Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon

112/115

תּוֹלָ֑ד² — תָּכַן

תּוֹלָ֑ד²

תּוֹלָ֑ד [תּוֹלֵדוֹת] v. ילד.

תּוֹלֵדוֹת

[תּוֹלֵדוֹת39] n.f.pl. generations, especially in genealogies = account of a man and his descendants;—cstr. תּוֹלְדוֹת Gn 2:4 Ru 4:18; תּוֹלְדֹת Gn 5:1 + 6 times; תֹּלְדוֹת 36:1 + 2 times; תֹּלְדֹת 25:12; sf. תֹּלְדֹתָיו 1 Ch 26:31; תּוֹלְדֹתָם Ex 28:10 + 16 times; תֹּלְדוֹתָם 1 Ch 5:7 + 5 times; תֹּלְדֹתָם Ex 6:16, 19;—
a. account of men and their descendants Gn 5:1; 6:9; 10:1; 11:10, 27; 25:12, 19; 36:1, 9; 37:2; Nu 3:1; Ru 4:18; 1 Ch 1:29; successive generations (in) of families (מִשְׁפָּחֹת) Gn 10:32 cf. 25:13, Ex 6:16, 19; 28:10; genealogical divisions, by parentage Nu 1:20 (ת׳ לְמִשְׁפְּחֹתָם) + 11 times Nu 1; וְאֶחָיו לְמִשְׁפְּחֹתָיו בְּהִתְיַחֶשׂ לתולדותם 1 Ch 5:7 cf. 7:9 and prob. also 7:2 v Be, 7:4; 8:28; 9:9, 34; 26:31.
b. metaph. תּוֹלְדוֹת הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ Gn 2:4 lit. begettings of heaven and earth, i.e, account of heaven and earth and that which proceeded from them (cf. DrIntr. 5 n.) In Hex always P.

תולון

תולון v. תִּילוֹן.

תּוֹלָל

[תּוֹלָל] n.m. doubtful word, only pl. sf. וְתוֹלָלֵינוּ ψ 137:3; AV RV they that wasted us, cf. 𝔗, but read then וְשׁוֹלְלֵינוּ Bae al.; > Thes596 Hup De al. made us wail (√ ילל).

תּוֹלָע

† I. תּוֹלָע n.[m.] worm, scarlet stuff (dyed with the coccus ilicis, v. שָׁנִי, ThatcherHast.DB Colours);—
1. worm, only pl. תּוֹלָעִים, in stale manna Ex 16:20 (P).
2. scarlet stuff, abs. sg. תּוֹלָע Is 1:18 (in sim. ‖ שָׁנִים; opp. צֶמֶר); token of luxury La 4:5.

תּוֹלָע²

† II. תּוֹלָע n.pr.m. in Issachar; a judge of Israel Ju 10:1; assigned to earlier time by Gn 46:13; Nu 26:23 (both P), 1 Ch 7:1, 2(×2).

תּוֹלֵעָה

תּוֹלֵעָה, תּוֹלַ֫עַת n.f. worm;—abs. תּוֹלֵעָה Is 14:11; Jb 25:6; תּוֹלַעַת Is 41:14 +, תּוֹלָ֑עַת Dt 28:39 Nu 19:6; cstr. תּוֹלַ֫עַת Ex 25:4 +; sf. תּוֹלַעְתָּם Is 66:24;—
1. worm, grub, vine-weevil Jon 4:7; Dt 28:39 (coll.); devouring the dead Is 14:11 (coll.: ‖ רִמָּה), 66:24 (coll.); symbol of insignificance 41:14 Jb 25:6 (‖ רִמָּה), ψ 22:7.
2. elsewhere (P) specif., + שָׁנִי (q.v.), of the coccus ilicis yielding scarlet colour: שְׁנִי (הַ)תּ׳ Lv 14:4, 6, 49, 51, 52; Nu 19:6; of crimson stuff, בֶּגֶד ת׳ שָׁנִי 4:8; usually תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְת׳ (הַ)שָּׁנִי וגו׳ Ex 25:4; 26:1 + 24 times Ex.

תּוֹלָעִי

תּוֹלָעִי adj. gent. of foregoing; c. art. as n. coll. Nu 26:23.

תּוֹמִיךְ

תּוֹמִיךְ v. תמך.

תּוֹמִים

תּוֹמִים v. [תּוֹאָם], תאם.

תומן

תומן v. II. תֵּימָן sub ימן.

תּוֹעֵבָה

תּוֹעֵבָה117 n.f. abomination;—abs. ת׳ Gn 43:32 + 21 times; תֹּעֵבָה Je 44:4; cstr. תּוֹעֲבַת Gn 46:34 +; pl. תּוֹעֵבוֹת Ez 8:6 +; cstr. תּוֹעֲבוֹת 6:11 +, etc.; sf. תֹּעֲבֹתָיו 2 Ch 36:8, etc.;—
1. ritual sense: a. Isr.’s sacrifices, ת׳ מִצְרַיִם (gen. obj.) Ex 8:22(×2) (E), cf. Gn 46:34 (J); ת׳ למצרים 43:32 (J); ת׳ לְ of physical repugnance ψ 88:9. b. to God and his people: ת׳ of unclean food Dt 14:3; worshipper of idols Is 41:24, cf.Je 2:7; various objectionable acts: ת׳ לפני י׳ Dt 24:4; ת׳ י׳ 7:25 (חֵרֶם, cf. v 26), 17:1; 18:12; 22:5; 23:19; 27:15; offering of children (עשׂה) 12:31, cf. Je 32:35, also pl. 2 K 16:3 = 2 Ch 28:3, Dt 18:9, 12 (+ witchcraft); idolatrous practices (sometimes with other illegal acts) עשׂה (ך)ת׳ Dt 13:15; 17:4; Ez 16:50; 18:12; Mal 2:11 (intermarriage with idolaters), cf. Je 44:4; usually c. pl. noun Dt 20:18; 1 K 14:24; 2 K 21:2, 11; 2 Ch 33:2; 36:8; Je 7:10; 44:22; Ez 8:6 + 12 times Ez.; cf. תועבות 2 Ch 36:14; Ezr 9:1, 11, 14; Ez 5:9 + 18 times Ez.; of idols Dt 32:16; (תועבה) 2 K 23:13; Is 44:19 (cf. Dt 27:15); idolatrous objects 2 Ch 34:33; ‖ שׁקּוצים Je 16:18 (RJE) Ez 5:11; 11:18, 21, (צַלְמֵי ת׳) 7:20; ‖ גלולים 14:6, cf. 6:9; גִּלּוּלֵי ת׳ 16:36.
2. ethical sense: a. c. gen. obj. of man, ת׳ שְׂפָתַי Pr 8:7, ת׳ מלכים 16:12, ת׳ צדיקים 29:27a, ת׳ כסילים 13:19, ת׳ רָשָׁע 29:27b, ת׳ לְאָדָם 24:9. b. to God and his people: ת׳ of sacrifice of wicked Pr 21:27 (cf. 15:8), his prayers 28:9 cf. Is 1:13 (ת׳ לְ), prob. also Je 6:15 = 8:12 (of various kinds of wickedness); unchastity Lv 18:22; c. עשׂה 20:13 (H) Ez 22:11; 33:26; cf. תועבות Lv 18:26, 27, 29 (cf.v 30; H), also Pr 26:25; ת׳ י׳ Dt 25:16 Pr 3:32 + 10 times Pr., cf. 6:16.

תּוֹעָה

תּוֹעָה v. תעה.

תּוֹעָה²

תּוֹעָה n.f. wandering, error;—
1. error in morals and religion, c. דִּבֶּר, Is 32:6.
2. confusion, disturbance, c. עָשָׂה, Ne 4:2.

תּוֹעָפָה

[תּוֹעָפָה] n.f. eminence; of towering horns (? v. Di) כְּתוֹעֲפֹת רְאֵם לוֹ Nu 23:22; 24:8, sim. of strength of Israel; of peaks תּוֹעֲפוֹת הָרִים לוֹ ψ 95:4 (‖ מֶחְקְרֵי־אָ֑רֶץ); of silver Jb 22:25 כֶּסֶף תּוֹעָפוֹת לָ֑ךְ, very dubious, perhaps heaps or bars (ingots).

תּוֹעָפָה²

[תּוֹעָפָה] v. II. יעף.

תוף

תוף (√ of foll. [LevyNHWB iv. 661, s.v. תופת, assumes √ תפף]; akin to Ethiopic ተፍአ spit, Aramaic (Talm.) תְּפַף id.; Arabic تُفَّا fie! for shame! Syriac ܬܳܒ Aph. (and deriv.) also = spew out (BAES 28), but prob. simply return).

תּוֹצָאָה

[תּוֹצָאָה] n.f. outgoing, extremity, source (?), escape; only pl.; chiefly P and late;—abs. תּוֹצָאוֹת ψ 68:21; cstr. תּוֹצְאוֹת Pr 4:23 + Jos 18:19 Qr (Kt תוצאותיו); תּוֹצְאֹת Nu 34:8; Ez 48:30; תֹּצְאוֹת Jos 15:4 + 2 times; sf. תּוֹצְאֹתָיו Nu 34:4 + 3 times; תֹּצְאֹתָיו Jos 15:7 + 8 times + 16:3 Qr (Kt תצאתו); תּוֹצְאוֹתָם 1 Ch 5:16;—
1. outgoing, extremity of border of territory Jos 16:3; 17:18 (both JE), elsewhere P: Nu 34:4, 5, 8, 9, 12; Jos 15:4, 7, 11; 16:8; 17:9; 18:12, 14, 19; 19:14, 22, 29, 33; outskirts of city Ez 48:30, cf. 1 Ch 5:16.
2. ת׳ הַיִּים Pr 4:23 (? read מוֹצְאוֹת) sources of life.
3. לַמָּוֶת ת׳ ψ 68:21 escapes from (lit. for, i.e. in view of) death.

תּוֹצָאָה²

[תּוֹצָאָה] v. יצא.

תוקחת

תוקחת Kt, תָקְהַת Qr, v. III. תִּקְוַה p. 876.

תּוֹר

† I. תּוֹר, תֹּר n.m. plait, turn (Arabic تَارَةٌ period, succession (περίοδος));—pl. תּוֹרִים plaits (of hair?) Ct 1:10, cstr. תּוֹרֵי זָהָב v 11 plaits, circlets of gold; sg. turn, opportunity, cstr. תֹּר נַעֲרָה Est 2:12, cf. v 15.—תּוֹר אדם 1 Ch 17:17 is corrupt, ‖ 2 S 7:19 תּוֹרַת הָאָדָם, also difficult, v. תּוֹרָה 3, p. 436; Klo PerlesAnal. 68 תֹּאַר, q.v.

תּוּר

תּוּר vb. seek out, spy out, explore (NH id. (rare); perhaps orig. turn (to or about), Assyrian târu, turn about, back, taiâru adj. turning back, also merciful, and subst. mercy; Arabic تَارَ (و) iv. go about (rare), تَوْرٌ a go-between);—
Qal Pf. 1 s. תַּרְתִּי Ez 20:6; Ec 2:3; 3 pl. תָּרוּ Nu 13:32; 2 mpl. תַּרְתֶּם 14:24; Impf. 3 mpl. יָתֻ֫רוּ 13:2, וַיָּתֻ֫רוּ v 21; read also 3 ms. יָתוּר Jb 39:8 𝔙 𝔗 Ew Di Bu Du and most (for יְתוּר); 2 mpl. תָּתוּ֫רוּ Nu 15:39; Inf. cstr. תּוּר 10:33 +; Pt. pl. תָּרִים 14:6, on 1 K 10:15; 2 Ch 9:14 v. infra;— 1. seek out, select: לָתוּר לָהֶם מְנוּחָה Nu 10:33 (J, subj. ark of י׳), cf. Dt 1:33 (subj. י׳), Ez 20:6 (id., acc. land); sq. inf. = find out how to do something, ת׳ בְּלִבִּי לְ Ec 2:3. 2. spy out, explore, acc. of land Nu 13:2, 16, 17, 21, 25, 32(×2); 14:7, 34, 36, 38, acc. of mts. Jb 39:8 (v. supr.), cf. Pt. as subj. explorers, spies Nu 14:6 (all P); explore mentally, לָדַעַת וְלָת׳ וּבַקֵּשׁ חָכְמָה Ec 7:25, cf. 9:1 Gr (ת׳ for בוּר q.v.), לָת׳ בְּחָכְמָה עָל־ 1:13 (KueOnd. 2, iii. 196). 3. go about, fig. אַחֲרֵי לְבַבְכֶם Nu 15:39 (P); Pt. אַנְשֵׁי הַתָּרִים 1 K 10:15; 2 Ch 9:14, usually merchants (‖ סֹחֲרִים רֹכְלִים); Kit, after 𝔖 2 Ch, proposes הֶעָרִים for הַתָּרִים.
Hiph. Impf. 3 mpl. וַיָּתִּ֫ירוּ בְּבֵית־אֵל Ju 1:23 they made a reconnaisance at Bethel (Vrss disagree, Gie וַיַּחֲנוּ, cf. GFM); 3 ms. יָתֵר מֵרֵעֵהוּ צַדִּיק Pr 12:26 the righteous searches out (RV is a guide to) his friend, 𝔗 AV is more excellent than (reading יָתָר), Hi Ew De al. spies out his pasture (מִרְעֵהוּ, in spiritual sense), all dubious; Toy conjectures יָסֻר מֵרָעָה.

תּוֹר²

II. תּוֹר v. II. תֹּר.

תּוֹרָה

תּוֹרָה n.f. Dt 1:5 direction, instruction, law (poss. in first instance from casting lots, WeG i, 410; H 394 (less confidently WeSkizzen iii, 167), SS SmAT Rel. Gesch. 36 BenzArch. 408 NowArch. ii, 97, opp. by KöOffenb. ii, 347 BaudPriest. 207);—ת׳, Ex 12:49 + 88 times; cstr. תּוֹרַת Ex 13:9 + 65 times; sfs. תּוֹרָתִי ψ 78:1 + 16 times; תֹּרָו֯תְךָ Je 32:23; תֹּרָתוֹ 44:23 + 34 times sfs.; pl. תּוֹרוֹת Ne 9:13; תּוֹרֹת Is 24:5 + 2 times; sf. תּוֹרֹתַי Ez 44:24; תּוֹרֹתָ֯ו 43:11; 44:5 + 5 times sfs.;—
1. instruction: a. human: of a mother Pr 1:8; 6:20, 23; of a father 3:1; 4:2; 7:2; of sages 13:14; 28:4(×2), 7, 9; 29:18; of a poet ψ 78:1; תּוֹרַת חֶסֶד kind instruction (of a wise wife) Pr 31:26. b. divine ‖ אֲמָרִים Jb 22:22; through his servants Is 30:9 Je 8:8; ‖ אִמְרָה Is 5:24; ‖ דָּבָר Is 1:10; ‖ תְּעוּדָה 8:16, 20; ‖ חָזוֹן La 2:9; pl. תורות Dn 9:10. c. a body of prophetic (or sometimes perhaps priestly) teaching Is 42:21, 24 Je 9:12; 16:11; in the heart Is 51:7 ψ 37:31; 40:9; ‖ משׁפט Hb 1:4; ‖ משׁפטים ψ 89:31; ‖ דְּבָרִים Je 6:19; 26:4 Zc 7:12; ‖ חקים Am 2:4; ‖ חקות Je 44:10, 23; myriads of precepts Ho 8:12. d. instruction in Messianic age Is 2:3 = Mi 4:4, Is 42:4; 51:4 Je 31:33. e. a body of priestly direction or instruction relating to sacred things Ho 4:6 Je 2:8; 18:18 Ez 7:26 Hag 2:11 Mal 2:6, 7, 8, 9 Zp 3:4 Ez 22:26; ‖ לֹא תוֹרָה לֹא כֹּהֵן מוֹרֶה 2 Ch 15:3.
2. law (proposes direction): viz. a. of special laws, sg. of Feast of Maṣṣoth Ex 13:9 (J), sabbath 16:4 (J); of direction given by priests in partic. case Dt 17:11; of statutes of priest’s code Ex 12:49 (P), Lv 6:2, 7, 18; 7:1, 7, 11, 37; 11:46; 12:7; 13:59; 14:2, 32, 54, 57; 15:32 Nu 5:29, 30; 6:13, 21(×2); 15:16, 29; 19:2, 14; 31:21 (P); תּוֹרַת הַבָּיִת Ez 43:12(×2); בֵּין ת׳ לְמִצְוָה 2 Ch 19:10; pl. תּוֹרוֹת laws, ‖ חקים Ex 18:16, 20 (E; of decisions in civil cases given by Moses), ψ 105:45; ‖ מצות Ex 16:28 (J); ‖ מצות, חקות Gn 26:5 (J); ‖ חקים משׁפטים Lv 26:46 (H); ‖ ברית, חק Is 24:5; ‖ משׁפטים חקים, מצות Ne 9:13; the laws of the new temple Ez 43:11; 44:5, 24; those laws in which men should walk Je 32:23 (Kt). b. of codes of law, (1) הַתּוֹרָה as written in the code of the covenant, ‖ הַמִּצְוָה Ex 24:12 (E); ספר תּוֹרַת אלהים Jos 24:26 (E); prob. also Dt 33:4; ‖ משׁפטים v 10, ‖ בְּרִית Ho 8:1 ψ 78:10, ‖ עֵדוּת v 5; (2) the law of the Deuteronomic code, in D and Deuteronomic sections of Kings and sources of Chr., הַתּוֹרָה הַזֹּאת Dt 1:5; 4:8, 44; 17:18; 31:9, 11; דִּבְרֵי הַתּ׳ הזאת 27:26; 31:24, + כל 17:19; 27:3, 8; 28:58; 29:28; 31:12; 32:46; סֵפֶר הַתּ׳ הזאת 28:61; ספר התורה הזה 29:20; 30:10; 31:26 Jos 1:8; ספר התורה 8:34 2 K 22:8 = 2 Ch 34:15; דברי התורה Jos 8:34 2 K 23:24; so התורה אשׁר צוך משׁה Jos 1:7, similarly 22:5 2 K 17:13, 34, 37; 21:8; תּוֹרַת משׁה (ספר) Jos 8:31, 32; 23:6 1 K 2:3 2 K 14:6 = הַתּ׳ בספר מ׳ 2 Ch 25:4, 2 K 23:25; דִּבְרֵי סֵפֶר הַתּ׳ 2 K 22:11 = דברי הַתּ׳ 2 Ch 34:19; תּוֹרַת יהוה 2 K 10:31. It is probable that ת׳ in ψ 1:2(×2); 94:12 and some other parts of Chr., e.g. 1 Ch 22:12 2 Ch 6:16 (= 1 K 8:25 without ת׳), refers to Deuteronomic code. (3) other passages of Chr. may refer to code of D, but most of them certainly refer to the law of the Priests’ code. The same is true of Mal Dn and late ψψ. The phrases are: (ספר) תורת משׁה 2 Ch 23:18; 30:16 Ezr 3:2; 7:6 Ne 8:1 Mal 3:22 Dn 9:11, 13; תורת יהוה (ספר) Ezr 7:10 Ne 9:3 1 Ch 16:40 2 Ch 12:1; 17:9; 31:3, 4; 34:14; 35:26 ψ 19:8; 119:1; (ספר) תורת האלהים Ne 8:18; 10:29, 30; ספר הַתּ׳ 8:3; דִּבְרֵי הַתּ׳ v 9, 13; הַתּוֹרָה 2 Ch 14:3; 31:21; 33:8 Ezr 10:3 Ne 8:2, 7, 14; 10:35, 37; 12:44; 13:3; תּ׳ פִּיךָ ψ 119:72; תורתך Ne 9:26, 29, 34 Dn 9:11 ψ 119:18, 29, 34, 44, 51, 53, 55, 61, 70, 77, 85, 92, 97, 109, 113, 126, 136, 142, 150, 153, 163, 165, 174; תּוֹרָה (indef.) ‖ חקים, מצוות Ne 9:14.
3. custom, manner: תּוֹרַת הָאָדָם 2 S 7:19 the manner of man, not of God, i.e. deal with me as man with man, Thes, law for man RV, but EwGesch. iii, 180 reads דּוֹרֹת (וַתַּרְאֵנִי) hast shewed me generations of men; so We Dr.—On ת׳ v. further Dr on Dt 1:10; 24:8; 33:10 and reff.

תּוֹרָה²

תּוֹרָה v. ירה.

תּוֹשָׁב

תּוֹשָׁב n.m. Lv 25:45 sojourner, only P (H) and late; abs. ת׳ Gn 23:4 + 6 times; cstr. תּוֹשַׁב Lv 22:10; sf. תּוֹשָֽׁבְךָ 25:6; pl. תּוֹשָׁבִים v 6 + 2 times; cstr. תֹּשָׁבֵי 1 K 17:1, but read תִּשְׁבֶּה (q.v.) 𝔊 Ew Th Hi;—sojourner, appar. of a more temporary and dependent (Lv 22:10; 25:6) kind than the גֵּר (with which it is often joined): ‖ שָׂכִיר Ex 12:45 (P), Lv 22:10 (ת׳ כֹּהֵן a priest’s sojourner), 25:6, 40 (all H); הַתּוֹשָׁבִים הַגָּרִים עִמָּכֶם v 45 (c. pt. גָּר also v 6); c. עִם, also Lv 25:47(×2) (H); c. בְּתוֹךְ Nu 35:15 (P). Fig. of one enjoying only a temporary tenure, c. עִם Gn 23:4, with י׳ Lv 25:23 ψ 39:13, c. לִפְנֵי 1 Ch 29:15.—1 K 17:1 v. supr.

תּוֹשָׁב²

תּוֹשָׁב v. ישׁב.

תּוּשִׁיָּה

תּוּשִׁיָּה n.f. sound, efficient wisdom, abiding success (on der., v. supr.; according to Fl De proposes advancement, or mental aptitude that advances: for the form, cf. תּוּגָה and תַּאֲנִיָּה; Sta§ 262), a technical term of the WisdLt;—
a. sound, efficient wisdom Is 28:29 (of י׳) הפליא עצה הגדיל תושׁיה; Pr 3:21 נְצֹר תּ׳ וּמְזִמָּה; 8:14 (Wisdom speaks) לִי עֵצָה ות׳; 18:1 לכל תּ׳ יִתְגַּלָּ֑ע; Jb 11:6 (of י׳: v. Di), 12:16 עִמּוֹ עֹז ות׳; 26:3 ות׳ לָרֹב הוֹדָ֑עְתָּ (‖ יָעַצְתָּ לְלֹא חָכְמָה).
b. of the effect of sound wisdom, abiding success (for the combination of meanings, cf. הִשְׂכִּיל to shew wisdom, and also to achieve success), Jb 5:12 ולא תעשׂינה ידיהם ת׳ do not achieve abiding success; 6:13 and abiding success (‖ עֶזְרָתִי) is driven from me; Pr 2:7 יִצְפֹּן לַיְשָׁרִים ת׳; Mi 6:9 ותושׁיה יראה שׁמך, i.e. (si vera l.) he that seeth (heedeth) thy name is well-advised (Ges§ 155, 2 b 3; Dav§ 29 e).—תֻּשִׁיָּה Jb 30:22, v. sub ii. שׁוא.

תּוּשִׁיָּה²

תּוּשִׁיָּה v. ישׁה.

תּוּשִׁיָּה³

תּוּשִׁיָּה v. ישה.

תּוֹתָ֑ח

תּוֹתָ֑ח n.m. name of a weapon, perhaps club, mace (or dart, javelin;כִּידוֹן);—Jb 41:21.

תּוֹתָח

תּוֹתָח Jb 41:21 v. יתח.

תָּזַז

[תָּזַז] vb.
Hiph. strike away (𝔗 נְתַז (rare) spring forth; NH נִתֵּז spring, spurt, out; Hiph., Aph. cut off (head, etc.));—Pf. 3 ms. אֶת־הַנְּטִישׁוֹת הֵסִיר הֵתַ֑ז Is 18:5.

תַּזְנוּת

[תַּזְנוּת] n.f.abstr. fornication;—sf. תַּזְנוּתֵךְ Ez 16:20 (Kt) v 25 (Kt) v 29; תַּזְנֻתֵךְ Ez 16:26; תַּזְנוּתָם Ez 23:8, 17; תַּזְנוּתַיִךְ Ez 16:15, 34, 36; תַּזְנֻתַיִךְ Ez 16:22; תַּזְנוּתָ֑יִךְ Ez 16:20(Qr)v 25(Qr)v 33; 23:29, 35; תַּזְנוּתֶיהָ Ez 23:7, 8, 11, 14, 18, 19, 43. These are all international mingled with religious references.

תַּזְנוּת²

תַּזְנוּת v. זנה.

תַּחְבֻּלָה

[תַּחְבֻּלָה] n.f. direction, counsel (prob. orig. of rope-pulling, i.e. steering, directing a ship, v. חֹבֵל, so Thes; v. De Pr 1:5);—only pl. and only WisdLt. תַּחְבֻּלוֹת abs. Pr 1:5 + 3 times; cstr. Pr 12:5; sf. תַּחְבּוּלֹתָ֯ו Jb 37:12direction, guidance (i.e. by God) Jb 37:12 (of thunder cloud); counsels of wicked (רשׁעים) Pr 12:5 (opp. מַחְשְׁבוֹת צדיקים); gen. good, wise counsels Pr 1:5; 11:14 (‖ רֹב יועֵץ), 24:6 (‖ id.); 20:18 (‖ עֵצָה).

תַּחְבֻּלָה²

[תַּחְבֻּלָה] v. I. חבל.

תֹּחוּ

תֹּחוּ v. תּוֹחַ.

תַּחְכְמֹנִי

תַּחְכְמֹנִי v. p. 315b.

תַּחְכְּמֹנִי

תַּחְכְּמֹנִי adj.gent. 2 S 23:8 = בן חכמוני 1 Ch 11:11; read הַחַכְמֹנִי We Klo Dr VB.

תַּחֲלֻאִים

תַּחֲלֻאִים n.pl.m. 2 Ch 21:19 diseases, abs. ת׳ Je 16:4 2 Ch 21:19; cstr. תַּחֲלוּאֵי Je 14:18; תַּחֲלוּאָ֑יְכִי ψ 103:3; תַּחֲלֻאֶ֫יהָ Dt 29:21;—diseases Dt 29:21 2 Ch 21:19 ψ 103:3; מְמוֹתֵי תחלאים יָמֻתוּ Je 16:4; תחלואי רעב Je 14:18 diseases of famine (‖ חַלְלֵי־חֶרֶב).

תַּחֲלֻאִים²

תַּחֲלֻאִים v. I. חלא.

תְּחִלָּה

תְּחִלָּה n.f. beginning, הַתְּחִלָּה Ne 11:17 (read הַתְּהִלָּה 𝔊 𝔙 SS Öt), בַּתְּחִלָּה Gn 13:3 + 10 times; cstr. תְּחִלַּת Ho 1:2 Pr 9:10 Ec 10:13, בִּתְחִלַּת 2 K 17:25 + 4 times, ͦתְחִלַּת 2 S 21:9, מִתְּחִלַּת 2 S 21:10:—cstr. with nouns תּ׳ חָכְמָה Pr 9:10 the beginning, first principle of wisdom תּ׳ דִּבְרֵי Ec 10:13 the first word, sq. rel. clause תּ׳ דִּבֶּר י׳ at the beginning of, Yahweh spake (= when Yahweh first spake) Ho 1:2; preceded by prep. מִן 2 S 21:10, elsewhere by בְּ in beginning, of the harvest Ru 1:22 2 S 21:9 (Qr), of the kingdom Ezr 4:6, of their dwelling there 2 K 17:25, of supplications Dn 9:23, of the shooting up of vegetation Am 7:1, כְּבַתְּ׳ as in the beginning Is 1:26; בַּתְּ׳ at first, first in order Ju 1:1; 20:18(×2) 2 S 17:9; at the first, first (or former) time, i.e. first in a series of occurrences, Gn 13:3 (J), 41:21 (E), 43:18, 20 (J), Dn 8:1; 9:21.

תְּחִלָּה²

תְּחִלָּה v. II. חלל p. 321.

תֹּחֶ֫לֶת

תֹּחֶ֫לֶת v. תּוֹחֶלֶת sub יחל.

תַּחְמָס

תַּחְמָס n.[m.] name of male ostrich, according to Böii. 830 Thes (Thes der. from violence of this bird, cf. Arabic ظَلِيمٌ violence, also ostrich; other conject. are: owl 𝔊 𝔙; swallow, Saad: v. also Kn in Di)—mentioned as unclean Lv 11:16 (P) Dt 14:15.

תַּחְמָס²

תַּחְמָס v. חמס.

תַּ֫חַן

תַּ֫חַן n.pr.m. (perhaps abbrev. from תַּחֲנֶה)—an Ephraimite Nu 26:35 𝔊 Ταναχ, 1 Ch 7:25 𝔊 Θαεν, 𝔊L Θααν.

תַּ֫חַן²

תַּ֫חַן v. חנה.

תְּחִנָּה

† I. תְּחִנָּה n.f. favour, supplication for favour;—ת׳ Jos 11:20 + 4 times; cstr. תְּחִנַּת 1 K 8:30, 52(×2); תְּחִנָּתִי Je 37:20 + 5 times; תְּהִנֹּתֵיהֶם 2 Ch 6:39 etc. + 10 times sf.;—
1. favour, shewn by Israel Jos 11:20 (D); מאת יהוה Ezr 9:8.
2. supplication for favour, from God 1 K 8:52(×2) 2 Ch 33:13 ψ 119:170; ‖ תְּפִלָּה 1 K 8:28 = 2 Ch 6:19, ψ 6:10; 55:2; תפלה (ו)תחנה 1 K 8:38, 45, 49, 54 = 2 Ch 6:29, 35, 39; 1 K 9:3; ת׳ אשׁר התפלל 1 K 8:30 (= תַּחֲנוּן 2 Ch 6:21); תִּפֹּל ת׳ לִפְנֵי let the supplication fall before, Yahweh Je 36:7, the king Je 37:20, Jeremiah Je 42:2; הִפִּיל ת׳ לפני present supplication before, Yahweh Je 42:9; Dn 9:20, the king Je 38:26.

תַּחֲנָה

[תַּחֲנָה] n.f. encamping, or encampment;—pl. sf. תַּחֲנֹתִי (si vera l.) אֶל־מְקוֹם פְּלֹנִי אַלְמֹנִי 2 K 6:8, unto such and such a place is my encamping; but form very strange. Read prob. תֵּחָֽבְאוּ ye shall hide yourselves, so 𝔖 Th Klo.

תְּחִנָּה²

† II. תְּחִנָּה n.pr.m. one in the line of Judah 1 Ch 4:12.

תַּחֲנָה²

[תַּחֲנָה], תַּחֲנִי v. חנה.

תְּחִנָּה³

I, II. תְּחִנָּה v. I. חנן.

תַּחֲנוּן

[תַּחֲנוּן] n.[m.] only pl.abstr. supplication for favour;—abs. תַּחֲנוּנִים Pr 18:23 + 4 times; cstr. תַּחֲנוּנֵי Je 3:21; 2 Ch 6:21; sf. 1 s. תַּחֲנוּנַי ψ 28:2 etc., + 9 times sf.; also תַּחֲנוּנוֹתָ֑י ψ 86:6;—
1. made to men: דִּבֶּר ת׳ (a poor man to the rich) Pr 18:23; ת׳ אֵל supplication unto (crocodile to man) Jb 40:27; elsewhere
2. to God: ‖ תפלה ψ 143:1 Dn 9:3, 17; ת׳ אשׁר התפלל 2 Ch 6:21 (= תחנה 1 K 8:30); קוֹל ת׳ voice of supplication ψ 28:2, 6; 31:23; 86:6; 130:2; 140:7, also 116:2 (for קוֹלִי is old case-ending, and cstr. as 𝔊 𝔙 Che Bae al.); ‖ בְּכִי Je 31:9; בְּכִי ת׳ Je 3:21; רוח חן ות׳ Zc 12:10; אֲנַחְנוּ מַפִּילִים ת׳ לְפָנֶיךָ Dn 9:18 we are presenting our supplications before thee; בִּתְחִלַּת ת׳ Dn 9:23 at the beginning of thy supplication.

תַּחֲנוּן²

תַּחֲנוּן v. I. חנן.

תַּחֲנִי

תַּחֲנִי adj.gent. only c. art. as subst. coll., הַתּ׳ Nu 26:35.

תַּחְפַּנְחֵס

תַּחְפַּנְחֵס n.pr.loc. Egyptian city Je 43:7, 8, 9; 44:1; 46:14, so Je 2:16 Qr (Kt תחפנס); = תְּחַפְנְחֵס Ez 30:18; Ταφνα(ι)ς [Ταφναι]; identif. with Gk. Daphnae, mod. Tel Defenneh, c. 18 m. ESE. from Tanis, c. 9 m. W. of El-Ḳanṭara, BädEgypt, 5th ed. (1902), 169 Petrie Defenneh (Tanis II), 1888.

תַּחְפְּנֵיס

תַּחְפְּנֵיס n.pr.f. Egyptian queen;—1 K 11:19, 20, -נֵס v 20; Θεκ[χ]εμεινα.

תַּחְרָא

תַּחְרָא n.[m.] prob. (linen) corselet (𝔗Onk שריון);—abs. ת׳ Ex 28:32, ‖ 39:23 (P), in sim.

תַּחֲרָה

[תַּחֲרָה] v. חרה.

תַּחֲרֵעַ

תַּחֲרֵעַ n.pr.m. a great-great-grandson of Saul 1 Ch 9:41 𝔊 Θαρα(χ) = תַּאֲרֵעַ 8:35 𝔊 Θερεε, A Θαρεε; 𝔊L in both Θαραα.

תַּחֲרֵעַ²

תַּחֲרֵעַ v. חרע.

תַּ֫חַשׁ

† I. תַּ֫חַשׁ n.m. taḫaš, a kind of leather or skin, and perhaps the animal yielding it (prob. the dugong, cf. Arabic تُخَسٌ dolphin, Thes 1500 Di-Ry Ex 25:5 PostHastDB badger; Assyrian taḫšu (Dl Baer Ezech. xvi), for which DlProl. 77 ff.; HWB 705 conj. meaning sheep(skin); Bondi Egyptiaca 1 ff. cp. Egypt. ṯḥś, leather; v. summary of views M’Lean-ShipleyEncy. Bib. badgers’ skins);—abs. ת׳ Nu 4:6 +, תָּחַשׁ v 8 +; pl. תְּחָשִׁים Ex 25:5 +;—leather used for (woman’s) sandals Ez 16:10; elsewhere for cover of tabernacle Nu 4:25, עוֹר ת׳ v 6, 8, 10, 11, 12, 14, עֹרֹת (הַ)תְּחָשִׁים Ex 25:5; 26:14; 35:7, 23; 36:19; 39:34 (all P).

תַּ֫חַשׁ²

† II. תַּ֫חַשׁ n.pr.m. ‘son’ of Nahor Gn 22:24; Τοχος; identif. by WklMitth. d. Vorderas. Gesellsch. 1896, 207 with Tīḫesï̥ (Egypt.), which WMMAs. u. Eur. 258 puts N. of Kadesh on Orontes.

תַּ֫חַת

תַּ֫חַת n.[m.] the under part (Arabic تَحْتٌ id.), hence as adv. accus. and prep. underneath, below, instead of (so Arabic تَحْتَ, Sab. תחת, Ethiopic ታሕት: Ph. תחת (Lzb385); Biblical Aramaic 𝔗 תְּחוֹת, Palm. in מן לתחת Tariff 1:4 (Cooke 320), Syriac ܬܚܽܘܬ );—
I. as adv. accus.Gn 49:25 (= Dt 33:13) the deep רֹבֶצֶת תָּ֑חַת that coucheth beneath; more usually with מִן, מִתָּחַת lit. off (מִן 1 c) the under part = beneath, †Ex 20:4 (= Dt 5:8) בָּאָרֶץ מִתָּ֑חַת (so Dt 4:39; Jos 2:11; 1 K 8:23 [both D2], Is 51:6), Dt 33:27; Ju 7:8; Am 2:9; Is 14:9; Jb 18:16;Ez 47:1b.
II. as prep.; so cstr., and with sf. (usually in the pl., and so lit. in the parts underneath) תַּחְתַּי Hb 3:16 +, תַּחְתֵּנִי (cf. בַּעֲדֵנִי, עוֹדֶנִּי: Ges§ 103 d) †2 S 22:37, 40, 48 (ψ 18:37, 40, 48 תַּחְתָּ֑י); תַּחְתֶּיךָ; תַּחְתָּיו (Kt תַּחְתּוֹ2 S 2:23; 3:12; 16:8 Jb 9:13), תַּחְתֶּיהָ Lv 13:23 + 16 times, תַּחְתֶּ֫נָּה (cf. אֵינֶנַּה, עוֹדֶנָּה) †Gn 2:21; תַּחְתֵּינוּ1 S 14:9 ψ 47:4; תַּחְתֵּיכֶםJos 2:14; Am 2:13; תַּחְתֵּיהֶםNu 16:31; 1 K 20:24; 1 Ch 4:41; 5:22; 2 Ch 12:10 (for תַּחְתָּם 1 K 14:27), תַּחְתָּם Dt 2:12 + 10 times, תַּחְתֵּיהֶןJe 28:13;— 1. under, beneath, Gn 7:19 תַּחַת כָּל־ הַשָּׁמַיִם under the whole heaven (so †Dt 2:25; 4:19; Jb 28:24; 37:3; 41:3; Dn 9:12), 18:4 ת׳ הָעֵץ, 21:15; 24:2 + often; Jb 30:14 תּ׳ שׁוֹאָה under the crash they roll themselves against me; ת׳ הַשֶּׁמֶשׁ Ec 1:3, 9, 13 + often Ec. (so in Ph., Cooke 4. 7; 5. 12). With לְ, †2 Ch 4:3 תַּחַת לוֹ, Ct 2:6 = 8:3 ת׳ לְרֹאשִׁי. Idiom. a. תַּחַת הָהָר at the foot of the mt., Ex 24:4; Dt 4:11, so 3:17 ת׳ אַשְׁדֹּת הַפִּסְגָּה, Jos 11:3, 17 +; fig. ψ 18:37 תַּרְחִיב צְעָדַי תַּחְתָּ֑י thou broadenest my steps under me, Jb 36:16 רַחַב לֹא מוּצָק תַּחְתֶּיךָ (so read for תחתיה, Di Bu) breadth unstraitened is beneath thee. b. ת׳ הַלָּשׁוֹן, of something held there as a dainty morsel, and ready, when needed, to be brought out, fig. of sweetness Ct 4:11, of evil ψ 10:7 ת׳ לְשֹׁנוֹ עָמָל וָאָוֶן, Jb 20:12 (so ת׳ שְׂפָתֵימוֹ ψ 140:4), of praise ψ 66:17 וְרוֹמַם ת׳ לְשׁוֹנִי (syn. בִּגְרוֹנָם 149:6). c. תַּחַת פ׳: (a) of subjection, ψ 18:40 תַּכְרִיעַ קָמַי תַּחְתָּ֑י, v 48 (cf. 47:4; 144:2), 45:6; Jb 9:13. (b) of a woman, ת׳ אִישָׁהּ, i.e. under his authority, Nu 5:19, 20, 29, so Ez 23:5 תַּחְתַּי being under me = being mine (fig. of Israel as י׳’s spouse), cf. ὕπανδρος Rom 7:2, and تَحْت Ḳor 66:10. (c) of being burdened or oppressed under, Is 24:5 the earth הָֽנְפָה ת׳ יֽשְׁבֶיהָ, Pr 30:12 ת׳ שָׁלוֹשׁ רָֽגְזָה אֶרֶץ, v 22, 23; Hb 3:7 ת׳ אָוֶן i.e. (si vera l.) suffering under calamity. d. ת׳ יַד פ׳, of authority or control, Gn 41:35 וְיִצְבְּרוּ בָר ת׳ יַד פַּרְעֹה; Ju 3:30 (cf. ψ 106:42), 1 S 21:4, 5 (del. אֶל; dittogr. חֹל), v 9 Is 3:6. e. ת׳ רַגְלֵי פ׳, of subjection or conquest, ψ 8:7 כֹּל שַׁתָּה ת׳ רַגְלָיו, 18:39; 47:4; La 3:34, cf. Mal 3:21. 2. what is under one, the place in which one stands: hence as accus., a. with reflex. pron., idiom., in one’s place, where one stands, Ex 16:29 שְׁבוּ אִישׁ תַּחְתָּיו abide every one in his place, Lv 13:23, 28; Jos 5:8; 6:5, 20; Ju 7:21; 1 S 14:9 וְעָמַדְנוּ תַחְתֵּינוּ we will remain where we are, 2 S 2:23 וַיָּמָת תַּחְתָּו he died where he was (cf. Je 38:9 [read וּמֵת]), 7:10; Is 25:10; 46:7; Am 2:13; Hb 3:16 וְתַחְתַּי אֶרְגָּ֑ז I tremble where I stand, Zc 12:6; 14:10; Jb 36:20; 40:12 וַהֲדֹךְ רְשָׁעִים תַּחְתָּם b. in transferred sense, in place of, instead of: (a) Gn 2:21; 4:25 ת׳ הֶבֶל instead of Abel, 22:13 ת׳ בְּנוֹ, 30:2 הֲת׳ אלהים אנכי (cf. 50:19), 44:33; 2 S 19:1 + often; Nu 32:14; Jb 16:4; Is 3:24; 55:13; 61:3, 7; of one succeeding to the place of another, וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו Gn 36:33—39; 1 K 8:20; 11:43; 14:20 + often, Dt 2:12, 21 וַיֵּֽשְׁבוּ תַחְתָּם, Lv 16:32; 1 K 2:35 +; ψ 45:17 in place of thy fathers (whom thou mayest therefore forget) will be thy children. cf. in Ph. CIS i. 3, 9 (Cooke30). Sq. inf. Is 60:15 ת׳ הֱיוֹתֵךְ instead of thy being … Peculiarly Jb 34:26 (si vera l.) = as if they were, like; but text very dubious; Bi Bu תָּחֵת חֲמָתוֹ רְשָׁעִ֑ים his wrath breaketh in pieces the wicked. (b) in partic., of things mutually interchanged, in place of, in exchange or return for: Gn 30:15 ת׳ דּוּדָאֵי בְנֵךְ in return for thy son’s love-apples, Ex 21:23 נֶפֶשׁ ת׳ גֶפְשׁ life for life, v 24, 25, 26, 27, 36, 37, Jos 2:14 נַפְשֵׁנוּ תַחְתֵּיכֶם לָמוּת, 1 S 2:20; 1 K 20:39 נפשׁך ת׳ נפשׁו, v 42 (cf. 2 K 10:24), 21:2; Is 43:3, 4; often with vbs. of requiting, Gn 44:4 לָ֫מָּה שִׁלַּמְתֶּם רָעָה ת׳ טוֹבָם why have ye rewarded evil in exchange for good? 1 S 25:21; 2 S 16:12; 19:22 ψ 35:12 יְשַׁלְּמוּנִי רָעָה ת׳ טוֹבָה, 38:21 a 109:4, 5; Pr 17:13 +; Je 5:19 תַּחַת מֶה in return for what? (cf. עַל־מֶה 22:8; Dt 29:23; 1 K 9:8). So sq. inf. ψ 38:21 b. †3. as conj.: a. תַּחַת אֲשֶׁר: (a) instead of that (Germ. anstatt dass), Dt 28:62 ת׳ א׳ הֱיִיתֶם instead of that ye were …, instead of your being …, Ez 36:34. (b) in return for (the fact) that, because that 𝔊 ἀνθʼ ὧν often), Nu 25:13 ת׳ אֲשֶׁר קִנָּא לא׳, Dt 21:14; 22:29; 28:47; 1 S 26:21; 2 K 22:17 = 2 Ch 34:25; Is 53:12; Je 29:19; 50:7; 2 Ch 21:12. b. תַּחַת כִּי Dt 4:37 (but? read וַתֶּֽחִי׃ as end of v 36), Pr 1:29. cf. (כִּי) עֵקֶב אֲשֶׁר.
III. compounds:— †1. אֶל־תַּחַת, after a vb. of motion: a. (in) under, Ju 6:19 וַיּוֹצֵא אֶל־ת׳ הָאֵלָה, 1 K 8:6 (‖ 2 Ch 5:7), Je 3:6; 38:11 (on 1 S 21:5 v. II. 1 d); after קָרָא Zc 3:10: so אֶל־ת׳ לְ׳ Ez 10:2. b. into the place of, Lv 14:42. 2. מִתַּחַת (= ὑπʼ ἐκ): a. alone, from under, from beneath, as מִתַּחַת הַשָּׁמַיִםGn 1:7, and especially after such vbs. as שִׁחֵת 6:17, מָחָה Ex 17:14; Dt 9:14; 25:19; 29:19; 2 K 14:27, הֶאֱבִיד Dt 7:24, cf. La 3:66; Ez 47:1a מִתּ׳ מִפְתַּן הַבַּיִת, Pr 22:27 לָ֫מָּה יִקַּח מִשְׁכָּֽבְךָ מִתַּחְתֶּיךָ; Ex 6:6, 7 מִתּ׳ סִבְלוֹת מִצְרַיִם, Ho 4:12 וַיִּזְנוּ מִתּ׳ אֱלֹהֵיהֶם (cf. II. 1 c a, b); מִתּ׳ יַד פ׳ (cf. II. 1 d) from under the hand (power) ofEx 18:10; 2 K 8:20, 22; 13:5; 17:7 +; מִתַּחְתָּיו (cf. II. 2 a) from his place Ex 10:23; Zc 6:12. Rarely = תַּחַת or מִתַּחַת לְ׳, Gn 1:7 (P) Ez 1:8; 42:9; 46:23; Jb 26:5. b. מִתַּחַת לְ׳ (opp. מִמַּעַל לְ׳) under, beneath: Gn 1:17 הַמַּיִם אֲשֶׁר מִתּ׳ לָרָקִיעַ, Ex 20:4 הַמַּיִם מִתַּחַת לָאָרֶץ (so Dt 4:18; 5:8), Ju 3:16 מִתּ׳ לְמַדָּיו, Je 38:12 +; of locality, †Gn 35:8 מִתּ׳ לְבֵיתְאֵל, 1 S 7:11; 1 K 4:12. c.לְמִתַּחַת לְ׳ (cf. מִן 9 b), i.q. מִתַּחַת לְ׳ 1 K 7:32.

תַּ֫חַת²

† II. תַּ֫חַת n.pr.
1. m. a. Levite 1 Ch 6:9, 22. b. Ephraimite 7:20(×2).—Θααθ, Κααθ, etc.
2. loc. station in wilderness Nu 33:26, 27; Κατααθ.

תַּחְתּוֹן

תַּחְתּוֹן adj. lower, lowest;—abs. תּ׳ Jos 16:3 +, fs. -תֹּנָה Is 22:9 +, fpl. -תֹּנֹת Ez 42:5, 6;—lower, Is 22:9 הַבְּרֵכָה הַתּ׳ the lower pool (in Jerus.), of pavement and gate of outer (lower) temple-court Ez 40:18, 19 (l. השּׁ׳ הַתַּחְתּוֹן), of lower ledge (עֲזָרְה) of altar, 43:14; of the lowest of the three stories of side-chambers surrounding the temple, 1 K 6:6 הַיָּצוּעַ הַתּ׳, + v 8a (v. תִּיכוֹן), Ez 41:7 (read וּמִן for וְכֵן), 42:5, 6; in place-name, בֵּית־חֹרוֹן תּ׳ Jos 16:3; 18:13; 1 K 9:17 (‖ 2 Ch 8:5 הַתּ׳), בֵּית־חֹרוֹן הַתּ׳ 1 Ch 7:24; 2 Ch 8:5.

תַּחְתִּי

תַּחְתִּי adj. and subst. lower, lowest (places):—fs. תַּחְתִּיָּהψ 86:13, תַּחְתִּית Ex 19:17 +; mpl. תַּחְתִּיִּםGn 6:16; fpl. תַּחְתִּיּוֹת ψ 63:10 +;—Ex 19:17 ויתיצבו בְּתַתְתִּית הָהָר in the lower part of the mt., Ju 1:15 = Jos 15:19 (so read here with 𝔊 MSS 𝔖 𝔗 𝔙 for גֻּלֹּת תַּחְתִּיּוֹת) אֵת גֻּלַּת תַּחְתִּית the lower spring, Jb 41:16 כְּפֶלַח תַּהְתִּית like the lower mill-stone, Gn 6:16 (P) תַּחְתִּיִּם = lower stories; of Sheʾôl, Dt 32:22 עַד שְׁאוֹל תַּחְתִּית to the lowest Sheʾôl, ψ 86:13 מִשְּׁ׳ תַּחְתִּיָּה, so אֶרֶץ תַּחְתִּית the lowest earth (or land), i.e. Sh., Ez 31:14, 16, 18, אֶרֶץ תַּחְתִּיּוֹת the land of lowest places 26:20; 32:15, 24, בּוֹר תַּחְתִּיּוֹת the pit of lowest places Lam 3:55 ψ 88:7, תַּחְתִּיּוֹת הָאָרֶץ 63:10 (+ perhaps 71:20) the lowest places of the earth, תּ׳ אֶרֶץ Is 44:23, and fig. of the dark and hidden interior of the womb ψ 139:15.—Ne 4:7 וָאַעֲמִיד מִתַּחְתִּיּוֹת לַמָּקוֹם and I set (𝔊L and they stood) at parts below (מִן as in מִתַּחַת לְ) the place (where they were to work), so Ke Gu, but text perhaps corrupt (Berthol Sgf).

תַּחְתִּים חָדְשִׁי

תַּחְתִּים חָדְשִׁי v. II. קָדֵשׁ 2.

תִּיכוֹן

תִּיכוֹן, תִּיכֹן adj. middle;—abs. תּ׳ Ex 26:28 +, fs. תִּ(י)כוֹנָה Ju 7:19 +, fpl. -נוֹת Ez 42:5, 6 (on form, v. הִיצוֹן p. 300, Ges§ 27 x);—Ex 26:28 = 36:33 (P) הַבְּרִיחַ הַתִּיכוֹן בְּתוֹךְ הַקְּרָשִׁים the middle bar (holding the ‘boards’ in their place); Ju 7:19 הָאַשְׁמוּרָה הַתּ׳ the middle watch (of the night); of the middle story of side-chambers to Temple 1 K 6:6, 8b, b (v 8 a read c. 𝔊 𝔗 הַתַּחְתֹּנָה for הַתִּי׳), Ez 41:7b (read c. 𝔊 𝔖 וּמִן־התחתונה יַעֲלוּ לַתִּיכוֹנָה וּמִן־ הַתִּיכוֹנָה על־העליונה), 42:5, 6; 2 K 20:4 הָעִיר הַתִּיכֹנָה (but read c. Qr Vrss חָצֵר הַתּ׳, i.e. the חָצֵר הָאַחֶרֶת, v. I. חָצֵר 2).—חָצֵר הַתִּיכוֹן Ez 47:16, v. p. 347 b.

תִּיכוֹן²

תִּיכוֹן v. תָּוֶךְ.

תִּילוֹן

תִּילוֹן n.pr.m. in Judah, 1 Ch 4:20 Qr (Kt תולון); Ινων, A Θιλων, 𝔊L Θωλειμ.

תֵּימָא

תֵּימָא n.pr.terr. et gent. (O Aramaic תימא Lzb 385; in Assyrian Têma DlPa 301 f. Schr KGF 261 ff.; = south country, √ ימא (cf. II. תֵּימָן according to NöEncy. Bib. ishmael);—ישְׁבֵי אֶרֶץ ת׳ Is 21:14, people Je 25:23; ת׳ ‘son’ of Ishmael Gn 25:151 Ch 1:30; אָרְחוֹת תֵּמָא (l.אֹרְ׳) Jb 6:19; Θαιμαν. Mod. Teyma, NW. Arabia, DoughtyArab. Des. i, pass., especially 284—299 WilsonHast. DB tema, and on inscr. found there EutNab. Inschr. 35 CIS ii, No. 113.114SBAk 1884, 813 f. HalRÉJ xii, 111 ff. Cooke 195 ff.

תֵּימָן

† I. תֵּימָן n.f. Is 43:6 south, south wind, chiefly poet., P & Ez (lit. what is on the right (hand), i.e. as one faces east; v. WetzstVerhandl. d. Berl. Anthrop. Ges. 1878, 390)—abs. ת׳ Zc 9:14 + 6 times (הַתּ׳ only Zc 6:6); תֵּמָן Jb 9:9; c. ה loc. תֵּימָ֫נָה Ex 26:18 + 12 times;—
1. a. south, southern quarter of sky, לְתֵימָן Jb 39:26 (of flight of bird); of constellations חַדְרֵי ת׳ 9:9; סַעֲרוֹת ת׳ Zc 9:14 whirlwinds of the south; of territory, the south Is 43:6 (opp. צָפוֹן), also אֶרֶץ הַתּ׳ Zc 6:6 (opp. אֶרֶץ צָפוֹן); נֶגְבָּה מִקְצֵה ת׳ Jos 15:1 southward at the end of the south, i.e. in the remotest south (of the land);—see also ii. ת׳. b. c. ה loc. toward the south, especially in topograph. description (often with other points of compass), פְּאַת נֶ֫גְבָּה תֵּימָ֫נָה Ex 26:18 (P), פ׳ת׳נ׳ Ez 47:19, פ׳ נֶגֶב ת׳ Ex 27:9; 36:23; 38:9 (all P), Ez 47:19; 48:28; + צלע side Ex 26:35, ירך Nu 3:29 (both P); also Nu 2:10; 10:6 (P); יָ֫מָּה וְצָפֹ֫נָה וְת׳ וּמִזְרָחָה Dt 3:27; ה loc. is redundant in דֶּרֶךְ תֵּימָ֫נָה Ez 21:2 turn thy face southward (‖ דָּרוֹם and נֶגֶב).
2. south wind ψ 78:26 (קָדִים in ‖ cl.), Ct 4:16 (צָפוֹן in ‖ cl.)

תֵּימָן²

† II. תֵּימָן n.pr. (m. et) loc. a N. district of Edom, poet. often = Edom Am 1:12 (‖ אֱדוֹם v 11, and בָּצְרָה), Ob 9 (‖ הַר־עֵשָׂו), Je 49:7, 20; Ez 25:13 (all ‖ אֱדוֹם Hb 3:3 (‖ הַר־פָּארָן; prob. also Jos 12:3; 13:4 (both D); in Gn 3:6 (P) as name of an Edomite chief, son of אֱלִיפַז and grandson of Esau v 11 = 1 Ch 1:36; v 42 = 1 Ch 1:53; so תֵּומָ֯ן Gn 36:15.—Vid. further BuhlEdomiter 30; cf. תֵּימָא (p. 1066).

תֵּימָן³

I. II. תֵּימָן, תֵּימָנִי, תֵּימְנִי v. ימן.

תֵּימְנִי

תֵּימְנִי appar. n.pr.m. in Judah 1 Ch 4:6.

תֵּימָנִי

תֵּימָנִי adj.gent. always c. art. אֱלִיפַז הַתֵּימָנִי (v. supr.) Jb 2:11; 4:1; 15:1; 42:7, 9 = אֱל׳ הַתֵּמָנִי 22:1; = n.pr.coll. אֶרֶין הַתּ׳ Gn 36:34 the land of the Temanites = 1 Ch 1:45.

תִּימָרָה

[תִּימָרָה] v. תמר.

תִּימָרָה²

[תִּימָרָה] n.f. (palm-like column (spreading at top; cf. Ol§ 184 b);—pl. cstr. תִּימֲרוֹת עָשָׁן Jo 3:3 Ct 3:6 (cf. עַמּוּד עָשָׁן in prose Ju 20:40).

תִּיצִי

תִּיצִי adj.gent.(?): הַתּ׳ 1 Ch 11:45, unknown.

תִּירוֹשׁ

תִּירוֹשׁ n.m. Ju 9:13 must, fresh or new wine; on meaning, v. ARSKEncy. Bib. Wine (iv. 5307 f.)—abs. תִּירוֹשׁ Nu 18:12 + 24 times; תִּירשׁ Gn 27:28 + 3 times; sf. תִּירוֹשִׁי Ju 9:13 Ho 2:11; תִּירשְׁךָ Dt 7:13 + 4 times Dt; תִּירוֹשֵׁךְ Is 62:8; תִּירוֹשָׁם ψ 4:8;—must, new wine, as enlivening ת׳ הַמְּשַׂמֵּחַ אֱלֹהִים וַאֲנָשִׁים Ju 9:13; as injurious זְנוּת וְיַיִן וְת׳ יִקַּח־לֵב Ho 4:11; poet. regarded as contained in the grapes יִמָּצֵא הַתּ׳ בָּאֶשְׁכּוֹל Is 65:8, cf. 24:7 (‖ גֶּפֶן); as yielding wine (יַיִן), תִּדְרֹךְ זַיִת וְלֹא תָסוּךְ שֶׁמֶן וְת׳ וְלֹא תִּשְׁתֶּה יָ֑יִן Mi 6:15; usually as a sign of fertility, or as valuable product: וְת׳ יְקָבֶיךָ יִפְרֹ֑צוּ Pr 3:10 with must thy vats shall burst open; + דָּגָן (q.v.) Gn 27:28, 37 (both J) Ho 2:11; 7:14 Zc 9:17 ψ 4:8 Is 62:8; ת׳ Ho 9:2 (‖ גֹּרֶן, יֶקֶב, cf. דָּגָּן v 1); אֶרֶץ ד׳ וְת׳ Dt 33:28; + יִצְהָר Jo 2:24 Ne 10:38 (+ פְּרִי כָל־עֵץ); + דָּגָן and יִצְהָר Ho 2:10, 24 Dt 7:13; 11:14; 12:17; 14:23; 18:4; 28:51 Je 31:12 Hg 1:11 Jo 1:10; 2:19 2 Ch 32:28 Ne 5:11; 10:40 13:5, 12; חֵלֶב ת׳ Nu 18:12 (v. ח׳; + id.); ת׳ 2 Ch 31:5 + דגן, יצהר, and דְּבַשׁ; אֶרֶץ דָּגָן וְת׳ אֶרֶץ לֶחֶם וּכְרָמִים Is 36:17 = 2 K 18:32 (+ ארץ זית יצהר ודבשׁ).

תִּירוֹשׁ²

תִּירוֹשׁ, תִּירשׁ v. ירשׁ.

תִּֽירְיָא

תִּֽירְיָא n.pr.m. (in Judah) 1 Ch 4:16 van d. H., appar. der. from √ ירא, cf. MV Buhl; but Baer תִּרְיָא (𝔊B om.; A Θηρια, 𝔊L Εθρια).

תִּירְיָא

תִּירְיָא n.pr.m. in Judah, 1 Ch 4:16; Ζαιρα, A Θηρια, 𝔊L Εθρια.

תִּירָ֑ס

תִּירָ֑ס n.pr.terr. et gent. ‘son’ of Japhet Gn 10:2; 1 Ch 1:5; Θειρας; identified by MeyGesch. d. Alt. i. 260 Di Holz Gunk al. with Gk. Τυρσηνοί, Egypt. Turuša, on coast of Ægean.

תַּ֫יִשׁ

[תַּ֫יִשׁ] n.m. he-goat (NH id.; Arabic تَيْسٌ, Aramaic תְּיָשָׁא, תֵּישָׁא, ܬܳܝܫܳܐ id.; √ unknown);—abs. תָּ֑יִשׁ Pr 30:31; pl. תְּיֽשִׁים Gn 30:35 (J), 32:15 (E; + עִזִּים she-goats), 2 Ch 17:11.

תֹּךְ

תֹּךְ v. תכך.

תֹּךְ²

תֹּךְ ii. תּוֹךְ n.m. injury, oppression;—abs. תֹּךְ, + מִרְמָה ψ 10:7; 55:12 (so Gi; Baer תּוֹךְ); תּוֹךְ, + חָמָס (gloss) 72:14; pl. אִישׁ תְּכָכִים Pr 29:13 oppressor (𝔙 creditor; cf. אישׁ חמסים 2 S 22:49 ψ 140:2, 5).—i. תּוֹךְ v. תָּוֶךְ.

תָּכָה

[תָּכָה] vb. meaning wholly dub.;—
Pu. Pf. 3 pl. וְהֵם תֻּכּוּ לְרַגְלֶ֑ךָ Dt 33:3; were led or assembled would suit context; v. especially Dr Berthol.

תְּכוּנָה

תְּכוּנָה n.f. arrangement, preparation, fixed place;—
1. arrangement, disposition תְּכוּנָתוֹ Ez 43:11, i.e. the arrangement of the house (del. Co with 𝔊 codd.)
2. preparation, וְאֵין קַצֶה לַתְּכוּנָה Na 2:10 and no end to the preparation (i.e. things prepared, supply, store).
3. fixed place, i.e. dwelling-place, of God (= מָכוֹן) תְּכוּנָתוֹ Jb 23:3.

תְּכוּנָה²

תְּכוּנָה v. כון.

תֻּכִּיִּים

תֻּכִּיִּים n.m. peacocks (according to 𝔗 𝔖 Jerome Rabb.; perhaps = Malabar tôgai, tôghai, peacock Thes1502);—1 K 10:22 = תּוּכִּיִּים 2 Ch 9:21 + ivory, apes.

תכך

תכך (√ of foll., cf. pl.; Arabic تَكَّ overcome (of wine), tread under foot; akin to Aramaic ܬܰܟ, 𝔗 תּוּךְ (rare) injure, ܬܽܘܟܳܐ, תּוּכָא (rare) injury).

תְּכָכִים

תְּכָכִים v. תֹּךְ.

תִּכְלָה

תִּכְלָה n.f. completeness, perfection;—לְכָל־ת׳ רָאִיתִי קֵץ ψ 119:96 to all perfection have I seen an end.

תִּכְלָה²

תִּכְלָה, תַּכְלִית v. כלה.

תַּכְלִית

תַּכְלִית n.f. end, completeness;—ת׳ abs. Jb 11:7; 28:3; cstr. Ne 3:21 + 2 times;—
1. end, וְעַד־ת׳ בֵּית וגו׳ Ne 3:21 even unto the end of the house of Eliashib; עַד־ת׳ אוֹר עִם־חֹשֶׁךְ Jb 26:10 unto the end of (= boundary betw.) light and darkness; וּלְכָל־ת׳ הוּא חוֹקֵר 28:3 and to every end (= to the farthest limit) he exploreth; עַד־ת׳ שַׁדַּי תִּמְצָא Jb 11:7 unto the end of Shadday wilt thou reach (so as to know him fully)?
2. completeness, as acc. of manner (DaSynt. § 70 b) ת׳ שִׂנְאָה שְׂנֵאתִים ψ 139:22 with completeness of hatred I hate them.

תְּכֵ֫לֶת

תְּכֵ֫לֶת48 n.f. violet, i.e. violet thread and stuff; 𝔊; usually ὑάκινθος, ὑακίνθινος; v. ThatcherHast.DB Colours (NH = BH; 𝔗 תִּכְלָא, תַּכְלָא, תְּכֵילְתָּא);—
1. violet thread (spun, Ex 35:25; woven, 39:3): a. in Ex (P) of hangings of tabern., ephod, etc., ת׳ + אַרְגָּמָן, תּוֹלַעַת שָׁנִי (q.v.; often also שֵׁשׁ, זהב), Ex 25:4; 26:1; 28:5, 6; 28:33; 35:25 + 20 times; of temple hangings (+ אַרְגָּמָן, אַרְגְּוָן, כַּרְמִיל, בּוּץ) 2 Ch 2:6, 13, 14; loops or cords of ת׳ (alone) Ex 26:4; 28:28, 31, 37; 36:11; 39:21, 22, 31; Nu 15:38 (all P). b. palace hangings in Shushan, + חוּר Est 1:6.
2. violet stuff, fabric; לְבוּשֵׁי ת׳ Ez 23:6, גְּלוֹמֵי ת׳ וְרִקְמָה 27:24; ת׳ וְאַרְגָּמָן לְבוּשָׁם Je 10:9; also in trade Ez 27:7 (+ אַרְגָּמָן, שֵׁשׁ בְּרִקְמָה), cf. בֶּגֶד ת׳ for covering sacred utensils Nu 4:6, 7, 9, 11, 12 (P).

תָּכַן

[תָּכַן] vb. regulate, measure, estimate (cf. Aramaic Pa. תַּכֵּן (rare) prepare (= הֵכִין, כּוֹנֵן); according to RySyn. d. Wahren u. Guten 33 a secondary √ from כון);—
Qal Pt. estimate, fig.: וְתֹכֵן רוּחוֹת י׳ Pr 16:2, so (לִבּוֹת) 21:2; 24:12.
Niph. 1. Pf. 3 pl. נִתְכְּנוּ עֲלִלוֹת [לוֹ] וְלֹא 1 S 2:3 by him (י׳) are actions estimated. 2. Impf., be adjusted to the standard, i.e. right, equitable: subj. דֶּרֶךְ (of י׳ and of Israel), 3 ms. יִתָּכֵן Ez 18:25(×2), 29(×2); 33:17(×2), 20; 3 mpl. יִתָּֽכְנוּ 18:29, יִתָּכֵּ֑נוּ v 25.
Pi. Pf. 3 ms.: mete out, מַיִם תִּכֵּן בְּמִדָּה Jb 28:25; וְשָׁמַיִם בַּזֶּרֶת ת׳ Is 40:12 (‖ מדד, כול); מִי ת׳ אֶת־רוּחַ י׳ v 13 (v. Qal; read poss. הֵבִין or הֵכִין); 1 s. תִּכַּ֫נְתִּי עַמּוּדֶיהָ ψ 75:4 I regulate (or adjust) her pillars (i.e. of earth).
Pu. Pt. הַכֶּסֶף הַמְּתֻכָּן 2 K 12:12 the silver which was measured out.