר); Ex 12:5 Lv 1:3, 10; 4:23 (all P) 22:19 (H), Mal 1:14; opp. נְקֵבָה Gn 6:19; 7:3, 9, 16 Lv 3:1, 6 (all P)
II. adj. sg. male (only human beings) יֻלַּד־לְךָ בֵּן ז׳ Je 20:15; כָּל־בְּכֹר ז׳ Nu 3:40, 43 (both P).

זֶ֫כֶר²

II. זֶ֫כֶר n.m. Ex 17:14, vid. following.

זִכָּרוֹן

זִכָּרוֹן, זִכָּרֹן n.m. Ec 1:11 memorial, remembrance (cf. LgBN 199, 200)—abs. זִכָּרוֹן Jos 4:7 +; זִכָּרֹן Ex 28:12(×2), 29; cstr. זִכְרוֹן Ec 1:11 + 2 times; sf. זִכְרוֹנֵךְ Is 57:8; pl. הַזִּכְרֹנוֹת Est 6:1; sf. זִכְרֹנֵיכֶם Jb 13:12;—
1. memorial, reminder: a. memorial-day Ex 12:14 (P). b. memorial-usage Ex 13:9 (JE). c. memorial-objects, altar-plates Nu 17:5 (P); stones in Jordan Jos 4:7 (JE); crowns in temple Zc 6:14; ז׳ in Is 57:8 is symbol of strange god (Di), or perhaps phallus-image, as sign of harlot (Che), cf. > Du (who proposes זְכָרוֹן, from זָכָר). d. memorial-record; in a book Ex 17:14 (E); cf. סֵפֶר זִכָּרוֹן Mal 3:16, ס׳ הַזִּכְרֹנות דברי הימים Est 6:1; memorial, as proof of citizenship Ne 2:20 (‖ חֵלֶק, צְדָקָה); reminder of Israel, לִפְנֵי י׳, of כֶּסֶף הַכִּפֻּרִים Ex 30:16; spoils of war Nu 31:54; inscribed stones of ephod Ex 28:12, 29, called אַבְנֵי ז׳ v 12 = Ex 39:7; blowing of trumpets Nu 10:10 (foregoing all P), cf. זִכְרוֹן תְּרוּעָה Lv 23:24 (P; where, however, no לפני י׳, v. Di); מִנְחַת (ה)זכרון Nu 5:15, 18 (P); memorial-sentence, apophthegm Jb 13:12. *
2. remembrance Ec 1:11 (cstr. before prep. Ges§ 130, 1), v 11; 2:16.

זִכְרִי

זִכְרִי n.pr.m. 𝔊 Ζεχρει, Ζαχρι, etc., except as below:—
1. a Reubenite 1 Ch 27:16.
2. a Judahite 2 Ch 17:16.
3. Levites: a. Ex 6:21 (P). b. 1 Ch 26:25. c. an Asaphite 1 Ch 9:15Ne 11:17 where read זכרי (for זַבְדִּי, q.v.); cf. also infr. זַכּוּר 3 b.
4. a priest Ne 12:17 (𝔊L Ζαχαριας).
5. Benjamites: a. 1 Ch 8:19. b. v 23. c. v 27. d. Ne 11:9.
6. father of a captain in Jehoiada’s time 2 Ch 23:1 (𝔊 Ζαχαρια, 𝔊L Ζεχρι).
7. mighty man of Ephraim 2 Ch 28:7 (𝔊 Ἐζεχρει, 𝔊L Ζαχαριας).

זְכַרְיָהוּ

זְכַרְיָהוּ oftener זְכַרְיָה n.pr.m. (Sab. ידֿכראל DHMEpigr. Denkm. 43) 𝔊 Ζαχαρια(ς), etc.:—
1. זכריהו, king of Isr., son of Jerob. II, 2 K 15:8 = זכריה 14:29; 15:11.
2. זכריהו, father of Hezekiah’s mother 2 Ch 29:1 = זכריה 2 K 18:2.
3. זכריהו, contemporary of Isaiah Is 8:2.
4. זכריהו, a Reubenite 1 Ch 5:7.
5. זכריה, a Benjamite 1 Ch 9:37 (𝔊 Ζαχαρια, A Ζαχχουρ 𝔊L Ζεχρει) = זָ֑כֶר 1 Ch 8:31 (v. i. [זֶכֶר]).
6. זכריהו, a Manassite 1 Ch 27:21 (𝔊 Ζαβδειου, 𝔊L Ζαχαριου).
7. זכריהו, a son of Jehoshaphat 2 Ch 21:2.
8. זכריה, a captain of Jehosh. 2 Ch 17:7.
9. זכריהו, teacher of Uzziah 2 Ch 26:5.
10. Levites, זכריהו: a. 1 Ch 15:18 = זכריה v 20; 16:5. b. 1 Ch 24:25. c. 1 Ch 26:2, 14. d. 1 Ch 26:11. e. 2 Ch 20:14. f. 2 Ch 29:13 (𝔊 Ἀζαριας, A Ζαχαριας, so 𝔊L). זכריה: g. 1 Ch 9:21. h. 2 Ch 34:12. i. an Asaphite Ne 12:35.
11. priests, זכריהו: a. 1 Ch 15:24. b. 2 Ch 35:8. זכריה: c. 2 Ch 24:20 (𝔊 Ἀζαριαν; 𝔊L Ζαχαριαν; prob. referred to Matt 23:35, where appar. confusion with f). d. Ne 11:12. e. Ne 12:41. f. the well-known prophet Zc 1:1, 7; 7:1, 8 Ne 12:16 [cf. Aramaic Ezr 5:1; 6:14].
12. returned exiles, זכריה: a. Ezr 8:3 and perhaps v 16, cf. Ne 8:4. b. Ezr 8:11 (𝔊 Ἀζαριας, A Ζαχαριας, so 𝔊L). c. Ezr 10:26. d. a man of Judah Ne 11:4. e. id. Ne 11:5 (𝔊 Θηζεια, א Θηδεια, A Ζαχαριου, so 𝔊L).

זלא

זלא (√ of foll.; meaning unknown).

זלג

זלג (Arabic زَلَجَ glide, slip; of arrow, skim, slide along; مِزْلَاجٌ a kind of latch, sliding bolt; Aramaic זְלַג is pour forth (tears), flow down).

זַלְזַל

[זַלְזַל] n.[m.] (quivering) tendrils;—only pl. tendrils of vine הַזַּלְזַלִּים Is 18:5 (‖ הַנְּטִישׁוֹת), in fig. of Yahweh’s destroying the Assyrians.

זָלַל

† I. [זָלַל] vb. shake (Arabic زَلَّ slip, زَلْزَلَ agitate, shake; تَزَلْزَلَ be agitated, quake, especially of earth-quake)
Niph. Pf. נָזֹ֫לּוּ shake, quake Is 63:19 of mts. at י׳’s presence (Ges De Che Di Du; 𝔊 𝔙 as if from נזל flow down); so 64:2 (but here prob. not original Che Di Du); read נָזֹלּוּ likewise Ju 5:5 (𝔊 Thes Stu Be Bla MV SS; MT נָֽזְלוּ, from נזל).

זָלַל²

† II. [זָלַל] vb. 1.be light, worthless, 2. make light of (Assyrian zalâlu, be in ruins, COTGloss (AsrnStandard Inscr. 15), Arabic ذَلَّ = Aramaic ܕܰܠ (rare), ܕܠܻܝܠܴܐ easy; but זְלַל, ܙܰܠ, are more common (all intrans.))
Qal only Pt. act. זוֹלֵל Dt 21:20 + 2 times; זוֹלֵלָ֑ה La 1:11; pl. זוֹלְלִים Pr 28:7, cstr. זֹלְלֵי Pr 23:201. be worthless, insignificant Je 15:19 (opp. יָקָר) La 1:11 (of Jerusalem in distress). 2. trans. make light of = be lavish with, squander (cf. ii. זוּל), especially of gluttony ז׳ בשׂר Pr 23:20 (‖ סֹבְאֵי יַיִן), abs. v 21 Dt 21:20 (both ‖ סֹבֵא), Pr 28:7.
Hiph. Pf. sf. הִזִּילוּהָ La 1:8 causat. of Qal 1 make light of, despise (opp. כִּבֵּד); on form cf. Ges§ 67, R. 8 RobGes, MV SS (> assigned to זוּל by Thes KöLgb. i. 471).

זלעף

זלעף (quadrilit. √ of foll.; v. reff. infr.)

זַלְעָפָה

זַלְעָפָה n.f. raging heat (on format. cf. GesLbg 863 Ol§ 196 a. 1. 2)ז׳ ψ 119:53; pl. abs. זִלְעָפוֹת ψ 11:6; cstr. זִלְעֲפוֹת La 5:10;—
1. of fever heat of famine ז׳ רָעָב La 5:10.
2. of burning wind רוּח ז׳ ψ 11:6 (in fig. of י׳’s judgment, with אֵשׁ, גָּפְרִית).
3. fig. of zeal ז׳ אֲחָזַתְנִי ψ 119:53.

זלף

זלף (√ of foll.; Thes comp. Aramaic זְלַף Pa. drop, drip; cf. ܙܠܰܦ; also NH זִלּוּף sprinkling, ܙܠܳܦܳܐ dropping, pouring, زَلَفَةٌ a full bowl, etc.)

זִלְפָּה

זִלְפָּה n.pr.f. Leah’s maid, one of Jacob’s wives, mother of Gad and Asher Gn 29:24; 30:9, 10, 12 (all J), 35:26; 37:2; 46:18 (all P).

זֻלֻּת

זֻלֻּת n.f. worthlessness, only כְּרֻם זֻלֻּת לִבְנֵי אָדָם [van d. H. זֻלּוּת] ψ 12:9 cf. De & Checrit. n.

זִמָּה

† I. זִמָּה n.f. plan, device, wickedness—abs. ז׳ Lv 18:17 + 17 times; cstr. זִמַּת Pr 24:9 + 2 times; sf. זִמָּתֵךְ Ez 16:58 + 3 times; זִמַּתְכֶ֫נָֿה Ez 23:48, 49; pl. זִמּוֹת Is 32:7, sf. זִמֹּתַי Jb 17:11;—
1. plan, purpose Jb 17:11; elsewhere always
2. in bad sense: a. evil device Is 32:7 (c. יעץ, sq. לְחַבֵּל); זִמַּת אִוֶּלֶת Pr 24:9; cf. ψ 26:10 (‖ שֹׁחַד), 119:150. b. wickedness in act עשׂה ז׳ Ho 6:9 (where murder in context), Pr 10:23; 21:27 cf. Now. Especially c. of unchastity: incest Lv 18:17; 20:14(×2), licentiousness 19:29 (all H), Ju 20:6 (‖ נְבָלָה), adultery Jb 31:11; freq. (mostly Ez) metaph. of idolatry of people under fig. of harlotry and adultery Je 13:27 (זִמַּת זְנוּתֵךְ), Ez 16:27 (דַּרְכֵּךְ זִמָּה), v 43, 58 (both ‖ תּוֹעֵבָה), 22:9 (c. עשׂה), v 11 (טִמֵּא בְּזִמָּה, ‖ תועבה), 23:21, 27 (‖ זְנוּתֵךְ), v 29 (עֶרְוַת זְנוּנַיִךְ וְזִמָּתֵךְ וְתַזְנוּתָ֑יִךְ), v 35 (‖ תַּזְנוּתָ֑יִךְ), v 44 (אִשּׁוֹת הַזּ׳, Co לעשׂות ז׳), v 48(×2), 49 (‖ חֲטָאֵי גִלּוּלֵיכֶן), 24:13. [In Ez 16:27, 43; 24:13 del. Co, chiefly on intern. grounds.]

זִמָּה²

† II. זִמָּה n.pr.m. of several Levites (Gershonites)—
1. 1 Ch 6:5.
2. 1 Ch 6:27.
3. 2 Ch 29:12.

זְמוֹרָה

זְמוֹרָה n.[f.] branch, twig, shoot—abs. ז׳ Nu 13:23, הַוּ׳ Ez 8:17; 15:2; cstr. זְמֹרַת Is 17:10; sf. זְמֹרֵיהֶם Na 2:3;—branch of grape-vine Nu 13:23 (JE), Eze 15:2; branch, twig (Co Reissigbündel) used in idolatrous worship הַוּ׳ אֶל־אַפָּם Ez 8:17 (v. Sm and most), but custom obscure (v. Da), and text dub.; זְמֹרַת זָר (cf. Ew§ 287 b) Is 17:10 twigs of a strange one (i.e. of a strange god) fig. of idolatrous cults adopted by Isr.; ז׳ pl. in fig. of Israelites Na 2:3.

זַמְזֻמִּים

זַמְזֻמִּים n.pr.gent. said to be a name given to רְפָאִים by the Ammonites who dispossessed them Dt 2:20 (cf. Arabic زَمْزَمَ talk gibberish?), 𝔊 Ζοχομμιν, Ζομζομμειν, and Ζομμειν (so 𝔊L); cf. Gn 14:5 זוּזִים q.v. (𝔊 ἔθνη ἰσχυρά).

זָמִיר

† I. [זָמִיר] n.m. Is 25:5 song (cf. BaNB 136)—cstr. זְמִיר Is 25:5; pl. abs. זְמִרוֹת Jb 35:10 + 2 times, זְמִרֹת Is 24:16; cstr. זְמִרוֹת 2 S 23:1;—song נְעִים זְמִרוֹת ישׂראל 2 S 23:1 in epith. of David; Jb 35:10 Is 24:16; of (hostile) song of triumph זְמִיר עָרִיצִים Is 25:5 (‖ שְׁאוֹן זָרִים); song in praise of י׳ בִּזְמִרוֹת נָרִיעָה לוֹ ψ 95:2 (‖ תודה), cf. ז׳ היו לי חֻקֶּיךָ 119:54, i.e. they are the subject of my song.—On Ct 2:12 v. ii. זמיר sub II. זמר.

זָמִיר²

† II. זָמִיר n.[m.] trimming, pruning (cf. LgBN 173)—only עֵת הַזָּמִיר Ct 2:12 (> others singing).—i. זמיר v. sub I. זמר supr.

זְמִירָה

זְמִירָה n.pr.m. a Benjamite, 1 Ch 7:8, 𝔊 Ἀμαριας; 𝔊A, 𝔊L Ζαμαρια(ς).

זָמַם

זָמַם vb. consider, purpose, devise (Aramaic זְמַם in der. conjj.; cf. Arabic زَمَّ speak, talk (rare); Aramaic ܙܰܡ is sonuit, resonavit, the n. ܙܡܳܡܳܐ is tinnitus, strepitus)—only
Qal Pf. זָמַם Dt 19:19 + 2 times; זָמָ֑ם La 2:17; זָֽמְמָה Pr 31:16; זַמּ֫וֹתָ Pr 30:32; זַמֹּ֫תִי Je 4:28 but also זָמַ֫מְתִּי Zc 8:14, 15; זַמֹּתִי ψ 17:3 either belongs here with irreg. accent (v. De), or is Inf. after anal. of ל״ה e.g. חַנּוֹת cf. 77:10 (Hi Ri); Checrit. n. reads זִמָּתִי; זָמָ֑מוּ ψ 31:14; Impf. יָֽזְמוּ Gn 11:6 (Ges§ 67, R. 11); on poss. Inf. זמֹּתִ֫י ψ 17:3 v. supr.; Pt. זֹמֵם ψ 37:12;— 1. consider, fix thought upon, c. acc. of concrete obj. שָׂדֶה Pr 31:16. 2. purpose, devise: a. especially of Yahweh’s purpose in punishment Je 4:28 (abs.), 51:12 sq. עשׂה + acc. (‖ מְזִמָּה), La 2:17 (sq. אשׁר) Zc 1:6 (c. כאשׁר sq. inf.), 8:14 (id.); of blessing only כֵּן שַׁבְתִּי זָמַמְתִּי לְהֵיטִיב Zc 8:15 (opp. v 14). b. of evil purpose of wicked men אשׁר יז׳ לעשׂות Gn 11:6 Dt 19:19 (c. כאשׁר + inf.), ψ 31:14 (sq. inf.); abs. Pr 30:32 (‖ נבל), ψ 17:3 have I (i.e. if I have) devised evil (so De); the txt of Pr 30:32 is questioned by Frankenberg Toy al.; v. on II. נבל, 614b infr. sq. לְ pers. (= against) ψ 37:12.

זָמָם

[זָמָם] n.[m.] plan, device (bad sense), only זְמָמוֹ ψ 140:9 (‖ מַאֲוַיֵּי רָשָׁע).

זְמָ֑ן

זְמָ֑ן n.m. (late) appointed time, time (Arabic زَمَنٌ, Ethiopic ዘመን: Biblical Aramaic 𝔗 זְמַן, but Syriac ܙܰܒܢܳܐ, Mand. זיבנא, Mand. זבאן, v. NöM 152; on OPers. origin v. Biblical Aramaic Sam. ࠆࠁࠍ, Palm. זבנא, cf. ReckendorfZMG 1888, 394)—sg. זְמָ֑ן Ne 2:6 Ec 3:1; sf. וְכִזְמַנָּ֑ם Est 9:27, בִּזְמַנֵּיהֶם v 31 (on Dagh. cf. Ges§ 20. 2. c).

זָמַן

[זָמַן] vb. (Aramaic and late) only
Pu. Pt. be fixed, appointed, of time (Arabic زَمِنَ continue, Aramaic Pa. זַמֵּן, ܙܰܡܶܢ summon to fixed time or place, invite, appoint; cf. זְמָ֑ן infr.)עִתִּים מְזֻמָּנִים Ezr 10:14 Ne 10:35; ע׳ מְזֻמָּנוֹת Ne 13:31.

זמר

† I. [זמר] vb. only Pi. make music in praise of God (י׳), only poet. (Arabic زَمَرَ pipe, play on a reed; Aramaic ܙܡܰܪ, זַמֵּר and deriv.; Ethiopic ዘመረ in der. conjj.; on an orig. meaning hum, murmur, cf. HupZKM iii, (1840) 394 ff. iv, 139 ff. IdPsalm. Einl. § 7, 2 De4 on ψ 3)
Pi. Impf. 3 ms. sf. יְזַמֶּרְךָ ψ 30:13; 1 s. אֲזַמֵּר Ju 5:3 2 S 22:50; (וַ)אֲזַמְּרָה ψ 7:18 + 7 times;, אֲזַמֵּ֑רָה ψ 18:50 + 3 times; sf. אֲזַמֶּרְךָ ψ 57:10; 108:4, אֲזַמְּרֶ֑ךָּ ψ 131:1; 3 mpl. יְזַמְּרוּ ψ 66:4; 149:3; וִיזַמְּרוּ ψ 66:4; 1 pl. נְזַמְּרָה ψ 21:14; Imv. mpl. זַמְּרוּ ψ 9:12 + 14 times, זַמֵּ֑רוּ ψ 47:7(×2); Inf. לְזַמֵּר ψ 92:2, זַמְּרָה ψ 147:1;—make music, melody (only ψψ, except Ju 5:3 Is 12:5);— 1. of singing to (ל) God (Yahweh) Ju 5:3 ψ 27:6; 101:1; 104:33; 105:2 = 1 Ch 16:9 (all ‖ שׁיר vb.), ψ 30:5 (here ‖ הוֹדוּ), 47:7 (לְמַלְכֵּנוּ), 66:4; 71:23 (with תְּרַנֵּנָּה שְׂפָתַי), 9:12; 75:10 (‖ הגיד), 146:2 (‖ הלל); sq. אֶלִ־ 59:1—8, to his name לשׁם, ψ 18:50 = 2 S 22:50 (‖ אודך), ψ 92:2 (‖ לְהֹדוֹת), 135:3 (‖ הללויה); sq. sf. = sing thee, praise thee in song ψ 30:13; 57:10; 108:4; 138:1 (all ‖ אודך); sq. acc. י׳ Is 12:5, אלהים ψ 47:7, אלהינו 147:1, אדני 68:33 (‖ שׁירו), sq. שְׁמוֹ 7:18 (‖ אודה), 9:3; 61:9; 66:4; 68:5 (‖ שׁירו); sq. כְּבוֹד שְׁמוֹ 66:2, גבורתך 21:14 (‖ נשׁירה); sq. acc. of the song, מַשְׂכִּיל ψ 47:8 (v. מ׳ sub שׂכל); abs. 57:8 (‖ אשׁירה), 98:4 (‖ הָרִיעוּ, פִּצְחוּ, רַנֲנוּ), 108:2 (‖ אשׁירה; instrumental accomp. v 3; cf. also v 4 supr.), 47:7(×2). 2. of playing musical instruments בְּנֵבֶל עָשׂוֹר זַמְּרוּ־לוֹ ψ 33:2 (‖ הודו לי׳ בְּכִנּוֹר), cf. 144:9 (‖ אשׁירה); אזמרה לך בכנור 71:22 (‖ אודך בִכְלִי־נֶבֶל); ז׳ לי׳ בכנ֑ור בכנור וקול זמרה 98:5; ז׳ לא׳ בכנור 147:7 (‖ ענו לי׳ בתודה); בְּתֹף וכנור יזמרו־לו 149:3 (‖ יהללו שׁמו בְּמָחוֹל).

זֶ֫מֶר

[זֶ֫מֶר] n.[m.] a certain animal allowed as food, most prob. some kind of mountain-sheep or-goat (𝔖 ܐܪܢܐ) וָזָמֶ֑ר Dt 14:5. (AV RV chamois: but see TristramDB 2. s.v., who points out that this is not a native of any Bible land.)

זָמַר

II. [זָמַר] vb. trim, prune (NH id.; relation to √ I. obscure)
Qal Impf. 2 ms. תִּזְמֹר Lv 25:3, 4 of pruning a vineyard (כֶּרֶם; H).
Niph. Impf. יִזָּמֵר Is 5:6 be pruned, subj. כֶּרֶם (‖ יֵעָדֵר).

זמר²

III. זמר (√ of foll.; meaning dub.; DHM in MV10, 983 comp. Arabic ذِمَارٌ thing to be protected, thing sacred, inviolable, Lane978, Arabic ذمر is 4 Aramaic ܕܰܡܶܪ wonder at, admire, ܕܡܝܺܪܳܐ mirus, admirabilis, etc.; hence זמרת Gn 43:11 ‘die Merkwürdigkeiten des Landes’).

זִמְרָה

† I. זִמְרָה n.f. melody, song, in praise of י׳—abs. ז׳ ψ 81:3 + 2 times; זִמְרָת Ex 15:2 ψ 118:14 Is 12:2, read זִמְרָתִ(י) (v. Di Ex SS); cstr. זִמְרַת Am 5:23, on Gn 43:11 v. infr.;—
1. of instrumental music וְזִמְרַת נְבָלֶיךָ Am 5:23 (‖ המון שִׁריך).
2. of singing תּוֹדָה וקול ז׳ Is 51:3; as subject of song עֻזִּי וְזִמְרָתִי יָהּ (so read) Ex 15:2 Is 12:2 ψ 118:14.
3. not clearly determined שְׂאוּ־ז׳ וּתְנוּ־תֹ֑ף כנור נעים עם־נָֽבֶל׃ ψ 81:3; בכנור וקול ז׳ 98:5 (cf. III. זמר ad fin.).—On מִזִּמְרַת הארץ Gn 43:11 v. ii. זמרה infr.

זִמְרָה²

† II. זִמְרָה n.f. of uncertain meaning, perhaps choice products (cf. DHM supr.), of various fruits, etc. מִזִּמְרַת הארץ Gn 43:11; 𝔊 οἱ καρποί, so MV Str.; > music, or praise of the land, fig. for produce (√ I. זמר) Thes Tu Kn SS.—i. ז׳ v. sub. I. זמר. Uncertain in deriv. are the five foll.:—

זִמְרִי

† I. זִמְרִי n.pr.m. 𝔊 Ζαμβρ(ε)ι—
1. a Simeoneite Nu 25:14 (P).
2. grandson of Judah 2 Ch 2:6 (app. = זַבְדִּי Jos 7:1 q.v.)
3. king of Isr. before Omri 1 K 16:9, 10, 12, 15, 16, 18, 20 2 K 9:31.
4. a Benjamite 1 Ch 8:36(×2) = 9:42(×2).

זִמְרִי²

† II. זִמְרִי n.pr.gent. vel patr., only מַלְכֵי ז׳ Je 25:25 (+ מלכי עֵילָם and מלכי מָדָ֑י); = Σεμβρῖται in Ethiopia (Straboxvii, i. 786)? cf. Gf; om. 𝔊; interpol. according to Kue Gie.

זִמְרָן

זִמְרָן n.pr.m. son of Abraham & Keturah, 𝔊 Ζε(μ)βραν Gn 25:2 and 1 Ch 1:32 (𝔊L here Ζεμραμ). On locality referred to v. Di.

זִמְרָת

זִמְרָת v. i. זִמְרָה.

זַן

זַן n.[m.] (late) kind, sort (Aramaic ܙܶܢ, זַן; √ dub.; cf. De ψ 144:13)מִזַּן אֶל זַן ψ 144:13 from kind to kind, i.e. all sorts, kinds; pl. וּזְנִים 2 Ch 16:14 (various) sorts.

זנב

זנב (√ of foll., meaning unknown).

זִנֵּב

[זִנֵּב] vb.denom.
Pi. cut off, or smite, the tail, only fig., of hostile attack in war; Pf. consec. 2 mpl. וְזִנַּבְתֶּם Jos 10:19 (sq. אֹתָם); Impf. 3 ms. וַיְזַנֵּב בְּךָ כָּל־הַנֶּחֱשָׁלִים Dt 25:18; in both = attack or smite in the rear.

זָנָב

זָנָב n.m. Ju 15:4 tail, also (fig.) end, stump (NH id., Assyrian zibbatu HomNS 368, Ethiopic ዘነብ Arabic ذَنَبٌ, Aramaic ܕܽܘܢܒܳܐ, דּוּנְבָּא, דַּנְבָּא)ז׳ abs. Ju 15:4(×2) + 5 times; sf. זְנָבוֹ Jb 40:17; pl. זְנָבוֹת Ju 15:4; cstr. זַנְבוֹת Is 7:4;—
1. a. tail of fox Ju 15:4(×3), of serpent Ex 4:4 (J), of hippopot. Jb 40:17; b. fig. of common people, opp. to rulers Is 9:13; 19:15 (in both, רֹאשׁ וְזָנָב, ‖ כִּפָּה וְאַגְמוֹן; Is 9:14 is incorrect gloss); of subject-people (opp. רֹאשׁ) Dt 28:13, 44.
2. end, stump (of firebrand, אוּד) in metaph. Is 7:4.

זָנָה

זָנָה vb. commit fornication, be a harlot (Arabic زَنَى commit fornication, Aramaic ܙܢܳܐ, זנא; cf. Ethiopic ዝንየት effusio seminis virilis, semen effusum, Di1055; on this and ዘመወ (comp. by Ges al.) v. PrätBAS i.32, Anm.)
Qal Pf. ז׳ Dt 31:16, זָֽנְתָה Gn 38:24 + 3 times, etc.; Impf. יִזְנֶ֯ה (Kt) Ez 23:43; תִּזְנֶה Lv 19:29 + 4 times; וַתּ֫זֶן Je 3:8 Ez 23:5; תִּזְנִי Ho 3:3; וַתִּזְנִי Je 3:6 (but read prob. וַתִּזֶן: וַתִּזְנִי is not Aramaic form of 3 fs., v. Köi 540 Kau§ 47 g b) Ez 16:15 + 4 times; וַתִּזְנִים Ez 16:28; יִזְנוּ (Qr) Ez 23:43; וַיִּזְנוּ Ju 8:27 + 4 times; תִּזְנֶינָה Ho 4:13, 14; וַתִּזְנֶינָה Ez 23:3; Inf. abs. זָנֹה Ho 1:2; cstr. לִזְנוֹת Lv 20:5 + 3 times; לִזְנֹת Lv 20:6; sf. בִּזְנוֹתֵךְ Ez 23:30; Pt. זוֹנֶה ψ 73:27 Ez 6:9; זֹנֶה Ho 4:15; pl. זֹנִים Lv 17:7 + 3 times; זוֹנָה Dt 23:19 + 25 times; זֹנָה Lv 21:7 + 2 times; זוֹנוֹת Pr 29:3; זֹנוֹת Ho 4:14 + 4 times— 1. be or act as a harlot, abs. Gn 38:24 (J), Dt 22:21 (D), Lv 21:9 (H), Ho 4:13, 14 Am 7:17; זונה + (ה)אשׁה Jos 2:1; 6:22 (J), Lv 21:7 (H), Ju 11:1; 16:1 Pr 6:26 Je 3:3 Ez 16:30; 23:44; זוֹנָה Gn 34:31; 38:15 Jos 6:17, 25 (all J), Dt 23:19 Lv 21:14 (H), Pr 7:10; 23:27 Is 23:15, 16 Jo 4:3 Mi 1:7(×2) Ez 16:31; נָשִׁים זֹנוֹת 1 K 3:16; ז(ו)נות 1 K 22:38 Pr 29:3 Ho 3:3; 4:14 Ez 16:33; בית זונה Je 5:7; commit fornication, man’s act ז׳ אל Nu 25:1 (J); metaphorically of a land given to harlotry Lv 19:29. 2. fig. of improper intercourse with foreign nations with acc. pers. Je 3:1 Ex 16:28; ז׳ את Is 23:17; אחרי Ez 23:30; אל Ez 16:26, 28(×2); ז׳ תַזְנוּתיה Ez 23:43 Na 3:4; וַתִּזֶן אָהֳלָה תַחְתָּ֑י and Ohola committed fornication (whilst) under me Ez 23:5 (cf. Nu 5:19). 3. of intercourse with other deities, considered as harlotry, sometimes involving actual prostitution, ז׳ אחרי Ex 34:15, 16 Dt 31:16 (all J), Lv 17:7; 20:5(×2) (all H), Ju 2:17; 8:27, 33 1 Ch 5:25 Ez 6:9; 20:30; after אֹבֹת, etc. Lv 20:6 (H), one’s own heart & eyes Nu 15:39 (H); especially of Isr., Judah, and Jerus. under fig. of lewd woman Ez 16:15 (abs.) v 16 (על במות), v 17 (ז׳ בְ), 23:3(×2), 19 (abs.), Je 3:1 (c. acc.); v 6, 8 (abs.); abs. elsewhere Ho 2:7; 4:15 Is 57:3 ψ 106:39; as leaving י׳, sq. מֵעַל Ho 9:1; מאחרי 1:2(×2); מתחת 4:12; sq. מן alone ψ 73:27; ז(ו)נה Je 2:20 Ez 16:35, 41; בית זונה Je 5:7; לִבָּם הַזּוֹנֶה their whorish heart Ez 6:9. 4. זונה of moral defection Is 1:21.
Pu. Pf. 3 ms. אַחֲרַיִךְ לֹא זוּנָּה fornication was not done (in going) after thee Ez 16:34 (but del. Co).
Hiph. Pf. 2 ms. הִזְנֵיתָ Ho 5:3; 3 pl. הִזְנוּ Ho 4:10, 18 Ex 34:16; Impf. וַיֶּ֫זֶן 2 Ch 21:11; וַתַּזְנֶה 2 Ch 21:13; Inf. abs. הַזְנֵה Ho 4:18; cstr. הַזְגוֹת 2 Ch 21:13; sf. לְהַזְנוֹתָהּ Lv 19:29. 1. cause to commit fornication: a. sexual Lv 19:29 (H). b. religious Ex 34:16 (J), 2 Ch 21:11, 13(×2). 2. commit fornication: a. sexual Ho 4:10. b. religious Ho 4:18(×2); 5:3.

זָנוֹחַ

זָנוֹחַ n.pr.loc.
1. Zanuʿa, SE. Ṣorea (RobBR ii, 61 BdPal 163) Jos 15:34 Ne 3:13; 11:30 1 Ch 4:18.
2. a place in the mts. Jos 15:56, possibly Zânûta, SW. of Hebron, GuérinJudée iii. 200 Surveyiii. 404; but Di thinks this is too far south.

זְנוּנִים

זְנוּנִים n.[m.] fornication, pl.abstr. intens. (Ol§ 215 a; DlPr 74, der. from √ זנן, Assyrian zanânu, fill full, cf. Dlib. 73)ז׳ Ho 1:2 + 5 times, cstr. זְנוּנֵי Na 3:4 + 2 times, זְנוּנַיִךְ Ez 23:29, זְנוּנֶיהָ Ho 2:4 Na 3:4.
a. sexual Gn 38:24 (J) Ho 1:2(×2).
b. international Na 3:4(×2).
c. religious 2 K 9:22 Ez 23:11, 29 Ho 2:4, 6; 4:12; 5:4.

זְנוּת

זְנוּת n.f.abstr. fornication;—ז׳ Ho 4:11; 6:10; sf. זְנוּתֵךְ Je 13:27 Ez 23:27; זְנוּתָהּ Je 3:9; זְנוּתָם Ez 43:7, 9; זְנוּתַיִךְ Je 3:2; זְנוּתֵיכֶם Nu 14:33.
a. sexual Ho 4:11.
b. international Ez 23:27.
c. religious Nu 14:33 (J) Je 3:2, 9; 13:27 Ez 43:7, 9 Ho 6:10 (where WeKl. Proph. suggests זָנִיתָ); cf. זָנָה 3.

זָנַח

† I. זָנַח vb. reject, spurn (Arabic زَنَحَ repelled; Assyrian zinû, to be angry not connected)
Qal Pf. ז׳ Ho 8:3, 5 La 2:7; זָנַחְתָּ ψ 44:10 + 2 times; sf. זְנַחְתָּ֑נִי ψ 43:2; וְנַחְתָּנוּ ψ 60:3, 12; 108:12; זְנַחְתִּים Zc 10:6; Impf. יִזְנַח ψ 77:8 La 3:31; תִּזְנַח ψ 44:24 + 2 times;—reject, Isr. rejects good Ho 8:3; Samaria’s calf rejects her Ho 8:5 (others make י׳ subj.; WeKl. Proph. reads אזנח I reject), elsewhere God rejects people ψ 43:2; 60:3; 77:8; 88:15 Zc 10:6; לָנֶצַח ψ 44:24; 74:1; לעולם La 3:31; ז׳ ולא תצא בצבאתינו ψ 44:10; 60:12; 108:12; נַפְשִׁי מִשָּׁלוֹם La 3:17; king ψ 89:39; altar La 2:7.
Hiph. Pf. הִזְנִיחַ 2 Ch 29:19; sf. הִזְנִיחָם 2 Ch 11:14; 3 pl. הֶאֶזְנִיחוּ Is 19:6, v. II. זנח; Impf. יַזְנִיחֲךָ 1 Ch 28:9;—(late) reject (= earlier Qal), Jeroboam rejects the Levites מכהן לי׳ 2 Ch 11:14; Ahaz the sacred vessels 2 Ch 29:19; י׳ rejects Solomon 1 Ch 28:9.

זָנַח²

† II. [זָנַח] stink, emit stench (cf. Arabic زَنَخَ become rancid, of oil, etc., Lane);—only Hiph. Pf. 3 mpl. הֶאֶזְנִיחוּ נְהָרוֹת rivers stink Is 19:6 (read הִזְנִיחוּ Ges§ 53, 6 Ol§ 255 b Sta§ 420 ai 293; but Ew§ 126 b De Di derive from elative אַזְנָח or אֶזְנָח).

זָנַק

[זָנַק] vb. only
Pi. leap (NH זִנֵּק cause to spring, spurt; Aramaic ܙܢܰܩ throw, shoot, also bind)—Impf. 3 ms. יְזַנֵּק מִן־הַבָּשָׁן Dt 33:22 he leapeth forth from Bashan (of Dan under fig. of lion’s whelp).

זֵעָה

זֵעָה v. יָזַע.

זֵעָה²

[זֵעָה] n.f. sweat (NH זִיעָה (Levy), better זֵיעָה (Jastr); Aramaic דֵּיעְתָּא, ܕܽܘܥܬܳܐ )בְּזֵעַת אַפֶּיךָ תֹּאכַל לֶחֶם Gn 3:19 (J).

זְעָוָה

זְעָוָה v. זְוָעָה sub זוּעַ.

זַעֲוָן

זַעֲוָן n.pr.m. a Horite Gn 36:27 = 1 Ch 1:42.

זַעֲוָן²

זַעֲוָן n.pr.m. a descendant (branch or tribe) of Seir (𝔊 Ζουκαμ, but Ζαυαν 𝔊L 1 Ch 1:42; Sam. זוען)Gn 36:27 = 1 Ch 1:42.

זְעֵיר

זְעֵיר n.[m.] a little (diminutive form Ol§ 180 LagBN 85)
1. of quantity, amount (of instruction) ז׳ שָׁם ז׳ שָׁם Is 28:10, 13 (in both ‖ צַו, קַו).
2. of time, כַּתַּר־לִי ז׳ וַאֲחַוֶּ֑ךָּ Jb 36:2.

זָעַךְ

[זָעַךְ] vb. extinguish, only
Niph. be extinguished יָמַי נִזְעָ֑כוּ Jb 17:1 (‖ רוּחִי חֻבָּ֑לָה). Elsewhere always דעך (q.v.), and so in cogn. languages. Prob. error for נדעכו.

זַ֫עַם

זַ֫עַם n.m. Is 10:25 indignation;—ז׳ Is 10:25 + 7 times; זָ֑עַם Is 26:20 + 2 times; sf. זַעְמִי Is 10:5 + 3 times; זַעַמְךָ ψ 102:11; זַעְמֶ֑ךָ ψ 38:4; 69:25; זַעְמוֹ Is 13:5 + 3 times;—indignation of men Ho 7:16 Je 15:17; elsewhere of י׳ Is 26:20; 30:27 Na 1:6 Hb 3:12 ψ 38:4; 102:11 Dn 11:36; ‖ חרון אף ψ 69:25 Zp 3:8; ‖ עברה ψ 78:49 Ez 21:36; 22:31; ‖ קצף Je 10:10 ψ 102:11; ‖ אף Is 10:5, 25; 30:27; cf. בזעם אפו La 2:6; שׁפך ז׳ על ψ 69:25 Ez 21:36; 22:31 Zp 3:8; כְּלֵי זַעַם Is 13:5 Je 50:25; יום זעם Ez 22:24; אחרית הזעם Dn 8:19.

זָעַם

זָעַם vb. be indignant (cf. Aramaic (rare) ܙܥܰܡ blame, & n. ܙܽܘܥܳܡܳܐ; Arabic تَزَغَّمَ onomatop., of roar of camel, angry speech, v. Frey, De on ψ 7:12)—Pf. ז׳ Nu 23:8 + 3 times; זָעַמְתָּה Zc 1:12; Impf. אֶזְעֹם Nu 23:8; 3 pl. sf. יִזְעָמוּהוּ Pr 24:24; Imv. זֹעֲמָה Nu 23:7 (for זָֽעָמֳה Ges§ 64, (2)); Pt. act. זֹעֵם ψ 7:12; pass. cstr. זְעוּם Pr 22:14; f. זְעוּמָה Mi 6:10;—
Qal 1. be indignant, have indignation, of hostile prince עַל בְּרִית קוֹדֶשׁ Dn 11:30; elsewhere of Yahweh, who is אֵל זֹעֵם ψ 7:12 (‖ שׁוֹפֵט), c. acc. of enemy Is 66:14; cities of Judah Zc 1:12; people Mal 1:4; a man Pr 22:14. 2. is prob. denom. from זַעַם (v. Buhl). express indignation in speech, denounce, curse (‖ יִקְּבֻהוּ Pr 24:24; ‖ אֶקֹּב and אָֽרָה־ Nu 23:7, 8(×2) (E); אֵיפַת רָזוֹן זְעוּמָה Mi 6:10 an ephah of scantiness, denounced, or cursed.
Niph. Pt. pl. פָּנִים נִזְעָמִים Pr 25:23 face stirred with indignation.

זַ֫עַף

זַ֫עַף n.m. storming, raging, rage (poet. and late)—ז׳ abs. 2 Ch 16:10; 28:9; cstr. Is 30:30 + 2 times; sf. זַעְפּוֹ Jon 1:15;—
1. rage of king, leading to violence Pr 19:12 (‖ נַהַם כַּכְּפִיר), 2 Ch 16:10 (בְּז׳ עִמּוֹ עַל־זאת; ‖ כעם), 28:9; ז׳ אַף Is 30:30 raging of anger (of י׳); ז׳ י׳ Mi 7:9.
2. raging of sea Jon 1:15.

זָעֵף

זָעֵף adj. out of humour, vexed, only of Ahab 1 K 20:43; 21:4 (‖ סַר).

זָעַף

[זָעַף] vb. be out of humour, vexed; be enraged (Aramaic ܙܥܰܦ rage against, זְעַף to storm, זַעֲפָא storm; cf. Sam. ࠆࠏࠐblow, breathe)
Qal Impf. יִזְעַף Pr 19:3; וַיִּזְעַף 2 Ch 26:19; Inf. וַעְפּוֹ 2 Ch 26:19; Pt. pl. זֹעֲפִים Gn 40:6 Dn 1:10;— 1. be out of humour Gn 40:6 (E); dejected, of face Dn 1:10; sq. עַל Pr 19:3 fret against (AV). 2. be enraged (late: cf. Aramaic above) 2 Ch 26:19; sq. עִם v 19.

זָעַק

[זָעַק] vb. cry, cry out, call (‖ form of צעק q.v.; Arabic زَعَقَ, Aramaic ܙܥܰܩ )
Qal Pf. 3 fs. וְזָעָ֑קָה 2 S 13:19; 1 s. זָעַקְתִּי ψ 142:6; 3 pl. זָֽעֲקוּ Ju 6:7 + 3 times; וְזָעֲקוּ consec. Ju 11:11 + 2 times; 2 mpl. וּזְעַקְתֶּם consec. 1 S 8:18; Impf. 3 ms. יִזְעָ֑ק Is 15:5; וַיִּזְעַק 1 S 7:9 + 5 times, etc., Imv. זְעַק Ez 21:17; fs. זַעֲקִי־ Is 14:31, cf. Je 48:20 Kt; וְזַעֲקוּ Ju 10:14 + 2 times; וּזְעָ֑קוּ Je 48:20 Qr; Inf. cstr. מִזְּעֹק 1 S 7:8; וְלִזְעֹק 2 S 19:29; sf. זַעְקֶ֑ךָ Is 30:19; בְּזַעְקֵךְ Is 57:13 (Ol§ 245 b Ges§ 61. 1. R 1);— 1. call, to one’s aid, sq. acc. pers. Ju 12:2. 2. cry, cry out, in need: a. unto God (י׳), sq. אֶל־ Ju 3:9, 15; 6:6, 7; 10:10 1 S 7:8, 9 (+ בעד of intercession), 12:8, 10; 15:11 Mi 3:4 Je 11:11 Hb 1:2 (c. acc. חמס, cf. Ho 8:2 infr.), 2 Ch 20:9 ψ 22:6; 107:13, 19; 142:6 Jo 1:14; sq. אֶל־י׳ + בְּקוֹל גָּדוֹל Ne 9:4; + קוֹלִי ψ 142:2) (‖ התחנן); + בְּלִבָּם Ho 7:14 (opp. הֵילִיל); sq. לְ Ho 8:2 (+ obj. of words uttered), 1 Ch 5:20; sq. sf. Ne 9:28; sq. הַשָּׁמַיִם (without divine name) 2 Ch 32:20 (‖ התפלל); abs., but with implication of cry to י׳ 1 S 8:18 Is 30:19. b. unto other gods, sq. אֶל־ Ju 10:14 Je 11:12 Jon 1:5. c. unto king, sq. אֶל־ 2 S 19:29. d. abs., utterance of horror, anxiety, alarm, distress, sorrow, etc. 1 S 4:13; 5:10; 28:12 (+ בקול גדול), 2 S 13:19; 19:5 (+ קול גדול), 1 K 22:32 = 2 Ch 18:31, Is 15:4; 26:17; 57:13 Je 20:8 (‖ קרא, cf. Hb 1:2 supr.), La 3:8 (‖ אֲשַׁוֵּעַ) Ez 9:8; 11:13; 27:30; also of cry heard by God Ex 2:23 (P); sq. לְ of that in behalf of, or for which one cries Is 15:5 Je 48:31; so sq. עַל־ Je 30:15; sq. acc. cogn. זְעָקָה Est 4:1; ‖ היליל Je 47:2; and especially Imv. Is 14:31 Je 25:34; 48:20 Ez 21:17. e. cry out against one, sq. עַל־ Jb 31:38 if my land cry out against me (‖ יִבְכָּיוּן); cf. also (abs., and without prep.) Hb 2:11 the stone shall cry out of (מִן) the wall.
Niph. Pf. 2 ms. נִזְעָ֑קְתָּ Ju 18:23; 3 mpl. נִזְעֲקוּ Ju 18:22; Impf. וַיִּזָּעֵק Ju 6:34 + 2 times; וַיִּזָּעֲקוּ Jos 8:16;—be called together, assemble, join Jos 8:16 (JE), Ju 18:22, 23 1 S 14:20; sq. אַחֲרָיו Ju 6:34, 35 assembled after him, i.e. joined him as his followers. [= be called out for military service, pass. of Hiph. 1; cf. GFM Ju 18:23.]
Hiph. Impf. וַיַּזְעֵק Ju 4:10 + 3 times; יַזְעִיקוּ Jb 35:9; Imv. הַזְעֶק־ 2 S 20:4; Inf. cstr. לְהַזְעִיק 2 S 20:5;— 1. call, call out, or together, for military service, sq. acc. Ju 4:10, 13 2 S 20:4, 5. 2. make a crying Jb 35:9 (יְשַׁוְּעוּ in ‖ cl.) 3. have proclamation made ויז׳ ויאמר Jon 3:7. 4. call out to, or at, sq. acc. וַיַּזְעֵק אֹתִי וַיְדַבֵּר Zc 6:8 (si vera l.; Gr queries וַיָּעַר?).

זְעָקָה

זְעָקָה n.f. cry, outcry, abs. ז׳ Je 18:22 + 5 times; cstr. זַעֲקַת Gn 18:20 + 3 times; sf. זַעֲקָתִי Jb 16:18; זַעֲקָתָם Is 15:5 + 3 times;—
1. outcry, against, זַעֲקַת סְדֹם וגו׳ Gn 18:20 (J).
2. cry of distress, concerning something זַעֲקַת־שֶׁבֶר Is 15:5 (obj. of יְעֹעֵ֑רוּ; cf. בִּבְכִי in prev. cl.); abs. v 8 (subj. of הִקִּיפָה, ‖ יְלָלָה); Je 18:22 (תִּשָּׁמַע ז׳), 20:16; 48:4; 50:46 Ne 5:6; 9:9 (all c. שׁמע), Je 48:34 (joined with נתן קול), Jb 16:18 Est 9:31 (lamentation), cf. 4:1 (ז׳ גְּדוֹלָה וּמָרָה, acc. cogn. c. זעק); specif. זעקת־דָּ֑ל Pr 21:13 cry of poor; קול ז׳ Is 65:19 (‖ קול בכי), Je 51:54 Ez 27:28.
3. outcry, clamour זעקת מושׁל בַּכְּסִילִים Ec 9:17 (opp. דברי חכמים בְּנַחַת נשׁמעים).

זער

זער (Arabic زَعِرَ be scanty, of hair, plumage, etc.; Aramaic ܙܥܰܪ, זְעַר be or grow small; cf. צער).

זִפְרֹן

[זִפְרֹן] n.pr.loc. only c. ה loc. זִפְרֹ֫נָה Nu 34:9, place on northern boundary of Canaan; 𝔊 Δεφρωνα, Ἐφρωνα; 𝔊L Ζεφρωνα; site dub., WetzstHauran 88 proposes Zifrân, NE. from Damascus; FurrerZPV viii. 28 BdPal 397 (‘perhaps,’) Zaʿferâne, between Ḥumṣ and Hamath; Di rejects both.

זֶ֫פֶת

זֶ֫פֶת n.f. Is 34:9 pitch (cf. on format. Ol§ 164 c Sta§ 187a. Word is Armenian according to LagArm. Stud. 1351, BN 219; on Egyptian deriv. cf. CookSpeaker’s Comm. i. 484; Arabic زِفْتٌ according to Frä 151, if Shemit., is Aramaic loan-wd. v also Ethiopic ዝፍት Di 1068)pitch:וַתַּחְמְרָה בַחֵמָר וּבַזָּ֑פֶת Ex 2:3 of ark of bulrushes; Is 34:9a וְנֶהֶפְכוּ נְחָלֶיהָ לְזֶפֶת וַעֲפָרָהּ לְגָפְרִ֑ית, v 9b והיתה אַרְצָהּ לְזֶפֶת בֹּעֵרָֽה ׃.

זֵק

† I. [זֵק] n.[m.] missile, spark (√ dub.; cf. NH זִיקִין fiery arrows, Aramaic זִיקָא id., זִיקוּקָא id. + spark, ܙܺܝܩܳܐ shooting star, ray of light, ܙܺܝܩܬܳܐ shooting star)—only pl. זִקִּים of (fire-?) missiles Pr 26:18 (‖ חִצִּים, c. ירה); so זִיקוֹת sparks, brands (as leaping, springing forth?) מְאַזְּרֵי ז׳ (v. אזר) Is 50:11 (‖ קֹדְחֵי אֵשׁ), ז׳ בִּעַרְתֶּם v 11 (‖ אוּר אֶשְׁכֶם).

זֵק²

II. [זֵק], זִקִּים fetters, v. sub II. זקק.

זֵק³

† II. [זֵק] n.[m.] fetter, only pl. זִקִּים:—fetters of captives רֻתְּקוּ בַּזּ׳ Na 3:10; בַּוּ׳ יַעֲבֹ֑רוּ Is 45:14; בְּז׳ ψ 149:8 (c. אסר; ‖ כַּבְלֵי בַרְזֶל); fig. בַּזּ׳ Jb 36:8 (c. אסר; ‖ חַבְלֵי עֹ֑נִי).

זקן

זקן (√ of foll.; meaning dubious).

זָקֵן

זָקֵן vb. be or become old (cf., according to Thes, Arabic ذَقُونٌa she-camal that lets her lower lip hang down, 3, v. Lane 968; ذِقْنٌ decrepit man)
Qal Pf. 3 ms. זָקֵן Gn 18:12 + 14 times (often hard to disting. from pred. adj. זָקֵן q.v.); 3 fs. זָֽקְנָה Pr 23:22; 2 ms. זָקַנְתָּ 1 S 8:5; זָקַ֫נְתָּה Jos 13:1; 1 s. זָקַנְתִּי Jos 23:2 + 3 times; זָקַ֑נְתִּי Gn 18:13; 27:2; Impf. וַיִּזְקַן 2 Ch 24:15;—be (or become) old Gn 18:12, 13; 19:31; 27:1, 2 (all J), 1 S 2:22; 4:18; 8:1, 5; 12:2; 17:12 2 S 19:33 1 K 1:1, 15 2 K 4:14; also Gn 24:1 (‖ בא בימים), so Jos 13:1(×2); 23:1, 2 (‖ here בָּאתִי בימים), 1 Ch 23:1 (‖ שָׂבַע ימים), 2 Ch 24:15 (‖ id.); Pr 23:22 ψ 37:25 (opp. היה נער); note especially זָקַנְתִּי מִהְיוֹת לאישׁ Ru 1:12 I am too old to belong to a man (husband).
Hiph. only Impf. 3 ms. יַזְקִין inchoat. shew age, grow old = senescere Ew.§ 122c, cf. Di; of youth Pr 22:6; of tree-root Jb 14:8.

זָקָן

זָקָן n.m. 2 S 10:5 + beard and f. Is 15:2 + chin (Assyrian ziḳnu, Asrb. Annals iv. 29; Arabic ذَقَنٌ, Aramaic דְּקַן, ܕܩܰܢ )—abs. ז׳ Lv 13:20 +; cstr. זְקַן 2 S 20:9 +; sf. זְקָנִי Ezr 9:3; זְקָנֶ֑ךָ Lv 19:27 Ez 5:1; זְקָנוֹ 1 S 21:14 + 2 times; זְקַנְכֶם 2 S 10:5 1 Ch 19:5; זְקָנָם 2 S 10:4 Lv 21:5; never pl.—
1. chin (opp. רֹאשׁ, top of head) Lv 13:29, 30; 14:9 (all P), 2 S 20:9 Ez 5:1; cf. also 1 S 21:14 ψ 133:2 (where however chin as bearded may be meant); chin, or lower jaw, of lion and bear 1 S 17:35.
2. beard, as growing (צמח) 2 S 10:5 = 1 Ch 19:5; as cut off Is 7:20 (ספה), 15:2 = Je 48:37 (גרע); cf. מְגֻלְּחֵי זָקָן Je 41:5 2 S 10:4 (גלח); שׂער ראשׁי וּזְקָנִי Ezr 9:3; here belongs פאת זקן(ך) Lv 19:27; 21:5 (both H; opp. ראשׁ).

זֹ֫קֶן

זֹ֫קֶן n.[m.] old ageעֵינֵי ישׂראל כָּֽבְדוּ מִזֹּ֫קֶן Gn 48:10 (E).

זָקֵן²

זָקֵן adj. old, abs. ז׳ Gn 19:4 + 30 times (on distinct. from vb. v. supr.); cstr. זְקַן Gn 24:2; pl. זְקֵנִים Gn 18:11 + 44 times; זְקֵנוֹת Zc 8:4; cstr. זִקְנֵי Gn 50:7 + 85 times; sf. זְקֵנַי La 1:19, זְקֵנֶיךָ Dt 21:2; 32:7, זְקֵנָיו Jos 8:33 + 3 times, זְקֵנֶיהָ Ju 8:14, זְקֵנֵינוּ Ex 10:9 Jos 9:11, זִקְנֵיכֶם Dt 5:20 + 2 times;—
1. old, of human beings, as adj. pred. Gn 18:11 (J), Jb 32:4 (ז׳ מִמֶּנּוּ לְיָמִים, in compar.), or attrib. אָב זָקֵן Gn 44:20 (J), אִישׁ ז׳ Ju 19:16, 17, 20, 22, נָבִיא ז׳ 1 K 13:11, 25, 29, מֶלֶךְ ז׳ Ec 4:13; prob. also ז׳ וּשְׂבַע ימים Gn 35:29 (P), Jb 42:17 and Gn 25:8 (P) according to 𝔊 Sam Di; cf. also Ezr 3:12.
2. usually as subst.: a. old man (or woman), b. elder; a. old man Gn 43:27 (J), Lv 19:32 (H), Dt 28:50; 32:7 (‖ אָב), 1 S 2:31, 32; 28:14 Is 47:6 Jb 12:20; 32:9 Pr 17:6; 20:29 ψ 119:100 Jo 1:2; old men and old women Zc 8:4(×2); cf. זְקַן בֵּיתוֹ Gn 24:2 (J), זִקְנֵי בֵיתוֹ 2 S 12:17; especially opp. נַעַר Ex 10:9 (E), Is 3:5; 20:4 Je 51:22 La 2:21 ψ 148:12, and in phr. מִנַּעַר וְעַד זָקֵן Gn 19:4 (J), Jos 6:21 (JE), Est 3:13; opp. ילדים 1 K 12:6, 8, 13 = 2 Ch 10:6, 8, 13; opp. בַּחוּרִים Je 31:13 Ez 9:6 Jo 3:1, cf. 2 Ch 36:17 (+ יָשֵׁשׁ) and Je 6:11 (+ מְלֵא ימים); opp. עוּל ימים Is 65:20; opp. יונקי שׁדים and עוללים Jo 2:16. b. usually pl. elders, as having authority, term techn. (100 times +); elders of a people, especially Israel Ex 3:16, 18; 12:21 (all J), 17:5, 6; 18:12; 19:7; 24:1, 9, 14 Jos 24:1 (all E), Nu 11:16(×2) (שֹׁטְרָיו), v 24, 25, 30; 16:25 Jos 7:6; 8:10; 9:11 (all JE), Dt 5:20 (‖ רָאשֵׁי שִׁבְטֵיכֶם), 27:1; 29:9 (‖ ראשׁי שׁבטיכם, שֹׁטְרֵיכֶם), 31:9, 28 Jos 8:33 (‖ שֹׁטְרִים וְשֹׁפְטָיו), 23:2 (‖ רָאשׁיו, שֹׁפְטָיו, שֹׁטְרָיו); cf. also prob. Jos 24:31 = Ju 2:7 (all D); Lv 9:1, cf. זִקְנֵי הָעֵדָה Lv 4:15 (†both P), Ju 21:16; see also 1 S 4:3; 8:4; 15:30 2 S 3:17; 5:3 = 1 Ch 11:3, 2 S 17:4, 15 1 K 8:1, 3 = 2 Ch 5:2, 4, also 1 Ch 15:25; 21:16; cf. Is 3:2 (גִּבּוֹר וְאִישׁ מִלְחָמָ֑ה שׁוֹפֵט וְנָבִיא וְקֹסֵם וְז׳), 9:14 (‖ נְשׂוּא־פָנִים, but v. prob. gloss, cf. Ew Che Di Du al.); elders of one tribe (Judah) 1 S 30:26 2 S 19:12, so of Gilead Ju 11:5, 7, 8, 9, 10, 11; after the division of the kingdoms, of N. Isr. זקני הארץ 1 K 20:7 cf. v 8, also 2 K 6:32(×2), 10:1 (‖ שָׂרִים etc.) cf. v 5; under Josiah זקני יְהוּדָה 2 K 23:1 = 2 Ch 34:29; see also ז׳ הארץ Je 26:17, cf. זקני ארץ Pr 31:23, cf. La 1:19; 2:10; 4:16; 5:12, 14 (‖ שׂרים; + שַׁעַר); often in Ezek.: Ez 7:26 (‖ כהן), of Judah 8:1, of Isr. 8:11, 12; 14:1; 20:1, 3, also 9:6 (but del. Co). Exil. ז׳ הַגּוֹלָה Je 29:1 (‖ הכהנים, הנביאים); post-exile Ezr 10:8 (‖ שׂרים), poss. also Jo 1:14; elders of י׳ Is 24:23 (cf. Ex 24:1, 9), זִקְנֵי הַכֹּהֲנִים 2 K 19:2 = Is 37:2, so Je 19:1 (‖ זקני העם); of other peoples, Midian Nu 22:4, 7, Moab v 7 (all E), Egypt ψ 105:22 (‖ שׂרים); of Gebal Ez 27:9; elders of a city, especially as sitting in the gate to judge Dt 19:12; 21:2 (+ שֹׁפְטֶיךָ) v 3, 4, 6, 19 (+ שַׁעַר־מְקֹמוֹ), v 20; 22:15 (+ הַשָּׁ֑עְרָה), v 16, 17, 18; 25:7 (+ הַשַּׁ֫עֲרָה), v 8, 9 (all in Dt. code, and only so therein), Ru 4:2, 4, 9, 11 (cf. שַׁעַר v 1, 11), מוֹשַׁב זְקֵנִים ψ 107:32 (‖ קְהַל־עָ֑ם); Ju 8:14 (‖ שׂרים), v 16 1 S 11:3; 16:4 1 K 21:8, 11 Ezr 10:14.

זִקְנָה

זִקְנָה n.f. old ageזִקְנָה ψ 71:9 + 2 times; cstr. זִקְנַת 1 K 11:4; sf. זִקְנָתוֹ 1 K 15:23; זִקְנָתָ֑הּ Gn 24:36;—old age, ‖ שֵׂיבָה ψ 71:18 Is 46:4; in the time of old age לְעֵת ז׳ 1 K 11:4; 15:23 ψ 71:9; אַחֲרֵי ז׳ (i.e. after she had become old) Gn 24:36 (J).

זְקֻנִים

זְקֻנִים n.pl.[m.] old ageבֶּן־ז׳ Gn 37:3 i.e. a late-born son; יֶלֶד ז׳ Gn 44:20 id.; (ילדה)בֵּן לִזְקֻנָיו Gn 21:2, 7 (all JE).

זָקַף

[זָקַף] vb. (late) raise up (NH id.; Aramaic זְקַף, ܙܩܰܦ; Assyrian zaḳâpu, Asrb.Hunting Inscr. IR 7, ix. A, 3; NöZMG 1886, 725 suggests Arabic زَقَفَ carry off (Ḳam.), orig. lift up)—only
Qal Pt. act. and only fig. of י׳’s dealing with prostrate men:—וְזוֹקֵף לְכָל־הַכְּפוּפִים ψ 145:14 (‖ סוֹמךְ); זֹקֵף כְּפוּפִים 146:8 י׳ raiseth up prostrate ones.

זקק

II. זקק (NH זָקַק bind, fetter, Aramaic זְקַק id.; comp. (perhaps from idea of restraint) Arabic زِقٌّ, Aramaic ܙܶܩܳܐ, זִיקָּא, זִיקוּקָא, Ethiopic ዝቅ all = (wine-)skin, etc.; also NH זִיקָה, obligation; Aramaic ܙܰܩܰܐܩܬܳܐ ring).

זָקַק

† I. [זָקַק] vb. refine, purify (Aramaic זְקַק; perhaps kindr. with Assyrian zaḳiḳu, wind, Asrb.Annals vi.64 and Aramaic ܙܺܝܩܳܐ, זִיקָּא violent wind, violent rain with whirlwind)
Qal Impf. 3 mpl. יָזֹ֫קּוּ Jb 28:1 obj. זָהָב, 36:27 obj. מָטָר (v. Di). perhaps proposes 4, of gold 1 Ch 28:18, of silver 1 Ch 29:4: ψ 12:7 (מ׳ שׁבעתים); of settled wines שְׁמָרִים מְזֻקָּקִים Is 25:6.

זֵר

זֵר n.m. circlet, border (orig. that which presses, binds, cf. also Aramaic ܙܺܝܪܳܐ bracelet, זִירָא wreath, crown, NH זִיר id., זִירָה ring, wrestler’s ring; others from a √ זרר)זֵר זָהָב Ex 25:11, 24, 25; 30:3; 37:2, 11, 12, 26; זֵרוֹ Ex 30:4; 37:27 (all P).

זָר

זָר v. i. זור, זָרָא v. sub ii. זור.

זֵר²

זֵר v. iii. זוּר.

זָרָא

זָרָא n.[f.] loathsome thing, עַד אֲשֶׁר יֵצֵא מֵאַפְּכֶם וְהָיָה לָכֶם לְזָרָא Nu 11:20 (JE) and it (the flesh) become to you a loathsome thing (𝔊 εἰς χολέραν, 𝔙 in nauseam), prob. err. for זָרָה (Sam.)

זָרַב

[זָרַב] vb. only Pu., meaning dub.; prob. (from context) be burnt, scorched
Pu. Impf. in rel. cl., בְּעֵת יְזֹֽרְבוּ נִצְמָ֑תוּ Jb 6:17 (‖ בְּחֻמּוֹ נִדְעֲכוּ מִמְּקוֹמָם), of brooks scorched and drying up (‖ form of צָרַב q.v.; so Ew Di De Hoffm Kau AV RV MV; > Thes RobGes. who comp. Arabic زَرِبَ flow away, cf. NH זְרִיבָה; and Mich DlPr36 f. VBm. (are straitened) RVm (shrink) cf. Aramaic ܙܪܰܒ compress, (Arabic زَرَبَ is to make a wooden enclosure), Assyrian zarâbu, ZimBP 32 n. 56, 70, 95).

זְרֻבָּבֶ֫ל

זְרֻבָּבֶ֫ל n.pr.m. (according to MV perhaps = זְרוּעַ בָּבֶל begotten in Babylon, v. also Thes prob. = Bab. Zêr-Bâbili = off-spring of Babylon, often in Inscr. (MeyE. Jud. v);)—grandson of king Jehoiachin, and son of Pedaiah 1 Ch 3:19(×2) (but son of Shealtiel Ezr 3:2, 8 etc., cf. שְׁאַלְתִּיאֵל brother(?) of פְּדָיָה 1 Ch 3:17); leader of first returning exiles Ezr 2:2 = Ne 7:7, Ezr 3:2, 8; 4:2, 3 Ne 12:1, 47 Hg 1:12; 2:4 Zc 4:6, 7, 9, 10; called פַּחַת יְהוּדָה Hg 1:1, 14; 2:2, 21, called עַבְדִּי (by י׳) Hg 2:23.—𝔊 Ζοροβαβελ.

זֶ֫רֶד

זֶ֫רֶד n.pr.fl. (√ dub.; on form cf. LgBN77)נַחַל זֶ֫רֶד Dt 2:13; נַחַל זָ֑רֶד Nu 21:12 (JE), Dt 2:13, 14; identification disputed; RobBR ii. 157 proposes Wadyel-Aḥsy (= נַחַל הָעֲרָבִים Is 15:7), between Moab & Edom; < either Sail Saʿîde (Kn), chief source of Arnon from SE. (Burckh Syrien, 635), or W. Kerak (Ges Ke Di); so also GASmGeog.557.

זָרָה

[זָרָה] vb. scatter, fan, winnow (Arabic ذَرَا cause to fly, scatter (of wind), winnow; Aramaic דְּרָא, ܕܪܳܐ; Ethiopic ዘረወ: )
Qal Impf. וַיִּ֫זֶר Ex 32:20; 2 ms. תִּזְרֶה Ez 5:2; sf. תִּזְרֵם Is 30:22; 41:16; וָאֶזְרֵם Je 15:7; Imv. זְרֵה Nu 17:2; Inf. לִזְרוֹת Je 4:11; Pt. זֹרֶה Ru 3:2 Is 30:24;— 1. scatter, the powder into which golden calf was ground Ex 32:20 (E, obj. not expr.); c. acc. (strange) fire from censers Nu 17:2 (P); hair (symbol. act) Ez 5:2; Is 30:22. 2. fan, winnow, obj. גֹּרֶן הַשְּׂעוֹרִים Ru 3:2 Is 30:24 (where pt. has indef. subj.), 41:16 metaph., obj. mountains and hills, fig. of winnowing; fig. fan, winnow, in purification Je 4:11 (‖ לְהָכַ֑ר); in chastisement Je 15:7 (ז׳ בְּמִזְרֶה).
Niph. Impf. וַיִּזָּרוּ Ez 36:19 be scattered, dispersed, of Israel; Inf. בְּהִזָּרוֹתֵיכֶם Ez 6:8 when ye shall be dispersed (on pl. sf. Ew§ 259 b, but Co del. י).
Pi. Pf. sf. וְזֵרָם 1 K 14:15; זֵרִ֑יתָ ψ 139:3, sf. זֵרִיתָ֫נוּ ψ 44:12; וְזֵרִיתִ֫י Ez 5:10 etc.; Inf. זָרוֹת Ez 20:23 etc.;— 1. (intens. of Qal) scatter, disperse, especially of peoples, c. acc. (Israel and Judah) 1 K 14:15 Lv 26:33 (H), ψ 44:12 Je 31:10 Ez 5:10, 12; 12:14, 15; 20:23; 22:15 cf. Zc 2:2, 4(×2) ψ 106:27; bones of Israel Ez 6:5; people of Hazor Je 49:32; of Elam 49:36; of Babylon 51:2 (זָרִים = strangers?); Egyptians Ez 29:12; 30:26 + 30:23 (del. Co, intern. grounds); in general the wicked Pr 20:26; evil 20:8; pt. מְזָרִים = subst. scatterers, epith. of winds Jb 37:9 (cf. Qor 51:1); וְזֵרִיתִי פֶּרֶשׁ על־פניכם Mal 2:3 scatter dung on your faces (token of shame and curse); fig. disperse knowledge (of lips) Pr 15:7. 2. winnow, sift (cf. Qal 2) only fig. אָרְחִי וְרִבְעִי זֵרִ֑יתָ ψ 139:3 my path and my couch thou siftest (Che; BaZMG 1887, 607 measurest, determinest, whence זֶרֶת, q.v.)
Pu be scattered, Impf. יְזֹרֶה Jb 18:15, subj. גָּפְרִית, sq. עַל; Pt. f. מְזֹרָה (agreeing with רָ֑שֶׁת net) Pr 1:17.

זְרוֹעַ

זְרוֹעַ, זְרֹעַ n.f. Ex 6:6 and (rare) m. Is 51:5, cf. infr. arm, shoulder, strength (NH id.; Assyrian (Tel el Amarna102, 1. 12, etc.) zurû, cf. Jastrow JBL, xi, 1892, 123; Arabic ذِرَاعٌ; Aramaic דְּרָעָא, ܕܪܳܥܳܐ; Ethiopic መዝራዕት )—abs. זְרוֹעַ Ex 6:6 +, זְרֹעַ Dt 7:19 +; cstr. זְרוֹעַ ψ 10:15 +, זְרֹעַ ψ 89:11 +; sf. זְרוֹעִי Je 27:5 ψ 89:2, זְרֹעִי Is 51:5; 63:5; זְרוֹעֲךָ ψ 71:18 +, זְרֹעֲךָ 1 S 2:31 +, etc.; pl. זְרֹעִים Dn 11:31; cstr. זְרֹעֵי Gn 49:24; sf. זְרֹעַי Is 51:5, זְרֹעָיו 2 K 9:24; elsewhere fem. form, cstr. זְרוֹעוֹת ψ 37:17, זְרֹעוֹת Jb 22:9 + 6 times, זְרֹעֹת Dt 33:27; sf. זְרוֹעֹתָ֑י ψ 18:35, זְרֹעֹתָ֑י 2 S 22:35, etc. (In abs. and cstr. sg. more often plene, in pl. and c. sf. more often defect. In one instance where ז׳ is masculine it means a political or military force Dn 11:31).—
1. arm, a. lit., of a man Ju 15:14; 16:12 2 S 1:10 Is 9:19; 17:5 (prob. acc. instr.), Dt 33:20 Zc 11:17(×2) Ct 8:6 Dn 10:6; Ez 13:20 (del. Co); ז׳ כֹּחוֹ Is 44:12 (of a smith, forging); ז׳ חֲשׂוּפָה Ez 4:7 (of prophet); in fig. of י׳ teaching Ephr. to walk Ho 11:3; זְרֹעֵי יָדָיו Gn 49:24 arms of his hands, i.e. arms that by their strength enable him (Joseph) to draw the bow; וַיַּךְ אֶת־יְהוֹרָם בֵּין זְרֹעָיו 2 K 9:24, i.e. his arms seen from behind, his shoulders. b. arm as seat of (human) strength ψ 18:35 = 2 S 22:35; ז׳ לֹא עֹז Jb 26:2, כּוֹחַ הַזּ׳ Dn 11:6 cf. v 6; ז׳ לֹא עֹז Jb 26:2; חִזַּקְתִּי ז׳ Ho 7:15 cf. Ez 30:24, 25; also c. שׁבר ψ 10:15; 37:17 Je 48:25 (‖ קֶרֶן), Ez 30:21, 22, 24 cf. v 25; ז׳ רָמָה תִּשָּׁבֵר Jb 38:15.—On Mal 2:3 cf. VB. Especially c. Yahweh’s arm as instrument of deliverance and judgment (often Dt Je Is 2 ψ):—ז׳ נְטוּיָה Dt 4:34; 5:15; 26:8 Ez 20:33, 34 ψ 136:12, cf. Dt 7:19; 11:2 1 K 8:42 = 2 Ch 6:32 Je 32:21 (‖ יָד חֲזָקָה), Dt 9:29 2 K 17:36; (of creation) Je 27:5; 32:17 (all ‖ כֹּחַ גָּדוֹל); בִּז׳ נְטוּיָה Ex 6:6 (P, or D’s revision; no ‖); זְ׳ חֲזָקָה Je 21:5 (‖ יָד נְטוּיָה); גְּדֹל זרועך Ex 15:16 (song), גֹּדֶל ז׳ ψ 79:11; זְרוֹעִי תְאַמְּצֶנּוּ ψ 89:22 (‖ יָדִי); בִּזְ׳ ψ 77:16; ז׳ ψ 44:4 (‖ יְמִינְךָ), ז׳ קָדְשׁוֹ ψ 98:1 (‖ יְמִינוֹ), cf. Is 52:10; ז׳ עֻזָּךָ ψ 89:11 cf. Is 62:8 (‖ יְמִינוֹ); לִבְשִׁי־עֹז זְרוֹעַ י׳ Is 51:9; לְךָ ז׳ עִם־גְּבוּרָ֑ה ψ 89:14; ז׳ תִּפְאַרְתּוֹ Is 63:12; as support of weak Is 40:11 (fig. shepherd), cf. זְרֹעֹת עוֹלָם Dt 33:27; נַחַת זְרוֹעוֹ יַרְאֶה Is 30:30 (of lightning stroke, ‖ השׁמיע הוד קולו of thunder); also אִם־זְרוֹעַ כָּאֵל לָךְ Jb 40:9. Hence,
2. arm, as symbol of strength: a. human 1 S 2:31(×2) (𝔊 read זַרְעֲךָ and זֶרַע, but v. Klo Dr), Ez 22:6; 31:17; וַתְּאַמֵּץ זְרוֹעֹתֶיהָ Pr 31:17; ז׳ בָּשָׂר 2 Ch 32:8; שָׂם בָּשָׂר זְרֹעוֹ Je 17:5 (‖ יִבְטַח בָּאָרָם); cf. ψ 44:4 (‖ חַרְבָּם); אישׁ זרוע Jb 22:8; זְרֹעוֹת יְתֹמִים Jb 22:9 (i.e. strength, resources); הָיוּ זרוע לִבְנֵי־לוֹט ψ 83:9; ז׳ רַבִּים Jb 35:9; זְרֹעַ גְּדוֹלָה Ez 17:9 (for pulling up a tree, in metaph.). b. = divine strength ψ 71:18 (‖ גְּבוּרָה), זְרֹעוֹ מֹשְׁלָה לוֹ Is 40:10 (‖ חָזָק); זְרֹעַי עַמִּים יִשְׁפֹּ֑טוּ 51:5 [Str thinks masc. to avoid verbal ending נָה, cf. 49:11]; and help Is 33:2 (‖ יְשׁוּעָה) cf. 59:16; 63:5; see also 53:1.
3. Pl. forces, political and military, c. יַעֲמֹ֑דוּ Dn 11:15, 31; v 22 (see Bev).
4. Shoulder of animal sacrificed, belonging to priest Nu 6:19 (P) Dt 18:3.

זֵרוּעַ

זֵרוּעַ n.[m.] sowing, thing sown (intensive format. according to Ol§ 186 b Sta§ 228, yet on this and foll. cf. BaNB 42, 178 Anm. 4)זֶרַע ז׳ Lv 11:37 (P), כְּגַנָּה זֵֽרוּעֶיהָ תַצְמִיחַ Is 61:11 in sim. of Yahweh’s causing righteousness to spring up.

זַרְזִיף

זַרְזִיף ψ 72:6 v. זרף.

זַרְזִיף²

זַרְזִיף n.[m.] drop, dripping (NH id.; on form (if genuine) cf. NöM 85, NS 191)ψ 72:6 כִּרְבִיבִים ז׳ אָ֑רֶץ as showers, a dripping of the earth, but v. foregoing.

זַרְזִיר

זַרְזִיר adj. girded, girt (cf. BaNB 206)—only cstr. Pr 30:31 זַרְזִיר מָתְנַיִם אוֹ־תָ֑יִשׁ that which is girt in the loins, etc., named with lion, he-goat, and king, as stately in motion. Perhaps = gray-hound Ew Bö De al., or war-horse Bo Ges Hi al.; Vrss. cock, Talm. raven, v. De Now (NH זַרְזִיר starling (war-horse only in interpr. of Pr 30:31), Aramaic ܙܰܪܙܺܝܪܳܐ; Lexx. also ܙܰܪܙܽܘܪܳܐ starling, in Arabic زُرْزُورٌ, perhaps loan-wd. Others der. from a √ זרר, v. supr.)

זַרְזִיר²

זַרְזִיר Pr 30:31 v. sub iii. זוּר.

זֶ֫רַח

† I. [זֶ֫רַח] n.[m.] dawning, shining;—only fig., נֹגַהּ זַרְחֵךְ i.e. of Zion, Is 60:3 (‖ אוֹר).

זָרַח

זָרַח vb. rise, come forth (NH id., Assyrian zarâḫu DlPr180; Sab. דֿרח lofty, majestic (of king) and in cpd. n.pr. DHMZMG 1875, 605; 1883, 327 MordtZMG 1876, 37)
Qal Pf. ז׳ Dt 33:2 ψ 112:4; זָרָ֑ח Is 60:1; וְזָרַח consec. Is 58:10 Ec 1:5; 3 fs. זָרְֽחָה Ex 22:2 + 3 times; וְזָֽרְחָה consec. Mal 3:20; Impf. יִזְרַח 2 S 23:4 Is 60:2; יִזְרָ֑ח Jb 9:7; וַיִּזְרַח Gn 32:32; 3 fs. תִּזְרַח ψ 104:22; Inf. cstr. זְרֹחַ Ju 9:33 Jo 4:8; Pt. זוֹרֵחַ Ec 1:5;— 1. rise: a. (of sun) Ju 9:33 Na 3:17 2 S 23:4 Jon 4:8 Jb 9:7 ψ 104:22 Ec 1:5(×2); sq. על Ex 22:2 (JE), 2 K 3:22; sq. לְ Gn 32:32 (J). b. fig., sq. לְ, שֶׁמֶשׁ צְדָקָה Mal 3:20; of י׳, וְזָרַח מִשֵּׂעִיר לָמוֹ Dt 33:2; sq. על, Is 60:2 (‖ כבודו יראה); כבוד י׳ Is 60:1; subj. אוֹר, fig. (= happiness, blessedness) Is 58:10 ψ 112:4 (sq. לְ). 2. come out, appear, of appearance of leprosy (הַצָּרַ֫עַת) 2 Ch 26:19.

זֶ֫רַח²

† II. זֶ֫רַח n.pr.m. (on form cf. LgBN77, and Anm.)
1. 𝔊 Ζαρα, son of Judah and Tamar Gn 38:30; 46:12 (both J), 1 Ch 2:4 (all זָ֑רַח), v 6; as head of a family Nu 26:20 Jos 7:1 (both P), v 18, 24 (JE), 22:20 (P) 1 Ch 9:6 (𝔊L Ζηρα), Ne 11:24 (cf. SmListen 7).
2. Edomites: a. 𝔊 Ζαρε Gn 36:13, 17 (both P) = 1 Ch 1:37. b. 𝔊 Ζαρα Gn 36:33 (P) = 1 Ch 1:44 (b=a?).
3. 𝔊L Ζαρα, Levites: a. (var. Ιααρα) 1 Ch 6:6. b. (var. Ζααραι) 1 Ch 6:26.
4. head of a Simeonite family, 𝔊 Ζαρα Nu 26:13 (P), 1 Ch 4:24 (var. Ζαρες) (= צֹחַר 𝔊 Σααρ Gn 46:10 Ex 6:15, cf. Di Nu 26:13).
5. a Cushite, 𝔊 Ζαρε, foe of king Asa 2 Ch 14:8.

זַרְחִי

זַרְחִי adj.gent. always c. art. as subst. coll. הַזּ׳:
1. from זֶרַח 1:—Jos 7:17(×2)17 (JE), Nu 26:20 (P), cf. לַזּ׳ 1 Ch 27:11, 13.
2. from זֶרַח 4:—Nu 26:13.

זְרַחְיָה

זְרַחְיָה n.pr.m. (י׳ hath risen, or shined; Sab. דֿרחאל Hal49)—𝔊 Ζαραια:—
1. priest 1 Ch 5:32(×2) 6:36 Ezr 7:4.
2. head of a family of returned exiles Ezr 8:4 (= 1?).

זֶ֫רֶם

זֶ֫רֶם n.m. Hb. 3:10 flood of rain, rain-storm, downpour (Aramaic זַרְמִית id.)—abs. ז׳ Is 4:6 + 2 times; זָ֑רֶם Is 32:2; cstr. זֶרֶם Jb 24:8 + 4 times; Is 4:6 (‖ מָטָר)); ז׳ מַיִם Is 28:2 Hb 3:10; ז׳ הָרִים Jb 24:8, i.e. such as falls among mts. cf. Di; ז׳ בָּרָד Is 28:2; מַחְסֶה מִזֶּרֶם 25:4, זֶרֶם קִיר v 4 i.e. such as dashes against a wall, 32:2 (‖ רוּחַ), נֶפֶץ וָזֶרֶם וְאֶבֶן בָּרָד 30:30.

זָרַם

[זָרַם] vb. pour forth in floods, flood away (Assyrian zarâmu, overwhelm, VR 36, 57 c DlPr73 & in ZimBP119)
Qal Pf. 2 ms. sf. זְרַמְתָּם ψ 90:5 thou floodest them with rain, sweepest them (men) away.
Po. Pf. 3 pl. זֹ֫רְמוּ מַ֫יִם עָבוֹת ψ 77:18 the cloud masses (Che) poured forth water.

זִרְמָה

זִרְמָה n.f. issue (of semen virile), in fig. of the paramours of Jerusalem וְזִרְמַת סוּסִים זִרְמָתָם Ez 23:20.

זרע

II. זרע (cf. Arabic ذَرَعَ stretch out, extend, especially arm or leg; ذَرْعٌ power, ذِرَاعٌ forearm).