Brown-Driver-Briggs Lexicon

90/115

צִלְצָל² — צָפִיר

צִלְצָל²

† II. [צִלְצָל] n.[m.] spear (from whizzing);—cstr. צִלְצַל דָּגִים Jb 40:31 fish-spear, harpoon.

צִלְצָל³

I, II. [צִלְצָל], צְלָצַ֑ל, צֶלְצְלִים v. I. צלל.

צֶלְצְלִים

צֶלְצְלִים n.m.pl. musical instr. of percussion, cymbals (with clashing sound; NH צֶלְצַל, Aramaic צֶלְצְלִין, ܨܺܝܨܠܴܐ );—צ׳ 2 S 6:5 (+ מְנַעַנְעִים, q.v.; ‖ 1 Ch 13:8 מְצִלְתַּיִם); cstr. צִלְצְלֵי־שָׁ֑מַע ψ 150:5, צ׳ תְּרוּעָה v 5;—cf. NowArch. i. 272 f. BenzArchaeology 277 Weψψ Eng. Tr. 232.

צֶ֫לֶק

צֶ֫לֶק n.pr.m. Ammonite hero of David 2 S 23:37 = 1 Ch 11:39, Ελειε, Σελ(λ)η(κ), Σαλααδ, etc.

צִלְּתַי

צִלְּתַי n.pr.m. (Thes expl. as צִלַּת יָהּ);—
1. Benj., 1 Ch 8:20, Σελαθ(ε)ι.
2. צִלְתָּ֑י, Manassite, 1 Ch 12:21 (van d. H. v 20), Σεμαθει, Σιλαθα, etc.

צִלְּתַי²

צִלְּתַי v. III. צלל.

צָמֵא

[צָמֵא] vb. be thirsty (NH = BH (rare); so Arabic ظَمِىَٔ, Ethiopic ጸምአ Assyrian ṣûmu, thirst, etc.);—
Qal Pf. 3 fs. צָֽמְאָה ψ 42:3; 63:2; 2 fs. וְצָמִת consec. Ru 2:9 (Ges§ 75 qq); 1 s. צָמֵתִי Ju 4:19 (Ges§ 74k); 3 pl. צָֽמְאוּ Is 28:21; Impf. 3 ms. וַיִּצְמָא Ex 17:3; Ju 15:18; 3 mpl. יִצְמָ֑אוּ Is 49:10, וַיִּצ׳ Jb 24:11; 2 mpl. תִּצְמָ֑אוּ Is 65:13;—be thirsty Ju 4:19; 15:18; Ru 2:9; Is 48:21; 49:10 (‖ יִרְעָ֑בוּ), 65:13 (‖ תִּרְעָ֑בוּ) Jb 24:11; c. ל rei, Ex 17:3 (E); fig. צָֽמְאָה נַפְשִׁי לֵאלֹהִים ψ 42:3 my soul thirsteth for God, cf. 63:2.

צָמָא

צָמָא n.[m.] thirst;—abs. צ׳ Ex 17:3 +, sf. צְמָאִי ψ 69:22, etc.;—Ex 17:3 (E), Ju 15:18; Ho 2:5; Am 8:13; La 4:4; Ne 9:20 ψ 69:22; ‖ רָעָב Is 5:13 (van d. H. צָמָה), Dt 28:48; Ne 9:15; 2 Ch 32:11; of wild asses ψ 104:11, of fish וְתָמֹת בַּצּ׳ Is 50:2, but read perhaps (or בַּצְּמֵאָה) וּבְהֶמְתָּם בַּצָּמֵא GunkSchöpf. 98 CheHpt. Marti (cf. Is 44:3 sub foll.); fig. of grief of exile Is 41:17, cf. אֶרֶץ צִיָּה וְצָמָא Ez 19:13; c. ל, thirst for water Am 8:11.—בַּצּ׳ Je 48:18 is prob. corrupt; read perhaps לַאַרֶץ (Gie), or בֶּעָפָר.

צָמֵא²

צָמֵא adj. thirsty;—abs. צ׳ Is 21:14 +; fs. צְמֵאָה Dt 29:18; pl. צְמֵאִים ψ 107:5;—thirsty, usually + (or ‖) רָעֵב: 2 S 17:29; Pr 25:21 ψ 107:5, as subst. thirsty one Is 29:8; 32:6; so also 21:14, and (fig. of thirst for י׳’s favour) 55:1; צָמֵא 44:3 = thirsty place (Gunkl.c. proposes צְמֵאָה); הָרָוָה אֶת־הַצְּמֵאָה Dt 29:18 the watered (plant, herbage) with the thirsty, fig. of entire people.

צִמְאָה

צִמְאָה n.f. parched condition;—Je 2:25 spare thy throat מִצ׳, from being parched (in fig.).

צִמָּאוֹן

צִמָּאוֹן n.[m.] thirsty ground;—abs. צ׳ Dt 8:15; Is 35:7 ψ 107:33.

צֶ֫מֶד

צֶ֫מֶד n.m. 1 K 19:19 couple, pair;—צ׳ cstr. Ju 19:3 +; sf. צִמְדּוֹ Je 51:23; pl. צְמָדִים 1 K 19:19; 2 K 9:25 (but v. infr.); cstr. צִמְדֵּי Is 5:10 (Ges§ 93 m);—
1. couple, pair, usually of animals, צ׳ חֲמֹרִים Ju 19:3, 10; 2 S 16:1; צ׳ (הַ)בָּקָר span of oxen 1 S 11:7; 1 K 19:21, pl. of more than one span v 19 (ploughing), Jb 1:3; 42:12; צֶמֶד פְּרָדִים 2 K 5:17; צ׳ פָּרָשִׁים Is 21:7, 9 a pair of horsemen; pl. also of one pair of riders 2 K 9:25 (but read prob. צֶמֶד, so Kit); צ׳ alone = span (of oxen) Je 51:23.
2. a measure of land (only square measure in OT) like acre; orig. appar. what a span can plough (in a day; v. NowArch. i. 202 BenzArch. 208; cf. mod. faddân, = what can be ploughed in a season SchumacherZPV xii (1889), 163 f., Across Jordan 22, or in a day BergheimPEQ, 1894, 192, Ency. Bib.ACRE), צ׳ שָׂדֶה 1 S 14:14 (on text v. Dr HPS); צִמְדֵּי־כֶרֶם Is 5:10.

צָמַד

[צָמַד] vb. bind, join (Arabic ضَمَدَ bind, wind, specif. of girl with two lovers WeGGN 1893, 470; fasten (cattle) to yoke Dozy, مِضْمَد yoke, id.; Assyrian ṣamâdu, bind, harness, so Ethiopic ፀመደ: iii. i be attached, attach oneself, specif. be (religiously) devoted; Aramaic צְמַד, ܨܡܰܕ, bind);—
Niph. Impf. 3 ms. וַיִּצָּ֫מֶד Nu 25:3; 3 mpl. וַיִּצָּֽמְדוּ ψ 106:28; Pt. pl. נִצְמָדִים Nu 25:5; join, attach, oneself to (ל) Baal Peor, i.e. adopt his worship Nu 25:3, 5 (JE), whence ψ 106:28.
Pu. Pt. f. מְצֻמֶּ֫דֶת 2 S 20:8 a sword bound upon (עַל) his lions.
Hiph. Impf. 3 fs. תַּצְמִיד מִרְמָה ψ 50:19 thy tongue combineth (fitteth together, frameth) deceit (> denom. from צֶמֶד Gerber170).

צַמָּה

צַמָּה v. צמם.

צַמָּה²

צַמָּה n.f. woman’s veil; sf. צַמָּתֵךְ;—Is 47:2 Ct 4:1, 3; 6:7.

צִמּוּק

[צִמּוּק] n.m. 1 S 30:12 bunch of raisins (dried grapes);—pl. צִמֻּקִים 1 S 25:18; 30:12, צִמּוּקִים 2 S 16:1; 1 Ch 12:41 (van d. H. v 40).

צֶ֫מַח

צֶ֫מַח n.m. Je 23:5 sprout, growth;—abs. צ׳ Ho 8:7 +, צֶ֑מַח Zc 3:8; cstr. צֶ֫מַח Gn 19:25 +; sf. צִמְחָהּ Ez 17:9 +;—
1. coll. sprouting, growth, צ׳ הָאֲדָמָה Gn 19:25 (J), צ׳ הַשָּׂדֶה Ez 16:7 (sim.), cf. Is 61:11 ψ 65:11; so צ׳ יהוה Is 4:2, צ׳ abs. Ho 8:7; growth (= foliage) of vine, טַרְפֵּי צ׳ Ez 17:9.
2. process of growth, of vine, עֲרֻגֹת צִמְחָהּ Ez 17:10 = the beds where it grew.
3. future ruler, under fig. of sprout from Davidic tree (cf. ψ 132:17) וַהֲקִמֹתִי לְדָוִד צ׳ צַדִּיק Je 23:5 a righteous sprout, shoot, = אַצְמִיחַ לְדָוִד צ׳ צְדָקָה 33:15; hence (as n.pr.) עַבְדִּי צ׳ Ze 3:8, of Joshua אִישׁ צ׳ שְׁמוֹ 6:12.

צָמַח

צָמַח vb. sprout, spring up (NH id., so 𝔗 צְמַח; Syriac ܨܡܰܚ spring or shine forth, ܨܶܡܚܳܐ shining, also sprout; Ph. צמח posterity);—
Qal Pf. 3 ms. צָֽמַח־בּוֹ Lv 13:37; 3 pl. וְצָֽמְחוּ consec. Is 44:4; Impf. 3 ms. יִצְמַח Jb 5:6, 3 fpl. תִּצְמַחְנָה Is 42:9, etc.; Pt. צֹמֵחַ Ex 10:5, צוֹמֵחַ Ec 2:6; fpl. צֹמְחוֹת Gn 41:6, 23;—sprout, spring up: 1. of plants, trees, etc. Gn 2:5; Ex 10:5 (both J), Gn 41:6, 23 (E), Ez 17:6 (in fig.); once (late) יַעַר צוֹמֵחַ עֵצִים Ec 2:6 wood sprouting with trees (full of growing trees); fig. of future ruler (v. צֶמַח) Zc 6:12, posterity Is 44:4, cf. Jb 8:19, trouble (עָמָל) 5:6, truth (אֱמֶת) ψ 85:12, restoration (אֲרֻכָֽתְךָ) Is 58:8, future events Is 42:9. 2. of hair Lv 13:37 (P; cf. Pi.).
Pi. grow abundantly, always of hair;—Pf. 3 ms. צִמֵּחַ Ez 16:7 (in fig.): Impf. 3 ms. יִצַמַּח 2 S 10:5 = 1 Ch 19:5 (of beard); Inf. cstr. לְצַמֵּחַ Ju 16:22 (Samson’s hair).
Hiph. Pf. 3 ms. sf. וְהִצְמִיחָהּ Is 55:10; Impf. 3 ms. יַצְמִיחַ 2 S 23:5; Is 61:11, וַיַּצְמַח Gn 2:9, etc.; Inf. cstr. לְהַצְמִיחַ Jb 38:27; Pt. מַצְמִיחַ ψ 104:14; 147:8;— 1. cause to grow, c. acc. of plant, subj. י׳ Gn 2:9 ψ 104:14, cf. Jb 38:27, c. 2 acc. ψ 147:8 who causeth mts. to sprout grass; fig., obj. צֶמַח צְדָקָה Je 33:15; horn (קֶרֶן) of Isr. Ez 29:21, of David ψ 132:17; righteousness, etc. Is 61:11b; cf. also 2 S 23:5 (if interrog., v. Dr Bu; otherwise HPS); subj. ground Gn 3:18 cf. Is 61:11a (sim.), Dt 29:22 (obj. om.); also (fig.) Is 45:8 (cf. Di Kit). 2. of rain, cause the earth to sprout (abs.), Is 55:10.

צָמִיד

† I. צָמִיד n.m. Gn 24:22 bracelet (bound on wrist);—abs. צ׳ Nu 31:50; pl. צְמִידִים Gn 24:22 +,—bracelet Gn 24:22, 30, 47 (J), Nu 31:50 (P); in fig. Ez 16:11; 23:42.

צָמִיד²

† II. צָמִיד n.[m.] cover, of vessel, Nu 19:15.

צַמִּים

צַמִּים v. צמם.

צַמִּים²

צַמִּים n.m. doubtful word, usually snare, trap (from ‖ פַּח Jb 18:9);—וְשָׁאַף צ׳ חֵילָם Jb 5:5 and a snare snappeth at their wealth (so Bu BevJPhil. xxvi, 304 f.; Vrss Di Du and most mod. צְמֵאִים, or צָמֵא, the thirsty, sometimes with change of וְשָׁאַף); 18:9 (‖ פַּח; CheJQ ix (1897), 578 צִירִים pangs, cf. Is 13:8).

צְמִיתֻת

צְמִיתֻת v. צמת.

צְמִיתֻת²

צְמִיתֻת n.f. completion, finality, only in phr. לִצ׳, לַצּ׳ = in perpetuity, of alienation of land; לִצְמִתֻת Lv 25:23, לַצְּמִיתֻת v 30 (P).

צמם

צמם (√ of foll.; cf. Arabic ضَمَّ draw together, or صَمَّ bandage (a wound), be compact; NH צִמְצֵם press; 𝔗Jer Palp. Ithpalp. veil (?denom.)).

צָמַק

[צָמַק] vb. dry up, shrivel (NH id.; 𝔗J Nu 6:3 צְמִיקִין, for יְבֵשִׁיּם);—
Qal Pt. act. pl. שָׁדַיִם צֹמְקִים Ho 9:14 shrivelling breasts (of women; ‖ רֶחֶם מַשְׁכִּיל).

צמר

צמר (√ of foll.; NH צֶמֶר = BH; Ethiopic ፀምር: Aramaic עַמְרָא, ܥܶܡܪܳܐ; Palm. עמרא).

צֶ֫מֶר

צֶ֫מֶר n.m. Ez 44:17 wool;—abs. צ׳ Is 1:18, צָ֑מֶר Lv 13:48; cstr. צֶ֫מֶר Ez 27:18 (v. infr.); sf. צַמְרִי Ho 2:7, 11;—wool (usually c. פִּשְׁתִּי(ם) flax, linen): in natural state גִּזַּת הַצּ׳ Ju 6:37, אֵילִים צ׳ 2 K 3:4 (but constr. difficult, and צ׳ perhaps gloss); Ho 2:7, 11 (as gift of value); white Is 1:18 (sim.; ‖ שֶׁלֶג), sim. of snow ψ 147:16 (from white flakes); white (?) wool as merchandise Ez 27:18 (צ׳ צָ֑חַר, but on text v. צַּ֫חַר), Pr 31:13; prey of moth Is 51:8 (sim.); made up into garments Dt 22:11, בֶּגֶד צ׳ Lv 13:47, 59 cf. v 48, 52; בֶּגֶד om. Ez 34:3; 44:17.

צְמָרִי

צְמָרִי adj. gent. c. art. as subst. coll. (people of the city called Ṣimirra by Assyrian, COTGn DlPa 281 f., Egyptian Ḏa-(m)-ma-rḁ WMMAs. u. Eur. 187; TelAm. Ṣumur according to ZimZPV xiii (1890), 145 JastrJBL xii (1893), 63; Gk. τὰ Σίμυρα, etc., e.g. Straboxvi, 2, 12, > WklMVG 1896, 203 f., cf. TelAm. 40 thinks צ׳, Σίμυρα, = Assyrian Zimarra, distinct from Ṣimirra-Ṣumur);—הַצּ׳ Gn 10:18 = 1 Ch 1:16, 𝔊 τὸν Σαμαραῖον; Ez 27:11 Co reads וּצְמָרִים for וְגַמָּדִים (q.v.); Toy Krae retain וְג׳;—cf. mod. Ṣumra, N. of Tripoli and S. of Ruad (Arvad), v. PietschmPhön. 39 BädPal. 3 (1898), 407.

צְמָרַיִם

צְמָרַיִם n.pr.loc.
1. in Benj. Jos 18:22, Σαρα, A Σεμριμ, 𝔊L Σαμαρειμ, perhaps Es-samra, N. of Jericho BuhlGeogr. 180.
2. הַר־צ׳ mt. in Ephraim 2 Ch 13:4, Σομορων, unknown.

צַמֶּ֫רֶת

צַמֶּ֫רֶת n.f. tree-top (poss. from woolly, feathery, appearance);—צ׳ cstr., of cedar (in fig.) Ez 17:3, 22, so sf. צַמַּרְתּוֹ 31:3, 10; of tall trees in gen., צַמַּרְתָּם v 14.

צָמַת

[צָמַת] vb. put an end to, exterminate, poet. and (in Qal, Pi.) hyperb. (proposes compress, NH id., press together; Arabic صَمَتَ is be silent, ii, iv. make speechless, silence; Syriac ܨܡܰܬ be silent (in Lexx));—
Qal Pf. 3 pl. צָֽמְתוּחַיָּ֑י La 3:53 they have put an end to my life (Bu conj. Pi.).
Niph. be ended, annihilated; Pf. 1 s. נִצְמַתִּי מִפְּנֵי־חשֶׁךְ Jb 23:17 I am [not] annihilated because of (the) darkness; 3 pl. נִצְמָ֑תוּ Jb 6:17 (of dried-up brooks).
Pi. Pf. 3 fs. sf. צִמְּחַתְנִי ψ 119:139 קִנְאָתִי hath put an end to me (it is so intense). Piʿlēl Pf. 3 pl. sf. צִמְּתֻתוּנִי (but read צִמְּתוּנִי Ges§ 55 d, or צִמְּתָ֑תְנִי Hi [Ges§ 145 k]; cf. Bae) ψ 88:17 thine alarms have annihilated me.
Hiph. Pf. 2 ms. הִצְמַתָּה ψ 73:27; Impf. 3 ms. sf. יַצְמִיתֵם ψ 94:23(×2); 2 ms. תַּצְמִית ψ 143:12, etc.; Imv. ms. sf. הַצְמִיתֵם ψ 54:7; Pt. pl. sf. מַצְמִיתַי ψ 69:5;—exterminate, annihilate, c. acc. pers., subj. Psalmist ψ 18:41 = 2 S 22:41 (read as in ψ), 101:5, 8; his foes ψ 69:5; י׳ 54:7; 73:27; 94:23(×2); 143:12.

צִן

צִן n.pr.loc. Σ(ε)ιν; name of wilderness S. of Canaan, where lay Kadesh Barnea, c. ה loc. צִ֫נָה Nu 34:4 (where LagBN 47 חצן), Jos 15:3 (van d. H. צִ֫נָּה in Jos); elsewhere מִדְבַּר־צִן Nu 13:21; 20:1; 27:14(×2); 33:36; 34:3 Dt 32:51; Jos 15:1 (all P).

צֵן

[צֵן] i, ii, iii. צִנָּה, v. I, II, III. צנן.

צֵן²

[צֵן] n.[m.] thorn? barb?;—pl. צִנִּים Pr 22:5 (+ פַּחִים); וְאֶל־מִצִּנִּים Jb 5:5 from (behind) thorns (a protecting thorn hedge, so Di), but very dub.; CheJQ July, 1897, 576 del. as doublet of צַמִּים; BevJPhil. xxvl, 305 proposes וְאֹנָם צִנִּים [and as to their wealth, barbs (? barbed spears) take it].

צִנָּה

† I. [צִנָּה] n.f. appar. hook, or barb (of fishing-spear?);—pl. צִנּוֹת Am 4:2 (‖ סִירוֹת דּוּגָה).

צֹנֶה

צֹנֶה [צֹנֶא] [n.m.] flocks (‖ form of צֹאן q.v.);—abs. צֹנֶה ψ 8:8; sf. צֹנַאֲכֶם Nu 32:24 (JE).

צִנָּה²

† II. [צִנָּה] n.f. coolness;—cstr. צִנַּת־שֶׁלֶג Pr 25:13 coolness of snow (צינת רוח צפון Ecclus 43:20).

צִנָּה³

† III. צִנָּה n.f. large shield (covering whole body);—abs. צ׳ 1 S 17:7 +; pl. צִנּוֹת 2 Ch 11:12;—shield, larger than מָגֵן 1 K 10:16(×2) (cf. v 17) = 2 Ch 9:15(×2); נֹשֵׂא (הַ)צִנָּה 1 S 17:7, 41 (הָאִישׁ נ׳ הַצּ׳), 2 Ch 14:7, נֹשְׂאֵי צ׳ 1 Ch 12:25 (van d. H. v 24); עִרְכוּ מָגֵן וְצִנָּה Je 46:3, cf. עֹרְכֵי צ׳ 1 Ch 12:9 (van d. H. v 8); אֹחֵז רֹמַח וְצ׳ 2 Ch 25:5; הַחֲזֵק מָגֵן וְצ׳ ψ 35:2; הֵקִים עָלַיִךְ צ׳ Ez 26:8; + מָגֵן also 23:24; 38:4; 39:9; צ׳ 1 Ch 12:35 (van d. H. v 34) 2 Ch 11:12; sim. of י׳’s favour ψ 5:13; fig. of י׳’s faithfulness 91:4.

צָנוּעַ

[צָנוּעַ] adj. modest (on format. cf. BaBN § 31 d);—pl. צְנוּעִים Pr 11:2 (v. Toy; opp. זָדוֹן).

צִנּוֹר

צִנּוֹר n.m. pipe, spout, conduit (so NH);—abs. וְיִגַּע בַּצִּנּוֹר 2 S 5:8 (i.e., si vera l., of Jerus., but very dubious, cf. Dr HPS); pl. sf. קוֹל צִנּוֹרֶיךָ ψ 42:8 the sound of thy (water-) spouts fig., of sluices of heaven opened, cf. אֲרֻבָּה, פֶּלֶג.

צָנַח

[צָנַח] vb. descend (meaning inferred from context);—
Qal Impf. 3 fs. וַתִּצְנַח מֵעַל הַחֲמוֹר Ju 1:14 = Jos 15:18 and she descended (alighted) from the ass; וַתּ׳ בָּאָרֶץ Ju 4:21 and it (the tentpeg) went down into the ground.

צָנִין

[צָנִין] n.[m.] thorn, prick;—pl. צְנִינִם Nu 33:55 (P; ‖ שִׂכִּים), צְנִנִים Jos 23:13 (D; both fig.).

צָנִיף

צָנִיף n.m. Zc 3:5 turban;—abs. צ׳ Zc 3:5(×2) (for h. priest) and (fig. of righteousness) Jb 29:14; cstr. צְנִיף מְלוּכָה Is 62:3 Qr royal turban (Kt צנוף); pl. הַצְּנִיפוֹת Is 3:23 (of women’s turbans).

צָנַם

[צָנַם] vb. dry up, harden (cf. Aramaic צוּנָמָא, ܨܘܢܳܡܳܐ, stone);—
Qal Pt. pass. fpl. צְנֻמוֹת Gn 41:23 (E) of ears of grain.

צנן

I. צנן (√ of foll.; meaning obscure).

צְנָן

צְנָן v. צַאֲנָן.

צנן²

II. צנן (√ of foll.; NH צָנַן be cold, so J Aram. צְנַן; 𝔗 צִינְתָא cold).

צנן³

III. צנן (√ of foll.; Thes (so DiLex) cp. Arabic صَانَ preserve, keep, Ethiopic ጸወነ: protect, but dub.).

צָנַע

[צָנַע] vb. be modest, humble (perhaps proposes be retired, NH Hiph. keep close, reserve, preserve, so 𝔗 אַצְנַע; צְנִיעַ retiring, modest);—
Hiph. Inf. abs. הַצְנֵעַ לֶכֶת Mi 6:8 a making humble to walk = shewing a humble walk (with God).

צָנַף

[צָנַף] vb. warp, or wind up, together (cf. Arabic صَنِفَةٌ hem of garment, 𝔗J צְנָפָא skirt (= כָּנָף); מַצְנֵפָא, ܡܰܨܢܰܦܬܳܐ turban, ChrPal. ܨܢܦܬܐ tassel);—
Qal Impf. 3 ms. יִצְנֹף Lv 16:4 he shall wind (his head) with (ב) the turban (מִצְנֶפֶת q.v.); sf., + Inf. abs. and acc. cogn. צָנוֹף יִצְנָפְךָ צְנֵפָה Is 22:18 he will wind thee entirely up (with) a winding (under fig. of ball, to be driven far off, in exile).—צנוף Is 62:3 v. following.

צְנֵפָה

צְנֵפָה n.f. winding;—Is 22:18, v. [צנף].

צִנְצֶ֫נֶת

צִנְצֶ֫נֶת n.f. jar, or like receptacle (so Vrss and context; perhaps from above √; > basket = 𝔗 Talm. צִנָּא);—Ex 16:33 (P).

צנק

צנק (√ of foll.; cf. Sam. ࠑࠍࠒ shut up or in, and perhaps Ethiopic ጸቈነ: hedge about, PräBAS i. 374; cf. also Arabic زَنَقَ bind, restrain, straighten, Syriac ܙܢܰܩ (in Lexx; usually throw)).

צנר

צנר (√ of foll.; NH צִנּוֹר = BH (also hinge-socket), and so 𝔗 צִינּוֹרָא (rare)).

צַנְתְּרוֹת

צַנְתְּרוֹת n.m.pl. cstr. pipes feeding lamps with oil Zc 4:12 (in vision) (formation by inserting ת according to Bö§ 300 bii 1, 201).

צעד

II. צעד (√ of foll.; meaning unknown).

צַ֫עַד

[צַ֫עַד] n.m.2 S 6:13 step, pace;—abs. צָ֑עַד Pr 30:29; sf. צַעֲדוֹ Je 10:3; Pr 16:9, etc.; pl. cstr. צַעֲדֵי Jb 18:7; sf. צְעָדַי Jb 31:4, etc.;—
1. lit. step, pace, 2 S 6:13, תַּרְחִיב צַעֲדִי תַּחְתֵּנִי 2 S 22:37 = ψ 18:37, i.e. givest me firm footing, מֵיטִיבֵי צ׳ Pr 30:29 = making a good step, stately in march; La 4:18 (‖ לָ֑כֶת).
2. step, steps, in fig. of course of life, fortune: sg. לֹא יֵצַר צ׳ Pr 4:12; ‖ דֶּרֶךְ Je 10:23; Pr 16:9; pl. Jb 14:16; 31:4; 34:21, צַעֲדֵי אוֹנוֹ 18:7 (cf. Pr 4:12 supr.); מִסְפַּר־צְעָדַי אַגִּידֶנּוּ 31:37; of harlot Pr 5:5 fig., שְׁאוֹל צְעָדֶיהָ יִתְמֹ֑כוּ.

צָעַד

† I. [צָעַד] vb. step, march (NH id. (rare); Arabic صَعِدَ ascend);—
Qal Pf. 3 fs. צָֽעֲדָה Gn 49:22 (but on text v. infr.); 3 pl. צָֽעֲדוּ 2 S 6:13; Impf. 3 ms. יִצְעָ֑ד Pr 7:8, etc.; Inf. cstr. sf. בְּצַעַדְךָ Ju 5:4, בְּצַעְדְּךָ ψ 68:8;—step, march, of י׳ Ju 5:4 ψ 68:8 (c. ב loc.), Hb 3:12 (c. acc. אֶרֶץ); read prob. also צֹעֵד Is 63:1 (for MT צֹעֶה, v. צעה); of men, c. acc. cogn. צְעָדִים 2 S 6:13 they had gone six steps; c. acc. דֶּרֶךְ step a certain way Pr 7:8; of idols, לֹא יִצְעָ֑דוּ Je 10:5.—בָּנוֹת צָֽעֲדָה עֲלֵי־שׁוּר Gn 49:22 is dubious: usually (its) daughters (twigs of bough) have climbed over the wall (on sg. vb. v. Ges§ 145 k; others think ה—ָ old fpl. ending, e.g. NöZMG xxxviii (1884), 411 JPPetersHbr iii (1887), 111; v (1888), 199; conject. emend. of text v. in BallHpt Holz).
Hiph. Impf. 3 fs. sf. וְתַצְעִדֵהוּ Jb 18:14 and it (an unseen power Di; disease Du, reading וְיַצ׳) makes him march, c. ל pers.

צְעָדָה

† I. צְעָדָה n.f. marching;—קוֹל צ׳ 2 S 5:24 the sound of marching = 1 Ch 14:15.

צְעָדָה²

† II. [צְעָדָה] n.f. armlet, band clasping upper arm (so SS al.; most step-chain, from I. צעד);—pl. הַצְּעָדוֹת Is 3:20 (ladies’ finery); read הַצּ׳ also 2 K 11:12 (for MT הָעֵדוּת) WeBl. Einl. 4, 258 = Comp. (2), 361 Kmp SS Kit Benz.

צָעָה

[צָעָה] vb. stoop, bend, incline (Arabic صَغَا (و, ى) incline, lean, cf. also صَغِىَ );—
Qal Pt. 1. צֹעֶה Is 51:14 one stooping (under a burden), 63:1 bending (forward or backward; from abundant strength), but read prob. צֹעֵד marching (Lo Gr Che Du Di-Kit al.); f. אַתְּ צֹעָה זֹנָה Je 2:20 (in sensu obscoeno). 2. trans. (= Pi. q.v.) pl. צֹעִים Je 48:12 men inclining, tipping a vessel, to empty it.
Pi. Pf. 3 pl. sf. וְצֵעֻהוּ Je 48:12 I will send tippers and they shall tip him over (Moab, under fig. of vessel).

צָעִיף

צָעִיף n.[m.] wrapper, shawl, or veil;—abs. צ׳ Gn 24:65; 38:14; sf. צְעִיפָהּ v 19 (all J).

צָעִיר

† I. צָעִיר adj. little, insignificant, young;—abs. צָעִיר Gn 25:23 +; f. צְעִירָה Gn 19:31 +; צְעִרָה 1 S 9:21; mpl. צְעִירִים Jb 30:1; sf. צְעִירֶיהָ Je 48:4 Qr (Kt צעוריה; but v. צֹעַר); צְעִירֵיהֶם Je 14:3 (Kt צעוריהם), etc.;—
1. a. little, with idea of insignificance Ju 6:15 (‖ הַדַּל), cf. 1 S 9:21 (‖ קְטַנֵּי), Mi 5:1 ψ 68:28; Is 60:22 (opp. גוי עצום); of horn in vision Dn 8:9, read prob. אחרת צעירה for אחת מִצְּעִירָה, cf. Bev Dr; צְעִירֵי הַצֹּאן Je 49:20; 50:45 (fig. of helpless captives). b. insignificant, mean, ψ 119:141 (‖ נִבְוֶה), Je 14:3 (as subst.); on Je 48:4 v. צֹעַר.
2. more often of age, young (usually c. art. the younger, youngest, as subst.), of son (brother), opp. הַבְּכוֹר Gn 43:33; 48:14 (both J), Jos 6:26; 1 K 16:34, opp. רַב Gn 25:23 (J), cf. צ׳ אני לְיָמִים ואתם יְשִׁישִׁים Jb 32:6, cf. 30:1; of daughter (sister), opp. הַבְּכִירָה Gn 19:31, 34, 35, 38 (J) 29:26 (E); here belongs צְעִירִים מִמֶּנִּי לימים Jb 30:1, si vera l.; GHBWr Siegf Bu del. ממני לימים; 𝔊 ἐλάχιστοι; put then under 1 b.

צָעִיר²

† II. [צָעִיר] n.pr.loc. prob. on border of Edom, צָעִ֫ירָה 2 K 8:21, εἰς Σειωρ (𝔊L ἐκ Σιωρ).

צְעִירָה

[צְעִירָה] n.f. youth;—sf. כִּצְעִרָתוֹ Gn 43:33 (J; opp. כִּבְכֹרָתוֹ).—On adj. צְעִירָה v. foregoing; צעוריה Je 48:4, צעוריהם Je 14:3, v. צֹעַר, צָעִיר.

צָעַן

[צָעַן] vb. wander, travel (Arabic ظَعَنَ journey, go away; prob. connected with Assyrian ṣênu, Ethiopic ጸዐነ:, Aramaic טְעַן, Palm. טען, all load (beast, etc.) = Heb. טָעַןGn 45:17; Aramaic טְעַן, ܛܥܰܢ also bear, carry);—
Qal Impf. 3 ms. יִצְעָן Is 33:20 travel, i.e. be removed, of tent (+ יִסַּע).

צֹ֫עַן

צֹ֫עַן n.pr.loc. Τανις: Tanis, in Egypt (Egyptian D̲aʿnĕ(t) SteindBAS 600, in Assyrian Ṣiʾinu, Saʾanu Ibid. 598 ff. DlPa 315); it was built 7 years after Hebron according to Nu 13:22; Is 19:11, 13; 30:4; Ez 30:14 ψ 78:12, 43; mod. Ṣân, in NW. part of Delta; v. also EbGS 512 ff. Bd.Lower Egyptian 3 (1895), 228 PetrieTanis (1885).

צַעֲנַנִּים

צַעֲנַנִּים n.pr.loc. only c. בְּ, pointed as prep., and so most (but ב perhaps radical, v. GFM); on border of Naphtali, near Ḳedesh;—בְּצ׳ Jos 19:33 (Βεσεμεειν, Σεενανειμ, etc.) + Ju 4:11 Qr (Kt בצענים), 𝔊 πλεονεκτούντων (√ בָּצַע), ἀναπαυομένων.

צעף

צעף (√ of foll.; cf. Arabic ضَعُفَ iii. make double, ضِعْفٌ double; Ethiopic ዐጸፈ: fold, double, so Aramaic עוּף, ܥܳܦ, ܐܰܥܝܺܦ double (for ܥܰܥܺܝܦ = צָעִיף), cf. 𝔗 עֵיפָא for Heb. צָעִיף (proposes a double or folded thing); v. especially LagSem. i. 23 ff.).

צַעֲצֻעִים

צַעֲצֻעִים n.[m.]pl. things formed, images; מַעֲשֵׂה צ׳ 2 Ch 3:10 image work (of cherubim).

צַעֲצֻעִים²

צַעֲצֻעִים v. צוע.

צָעַק

צָעַק vb. cry, cry out, call (זָעַק; NH id.; Arabic صَعَقَ, perhaps orig. sound as thunder, cf. صَاعِقَةٌ thunderbolt, صَعِقَ bellow (of bull));—
Qal Pf. 3 ms. צ׳ 1 K 20:39 La 2:18, 3 fs. צָֽעֲקָה Dt 22:24 +, etc.; Impf. יִצְעַק Ex 23:22 +, etc.; Imv. fs. וְצַעֲקִי Je 22:20, וּצֳעָ֑קִי v 20; fpl. צְעַקְנָה 49:3; Inf. abs. צָעֹק Ex 22:22; cstr. לִצְעֹק 2 K 8:3; Pt. fs. abs. צֹעֶ֫קֶת 2 K 8:5; mpl. צֹעֲקִים Gn 4:10; Ex 5:8;— 1. cry, cry out, for help, usually c. אֶל pers.;— a. unto man Gn 41:55 (E; + ל rei), Nu 11:3 (JE), 1 K 20:39 2 K 6:26; 8:3 (+ אֶל rei), v 5 (+ עַל rei); sq. אמר Ex 5:15 (J), 2 K 4:1 and (אֶל pers. om.) Ex 5:8 (J), 2 K 4:40; 6:5. b. especially unto י׳: Gn 4:10; Ex 8:3 (+ עַל־דְּבַר rei), 14:10, 15; 15:25; 17:4; 22:22 (צָעֹק יִצְעַק), v 26 Nu 12:13; 20:16 Jos 24:7 (all JE), Ju 4:3; 10:12; Dt 26:7; Is 19:20 (+ מִפְּנֵי rei), La 2:18; Ne 9:27 ψ 107:6, 28; קוֹלִי אֶל־א׳ וְאֶצְעָ֑קָה 77:2, cf. 34:18; c. לי׳ 2 Ch 13:14, נֶגְדֶּ֑ךָ ψ 88:2. c. cry unto (אֶל) idol Is 46:7. 2. abs. cry, cry out, in distress, need;—Gn 27:34 (J; c. acc. cogn.), Dt 22:24, 27; Is 33:7 (‖ בָּכָה), 65:14 (‖ הֵילִיל, opp. רָנַן; c. מִן rei), Je 22:20(×2) (‖ נָתַן קוֹל), 49:3 (‖ הֵילִיל), Jb 35:12; c. obj. חָמָס Jb 19:7 (‖ אֲשַׁוַּע). 3. make outcry, clamour, Is 42:2 (+ יִשָּׂא, יַשְׁמִיעַ קוֹלוֹ).
Niph. be summoned (i.e. to arms), abs.; Impf. 3 ms. וַיִּצָּעֵק Ju 7:23, 24; 12:1, so 3 mpl. וַיִּצֶּעֲקוּ 10:17; 2 K 3:21, sq. אַחֲרֵי שָׁאוּל + acc. loc. 1 S 13:4.
Pi. Pt. מְצַעֵק cry aloud, in grief, 2 K 2:12.
Hiph. call together וַיַּצְעֵק אֶת־הָעָם אֶל־י׳ הַמִּצְפָּה 1 S 10:17.

צְעָקָה

צְעָקָה n.f. cry, outcry (older form of זְעָקָה);—abs. צ׳ Gn 27:34 +; cstr. צַעֲקַת Ex 3:9 +; sf. צַעֲקָתוֹ 1 S 9:16 +, etc.;—
1. outcry against (Sodom) Gn 18:21; 19:13 (both J).
2. cry of distress, especially as heard by י׳ Ex 3:7 (J), 22:22 (E), cf. Is 5:7; Jb 27:9; 34:28 ψ 9:13; צ׳ בָּאָה אֵלַי Ex 3:9 (E), 1 S 9:16, cf. Jb 34:28; צ׳ גְּדֹלָה Ex 11:6; 12:30 (both J), Ne 5:1; as acc. cogn. Gn 27:34 (J); קוֹל צ׳ 1 S 4:14; Je 25:36 (‖ יְלָלָה), Zp 1:10 (‖ id., + שֶׁבֶר גדול), Je 48:3 (‖ שֹׁד וָשֶׁבֶר גדול), cf. 49:21; צעֲקַת שֶׁבֶר 48:5 (‖ בְּכִי).

צָעַר

[צָעַר] vb. be, or grow, insignificant (זער; NH id., Assyrian ṣeḫêru, be small, Arabic صَغُرَ id.; Syriac ܨܥܰܪ be insignificant, despicable; 𝔗 צְעַר trans. despise, belittle);—
Qal Impf. (opp. כָּבֵד), 3 mpl. יִצְעֲרוּ Jb 14:21, יִצְעָ֑רוּ Je 30:19; Pt. as subst. הַצֹּעֲרִים Zc 13:7 (i.e. sheep, in fig., cf. Now).

צֹ֫עַר

צֹ֫עַר, צ֫וֹעַר n.pr.loc. Zoar (understood as insignificance, cf. Gn 19:20);—Σηγωρ, 𝔊L Σιγωρ, but Gn 13:10 Je 48:34 Ζογορ(α); on 𝔊 cf. furhter LagBN 54 f.: city at SE. end of Dead Sea, צֹעַר Gn 13:10; 14:2, 8 (both = בֶּלַע), Dt 34:3; Is 15:5; Je 48:34; צוֹעַר Gn 19:22, 30(×2); c. ה loc., צֹ֫עֲרָה v 23 + Je 48:4 (for MT צעוריה), 𝔊 Ζογορα, JDMich Ew Gf Gie al.—cf. BuhlGeogr. 271. 274 GASmGeogr. 506 f. 678 (App.).

צָפַד

צָפַד vb. draw together, contract (NH id., trans.; Arabic صَفَدَ bind fast, shackle, cf. NöM § 46 who cp. Mand. סאפטים fetters);—
Qal Pf. 3 ms. צ׳ La 4:8 their skin contracteth, shrivelleth, upon (עַל) their bones.

צָפָה

[צָפָה] n.f. out-flow;—sf. צָפָֽתְךָ Ez 32:6 thine outflow (flowing blood), Co Bthl Toy Krae.

צָפָה²

צָפָה Ez 32:6 v. צוף.

צָפָה³

I. [צָפָה37] vb. look out or about, spy, keep watch (NH id., Pi. hope; Ethiopic ሰፈወ: iii. 2 hope);—
Qal28 Impf. 3 ms. juss. יִ֫צֶף בֵּינִי וּבֵינֶ֑ךָ Gn 31:49 (J) may י׳ keep watch between me and thee (that the covenant be kept = א׳ עֵד וגו׳ v 50); 3 fpl. עֵינָיו בַּגּוֹיִם תִּצְפֶּי֑נָה ψ 66:7 his eyes keep watch upon the nations; Pt. act. צוֹפֶה רָשָׁע לַצַּדִּיק ψ 37:32 a wicked man spieth upon the righteous; Ct 7:5 the town which looketh toward (פְּנֵי) Damascus; f. צוֹפִיָּה Pr 31:27 she keepeth watch of (c. acc.); pl. עֵינֵי י׳ צֹפוֹת רָעִים וְטוֹבִים Pr 15:3; elsewhere as subst. watchman, abs. צֹפֶה 2 S 13:34 +; pl. צֹפִים 1 S 14:16; +, sf. צֹפָיו Is 56:10 Qr (Kt צפו), צֹפַיִךְ Is 52:8;—1 S 14:16 2 S 13:34 + 8 times SK, Ez 33:2, 6(×2); Is 52:8, so in שְׂדֵה צֹפִים Nu 23:14 (JE); fig. of prophets Ho 9:8; Je 6:17; Ez 3:17; 33:7; Is 56:10;—צוֹפִים 1 S 1:1 v. צוּפִי; Pt. pass. צָפוּ (Codd. and Qr צָפוּי), Jb 15:22 spied out (and brought) to (אֱלֵי) the sword (Ew Bi PerlesAnal. 29 צָפוּן cf. Di Bu).
Pi. Pf. I pl. צִפִּינוּ La 4:17; Impf. 1 s. אֲצַפֶּה Mi 7:7 +; Imv. ms. צַפֵּה Na 2:2, fs. צַפִּי Je 48:19; Pt. מְצַפֶּה 1 S 4:13; Is 21:6; pl. sf. מְצַפֶּיךָ Mi 7:4;—watch (closely), אֶל־דֶּרֶךְ עִמְדִי וְצ׳ Je 48:19, צ׳־דֶרֶךְ Na 2:2; + אֶל of person expected La 4:17; fig. אֲצַפֶּה בְּי׳ Mi 7:7; abs. lit. 1 S 4:13; fig. Hb 2:1 I will look forth, to see (לִרְאוֹת) what he will say; ψ 5:4 I will look out (expectantly); pt. as n. = watchman Is 21:6; Mi 7:4.

צָפָה⁴

† II. [צָפָה47] vb. lay out, lay over (NH Pi. = BH);—
Qal Inf. abs. הַצָּפִית צָפֹה Is 21:5 they lay out the rug! or the like, so most moderns, v. צָפִית.
Pi. overlay, plate: Pf. 3 ms. צִפָּה 1 K 6:15 +; 2 ms. וְצִפִּיתָ֫ Ex 25:11 +; Impf. 3 ms. וַיְצַף 1 K 6:20 +, sf. וַיְצַפֵּהוּ v 20 +; 2 ms. תְּצַפֶּה Ex 26:29; 3 mpl. וַיְצַפּוּ 2 Ch 3:10, etc.;—overlay, especially plate sthg. with metal (gold, bronze), usually 2 acc.: 1 K 6:20(×2) + 6 times 1 K 6, + 10:18, ‖ 2 Ch 3:4, 10; 4:9; 9:17; Ex 25:11, 13 + 24 times Ex 25—38 (all P); overlay, stud with precious stones, 2 acc. 2 Ch 3:6; also plate, acc. mater. om., 1 K 6:15; 2 K 18:16; Ex 25:11; 38:28; acc. dir. obj. om. 1 K 6:32, 35; c. acc. + ב mater. v 15 overlaid the floor of the house with timbers.
Pu. Pt. מְצֻפֶּה Pr 26:23 impure silver (Toy) laid over (עַל) a sherd; pl. מְצֻפִּים זָהָב Ex 26:32, pillars overlaid with gold.

צְפוֹ

צְפוֹ, צְפִי n.pr.m. Σωφαρ: in Edom (? gaze, gazing);—צְפוֹ Gn 36:11, 15 + v 43 (ins. prob. after עירם; cf. LagSept. Stud. ii. 10, 1, 178; 37, 1, 270 NesMar. 12) = צְפִי 1 Ch 1:36.

צִפּוּי

צִפּוּי n.[m.] metal plating;—of idols Is 30:22, capitals Ex 38:17, 19, altar Nu 17:3, 4.

צְפוֹן

צְפוֹן, צְפוֹנִי v. צִפְיוֹן.

צָפוֹן

I. צָפוֹן153 n.f. Is 43:6 north (as the hidden, dark; cf. Thes LewyFremdw. 188 f.; perhaps Ph. צפל north);—abs. צ׳ Je 25:26 +, צָפֹ֫נָה northward Gn 13:14 +, oftener צָפ֫וֹנָה Je 3:12 +, also צָפ֫וֹנָה = צָפוֹן Je 1:13 + (after preps. and st. cstr.; cf. Ges§ 90 e); cstr. מִצְּפוֹן לְ Jos 8:11 +, also מִצְּפוֹן 19:14 Gi (cf. Benn; van d. H. Baer מִצָּ׳), מִצְּפ֫וֹנָה לְ Ju 21:19; (צ׳ occurs oftenest in Ez [46 times], Jos [25 times], Je [25 times], Dn [9 times]);—north (opp. S., E., W.) Gn 13:14; 28:14 (both J), Ex 27:11 (P), +; פְּאַת צ׳ north side Ex 26:20 Jos 15:5 + (v. פֵּאָה); so צֶלַע צ׳ Ex 26:35, רוּחַ הַצּ׳ Ez 42:17, cf. עַל־יֶרֶךְ הַמִּזְבֵּחַ צָפ֫וֹנָה 2 K 16:14; גְּבוּל צ׳ Nu 34:7, 9 north boundary; יַרְכְּתֵי צ׳ remote parts of north Is 14:13 (as divine abode), Ez 38:6, 15 + (v. [יַרְכָה]); שַׁעַר הַצּ׳ Ez 40:35 +, פֶּתַח צ׳ 42:2; רוּחַ צ׳ Pr 25:23 north wind, and so צ׳ alone Ct 4:16; toward the north is צָפ֫וֹנָה Jos 13:3 + (v. also supr.), and אֶל־צָפוֹן Ec 1:6, אֶל־הַצּ׳ Ez 42:1, אֶל־הַצָּפ֫וֹנָה 8:14, לַצָּפוֹן 40:23, דֶּרֶךְ הַצָּפוֹן v 20, ד׳ צָפ֫וֹנָה 8:5(×2) +, etc.; especially (in Je Ez etc.) of quarter whence invaders were to come, e.g. Assyrian Is 14:31, cf. Zp 2:13, Babylonians Je 6:1, 22; 15:12; 46:20, 24 (עַם־צ׳), 47:2, Ez 26:7, Cyrus against Bab. Is 41:25, cf. Je 50:3, 9, 41; 51:48; more vaguely, Je 1:14, 15 (מַמְלְכוֹת צ׳), 4:6; 10:22; 13:20; 25:9, 26 (מַלְכֵי הַצּ׳); of Gog’s host Ez 38:6, 15; 39:2; נְסִיכֵי צ׳ 32:30 (appar. of nearer [Aramæan?] princes); אֶרֶץ צ׳ Je 31:8 is region of Carchemish, but Zc 2:10; 6:6, 8(×2) of Babylon; מֵאֶרֶץ צ׳ (sometimes + other countries) the exiles and dispersed are to return Je 3:18; 16:15 = 23:8; 31:8, cf. Is 43:6; 49:12; מֶלֶךְ הַצּ׳ Dn 11:6, 7, 8, 11, 13, 15, 40 denotes successive Seleucidae.

צְפוֹן²

צְפוֹן in בַּעַל צְפוֹן (q.v.), perhaps n.pr.dei, BaeRel. 22ZMG xiii (1888), 472 GrayProp. N. 134.

צָפוֹן²

† II. צָפוֹן n.pr.loc. on E. bank of Jordan, in tribe of Gad, צ׳ Jos 13:27 (Σαφαν[ων]), צָפ֫וֹנָה Ju 12:1 (βοῤῥᾶν, 𝔊L Σεφηνα); according to Talm. = mod. Amateh, N. of Jabbok, GFM BuhlGeogr. 259 (who doubts); Ṣapuna appears TelAm WklNo. 174.

צְפוֹנִי

† I. צְפוֹנִי adj.gent. of צְפוֹן (v. foregoing); c. art. as subst. coll. Nu 26:15.—ii. צ׳ v. צפן.

צְפוֹנִי²

† II. צְפוֹנִי adj. from foregoing, northern (so most);—c. art. as n. m. northern one, northerner, invader from north Jo 2:20 (of locust-swarm, cf. We Now Dr, GASmProph. ii. 397).—i. צְפוֹנִי v. צִפְיוֹן sub I. צפה.

צִפּוֹר

I. צִפּוֹר, צִפֹּר n.f. Am 3:5 (m. ψ 102:8, cf. KöSynt.§ 252 a, so 104:17, yet cf. AlbrZAW xvi (1896), 71), bird;—abs. צִפּוֹר Ho 11:11 + 15 times, צִפֹּר Gn 15:10 + 11 times, cstr. צִפּוֹר Dt 4:17 + 5 times, צִפֹּר ψ 8:9; pl. צִפֳּרִים Lv 14:4 + 5 times;—
1. single bird, Am 3:5; Ho 11:11 (sim.; ‖ יוֹנָה), La 3:52; Jb 40:29 ψ 102:8; 124:7 Pr 6:5; 7:23; 26:2; 27:8 (all sim.), Lv 14:5 + 10 times Ps. 84:4; כָּל־צ׳ כָּנָף Dt 4:17, כָּל־צ׳ טְהוֹרָה 14:11 (כל distrib.); קַן־צ׳ 22:6 bird’s nest, קוֹל הַצּ׳ Ec 12:4; pl. Is 31:5 (sim.), Ne 5:18; Lv 14:4 (שְׁתֵּי צִפֳּרִים, in purif.; cf. WeHeid. 2. 171 RSSem. i. 402, 2nd ed. 422), v 49 (id.), ψ 104:17 Ec 9:12.
2. less often coll., either def. Gn 15:10 (two), or indef. ψ 11:1 (fig.), צִפֹּר שָׁמַיִם 8:9, especially צ׳ (כָּל־)כָּנָף Ez 39:17 ψ 148:10, כֹּל צ׳ כָּל־כָּנָף Gn 7:14; Ez 17:23, also redund. c. עַיִט, עֵיט צ׳ כָּל־כָּנָף Ez 39:4 birds of prey of all kinds.

צִפּוֹר²

† II. צִפּוֹר n.pr.m. father of Balak, king of Moab (bird; perhaps specif. sparrow, cf. GrayProp. N. 94; Palm. n.pr.m. צפרא);—צ׳ Nu 22:2, 4, 16; Jos 24:9; Ju 11:25, צִפֹּר Nu 22:10; 23:18; Σεπφωρ.

צפח

צפח (√ of foll.; cf. Arabic صَفَحَ ii. make wide, broad; صَفِيحَة anything broad (stone, plank, sheathing, plating), Syriac ܨܦܺܝܚܬܳܐ plating; also Ethiopic ሰፍሐ: spread out, extend; Sab. (Liḥ.) הצפחת, אצפחת, platform, DHMEpigr. Denkm. 84, 86; but (transp.) Arabic صَحْفَةٌ, wide bowl, cf. Frä63).

צַפַּ֫חַת

צַפַּ֫חַת n.f. jar, jug, of flat or broad shape;—abs. צַפּ֑חַתּ 1 K 17:12; cstr. צַפַּחַת 1 S 26:11 +;—jar or jug for water 1 S 26:11, 12, 16; 1 K 19:6; for oil 1 K 17:12, 14, 16 (on masc. verb חָסֵר v. Ew§ 317 c, but prob. read חָסֵ֑רָה SS AlbrZAW xvi (1896), 89, cf. v 14).

צְפִי

צְפִי, צְפִיָּה, צִפְיוֹן v. I. צפה.

צִפִּיָּה

[צִפִּיָּה] n.f. outlook-post(?);—sf. בְּצִפִּיָּתֵנוּ צִפִּינוּ La 4:17 (BaNB 139; Bi [for both] בְּצַפּוֹתֵנוּ).

צִפְיוֹן

צִפְיוֹן n.pr.m. Σαφων: son of Gad (? gaze);—Gn 46:16, = צְפוֹן Nu 26:15 (v. בַּעַל צ׳).

צַפִּיחִת

צַפִּיחִת n.f. flat cake, wafer;—Ex 16:31.

צָפִין

[צָפִין] n.[m.] treasure;—sf. צְפִינְךָ ψ 17:14 Kt < צְפוּנְךָ Qr, v. צפן pt. pass.

צָפִיעַ

[צָפִיעַ] n.[m.] dung of cattle;—pl. cstr. צְפִיעֵי הַבָּקָר Ez 4:15 Qr (opp. גֶּלְלֵי הָאָדָם), so Co Toy al., > Kt צפועי.

צְפִיעָה

[צְפִיעָה] n.f. dub.; appar., from context, offshoot;—pl. הַצְּפִיעוֹת Is 22:24 (fig.; ‖ הַצֶּאֱצָאִים).

צָפִיר

צָפִיר n.m. he-goat (late);—abs. צ׳ Dn 8:5, 21; cstr. צְפִיר הָעִזִּים v 5, 8 (all in vision, symbol. of Alex.); pl. cstr. (lit.) צְפִירֵי עִזִּים 2 Ch 29:21, צְפִירֵי חַטָּאת Ezr 8:35 he-goats for a sin-offering.