Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon

84/115

פ

פ — פִּיד

פ

פ, פּ, ף seventeenth letter; used as numeral 80 in postB. Hebrew.

פֹּא

פֹּא v. פֹּה.

פֵּאָה

פֵּאָה86 n.f. corner, side (part cut off, ‘Abschnitt,’ according to Schröter in MeArchiv. i. 461 BaZMG xii (1887), 615 BuhlLex, but perhaps bilit., NöM. 485 Sta§ 185, and not from √ פאה; cf. Arabic فِىَٔةٌ company, etc. (Nöl.c.); Assyrian pâtu, side, edge, border, v. especially MeissnSuppl. 74; NH = BH, Aramaic פָּאתָא, ܦܰܐܬܳܐ );—abs. פ׳ Je 9:25 + 4 times; cstr. פְּאַת Am 3:12 + 77 times; pl. abs. פֵּאֹת Ex 25:26; 37:23; du. cstr. פַּאֲתֵי Nu 24:17 (but read prob. פְּאַת as ‖ Je 48:45);—
1. corner of divan Am 3:12; table Ex 25:26, 37:13; field Lv 19:9; 23:22 (H); land (prob.) וַתַּ לְקֵם לְפֵאָה Ne 9:22, i.e. into every corner; פ׳ רֹאשְׁכֶם Lv 19:27 (i.e. your temples), פ׳ זְקָנֶ֑ךָ v 27 cf. 21:5 (all H); קְצוּצֵי פֵאָה those clipped on the temples Je 9:25; 25:23; 49:32 (epith. of Arabic tribes, Herod. iii, 8 WMMAs. u. Eur. 140 f. WeSkizzen iii. 119; Heid. 2, 198); temples of Moab (under fig. of man) Nu 24:17 (JE) Je 48:45.
2. side: a. usually of Ezekiel’s temple, the tabern., the holy city and the land, or its subdivisions (only Ez 41—48 [47 times] and P [26 times]): in plur. פְּאַת קָדִ֫ים(ה) East side Ez 47:18 + 17 times Ez, = פ׳ קֵדְמָה Ex 27:13 + 3 times P and Ez 45:7 (v. Co Toy); פ׳ צָפ֫וֹן(ה) North side Ez 47:15 Ex 26:20 + 9 times; פ׳ נֶגֶב (נֶ֫גְבָּה) South side Ez 47:19(×2) Ex 27:9 + 8 times; פ׳ יָם (יָ֫מָּה) West side Ez 45:7 Ex 27:12 + 21 times + פ׳ דֶּרֶךְ־הַיָּם Ez 41:12 (also פ׳ קָדִים הַיָּם 48:1); abs. only לַפֵּאָה הָאֶחָת Ex 27:9. b. פְּאַת פָּנָיו Lv 13:41 side (border) of his face (forehead and temples; P).

פָּאָה

[פָּאָה] vb. perhaps (si vera l.) cleave in pieces (Arabic (فأى, فأو) فَاأَ cleave, split (head, bowl, etc.); Sab. פעי DHMZMG xxx (1876), 701 f.);—
Hiph. Impf. 1 s. sf. אַפְאֵיהֶם Dt 32:26 I [י׳] will cleave them in pieces (poss. point אֶפ׳, i.e. Qal; on other views v. Dr; read perhaps אֲפִיצֵם 𝔊 Gr).

פאם

פאם v. פימה.

פאר

II. פאר (doubtful √).

פְּאֵר

פְּאֵר n.m. Ez 44:18 head-dress, turban (? orig. ornament);—abs. פ׳ of bridegroom Is 61:10, sign of joy v 3 (opp. mourning, and so) פְּאֵרְךָ Ez 24:17, pl. sf. פְּאֵרֵכֶם v 23 (worn by men of position); of priests פַּאֲרֵי פִשְׁתִּים Ez 44:18, פּ׳ הַמִּגְבָּעֹת שֵׁשׁ Ex 39:28 (P); pl. abs. פְּאֵרִים Is 3:20 (of luxurious women).

פֵּאֵר

[פֵּאֵר] vb. denom.
Pi. go over the boughs;—Impf. 2 ms. תְּפָאֵר Dt 24:20 thou shalt not go over the boughs after thee (i.e. glean).

פָּאַר

† I. [פָּאַר] vb.
Pi. beautify, glorify;—Pf. 3 ms. sf. פֵּאֲרָ֥ךְ (obj. Isr.) Is 55:5; 60:9; c. acc. of temple; Impf. 1 s. אֲפָאֵר 60:7; so יְפָאֵר עֲנָוִים בִּישׁוּעָה ψ 149:4; Inf. cstr. פָּאֵר Is 60:13 Ezr 7:27.
Hithp. 1. glorify oneself, c. עַל pers.: = boast, Impf. 3 ms. יִתְפָּאֵר Ju 7:2 Is 10:15; as polite address to king, Imv. ms. הִתְפָּאֵר Ex 8:5 (J), assume the honour over me (to decide) when, etc. 2. get glory to oneself, be glorified, by means of (ב), of י׳, בְּיִשְׂרָאֵל יִתְפָּאָ֑ר Is 44:23, so 1 s. אֶתְפָּאָ֑ר 49:3; of people [by י׳], Inf. cstr. הִתְפָּאֵר 60:21; 61:3.

פארה

פארה Kt, פּוּרָה Qr n.f.coll. boughs Is 10:33 (van d. H. Baer פֻּארָה).

פֹּארָה

[פֹּארָה] n.f. bough;—pl., all in fig.: of vine, abs. פֹּארֹת Ez 17:6 (Baer פֹּרֹאות); of cedar, sf. פֹּארֹתוֹ 31:5 (Kt; יו—ָ Qr); פֹּארֹתָיו v 6, פֹּרֹאתָיו v 8, 12, 13.

פָּארוּר

פָּארוּר n.[m.] meaning dub.; only קִבְּצוּ פ׳ Na 2:11 Jo 2:6; Thes, all faces gather a glow (glow with dread, from assumed √ פאר), so We Now; AE Hi al. gather in (their) beauty (√ I. פאר; grow pale); Vrss AV gather blackness (from פָּרוּר a pot!), v. Dr; all very uncertain.

פָּארָן

פָּארָן n.pr.loc. Paran, Φαραν (cf. n.pr. פארן Sin. Inscr.);—usually מִדְבַּר פ׳ home of Ishmael Gn 21:21 (E), traversed by Isr. in Exodus Nu 12:16 (E), 10:12; 13:2, 26 (all P); it lay NE. from (the traditional) Sinai, with Gulf of Akaba and the ʿArabah as its E. border (s. איל פארן); here was הַר פ׳ Dt 33:2 Hb 3:3,—perhaps coast-range of mts. along W. shore of Gulf of Akaba; פ׳ alone 1 K 11:18(×2) (betw. Midian and Egypt); Dt 1:1 (loc. dub.).—1 S 25:1 v. ii. מָעוֹן sub עון.—Vid. RobBR i, 177 f. PalmerDesert of Exodus, 284 ff., Di Dr Dt.

פגג

פגג (√ of foll.; meaning dub.; NH פַּגָּה unripe fig, pl. פַּגִּין; so Syriac ܦܰܓܳܐ in Lexx; Arabic فِجٌّ unripe fruit; 𝔗 פַּגָּא unripe grape; cf. Post in HastingsDB ‘Fig’ TristrNHB 352 Löwp. 391).

פַּגָּה

[פַּגָּה] n.f. (cf. NH) early fig;—pl. sf. פַּגֶּיהָ Ct 2:13.

פִּגּוּל

פִּגּוּל n.m. Lv 7:18 foul thing, refuse, but only as term. techn. of unclean sacrificial flesh;—it is פ׳ if eaten on third day Lv 7:18 (P), 19:7 (H); cf. בְּשַׂר פ׳ Ez 4:14 (undefined); pl. מְרַק פִּגֻּלִים Is 65:4 broth of refuse things (Kt פרק), RSSem i. 325, 2nd ed. 343 thinks of flesh with the blood; Duad loc. of mice and other unclean animals.

פגל

פגל (√ of foll.; meaning dub.; Arabic فَجَلَ (فَجُلَ, فَجِلَ) is be thick and soft, flaccid; NH פִּגּוּל = BH, cf. LevyNHWB s. v.).

פֶּ֫גַע

פֶּ֫גַע n.m. occurrence, chance;—abs. פ׳ 1 K 5:18 evil occurrence; Ec 9:11 time and chance.

פָּגַע

פָּגַע vb. meet, encounter, reach (NH id.; Aramaic פְּגַע, ܦܓܰܥ; poss. akin to Arabic فَجَأَ, فَجِىَٔ happen to, light upon; فَجَعَ is pain, afflict);—
Qal Pf. 3 ms. פ׳ 1 K 2:32 +, sf. וּפְגָעוֹ consec. Am 5:19, etc.; Impf. 3 ms. וַיִּפְגַּע Gn 28:11 +; 1 pl. נְפְגַּע Jb 21:15, etc.; Imv. ms. פְּגַע Ju 8:21 +; mpl. פִּגְעוּ Gn 23:8; Inf. cstr. לִפִגֹּעַ 1 S 22:17, sf. פִּגְעוֹ Nu 35:19, 21;— 1. meet, light upon, c. acc. pers. 1 S 10:5 Ex 5:20 (J), c. sf. pers. Am 5:19; פ׳ שׁוֹר Ex 23:4; c. ב pers. Gn 32:2 (E), Nu 35:19, 21 (P); c. ב loc. Gn 28:11 (E). 2. meet, with kindness, c. acc. pers. Is 64:4 (subj. י׳), so 47:3 according to Ew De Di al.; CheHpt. אֶפְרַע (reading, with Du, אמר for אָדָם). 3. encounter with hostility, fall upon c. ב pers. Jos 2:16 (JE), Ju 8:21; 15:12; 18:25 1 S 22:17, 18(×2) 2 S 1:15 1 K 2:25, 29, 31, 32, 34, 46 Ru 2:22; of God, c. acc. (sf.), + ב instr. Ex 5:3. 4. encounter with request, entreat, c. ב pers. Je 7:16 Jb 21:15, sq. cl. Je 27:18 Ru 1:16, + ל pers. on whose behalf Gn 23:8. 5. strike, touch, of boundary, c. ב loc. Jos 16:7; 19:11, 22, 26, 27, 34(×2), cf. 17:10; c. אֶל loc. 19:11.
Hiph. 1. cause to light upon, Pf. 3 ms. הִפְגִּיעַ c. acc. rei + ב pers. Is 53:6. 2. cause one (acc.) to entreat 1 s. הִפְגַּעְתִּי (ב pers.) Je 15:11 (otherwise Gie; Co del. v. as gloss). 3. make entreaty, 3 pl. הִפְגִּעוּ Je 36:25 c. ב pers.; more gen. interpose, Impf. 3 ms. יַפְגִּיעַ Is 53:12, c. ל pers. in whose behalf; Pt. מַפְגִּיעַ 59:16 one interposing. 4. make attack, only Pt. Jb 36:32 assailant, but Ol Bu Du al. מִפְגָּע mark.

פַּגְעִיאֵל

פַּגְעִיאֵל n.m. Asherite, Φαγαιηλ, -εηλ;—Nu 1:13; 2:27; 7:72, 77; 10:26.

פֶּ֫גֶר

פֶּ֫גֶר n.m. Is 14:19 corpse, carcass;—abs. פ׳ Is 14:19 +, פָּ֑גֶר Na 3:3; cstr. פֶּגֶר 1 S 17:46; pl. פְּגָרִים 2 K 19:35 +; cstr. פִּגְרֵי Je 33:5; sf. פִּגְרֵיכֶם Lv 26:30 +, etc.;—
1. of men, sg. Is 14:19; usually pl. 34:3; 66:24 Je 31:40; 33:5; 41:9 Ez 6:5; 43:7, 9 Lv 26:30 Nu 14:29, 32, 33 2 Ch 20:24,—v 25 read prob. בְגָדִים, so 𝔊 (?), 𝔙 Be Krochm Kau Kit;—פְּגָרִים מֵתִים 2 K 19:35 = Is 37:36; sg. coll. 1 S 17:46, רַב־הַפֶּגֶר Am 8:3, כֹּבֶד־פ׳ Na 3:3; fig. of idols פִּגְרֵי גִּלּוּלֵיכֶם Lv 26:30.
2. of animals Gn 15:11.

פָּגַר

[פָּגַר] vb.
Pi. be exhausted, faint (𝔗 פְּגַר der. spec. tear down, destroy; Assyrian pagru, body, corpse; NH פֶּגֶר = BH; Aramaic פַּגְרָא, ܦܰܓܪܳܐ; Palm. פגר; Mand. פאגראM § 89);—Pf. 3 pl. פִּגְּרוּ מִן they were too faint to go, etc. 1 S 30:10, 21.

פָּגַשׁ

[פָּגַשׁ] vb. meet, encounter (syn. פָּגַע);—
Qal Pf. 1 s. פָּגָ֑שְׁתִּי Gn 33:8; 3 pl. consec. וּפָֽגְשׁוּ Is 34:14; Impf. 3 ms. sf. יִפְֿגָֽשְׁךָ֫ Gn 32:18 (Gi; Baer יִפְגָֽשְׁךָ֫; van d. H. יִֽפְגָּֽשְׁךָ֫), וַיִּפְגְּשֵׁהוּ Ex 4:24, 27; 3 fs. וַתִּפְגֹשׁ 1 S 25:20 (read prob. וַתִּפְגֹּשׁ Ges§ 47 k, cf. van d. H.), etc.; Inf. abs. פָּגוֹש Pr 17:12; cstr. פְּגשׁ Je 41:6;—meet, c. acc. Gn 33:8 1 S 25:20 Is 34:14 Je 41:6, so c. sf. Gn 32:18 Ex 4:24, 27 2 S 2:13; meet, encounter, of bear, c. ב pers. Pr 17:12, of י׳ (like a bear) Ho 13:8 (c. sf. pers.).
Niph. meet together, each other, Pf. 3 pl. נִפְגָּ֑שׁוּ Pr 22:2; 29:13, fig. of חֶסֶד וֶאֱמֶת ψ 85:11.
Pi. intens. Impf. 3 mpl. יְפַגְּשׁוּ חֹשֶׁךְ Jb 5:14 they keep encountering darkness in the daytime.

פָּדָה

פָּדָה vb. ransom (NH in deriv.; Ph. in n.pr.; Assyrian padû, id., Arabic فَدَى; Ethiopic ፈደየ; Min. פדית redeemed or purchased land MordtBeitr. 23);—
Qal Pf. 3 ms. פָּדָה Lv 27:27 +; sf. פָּֽדְךָ Jb 5:20; 2 ms. פָּדִיתָ Dt 9:26 +, etc.; Impf. יִפְדֶּה ψ 49:8 +, etc.; Imv. פְּדֵה ψ 25:22; sf. פְּדֵנִי ψ 26:11 + 3 times; Inf. abs. פָּדֹה Nu 18:15 ψ 49:8; cstr. לִפְדּוֹת 2 S 7:23 = 1 Ch 17:2; Pt. act. פּוֹדֶה ψ 34:23; sf. פֹּדְךָ Dt 13:6; pass. pl. cstr. פְּדוּיֵי Is 35:10; 51:11 Nu 3:49; also abs. פְּדוּיִם Nu 3:51 (Qr; Kt פדים), cstr. פְּדוּיֵי v 46; sf. פְּדוּיָו Nu 18:16 (all n. abstr. according to Di Köii. 1, 138, v. פְּדוּיִם, פִּדְיֹם infr.);—ransom: 1. for an assessed price Ex 13:13, 15; 34:20 (J), Lv 27:27 Nu 3:46, 48, 49, 51; 18:15, 16, 17 (P). 2. from violence and death 1 S 14:45 Jb 6:23 ψ 49:8. 3. God subj. (underlying thought of payment): a. from Egypt, c. מִן, מִבֵּית עֲבָדִים Dt 7:8; 13:6 Mi 6:4; מִנִּי־צָר ψ 78:42; ממצרים 2 S 7:23 (but del. פָּדִיתָ GeiUrschr. 288 We Dr al.) = 1 Ch 17:21; מִשָּׁם Dt 24:18; abs. Dt 9:26; 15:15; 21:8 Ne 1:10. b. from exile, Je 31:11 Zc 10:8; פְּדוּיֵי י׳ יְשֻׁבוּן Is 35:10 = 51:11. c. in gen. Ho 7:13; מִכֹּל צָרוֹתָיו ψ 25:22; מִכֹּל עֲוֹנוֹתָיו ψ 130:8. d. c. acc. individ. ψ 26:11; 31:6; 44:27; 69:19; Abraham Is 29:22; פ׳ נפשׁ ψ 34:23; 71:23; + מכל צרה 2 S 4:9 1 K 1:29; מֵעֲבֹר בַּשָּׁ֑חַת Jb 33:28; מִקְּרָב־לִי ψ 55:19; מִמָּוֶת Jb 5:20; מיד שׁאול ψ 49:16 Ho 13:14; מֵעשֶׁק אָדָם ψ 119:134; מִכַּף עָרִיצִים Je 15:21.
Niph. Pf. 3 fs. (+ Hoph. Inf. abs.) הָפְדֵּה לֹא נִפְדָּ֑תָה Lv 19:20 she hath not been at all ransomed (from bondage); Impf. יִפָּדֶה Lv 27:29 (from ban); 3 fs. צִיּוֹן בְּמִשְׁפָּט תִּפָּדֶ֑ה Is 1:27.
Hiph. Pf. 3 ms. sf. וְהֶפְדָּהּ Ex 21:8 he shall let her be ransomed. Hiph. Inf. abs. v. Niph.

פְּדַהְאֵל

פְּדַהְאֵל n.pr.m. (Ēl hath ransomed; cf. Ph. בעלפדה; Assyrian Pudu-ilu, Pudi-ilu COTGloss.);—prince of Naphtali Nu 34:28; Φαδαηλ.

פְּדָהצוּר

פְּדָהצוּר n.pr.m. (the Rock hath ransomed) Manassite, Nu 1:10; 2:20; 7:54, 59; 10:23 Φαδασσουρ.

פְּדוּיִם

פְּדוּיִם n.[m.]pl.abstr. ransom;—so read perhaps Nu 3:49 for MT פִּדְיוֹם, Sam. פדוים; cstr. פְדוּיֵי v 48; for other poss. cases v. Qal Pt. pass.

פָּדוֹן

פָּדוֹן n.pr.m. (ransom; cf. Ph. פדי) head of family of Nethinim Ezr 2:44 Ne 7:47; Φαδων.

פְּדוּת

פְּדוּת n.f. ransom; פ׳ ψ 111:9 + 2 times; פְּדֻת Ex 8:19;—from exile Is 50:2; from iniquities ψ 130:7; in gen. ψ 111:9, שַׂמְתִּי פְדֻת בֵּין עַמִּי וּבֵין עְמֶּ֑ךָ Ex 8:19 I will set a ransom (distinguishing) between my people and thy people 𝔗, but improb. and text dub.; 𝔊 𝔖 𝔙 set a distinction (reading what?).

פְּדָיָהוּ

פְּדָיָהוּ, פְּדָיָה n.pr.m. (י׳ hath ransomed; in late Bab. Padâma, HilprUniv. Pa. Exp. ix. 27, 68);—פְּדָיָה:
1. father-in-law of Josiah 2 K 23:36, but 𝔊 Εδειλ (𝔊L Ιερεμιας, from v 31).
2. father of Zerub. 1 Ch 3:18, 19.
3. a. Ne 3:25. b. 8:4.
4. Benjamite Ne 11:7.
5. Levite Ne 13:13.
6. פְּדָיָהוּ, Manassite 1 Ch 27:20—𝔊 (except 1) Φα(λ)δαιας, etc.

פִּדְיוֹם

פִּדְיוֹם n.m. ransom;—Nu 3:49, read prob. פְּדוּיִם (so Sam.); פִּדְיֹם v 51 Kt (Qr פְּדוּיִם);—v. פדה Qal Pt. pass., and פְּדוּיִם supr.

פִּדְיוֹן

פִּדְיוֹן n.m. id.;—פּ׳ נֶפֶשׁ Ex 21:30 (E); ψ 49:9.

פַּדָּן

פַּדָּן11 n.pr.loc. (?garden, field; cf. 𝔗 פַּדְּנָא yoke, span of oxen; Syriac ܦܰܕܳܢܳܐ yoke, whence, as loan-wd. Arabic فَدَّانٌ Frä 129; Assyrian padanu, = road, and also garden, etc. (in word-lists, v. KAT2, 612); also NöAramaic in Ency. Bib.);—פ׳ Gn 48:7, abbrev. from פַּדַּן־אֲרָם (? = garden, field of [in] Aramaic conj. by many that שְׂדֵה אֲרָם Ho 12:13 is Heb. transl., cf. Di Gn 25:20) 25:20 + 5 times; פַּדֶּ֫נָה א׳ 28:2f. (v. אֲרָם b; all P); 𝔊 Μεσοποταμία (Συρίας); perhaps Paddânâ, near Haran (and Tel Faddān of Arabic geogr.), v. Nöl.c..

פָּדַע

[פָּדַע] vb. dub., only Imv. ms. sf. פְּדָעֵהוּ Jb 33:24 a meaning like deliver him needed, Codd. Bu Du פְּרָעֵהוּ; < read פְּדֵהוּ (פדה) Ew Di SS.

פֶּ֫דֶר

[פֶּ֫דֶר] n.[m.] suet, of עֹלָה (so Vrss NH: √ unknown);—abs. פָּ֑דֶר Lv 1:8; 8:20; sf. פִּדְרוֹ 1:12.

פֶּה

פֶּה485 n.m. Jos 9:2 mouth (prob. bilit. [פו, פי] Sta§ 183; NH = BH; Ph. לפי according to; Assyrian , mouth; Arabic فُوهٌ, فَاهٌ, فِيهٌ; Ethiopic አፍ; Syriac ܠܦܽܘܬ according to; but also Arabic فَمّ, فُمّ, فِمّ, Biblical Aramaic פֻּם, 𝔗 פּוּמָא; Syriac ܦܽܘܡܳܐ; Mand. פומאM § 87);—abs. פ׳ Ex 4:10 +, cstr. פִּי Is 1:20 +; sf. 1 s. פִּי Gn 45:12 +, 2 ms. פִּיךָ 41:40 +, 3 ms. פִּיו 25:28 +, פִּיהוּ Ex 4:15 +, 3 mpl. פִּיהֶם Ju 7:6 +, פִּימוֹ ψ 17:10 + 2 times, etc.; pl. פִּיּוֹת Pr 5:4, פֵיוֹת (שְׁנֵי) Ju 3:16, פִּיפִיּוֹת Is 41:15 ψ 149:6; פִּים 1 S 13:21 (corrupt, v. Dr al.);—
1. a. mouth, of man, organ of eating and drinking Gn 25:28 Ju 7:6 1 S 14:26, 27 Ne 9:20 Pr 19:24 = 26:15 +; fig. as finding things sweet Jb 20:12 ψ 119:103; fig. of earth Gn 4:11, swallowing Korah, etc. Nu 16:30, 32; 26:10 Dt 11:6; fig. also of She’ôl, וּפָֽעֲרָה פִיהָ Is 5:14, cf. ψ 69:16. b. external organ, וַיָּשֶׂם פִּיו עַל־פִּיו 2 K 4:34 Pr 30:20; of kissing 1 K 19:18 Ct 1:2; וַתִּשַּׁק יָדִי לְפִי Jb 31:27; cf. phr. שִׂים יָד עַל־פֶּה (of keeping silence) Ju 18:19 Mi 7:16 Jb 21:5, cf. 29:9; 40:4 Pr 30:32; of mocking triumph פָּעַר עָלַי בְּפ׳ Jb 16:10; הִרְחִיב פ׳ עַל ψ 35:21 Is 57:4, also רָחַב פִּי עַל 1 S 2:1. c. of י׳ in theoph., sending out fire 2 S 22:9 = ψ 18:9.
2. a. much oftener, as organ of speech, of man: פ׳ speaks Gn 45:12 2 S 1:16 Is 9:16 Jb 9:20; 15:5, 6 ψ 37:30 +; speak בְּמוֹ־פִי Jb 19:16; open פ׳, אֶל־י׳ Ju 11:35, 36, abs. Jb 3:1; 33:2 +; shut פ׳ (be silent) Is 52:15, cf. חָשַׂךְ פ׳ Jb 7:11, and (of iniquity, personif.) קָפַץ פ׳ Jb 5:16 ψ 107:42; guard פ׳, Pr 13:3 (נָצַר), 21:23 (שָׁמַר), cf. שָׁמַר פִּתְחֵי פ׳ Mi 7:5, also ψ 39:2 (v. שׁמר); words, etc., are in (ב) mouth 2 S 17:5; 18:25 Dt 30:14 1 K 17:24; שִׂים דְּבָרִים בְּפ׳ 2 S 14:3, 19 Ex 4:15, also (God subj.) Nu 22:38; 23:12, 16 +; of utterance יָצָא מִפּ׳ Ju 11:36 Nu 30:3; 32:24 Jos 6:10 +; depart from mouth (cease to be mentioned) מוּשׁ מִפּ׳ Jos 1:8 Is 59:21, cf. נִכְרַת מִפּ׳ Je 7:28, לֹא יִשָּׁמַע עַל־פִּיךָ Ex 23:13; אִמְרֵי פ׳ Dt 32:1 words of my mouth, so Jb 8:2 ψ 19:15; 54:4; דִּבְרֵי פ׳ ψ 36:4 Ec 10:12, 13a; of agency, בְּפּ׳ by the mouth of 2 Ch 36:21, 22 = מִפּ׳ Ezr 1:1; דִּבֶּר פִּיו עִם־פִּיו Je 32:4 speak mouth to mouth (cf. 34:3 Nu 12:8); פ׳ = speech Is 29:13 ψ 49:14 Ec 10:13b; כְּבַד פ׳ Ex 4:10 heavy of speech (not eloquent); אֶהְיֶה עִם־פ׳ v 12, 15, i.e. aid thee in speaking; יִהְיֶה־לְּךָ לְפ׳ v 16 he shall be mouth for thee; מִפִּיו יִקְרָא אֵלַי Je 36:18, i.e. dictate; כָּתַב מִפּ׳ v. כָּתַב 1 b (3); bad qualities ascribed to it, עִקְּשׁוּת פ׳ Pr 4:24; 6:12; פִּי תַהְפֻּכוֹת 8:13; פֶּה חָלָק 26:28; אַל־תַּגְדֵּל פ׳ Ob 12, cf. Mi 6:12 Ez 35:13. b. as laughing Jb 8:21 ψ 126:2; panting 119:131. c. of God; his mouth speaks Is 1:20; 40:5 Je 9:11 +; he speaks בְּפ׳ 1 K 8:15, 34; wd. proceeds מִפּ׳ Dt 8:3 Is 45:23 +; פֶּה אֶל־פֶּה אֲדַבֵּר בּוֹ Nu 12:8; he creates בְּרוּחַ פִּיו ψ 33:6; he executes judgment בְּשֵׁבֶט פִּיו Is 11:4; especially = command: עָבַר אֶת־פִּי י׳ 1 S 15:24 Nu 14:41; 22:18; 24:13 Pr 8:29; פ׳ (אֶת־) מָרָה 1 S 12:14, 15 Nu 20:24 1 K 13:21 +; cf. 6 d. d. of idols, ψ 115:5; 136:16, 17. e. of musical instr. = sound Am 6:5 (cf. 6 d).
3. of animals: bird Gn 8:11 (carrying), Is 10:14 (chirping); ass Nu 22:28 (speaking); bear, lion 1 S 17:35 (seizing), Am 3:12 (id.), hippop. Jb 40:23 (drinking), crocod. 41:11, 13 (breathing flame); also of human foes, under fig. of ravenous beasts ψ 22:22 Ez 21:27; 34:10; פָּצָה פ׳ עַל ψ 22:14 La 2:16; 3:46; hence of edge of sword, חֶרֶב פִּיּוֹת Pr 5:4 a sword with edges (in sim.), = ח׳ פִּיפִיּוֹת ψ 149:6; cf. Ju 3:16; v. also 6 c (2), infr.; בַּעַל פִּיפִיּוֹת Is 41:15, of מוֹרַג.
4. mouth = opening, orifice; of well Gn 29:2, 3(×2), 8, 10; cave Jos 10:18, 22, 27; ravine, abyss Je 48:28 (si vera l., cf. Gie); also of She’ôl ψ 141:7; of a sack Gn 42:27; 43:12, 21; 44:1, 2, 8; ephah Zc 5:8; high-priest’s robe Ex 28:32 + 5 times, cf. prob. ψ 133:2; tunic Jb 30:18; of a round opening also 1 K 7:31(×3) (on text and meaning v. Benz Kit); of mouth of Nile Is 19:7 (others brink); gate of city Pr 8:3 (but read perhaps לִפְנֵי, v. Toy).
5. a. extremity, end פֶּה לָפֶה from end to end, of a temple 2 K 10:21; city 21:16, מִפֶּה אֶל־פֶּה of land Ezr 9:11. b. = portion, פִּי שְׁנַיִםDt 21:17 2 K 2:9 Zc 13:8.
6. with preps.:— a. אֶל פִּי, v. infr. d(2). b. כְּפִי: (a) according to the command of, 1 Ch 12:23; (b) according to the mouth of, i.e. in proportion to (cf. Assyrian ki-i pi-i, DlHWB325), †Ex 16:21 they gathered it אִישׁ כְּפִי אָכְלוֹ each in proportion to his eating (v 16, 18 לְפִי), Lv 25:52 כְּפִי שָׁנָיו according to the number of his years (cf. v 16 לְפִי); Nu 6:21; 7:5 אִישׁ כְּפִי עֲבֹדָתוֹ (so 2 Ch 31:2), 7:7, 8; 35:8 (all P); Jb 33:6 הֵן־אֲנִי כְפִיךָ לָאֵל I am in the proportion of thee as regards God, i.e. I stand towards God even as thou dost. As conj., כְּפִי אֲשֶׁר, †Ml 2:9 כְּפִי אֲשֶׁר אֵינְכֶם שֹׁמְרִים אֶת־דְּרָכַי acc. as ye do not keep, etc.; and without אשׁר Zc 2:4 כְּפִי אִישׁ־לֹא נָשָׂא רֹאשׁוֹ in such proportion that none did lift up his head (but We Now אֲשֶׁר for אִישׁ, that it, Judah, did not, etc.). c. לְפִי, nearly i.q. כְּפִי (v. לְ 5 i b), but more common (cf. Aramaic לְפוּם, ܠܦܽܘܬ ): (1) †Gn 47:12 לְפִי הַטָּ֑ף, Ex 12:4 ye shall compute אִישׁ לְפִי אָכְלוֹ each according to his eating (according to the quantity which his family will consume), 16:16, 18 Lv 25:16 לְפִי רֹב הַשָּׁנִים, v 16, 51; 27:16 לְפִי זַרְעוֹ, Nu 26:54 Jos 18:4 1 K 17:1 לְפִי דְבָרִי כִּי אִם־, Ho 10:12 קִצְרוּ לְפִי חֶסֶד (‖ לִצְדָקָה), Pr 12:8; 27:21: sq. inf. Nu 9:17 לְפִי הֵעָלוֹת הֶעָנָן = acc. as the cloud was lifted up, Je 29:10. (2) in the phr. לְפִי חֶרֶב according to the mouth, or measure, of the sword, i.e. as the sword devours, without quarter, Gn 34:26 Ex 17:13 Nu 21:24 + often d. עַל פִּי: (1) according to (עַל) 1 f a) the mouth of, i.e. (α) the command of, Gn 41:40; 45:21 Ex 17:1; 38:21 Nu 3:16, 39 + (especially P), 2 K 23:35; (β) the evidence or sentence of, Dt 17:6 עַל־פִּי עֵד אֶחָד, 19:15; 21:5 (on עַל־פִּי הַנָּ֑כֶל Am 6:5, v. 2 e supr.). (2) according to the measure of, in accordance with, †Gn 43:7 we told him על פי הדברים האלה according to these words (i.e. the questions Joseph asked), Ex 34:27 in accordance with these words, Lv 27:8 על־פי אשׁר תַּשִּׂיג יַד הנֹּדֵר according to what the hand of the vower can reach to, v 18 (cf. לְפִי 25:16, 51), Dt 17:10, 11 2 S 13:32 (but v. שׂוּמָה), Pr 22:6 חֲנֹךְ לַנַּעַר על פי דרכו. In the same sense אֶל פִּ׳, †Jos 15:13; 17:4; 21:3.

פֹּה

פֹּה58 and (Ez 40—41, 23 out of 35 times) פּוֹ, also †Jb 38:11b פֹּא, adv.loc. here, hither (prob. from the same demonst. √ found in ف so, then (often in apod.), אַף, אֵפוֹא: cf. Köii. 1, 247 f., 243, 331 f.):—
1. here: a. Gn 19:12 עֹד מִי־לְךָ פֹה whom hast thou still here? 22:5 שְׁבוּ לָכֶם פֹּה, 40:15; Nu 22:8; 32:16 Dt 5:28; 12:8 Ju 4:20 הֲיֵשׁ פֹּה אִישׁ, 2 K 3:11, etc.; asked in some surprise, Ju 18:3 מַה־לְּךָ פֹה = what is thy business here? simil. †1 K 19:9, 13; Is 22:16; 52:5 וְעַתָּה מַה־לִּי־פֹה. Cf. the syn. בָּזֶה, כֹּה 2. b. עַד־פֹּהJb 38:11a. c. מִפֹּה or מִפּוֹ, only Ez 40—41, and always (except 40:12a, where it must be supplied with 𝔊 𝔖) repeated, on this side … on that side (cf. מִזֶּהמִזֶּה), Ez 40:10(×2), 12b, b, 21(×2), etc. d. with the interrog. אֵי, אֵיפֹה where? v. p. 33.
2. after a verb of motion, hither, 1 S 16:11 עַד־בֹּאוֹ פֹה, Ezr 4:2.

פּוּאָה

פּוּאָה, פֻּוָּה n.pr.m. in Issachar, Φουα, etc.;—פּוּאָה Ju 10:1 (v. GFM), 1 Ch 7:1; פֻּוָּה Gn 46:13; Nu 26:3.

פּוּג

[פּוּג] vb. grow numb (Arabic فَاجَ grow cool; Syriac ܦܳܓ be cold (Mt 24:12), 𝔗 פּוּג cease, be helpless; NH id., fail, vanish);*—
Qal Impf. 3 ms. וַיָּפָג לִבּוֹ Gn 45:26; 3 fs. תָּפוּג ψ 77:3 of hand (si vera l., v. נגר), i.e. drop helpless; Hb 1:4 of תּוֹרָה, i.e. be ineffective.
Niph. Pf. 1 s. נְפוּגֹתִי וְנִדְכֵּיתִי ψ 38:9 I am benumbed and crushed (fig.); read prob. also אֶפּוֹגָה ψ 88:16 (for MT ἅπ. λεγ. אָפוּנָה), Ol Hup Dy Gr Che אָפוּגָה.

פּוּגַת

פּוּגַת (Ges§ 80 f) n.f. benumbing (fig.), cessation;—אַל־תִּתְּנִי פ׳ לָךְ La 2:18 grant thyself no benumbing (read prob. פּוּגֹת).

פּוּחַ

[פּוּחַ] vb. breathe, blow (NH פּוּחַ blow out; Arabic (فوخ), فَاخَ = Heb., so Aramaic פּוּחַ, ܦܳܚ );—
Qal Impf. 3 ms. יָפוּחַ הַיּוֹם Ct 2:17; 4:6 until the day breathes, i.e. grows cool.
Hiph. Impf. 3 ms. יָפִיחַ ψ 10:5 +; יָפִחַ Pr 14:25; וְיָפֵחַ Hb 2:3, etc.; Imv. fs. הָפִיחִי Ct 4:16;— 1. cause garden (acc.) to exhale (sc. odours) Ct 4:16. 2. a. puff, snort, against, ב pers., ψ 10:5. b. עַל pers., Ez 21:36 with the fire of my wrath will I blow against thee. c. excite, inflame city Pr 29:8. d. c. לוֹ ψ 12:6 puff, = pant for it (so most; Thes Hi al. against whom men puff; Bae אֹפִיעַ לוֹ I will shine forth to him); לַקֵּץ Hb 2:3 the vision panteth (hasteth) towards the end (so most). 3. breathe out, utter, כְּזָבִים Pr 6:19; 14:5, 25; 19:5, 9, אֱמוּנָה 12:17.

פּוּט

פּוּט n.pr.gent. prob. Libyans, or Lib. tribe; usually named with African peoples: Na 3:9; Je 46:9; Ez 27:10; 30:5; 38:5 (𝔊 usually Λίβυες); Gn 10:6 (P) = 1 Ch 1:8 (Φουδ); + Is 66:19 (for MT פּוּל; 𝔊 Φουδ),—vid. Di Gn 10:6 JenZA x. 325 ff..

פּוֹטִי פֶ֫רַע

פּוֹטִי פֶ֫רַע n.pr.m. priest of On, Joseph’s father-in-law (Egyptian Pʾ-diʾ-pʾ-Rʿ, i.e. he whom the Ra gave, v. SetheDe aleph prosthetico in ling. aeg. (1892), 31; Dr in HastingsDB);—Gn 41:45, 50 (E), 46:20 (P), Πετεφρης, A Πετρεφης.

פּוּטִיאֵל

פּוּטִיאֵל n.pr.m. Eleazar’s father-in-law Ex 6:25, Φουτιηλ.

פּוֹטִיפַר

פּוֹטִיפַר n.pr.m. Joseph’s master (abbrev. from foll.);—Gn 37:36 (E), 39:1 (RJ), Πετεφρης, etc.

פּוּךְ

פּוּךְ n.[m.] antimony, stibium (NH = BH; cf. poss. Arabic فَكَّ open, separate; Syriac ܦܰܟ pulverize; but פּוּךְ perhaps foreign word);—black mineral powder, for increasing brilliance of eyes by darkening edges of lids; וַתָּשֶׂם בַּפּ׳ עֵינֶיהָ 2 K 9:30, תִּקְרְעִי וגו׳ Je 4:30; (on practice in Arabic v. WeGGN, 1893, 443; in Egypt, LaneMod. Egypt. ed. 5, i. 45f.); fig. Is 54:11 of dark cement setting off precious stones (but WeDLZ, Aug. 2, 1890 CheHpt. al. read נֹפֶךְ q.v.); אַבְנֵי פ׳ 1 Ch 29:2 are perhaps stones of brilliant hue of antimony.—Cf. n.pr. קֶרֶן הַפּוּךְ, and כָּחַל.

פּוֹל

פּוֹל n.[m.]coll. beans (NH = BH; Arabic فُولٌ; Ethiopic ፋል 𝔗 פּוֹלָא);—2 S 17:28; Ez 4:9, 𝔊 κύαμος.

פּוּל

פּוּל n.pr.m. = תִּגְלַת פְּלֶאסֶר (q.v.) (Assyrian Pulu; Babylonian name of TP, SchrSBAk 1887, 592; KB ii, 287, cf. 277 TieleGesch. 266f.; cf. (through Pers. trad., EMeyEntstehung, 30) Πῶρος, Canon of Ptol. KAT2, 490); 2 K 15:19(×2); 1 Ch 5:26, Φουα[λ].—Is 66:19, v. פוט.

פּוּן

[פּוּן] vb. (?); only אָפוּנָה ψ 88:16; read prob. אֶפּוֹגָה, v. פוג, אָפוּגָה.

פּוֹנֶה

פּוֹנֶה 2 Ch 25:23 v. פִּנָּה. פּוּנִי v. פּוּאָה.

פּוּנִי

פּוּנִי adj.gent. of פֻּוָּה, c. art. Nu 26:23; read פֻּוָּנִי? or (Φουαει) פֻּוִּי?—𝔊L Φουλαϊ.

פּוּנֹן

פּוּנֹן n.pr.loc. 2nd station of Isr. from Hor Nu 33:42, 43, Φ(ε)ινω; betw. Petra and Zoar, famous for mines, Gk. Φινων, Φαινων EusebOnom. ed. Lag. 299, 85, v. also RitterErdkunde, Asien. xiv. 125 ff. SeetzenReise iii, 17; perhaps = Edom. n.pr.m. פִּינֹן q.v.

פּוּעָה

פּוּעָה n.pr.f. a midwife Ex 1:15, Φουα.

פּוּץ

† I. [פּוּץ] vb. be dispersed, scattered (NH = BH; perhaps akin to Arabic فَضَّ break asunder, scatter);—
Qal Impf. 3 mpl. יָפוּצוּ ψ 68:2, יָפֻצוּ Ez 48:16 +; 3 fpl. וַתְּפוּצֶינָה Ez 34:5 +, וּתְפוּצֶינָה Zc 13:7, etc.; Imv. mpl. פֻּצוּ 1 S 14:34; Pt. pass. pl. sf. פּוּצַי Zp 3:10 (v. infr.);—be dispersed, disperse, בָּעָם 1 S 14:34; be scattered, of enemies 1 S 11:11; Nu 10:35 ψ 68:2; of Isr. (among nations) under fig. of flock Ez 34:5(×2); Zc 13:7; בַּת־פּוּצַי Zp 3:10 is prob. crpt., and v 9, 10 gloss v. SchwallyZAW x (1890), 203 Now Da; of besieging army 2 S 20:22 (מֵעַל הָעִיר); people from (מִן) possessions Ez 46:18; men (from Babel) Gn 11:4 (עַל loc.).
Niph. Pf. 3 fs. נָפ֫וֹצָה Je 10:21, 3 pl. נָ֫פֹצוּ Gn 10:18 +, 2 mpl. נְפֹצֹתֶם Ez 11:17 +, etc.; Pt. f. נָפ֫וֹצֶת 2 S 18:8 Qr (> Kt נפצות) cf. Dr al.; pl. נְפֹצִים 1 K 22:17, נְפוֹצִים 2 Ch 18:16;— 1. be scattered, of army 2 K 25:5 (מֵעַל pers.) = Je 52:8, 1 K 22:17 (אֶל loc.) = 2 Ch 18:16 (עַל), cf. Je 40:15 (abs.); of dispersed Isr. c. ב loc. Ez 11:17; 20:34, 41; 28:25, as flock Je 10:21; Ez 34:6 (עַל loc.), v 12 (שָׁם); Egyptians 29:13 (שָׁמָּה); of battle scattered over country by defeat 2 S 18:8. 2. be spread abroad, of peoples Gn 10:18.
Hiph. Pf. 3 ms. consec. וְהֵפִיץ Dt 4:27 +, 1 s. consec. וַהֲפִיצוֹתִי Ez 22:15, etc.; Impf. 3 ms. יָפִיץ Jb 37:11, וַיָּ֫פֶץ Gn 11:8 +, etc.; Imv. ms. הָפֵץ Jb 40:11; Inf. cstr. לְהָפִיץ Ez 20:23, etc.;— 1. trans. scatter: a. c. acc. pers. Gn 11:8, 9 (עַל loc.), Is 41:16; Hb 3:14; c. ב Gn 49:7; Isr. among (ב) nations Dt 4:27; 28:64; Je 9:15; Ez 11:16; 12:15; 20:23; 22:15; 36:19; Ne 1:8; c. שׁם(ה) Dt 30:3; Je 30:11; c. אֶל loc. Ez 34:21; abs. Je 13:24; 18:17, under fig. of flock Je 23:1, 2; Gr reads אֲפִיצֵם also Dt 32:26 (v. [פאה]); Egyptians (c. ב) Ez 29:12; 30:23, 26; inhab. of earth Is 24:1. b. c. acc. rei, arrows (fig. for lightnings) 2 S 22:15 = ψ 18:15, ψ 144:6; cloud Jb 37:11; הָפֵץ עַבְרוֹת אַפֶּ֑ךָ 40:11 (i.e. lightnings?); seed Is 28:25. c. וֶהֱפִיצֻהוּ Jb 18:11 and drive him (si vera l., vid. conj. in Bu). 2. intrans., scatter, c. ב loc. Ex 5:12, c. מֵעַל pers. 1 S 13:8; of wind Jb 38:24 (עַל loc.).

פּוּץ²

† II. פּוּץ vb. flow, overflow (Arabic فَاضَ flow, cf. BaES 69);—
Qal Impf. 3 mpl. יָפוּצוּ Pr 5:16 of springs, fig. for sources of pleasure; 3 fpl. תְּפוּצֶנָה עָרַי מִטּוֹב Zc 1:17 my cities shall overflow with good.

פּוּק

† I. [פּוּק] vb. reel, totter;—
Qal Pf. 3 pl. פָּק֫וּ פְּלִילִיָּה Is 28:7 they reel (drunken, in giving) judgment (‖ שָׁגוּ, תָּעוּ, etc.); read prob. also Impf. 3 fs. תָּפוּק Am 2:13 tottereth (v. עוק).
Hiph. Impf. 1. totter: 3 ms. יָפִיק Je 10:4 (of idol).

פּוּק²

† II. פּוּק vb.
Hiph. bring out, furnish, promote (NH id.; appar. akin to Aramaic נְפַק go forth, Aph. bring forth, produce);— 1. produce, furnish: Impf. (juss.) וְתָפֵק לָרָעֵב Is 58:10 c. נַפְשְׁךָ (read perhaps לַחְמְךָ v. CheHpt.); Pt. מְפִיקִים מִזַּן אֶל־זַן ψ 144:13 (v. זַן). 2. bring out, elicit, obtain, c. acc.; יָפִיק Pr 3:13, + מִן pers., וַיָּפֶק 8:35; 18:22 (all ‖ מצא), 12:2. 3. זְמָמוֹ אַל־תָּפֵק ψ 140:9 his device do not promote.

פּוּקָה

פּוּקָה n.f. tottering, staggering;—fig. for qualm of conscience 1 S 25:31 (+ מִכְשׁוֹל לֵב, v. Dr).

פור

I. פור (√ foll.; poss. foam, cf. Arabic ((فور), فَارَ), boil, ferment; Syriac ܦܘܪ, Ethpe., of anger).

פּוּר

פּוּר n.m. lot (NH = BH; perhaps Assyrian loan-word from puru, buru, stone JenZA x. 339 f. and in Wild Est p. 173 f.);—expl. by הַגּוֹרָל Est 3:7; 9:24; שֵׁם הַפּוּר v 26 explains name of feast פּוּרִים v 26; יְמֵי הַפֻּרִים days of Purim v 28, 31; אִגֶּרֶת הַפּ׳ v 29, דִּבְרֵי הַפּ׳ v 32.—Vid. on Purim especially NowArch. ii. 194 ff. and reff.

פור²

II. פור v. II. פרר.

פּוּרָה

פּוּרָה n.f. wine-press;—פ׳ דָּרַכְתִּי Is 63:3 (v. דָּרַךְ 3); disting. from יֶקֶב, and perhaps part of it, Hg 2:16 (reading מִפּ׳, so Sm Now; usually measure of juice from one filling of the פ׳, v. Ke).

פּוֹרָתָא

פּוֹרָתָא n.pr.m. son of Haman Est 9:8, Φαραδαθα, Βαρδαθα.

פּוּשׁ

† I. [פּוּשׁ] vb. appar. spring about,
Qal Pf. 3 pl. consec. וּפָשׁוּ פָּרָשָׁיו Hb 1:8 (but prob. del. וּפָשׁוּ as dittogr. v. Now); 2 mpl. consec. וּפִשְׁתֶּם Mal 3:20, Impf. 2 mpl. תָּפוּשׁוּ Je 50:11 Qr (so 𝔊; > Kt תפושׁי), in both, sim. of gambolling calves.

פּוּשׁ²

† II. [פּוּשׁ] vb.
Niph. be scattered;—3 pl. נָפ֫שׁוּ עַמְּךָ עַל־הֶהָרִים Na 3:18 (read prob. נָפֹצוּ).

פּוּתִי

פּוּתִי adj.gent. c. art. הַפּ׳ 1 Ch 2:53, a family in Judah; Μειφειθειμ, A Ηφιθειν, 𝔊L Αφφουθι.

פַּז

פַּז v. I. פזז.

פַּז²

פַּז n.m. ψ 19:11 refined, pure gold (Talm. פִּיזָּא; 𝔗 פִּיזּוּזָא);—עֲטֶרֶת פָּ֑ז ψ 21:4; in compar. of value or beauty: La 4:2, אַדְנֵי־פ׳ Ct 5:15; ‖ (or +) זהב Jb 28:17 (כְּלִי־פ׳), ψ 19:11 (+ רָ֑ב); 119:127; ‖ כֶּתֶם Is 13:12, cf. כֶּתֶם פ׳ Ct 5:11; + חָרוּץ Pr 8:19.

פָּזַז

† I. [פָּזַז] vb.
Hoph. be refined (?) (dub. √);—Pt. זָהָב מוּפָ֑ז 1 K 10:18 refined gold (si vera l.; 𝔊 δόκιμος, ‖ 2 Ch 9:17 טָהוֹר).

פָּזַז²

† II. [פָּזַז] vb. be supple, agile (Talm. (rare) פְּזִיזָא hasty; Arabic فَزَّ be frightened, excited; Syriac (Lexx.) ܦܰܙ leap, ܦܰܙܻܝܙܳܐ agile, etc.);—
Qal Impf. 3 mpl. וַיָּפֹ֫זּוּ Gn 49:24, of arms.
Pi. shew agility, leap (in dance), Pt. מְפַזֵּז וּמְכַרְכֵּר 2 S 6:16.

פָּזַר

[פָּזַר] vb. scatter (usually regarded as secondary form of בזר q.v.; NH id. Pi. (opp. כנם = כנשׁ), Niph.; Arabic فَزَرَ rend, slit, also separate, disperse);—
Qal Pt. pass. f. שֶׂה פְזוּרָה Je 50:17 a scattered sheep is Israel (i.e. driven off, isolated).
Niph. Pf. 3 pl. נִפְזְרוּ ψ 141:7 our bones are scattered לְפִי שְׁאוֹל.
Pi. Pf. 3 ms. פִּזַּר ψ 53:6; 112:9, etc.; Impf. 3 ms. יְפַזֵּר 147:16; 2 fs. וַתְּפַזְּרִי Je 3:13; Pt. מְפַזֵּר Pr 11:24;—scatter ψ 89:11; 53:6; 147:16 (all subj. י׳), Jo 4:2; obj. דְּרָכַיִךְ Je 3:13, of Isr. running hither and thither to strange gods; abs. of spending money ψ 112:9 (alms), Pr 11:24.
Pu. Pt. מְפֻוָּר Est 3:8 scattered, of Isr.

פַּח

I, II. פַּח v. פחח.

פַּח²

† I. פַּח n.m. ψ 124:7 bird-trap (cf. Wilkinson Egyptians (1878) ii, 103, 109 f. Dr Am 3:5 HoffmZAW iii (1883), 101);* cf. also BaldenspergerPEF 1905, 38 (paḥ used now פ׳ abs. Ho 5:1 +, פָּ֑ח Je 48:44 +; cstr. פַּח Ho 9:8 +; pl. פַּחִים Je 18:22 +;—
1. lit. יַעֲלֶה פ׳ Am 3:5 b (as metaph.; v a del. פ׳); Pr 7:23; Ec 9:12 (c. אָחוּז; both in sim.).
2. usually fig. (sometimes ‖ מוֹקֵשׁ, רֶשֶׁת, צַמִּים): a. of calamities and plots, פ׳ יָקוֹשׁ Ho 9:8, cf. ψ 91:3; 124:7; פ׳ alone Je 48:43 = Is 24:17; Jb 22:10 ψ 124:7; Pr 22:5; טָמַן פ׳ לְ Je 18:22 ψ 140:6; 142:4; נָתַן פ׳ לְ 119:110, יָקַשׁ פ׳ לְ 141:9; יֹאחֵז בְּעָקֵב פ׳ Jb 18:9; יִלָּכֵד בַּפּ׳ Je 48:44 = Is 24:18. b. = source or agent of calamity Ho 5:1; Jos 23:13 (D), Is 8:14 ψ 69:23.—ψ 11:6 v. פֶּחָם.

פַּח³

† II. [פַּח n.] plate of metal; pl. רִקֻּעֵי פַחִים Nu 17:3; cstr. וַיְרַקְּעוּ אֶת־פַּחֵי הַזָּהָב Ex 39:3.

פַּ֫חַד

I. פַּ֫חַד49 n.m. 1 S 11:7 dread;—פ׳ abs. Gn 31:42 +, cstr. 1 S 11:7 +, sf. פַּחְדְּךָ Dt 2:25 ψ 119:120, פַּחְדּוֹ Jb 13:11 1 Ch 14:17, etc.; pl. פְּחָדִים Jb 15:21:—
1. dread, פ׳ י׳, i.e. before י׳, often (not always) terrifying, unfitting for action, †Is 2:10, 19, 21; 1 S 11:7; 2 Ch 14:13; 17:10, so פ׳ אֱלֹהִים20:29, c. sf. Jb 13:11 ψ 119:120 trembleth for dread of thee; c. genit. obj. Isr., †Dt 2:25 (‖ יִרְאָה), 11:25 (‖ מוֹרָא), ψ 105:38 Est 8:17; 9:2, פ׳ אוֹיֵבψ 64:2, of individual †1 Ch 14:17; Est 9:3; c. genit. obj. rei Pr 1:33; abs., in gen., Ex 15:16 (song; ‖ אֵימָ֫תָה), Jb 4:14 (‖ רְעָדָה), Je 30:5 (‖ קוֹל חֲרָדָה) +; as acc. cogn. c. פָּחַד ψ 14:5 + (v. פָּחַד); c. genit. subj. †Pr 1:26, 27 (both ‖ אֵיד) Dt 28:67.
2. = object of dreadψ 31:12; 36:2, פ׳ אֵלַי Jb 31:23; פַּחַד פָּחַדְתִּיJb 3:25; מִקּוֹל הַפַּחַדIs 24:18 sound of the disaster, for מִפְּנֵי הַפּ׳ of orig. Je 48:44, but קוֹל פְּחָדִיםJb 15:21 = a sound of terrors; פ׳ פִּתְאֹם 22:10; Pr 3:25.
3. as design. dei †פ׳ יִצְחָק Gn 31:42 (‖ אֱלֹהֵי אַבְרָהָם), so v 53 (‖ id.; both E).

פָּחַד

פָּחַד vb. dread, be in dread, in awe (NH Hithp. (rare), Ecclus 41:12 Imv. פחד על fear for; 𝔗 פַּחְדָּא n.);—
Qal Pf. 3 ms. פָּחַד ψ 119:161, וּפ׳ consec. Is 19:16; 60:5; 1 s. פָּחַדְתִּי Jb 3:25, etc.; Impf. 3 ms. יִפְחָ֑ד Is 19:17; 2 ms. תִּפְחָ֑ד Dt 28:67 +, etc.;— 1. be in dread, abs. Dt 28:66; Is 12:2; 33:14; 44:8, 11 ψ 78:53; Pr 3:24; לֹא פ׳ Je 36:24 sign of callousness; c. acc. cogn. פַּחַד Dt 28:67; Jb 3:25 ψ 14:5 = 53:6; c. מִן pers. Is 19:37 Jb 23:15 ψ 27:1 (‖ יָרֵא), cf. 119:161, and (c. מִפְּנֵי) Is 19:16; c. עַל rei Je 33:9 (+ רָֽגְזוּ); c. אֶל, pregn., turn in dread to each other Je 36:16, submitting to י׳ Ho 3:5 Mi 7:17 (‖ יָרֵא). 2. be in awe (at י׳’s favour), abs., Is 60:5.
Pi. be in great dread, Impf. 2 ms. וַתְּפַחֵד Is 51:13, c. מִפְּנֵי rei; Pt. abs. מְפַחֵד Pr 28:14 deeply dreading (sc. sin).
Hiph. Pf. 3 ms. הִפְחִיד Jb 4:14 filled my bones with dread.

פַּ֫חַד²

† II. [פַּ֫חַד] n.[m.] thigh (prob. loan-word (through Aramaic, otherwise ذ = ז) from Arabic فَخِذٌ thigh and (cf. WeGGN, 1893, 479) sub-tribe, Palm. פחד tribe);—גִּידֵי פַחְדּוֹ Jb 40:17 Kt the sinews of his thigh (Qr du. פַחֲדָיו), of hippopotamus.

פַּחְדָּה

[פַּחְדָּה] n.f. dread, religious awe, sf. לֹא פַּחְדָּתִי אֵלַיִךְ Je 2:19 no awe of me (came) unto thee.

פֶּחָה

פֶּחָה28 n.m. 2 K 18:24 governor (loan-word from Assyrian paḫâti [abbrev. from bêl paḫâti], lord of a district; cf. perhaps Old Aramaic פחי governor);—abs. הַפּ׳ Ne 5:14, cstr. פַּחַ֫ת Hg 1:1 +, פַּחַת־ 2:21; sf. פֶּחָתֶ֑ךָ Mal 1:8, פֶּחֶם Ne 5:14 (but read prob. פֶּחָה); pl. abs. פַּחוֹת 1 K 20:24 +; cstr. פַּחוֹת 10:15 = 2 Ch 9:14, פַּחֲווֹת Ezr 8:36 +; sf. פַּחוֹתֶיהָ Je 51:28, 57;—as Assyrian captains 2 K 18:24 = Is 36:9 (< del. פ׳, cf. StaZAW vi (1886), 182 al.), cf. Ez 23:6, 12; of Babylon Je 51:23, 57, and Bab. allies Ez 23:23; of Media Je 51:28; Pers. governor of עֵבֶר הַנָּהָר, i.e. in Pal., Hg 1:1, 14; 2:2, 21; Ne 2:7, 9 + 8 times; Pers. satraps in gen. Est 3:12; 8:9; 9:3; applied (by late writer) to Sol.’s governors 1 K 10:15 = 2 Ch 9:14; Benhadad’s captains 1 K 20:24 (del. v., Sta al.).—cf. Biblical Aramaic

פַּ֫חַז

פַּ֫חַז n.[m.] wantonness, recklessness, unbridled license;—Gn 49:4, abstr. for concr. (+ כַּמַּיִםִ like [boiling, or overflowing] water).

פָּחַז

[פָּחַז] vb. be wanton, reckless (NH id. (rare); Arabic فَخَزَ be haughty, boastful, reckless; 𝔗 פְּחַז, Syriac ܦܚܶܙ be lascivious, in der. spec. and deriv.);—
Qal Pt. אֲנָשִׁים רֵיקִים וּפֹהֲזִים Ju 9:4; of prophets Zp 3:4 extravagant (‖ אַנְשֵׁי בֹּגְדוֹת).

פַּחֲזוּת

[פַּחֲזוּת] n.f. recklessness, extravagance;—sf. תָם- Je 23:32 of prophets.

פחח

פחח (√ of foll.; meaning dub.; cf. Aramaic פָּחָא, ܦܰܚܳܐ, whence (Frä 119) Arabic فَخٌّ as loan-word).

פָּחַח

[פָּחַח] vb.Hiph.denom. ensnare; Inf. abs. הָפֵחַ כֻּלָּם Is 42:22, c. בְּ loc. an ensnaring [i.e. men have ensnared] them all in, etc.

פחם

פחם (√ of foll.; cf. prob. Arabic فَحُمَ be black, NH פָּחַם id. (in der. spec.), פֶּחָם = BH; Arabic فَحْمٌ charcoal; Assyrian pêntu (=* pêmtu) glowing coal; Syriac ܦܚܰܡ in Lexx).

פֶּחָם

פֶּחָם n.[m.] coal (coll.); abs. פ׳, as inflammable, פ׳ לְגֶחָלִים Pr 26:21 (charcoal for embers, Toy); of glowing coal Is 44:12, אֵשׁ פ׳ 54:16; ψ 11:6 for MT פַּחִ֑ים אֵשׁ read פַּחַם אֵשׁ (or פַּחֲמֵי) coals of fire (‖ גָּפְרִית), so Ew al.

פחת

פחת (√ of foll.: cf. Arabic فَخَتَ cut off, vii. be perforated (of roof); Syriac ܦܚܬ Pa. pierce, break through, ܦܶܚܬܳܐ pit, chasm; NH פָּחַת dig, hollow out, also diminish).

פַּ֫חַת

פַּ֫חַת n.m. 2 S 18:17 (in 17:9 read בְּאַחַד) pit;—פ׳ abs. Je 48:13 +, פָּ֑חַת v 28; pl. פְּחָתִים 2 S 17:9;—pit, 2 S 17:9; 18:17; Je 48:28 (Gie qu. text); fig. of calamity פַּחַד וָפ׳ וָפָ֑ח Je 48:43 cf. v 44(×2) = Is 24:17 cf. v 18(×2) and La 3:47.

פַּ֫חַת מוֹאָב

פַּ֫חַת מוֹאָב n.pr.m. post-exile name;—בֶּן־פ׳ מ׳ Ne 3:11 (Φααβ[θ]μωαβ, 𝔊L Ερωμαθ), בְּנֵי־פ׳ מ׳ Ezr 2:6 = Ne 7:11; Ezr 8:4 (all Φααθμωαβ, etc.), 10:30; פ׳ מ׳ Ne 10:15 (both Φααδ[θ]μωαβ, etc.).

פְּחֶ֫תֶת

פְּחֶ֫תֶת n.f. a boring or eating out;—Lv 13:55, of leprous decay in garment.

פִּטְדָה

פִּטְדָה n.f. (m. according to AlbrZAW xvi (1896), 108) topaz or chrysolite (according to 𝔊 τοπάζιον, 𝔙 topazius, etc.; prob. foreign word, cf. Skr. pîta (prob. yellow));—named with other precious stones Ez 28:13; Ex 28:17 = 39:10; cstr. פִּטְדַת־כּוּשׁ Jb 28:19.—Vid. PlinNH xxxvii. 8 (32), Houghton in SmDB, Topaz RiHWB, Edelstein.

פטיר

פטיר 1 Ch 9:33 Kt v. פטר 2.

פַּטִּישׁ

פַּטִּישׁ n.m. Je 50:23 forge-hammer;—(NH = BH; Aramaic loan-word according to Frä 85, and so Arabic فِطِّيسٌ (cf. Arabic trad. in Lane), v. 𝔗 פַּטִּישָׁא; but LagBN 103 cp. فِطِّيسَةٌ swine’s snout, Syriac ܦܛܰܫ flat-nosed);—פ׳ abs. Is 41:7 Je 23:29; cstr. 50:23 fig. of Bab. as destroyer.

פֶּ֫טֶר

פֶּ֫טֶר n.[m.] that which separates, first opens;—cstr., פּ׳ רֶחֶם i.e. firstborn, of man and beast, Ez 20:26; Ex 13:12, 15; 34:19; Nu 18:15; appos. בְּכוֹר Ex 13:2 Nu 3:12; רֶחֶם om. Ex 13:12, 13; 34:19, 20.

פָּטַר

פָּטַר vb. separate, remove, set free (NH depart, set free, Niph. also die; Ph. פטר CIS 102a, 2 depart (die?); Assyrian Paṭâru, split, break through, ipṭiru, ransom, TelAm. escape, set free (perhaps Canaanit.); Arabic فَطَرَ cleave, split, also create; Ethiopic ፈጠረ create, fabricate; Aramaic פְּטַר, ܦܛܰܪ withdraw, depart);—
Qal Pf. 3 ms. פ׳ 2 Ch 23:8; Impf. 3 ms. וַיִּפְטַר 1 S 19:10; Pt. act. פּוֹטֵר Pr 17:14; pass. פְּטוּרִים 1 Ch 9:33 Qr (Kt פטירים); cstr. פְּטוּרֵי 1 K 6:18, 29, 32, פְּטֻרֵי v 35;— 1. intrans. remove oneself, specif. escape 1 S 19:10 (מִפְּנֵי, cf. Dr). 2. trans. set free from duty 2 Ch 23:8 (acc. pers.), so pass. 1 Ch 9:33 Qr (Kt פטירים adj. or Aramaic pt., same meaning); פ׳ מַיִם Pr 17:14 set free, let out; pass. פְּטוּרֵי צִצִּים term. techn. of ornament in temple, dub., usually out-spread (garlands) of flowers 1 K 6:18, 29, 32, 35.
Hiph. Impf. 3 ms. יַפְטִירוּ בְשָׂפָה ψ 22:8 they separate with the lip, i.e. open mouth wide (insultingly).*

פִּטְרָה

[פִּטְרָה] n.f. id., פִּטְרַת כָּל־רֶהֶם Nu 8:16.

פִּי

פִּי v. פֶּה.

פִּי הַחִירֹת

פִּי הַחִירֹת n.pr.loc. on E. border of Egypt, Ex 14:2, 9 (𝔊 ἡ ἔπαυλις), Nu 33:7 (Ε(π)ιρωθ) + v 8 (read מִפִּי ה׳ Sam. 𝔖 𝔙 𝔗, or מִפְּנֵי פִי ה׳, for MT מִפְּנֵי ה׳, cf. Di). Site unknown.

פִּי־בֶ֫סֶת

פִּי־בֶ֫סֶת n.pr.loc. in Egypt (Pabast, EbGS 495, or Per-Basted, Griffith Hastings DB iii. 874, ‘House of Bast(et)’ orig. Pĕi-wbaste according to SteindBAS i. 350 cf. NavilleBubastis 44, 46, 48, 56, Gk. Βούβαστις (Herod.), Βούβαστος (Diod Sic.));—Ez 30:17 𝔊 Βουβάστου (genit.), mod. Tel-Basṭa, near Zaḳaziḳ, c. 30 miles NNE. from Cairo.—Vid. Herod. ii. 59 f., 67, 137 f., 166 Diod. xvi. 49, 51 Navillel.c.; Trans. Vict. Inst. xxiii. 137 ff.

פיד

פיד, פוד (√ of foll.; cf. Arabic فود, فَادَ die, فيد, فَادَ pass away, be exhausted (of property)).

פִּיד

פִּיד n.[m.] ruin, disaster;—abs. Jb 12:5; cstr. 31:29 Pr 24:22; sf. פִּידוֹ Jb 30:24 + 21:20 (for כִּיד).