Brown-Driver-Briggs Lexicon

ע

ע — עֲדִיתַ֫יִם

ע

ע ‘Ayin, sixteenth letter; used as numeral 70 in postB. Heb.

עָב

† I. עָב [עֹב] n.m. archit. term, meaning unknown; projecting roof is conjectured (Sm Co Berthol); others landing (Da); AV RV thick beam or plank, RVm threshold; Benz Kit Toy leave untranslated; in any case a structure of wood;—abs. וְעַסֻּדִים וְעָב 1 K 7:6; appar. cstr. וְעָב עֵץ אֶל־פְּנֵי הָאוּלָם מֵהַחוּץ Ez 41:25; pl. (si vera l.) הָעֻבִּים v 26.

עָב²

II. עָב v. עוּב.

עָב³

II. עָב33 n.m. Is 19, 1 and (1 K 18:44Synt. 163) f. dark cloud, cloud-mass, thicket;—ע׳ abs. 1 K 18:44 +, cstr. Is 18:4; Pr 16:15; pl. עָבִים Ju 5:4 +, עָבוֹת 2 S 23:4 ψ 77:18; cstr. עָבֵי 2 S 22:12 ψ 18:12; sf. עָבָיו ψ 18:13 (but prob. del., v. עבר Qal ad fin.);—
1. dark cloud: a. rain-cloud Ju 5:4; Is 5:6; 1 K 18:44, 45 + 9 times. b. as high Is 14:14 Jb 20:6, + Ez 19:11; 31:3, 10, 14 (reading עָבוֹת, v. עֲבֹת). c. chariot of י׳ Is 19:1 ψ 104:3; covering his eyes Jb 22:14. d. casting shadow Is 25:5, cf. 2 S 23:4. e. as swift Is 60:8, and transient 44:22; Jb 30:15 (all sim.). f. disposed by God Jb 36:29; 37:16. g. ע׳ טַל Is 18:4 cloud of dew, dew-mist (sim.).
2. (cloud-) mass, ע׳ שְׁחָקִים 2 S 22:12 masses of clouds (enwrapping י׳) = ψ 18:12 (v 13 v. supr.).
3. thicket as refuge Je 4:29 (perhaps under Aramaic influence).—עַב Ex 19:9 v. עֲבִי sub עבה. 1. עָב v. p. 712 supr.

עבב

עבב (√ of foll., cf. Köii 1, 40; meaning unknown).

עֲבָד

[עֲבָד] n.m. work (late; Aramaic form); pl. sf. עֲבָדֵיהֶם Ec 9:1 (cf. Syriac ܥܒܳܕ ).

עֶ֫בֶד

I. עֶ֫בֶד799 n.m. slave, servant (on format. LagBN 77);—ע׳ Gn 9:25 +, עָ֑בֶד 44:10 +; sf. עַבְדִּי 26:24 +; עַבְדְּךָ 19:19 +; עַבְדֶּ֫ךָ 18:3 +; pl. עֲבָדִים 9:25 +, עַבְדֵי 21:25 +; sf. עֲבָדַי Lv 25:42 +, עַבְדֵיכֶם Jos 9:11 +, etc.;—
1. slave, servant of household Gn 39:17, 19; 41:12; 50:2; Ex 21:2 +; man-servant, ‖ אמה Ex 20:10 Lv 25:6; Dt 5:14; Jb 31:13 +; ‖ שׁפחה Gn 12:16; 32:6; Je 34:11; Is 14:2 +; + אדון Dt 23:16; Is 24:2; Mal 1:6 +; מִקְנַת כֶּסֶף Ex 12:44 or יְלִיד בַּיִת Je 2:14; עֶבֶד עֲבָדִים servant of servants, humblest servant, Gn 9:25; †בֵּית עֲבָדִים house of slaves, especially Israel in Egypt Ex 13:3, 14; 20:2 (RD) Dt 5:6; 6:12; 7:8; 8:14; 13:6, 11 Jos 24:17; Ju 6:8 Je 34:13; Mi 6:4; †וזכרת כי עבד היית מצרים (ארץ)ב and thou shalt remember that thou wast a slave in (the land of) Egypt Dt 5:15; 15:15; 16:12; 24:18, 22; king of Babylon is slave to י׳ Je 25:9; 27:6; 43:10; the borrower to the lender Pr 22:7; fig. of beast Jb 40:28; of things Gn 47:19.
2. Subjects, of chief Gn 26:15, 19, 25, 32; 27:37; 32:17(×2) +; of king 21:25 Ex 7:28, 29; 1 K 9:27; Dt 29:1 +; vassal kings 2 S 10:19; tributary nations 8:2, 6, 14 = 1 Ch 18:2, 6, 13; specif. officers of king 1 S 19:1; 21:8; 2 S 11:13; Pr 14:35 +; עַבְדֵי פַרְעֹה Gn 40:20; 41:10; ע׳ שָׁאוּל 1 S 16:17; 18:22; 28:7; ע׳ הַמֶּלֶךְ 1 K 1:47 Est 3:3 +; עֶבֶד הַמֶּלֶךְ 2 K 22:12 = 2 Ch 34:20 (a court official); opp. שַׂר Pr 19:10; Ec 10:7; מֶלֶךְ Pr 30:22; ambassadors Nu 22:18 2 S 10:2; soldiers of army 1 S 17:8; 25:10; 2 S 2:12, + officers of army 1 S 29:3; 1 K 11:26; 2 K 25:8; Is 36:9.
3. Servants, worshippers, of God: †עַבְדֵי יהוה 2 K 9:7; 10:23; Is 54:17, cf. Gn 50:17; Is 56:6; עֲבָדָיו Dt 32:36 = ψ 135:14, Is 65:15; 66:14 ψ 34:23; 69:37 Ne 2:20; ‖ עַמּוֹ ψ 105:25 cf. Dt 32:43; עֲבָדַי Is 65:8, 9, 133), 14; עֲבָדֶיךָ 1 K 8:23; Is 63:17 (‖ שִׁבְטֵי נחלתך), ψ 89:51; 90:13, 16; 102:15, 29; 119:91, 79:2, 10 (‖ חֲסִידֶיךָ); delivered from Egypt Lv 25:42, 55(×2); 26:13 (P); עַבְדְּךָ ψ 119:125; 143:2, ‖ בֶּן־אֲמָתֶ֑ךָ 86:16; 116:16(×2); specif. angels Jb 4:18; and ancient worthies, patriarchs Ex 32:13 (J) Dt 9:27; Abraham Gn 26:24 (J) ψ 105:6, 42; Isaac Gn 24:14 (J); Jacob, Israel Ez 28:25; 37:25 1 Ch 16:13; Moses †Ex 14:31; Jos 18:7 (J) Nu 12:7, 8 (E) Dt 34:5 (?) Jos 1:1, 2, 7, 13, 15; 8:31, 33; 9:24; 11:12, 15; 12:6(×2); 13:8; 14:7; 22:2, 4, 5 (all D), 1 K 8:53, 56; 2 K 18:12; 21:8; 1 Ch 6:34; 2 Ch 1:3; 24:6, 9; Ne 1:8; 9:14; 10:30 ψ 105:26 Mal 3:22 Dn 9:11; Joshua †Jos 24:29 (E) Ju 2:8; Caleb †Nu 14:24 (J); Job †Jb 1:8; 2:3; 42:7, 83); David 2 S 3:18; 7:5, 8, 26 + 27 times; Hezekiah †2 Ch 32:16; Zerubbabel †Hag 2:23; Eliakim †Is 22:20.—The צֶמַח Zc 3:8 cf. 6:12 is also servant of י׳ as Messianic builder of temple (see BrMP 442 ff.).
4. servant of י׳, in a special sense: of Levitical singers using benedictions in temple ψ 113:1; 134:1; 135:1; usually of prophets, עֲבָדַי הַנְּבִיאִים my servants the prophets 2 K 9:7; 17:13; Je 7:25; 26:5; 29:19; 35:15; 44:4; Ez 38:17; Zc 1:6; עֲבָדָיו הַנְּבִיאִים 2 K 17:23; 21:10; 24:2; Je 25:4; Am 3:7; Dn 9:10; עֲבָדֶיךָ הנביאים Ezr 9:11; Dn 9:6; specif. Ahia 1 K 14:18; 15:29; Elijah 2 K 9:36; 10:10; Jonah 2 K 14:25; Isaiah Is 20:3; עַבְדּוֹ, ‖ מלאכיו 44:26; as one calling to fear י׳ 50:10.
5. Israel as a people is servant of י׳: יִשְׂרָאֵל Is 41:8, 9; 44:21(×2); 49:3 ψ 136:22; יעקב Is 44:1, 2; 45:4; 48:20; Je 30:10; 46:27, 28; עַבְדִּי = עֶבֶד יהוה, ‖ מַלְאָכִי, as having a mission to the nations Is 42:19(×2); and chosen as witness of י׳ 43:10. But there is also an ideal servant chosen and endowed with the divine Spirit to be a covenant of Israel and a light of the nations Is 42:1 (cf. v 2—6); formed to bring back Jacob, raise up the tribes, and become salvation to the end of the earth 49:5, 6, 7; bearing the sins of all as a lamb and a trespass-offering, and yet prospering and justifying many as interposing martyr 52:13; 53:11: many understand of ideal Israel, contr. with the actual; al. of personif. ‖ with Zion the wife and mother, disting. from unworthy Israel as Zion from her apostate children; al. of ideal prophetic writer; al. of ideal prophetic person; al. (especially in Is 53) of an actual proph. known to writer and his readers; [in any case it is Messianic, v. Mt 8:16, 17; 12:16—21 Lk 4:17—22 Phil 2:5—11]; see De Is ii. 174 DaExpos. 1884, 358 ff. Di Du Che al. on Is 42, 53, Dr Is 168 ff. BrMP 345 ff., also GieBeitr. 146 ff. Berthol Is 53.
6. In polite address of equals or superiors the Hebrews used עַבְדְּךָ thy servant = 1 pers. sing., I, Gn 18:3; 1 S 20:7, 8(×2) 2 K 8:13 +; עֲבָדֶיךָ thy servants = we Gn 42:11; Is 36:11; also עַבְדּוֹ his servant = I, 1 S 26:18, 19; 2 S 14:22; 24:21 +; also in addressing God, especially in prayer Ex 4:10; Nu 11:11; Ju 15:18; 1 S 3:9, 10; 25:39; 2 S 24:10 ψ 19:12, 14; 27:9; 31:17; 35:27; 69:18; 109:28; 143:2 +.
7. Phrases are: †עבד (היה), c. לְ pers., become servant to Gn 9:26, 27; 44:10, 16, 17, 33; 47:19, 25 (J) Dt 6:21; 15:17; 2 S 8:14; 2 K 17:3; 24:1; 1 Ch 18:2, 6, 13; 2 Ch 10:7; Pr 11:29; 12:9; 22:7; †היה לעבד, c. לְ pers., Gn 44:9 (J) 50:18 (E) 1 S 8:17; 17:9(×2); 27:12 2 S 8:2, 6; Je 34:16; †כבשׁ לעבדים 2 Ch 28:10 Ne 5:5; Je 34:11; לקח לע׳ Gn 43:18 (J) 2 K 4:1; Jb 40:28.

עָבַד

עָבַד290 vb. work, serve (Old Aramaic עבד do, make, especially Nab. Palm. (often), Lzb331 f. Cook86, so 𝔗 עֲבַד, Syriac ܥܒܰܕ (very often); but also Old Aramaic Ph. עבד slave, vassal (and in many n.pr.), 𝔗 עַבְדָּא, Syriac ܥܰܒܕܳܐ id.; Assyrian abdu, id. (rare); NH עָבַד serve, perform acts of worship (c. acc. cogn.), and deriv.; Arabic عَبَدَ worship, obey (God); cf. WeSkizzen iii. 165; Heid. 141, ii. enslave; عَبْدٌ slave, worshipper; Sab. עבד id. DHMSudar. Alt. p. 18; GerberVerb. Denom.14 ff. thinks be slave, serve (Qal) and enslave (Hiph.) are denom., cf. also NöZMG xi (1886), 741);—
Qal272 Pf. 3 ms. ע׳ Ez 29:18 +; sf. עֲבָדוֹ Mal 3:18 +; 3 mpl. עָֽבְדוּ Dt 7:4; עָבָ֑דוּ Nu 4:26, + 64 times Pf.; Impf. 3 ms. יַעֲבֹד Gn 25:23 +; sf. יַעַבְדֵ֫נִי Ex 4:23; יַעַבְדֶ֫נּוּ ψ 22:31 2 K 10:18; 3 mpl. יַעַבְדוּ Dt 12:30 +; יַעֲבֹ֑דוּ Gn 15:14 (Dr§ 103) Jb 36:11; 2 mpl. תַּעַבְדוּן Ex 3:12, תַּעֲבֹד֑וּן Jos 24:15, + 99 times Impf.; (תָּעָבְדֵם, נָֽעָבְדֵם v. Hoph.); Imv. עֲבֹד 1 S 26:19; sf. עָבְדֵהוּ 1 Ch 28:9; עִבְדוּ Ex 5:18 + 15 times; עֲבֹ֑דוּ Ez 20:39; sf. עִבְדֻהוּ 1 S 7:3; Inf. cstr. עֲבֹד Mal 3:14 +; עֲבָד־ Je 34:9, 10; sf. עָבְדוֹ Je 27:6 +, etc.; Pt. עֹבֵד Gn 4:2 +; pl. עֹבְדִים Nu 18:21 +; cstr. עֹבְדֵי ψ 97:7 +; sf. עֹבְדָיו 2 K 10:19; עֹבְדֵיהֶם Zc 2:13;— †1. labour, work, do work: abs. Ex 20:9 = 34:21 = Dt 5:13 (4th word); Ex 5:18 (E) Ec 5:11; c. acc. rei, till the ground Gn 2:5; 3:23; 4:2, 12 (J), 2 S 9:10; Is 30:24; Je 27:11; Zc 13:5; Pr 12:11; 28:19; obj. om. Dt 15:19; Ez 48:19; vineyard Dt 28:39; garden Gn 2:15 (J); עֹבְדֵי פִשְׁתִּים Is 19:9 workers in flax; עֹבְדֵ(י) הָעִיר Ez 48:18, 19 labourers of the city; ע׳ עֲבֹדָתוֹ Is 28:21 work his work (only here of God, ‖ עשׂה מַעֲשֵׂהוּ); ע׳ עבדה על Ez 29:18 serve a military service against. †2. work for another, serve him by labour: abs. Ex 21:2 (E); c. acc. pers. Gn 29:15; 31:6; Ex 21:6 (E) Dt 15:12, 18; Mal 3:17; Je 34:14, king his people 1 K 12:7; subj. animals Je 27:6; Jb 39:9; c. acc. pers. et rei Gn 30:26(×2), 29 (J); c. לְ pers. 2 S 16:19; עִם Gn 29:25, 30 (E) Lv 25:40 (P); עִמָּדִי Gn 29:27 (E); לִפְנֵי 2 S 16:19(×2); c. בְּ of price Gn 29:18, 20, 25; 31:41 (E) Ho 12:13; Ez 29:20; c. בְּ pers. work by means of another, use him as slave, Ex 1:14; Lv 25:39, 46 (P) Je 22:13; 30:8; 34:9, 10; cf. Dt 15:19. 3. serve as subjects: usually c. acc., their own rulers Ju 9:28(×2), 38 1 S 11:1; 1 K 5:1 +; other kings, by tribute ψ 18:44 = 2 S 22:44; Je 27:7; 28:14; 2 K 25:24 +, other nations 2 S 10:19; Je 40:9; Zc 2:13 +, kings other kings 2 K 18:7 +, c. לְ, 1 S 4:9(×2); †מַס עֹבֵד Gn 49:15 (J) Jos 16:10; 1 K 9:21 (see מַס); †c. בְּ pers., work with, i.e. use as subjects, impose tribute upon, Je 25:14; 27:7; Ez 34:27. 4. serve God: a. c. acc. י׳, Ex 3:12; 4:23; 7:16, 26 (JE), ψ 22:31; Jb 21:15; Mal 3:14 +; c. acc. pers. et rei Ex 10:26 (E); acc. pers. om., Je 2:20 (read אֶעֱבוֹד Kt), עבד זבח ומנחה Is 19:21 serve with peace-offering and grain-offering; עבד עֲבֹדָה Ex 13:5 (of מַצֹּת). b. other gods, c. acc. א׳Dt 7:16; 12:2, 30 †; אלהים אחרים 7:4; 8:19; 11:16; 13:7, 14; 17:3; 28:14, 36, 64; 29:25; 30:17; 31:20; Jos 23:16; 24:2, 16; Ju 2:19; 10:13; 1 S 8:8; 26:19; 1 K 9:6, 9; 2 K 17:35; 2 Ch 7:19, 22; Je 11:10; 13:10; 16:11, 13; 22:9; 25:6; 35:15 (all D and Je); אֱלֹהֵי הַגּוֹיִם Dt 29:17; זָרִים Je 5:19; †כל צבא השׁמים Dt 4:19; 2 K 21:3; 2 Ch 33:3; Je 8:2; †הבעל(ים) Ju 2:11; 3:7; 10:6, 10; 1 S 12:10; 1 K 16:31; 22:54; 2 K 10:18(×2), 19(×2), 21, 22, 23(×2); 17:16; †אלהי נֵכָר Jos 24:20; Je 5:19; †(הַ)גִּלּוּלִים 2 K 17:12; 21:21(×2) Ez 20:39; †האשׁרים 2 Ch 24:18; עצבים ψ 106:36; †פסיל(ים) 2 Ch 33:22; 2 K 17:41; פסל ψ 97:7; c. לְ, †לבעל Ju 2:13; †לאלהים אחרים Je 44:3. 5. serve י׳ with Levitical service (all P; cf. RSSem i. 69): c. acc. עבד עֲבֹדָה (v. עֲבֹדָה) Nu 3:7, 8; 4:23, 30, 47; 7:5; 8:11, 19, 22, 26; 16:9; 18:6, 21, 23; Jos 22:27; acc. om. Nu 4:24, 26, 37, 41; 8:15 (but Sam 𝔊 עבדה), v 25 18:7.
Niph. Pf. 3 ms. נֶעְבָּ֑ד Ec 5:8; 2 mpl. נֶעֱבַדְתֶּם Ez 36:9; Impf. 3 ms. יֵעָבֵד Dt 21:4; 3 fs. תֵּעָבֵד Ez 36:34;— 1. be tilled, of land Dt 21:4; Ez 36:9, 34. 2. Ec 5:8 מֶלָךְ לְשָׂדֶה נֶעְבָּ֑ד dub.: a king for (devoted to) the cultivated field (Hi); a king that maketh himself servant to the field (devoted to agriculture), De: v. Comm., especially De.
Pual Pf. 3 ms. עֻבַּד Dt 21:3; Is 14:3; pass. of Qal, c. בְּ: impers. Dt 21:3 of a calf with which it has not been worked; hard service with which it was worked with captives Is 14:3.
Hiph. Pf. 3 ms. הֶעֱבִיד Ez 29:18; 2 ms. sf. הֶעֱבַדְתַּ֫נִי Is 43:24, הֶעֱבַדְתִּיךָ v 23, וְהַעֲבַדְתִּיךָ Je 17:4 Impf. 3 ms. וַיַּעֲבֵד 2 Ch 34:33; 3 mpl. יַעֲבִדוּ Ex 1:13; Inf. cstr. הַעֲבִיד 2 Ch 2:17; Pt. pl. מַעֲבִדִים Ex 6:5;— 1. compel to labour as slaves Ex 1:13; 6:5 (P) 2 Ch 2:17, + Gn 47:21 (reading הֶעֱבִיד לַעֲבָדִים), 2 S 12:31 (reading וְהֶעֱבִיד, + בְּ at; on both these v. עבר Hiph. ad fin.); cause to serve, of army’s service against, c. acc. + (על)אל Ez 29:18; cause to labour, weary, c. בְּ of means Is 43:23, 24 (perhaps play on meanings2, 3). 2. make to serve as subjects, c. 2 acc. Je 17:4, + Je 15:14 (read וְהַעֲבַדְתִּיךָ, v. עבר Hiph. ad fin.). 3. cause to serve God 2 Ch 34:33.
Hoph. Impf. 2 ms. sf. תָּֽעָבְדֵם Ex 20:5 = Dt 5:9; Ex 23:24; 1 pl. sf. נָֽעָבְדֵם Dt 13:3 (Köi. 259 Sta§ 549 g Thes; < NesMarg. 12 f. Qal anom. pointed (cf. WAG. ed. 2, i. 62 n. Fl Kl. Schr. i. 98); Ges§ 60, R. 1 Dr Qal falsely pointed as Hoph.);—be led or enticed to serve other gods Ex 20:5 = Dt 5:9; Ex 23:24; Dt 13:3.

עֹבֵד אֱדֹם

עֹבֵד אֱדֹם and (2 Ch 25:24) ע׳אֱדוֹם n.pr.m. (servant of (god) Edom, cf. עבד אדם CISNo. 295; DrSm 206, 293 and reff., RSSem i. 43; 2nd ed. 42 and reff., HPS 2 S 6:10; but BaeRel 10 servant of man, אֱדֹם = אָדָם, which is thought possible by NöZMG xlii (1888), 470 BuhlEdomiter 49);—
1. the Hittite who harboured the ark 2 S 6:10, 11(×2), 12(×2) = 1 Ch 13:13, 14(×2), 1 Ch 15:25; 𝔊 Αβεδδαρα, 𝔊L Αβεδδαδαν.
2. (= 1?) one of the chief Levitical singers and doorkeepers 1 Ch 15:18, 21, 24; 16:5, 38(×2); 26:4, 8(×2), 15; 𝔊 Αβαεδωμ, Αβδεδωμ, etc.,𝔊L Αβεδδομ.
3. the family of the same 2 Ch 25:24 (not in ‖ 2 K 14:14).

עֶ֫בֶד מֶ֫לֶךְ

עֶ֫בֶד מֶ֫לֶךְ n.pr.m. (= servant of the king, or < of (god) Melek, cf. GrayProp. N. 117. 147 ff.);—Ethiopic official of Zedekiah Je 38:7, 8, 10, 11, 12; 39:16; 𝔊 Αβδεμελεχ.

עֲבֵד נְגוֹ

עֲבֵד נְגוֹ n.pr.m. (servant of (God) Nebo, נְגוֹ being corrupt (intent. or unintent.) for נבוֹ (q.v.), COT Dn 1:7 Bev Dn 1:7);—Babylonian name of Azariah, one of the three companions of Daniel Dn 1:7 (v. also Biblical Aramaic); 𝔊 Theod Αβδεναγω.

עֶ֫בֶד²

† II. עֶ֫בֶד n.pr.m. (servant of God = עַבְדְּאֵל);—
1. father of Gaal Ju 9:26, 28, 30, 31, 35 (GFM, after HollenbThLz 1891, 371 [cf. BuIb. 1892, 63] עֹבֵד, as 𝔊L; v. also GrayProp. N. 184, 272); 𝔊 Ιωβηλ, A 𝔊L Αβεδ.
2. a companion of Ezra Ezr 8:6; 𝔊 Ωβηθ, 𝔊L Αμιναδαβ.—For list of Arabic names beginning with عبد v. NöZMG xli (1887), 724 ff., cf. also id.ib. xlii (1888), 486 WeHeid. 2, 2 ff.

עַבְדָּא

עַבְדָּא n.pr.m. (servant of י׳ (= עֹבַדְיָה 1 Ch 9:16 = Ne 11:17), but form dub., v. 𝔊);—
1. father of Adoniram 1 K 4:6; 𝔊 Εφρα, A Αβαω,𝔊L Εδραμ.
2. a Levite Ne 11:17; 𝔊 Ωβηβ, A Ιωβηβ, 𝔊L Αβδιας.

עַבְדְּאֵל

עַבְדְּאֵל n.pr.m. (servant of Ēl, cf. עַבְדִּיאֵל) name in Judah Je 36:26; 𝔊 Εσ(δ)ριηλ.

עֲבֹדָה

עֲבֹדָה and (Chr) עֲבוֹדָה 145 n.f. labour, service (on format. v. LagBN 179 BaNB 61);—ע׳ Ex 1:14 + 41 times; cstr. עֲבֹדַת 3016 + 43 times; sf. עֲבֹדָתִי Gn 30:26 + 33 times sfs.; in Chr עֲבוֹדָה 1 Ch 28:14 + 7 times; cstr. עֲבוֹדַת 633 + 13 times; sf. עֲבוֹדָתִי 2 Ch 12:8; עֲבוֹדָתָם 1 Ch 6:17; 2 Ch 31:16;—
1.labour, work, ψ 10423; in the field Ex 1:14; 1 Ch 27:26, prob. Ne 10:38 (עָרֵי ע׳), ψ 10414 (עֵשֶׂב לע׳); in fine linen 1 Ch 4:21; in erection of tabernacle Ex 35:24; 36:1, 3, 5; 39:42 (P); in repairing temple 2 Ch 34:13(×2); כל מלאכת עבדה לא תעשׂוּ ye shall do no laborious work Lv 23:7, 8, 21, 25, 35, 36; Nu 28:18, 25, 26; 29:1, 12, 35 (P); fig. of man, ע׳ הַצְּדָקָה Is 32:17 (‖ מַעֲשֵׂה הַצּ׳); of God’s work of judgment Is 28:21(×2).
2. labour of servant or slave: of Jacob for Laban Gn 29:27; 30:26 (JE); ע׳ עֶבֶד of bondservant Lv 25:39 (P); of the Nethinim Ezr 8:20; service of things, vessels of tabernacle and temple Nu 4:26, 32 (P), 1 Ch 9:28; 28:14(×2), 15.
3. labour, service of captives or subjects: of Israel in Egypt Ex 1:14; 2:23(×2) (P), 5:11 (E), 6:6 (P); כבד(ה) הע׳ 5:9 (E), Ne 5:18; ע׳ קשׁה Ex 1:14; 6:9 (P), Dt 26:6; 1 K 12:4 = 2 Ch 10:4; Is 14:3; מֵרֹב ע׳ La 1:3; ע׳ ממלכוֹת 2 Ch 12:8; ע׳ המלך 1 Ch 26:30; ע׳ אדניהם Ne 3:5; military service Ez 29:18(×2).
4. service of God, in P Chr Ez: by people Jos 22:27 (P) 2 Ch 12:8, feast of passover Ex 12:25, 26; 2 Ch 35:10, 16, unleavened bread Ex 13:5; Levites and priests Nu 4:19, 49; 8:11; 1 Ch 24:3, 19; 2 Ch 8:14; 31:16; ע׳ מתנה Nu 18:7; Levites Ex 38:21; Nu 4:24, 27(×2), 28, 33, 47(×2); 7:7, 8; 8:26; 18:21; 1 Ch 6:17; 2 Ch 31:2; c. בְּאֹהֶל מוֹעֵד v 4, 23, 31, 33, 35, 39, 43; 8:19, 22; 18:31; אֹהֶל מוֹעֵד Ex 30:16; Nu 4:30; 7:5; 8:24; 18:4, 6, 21, 23, cf. Ex 35:21; Nu 7:5; (ה)מִשְׁכָּן Ex 39:32, 40; Nu 3:7, 8; 16:9; 1 Ch 6:33, cf. Ex 27:19; Nu 3:36; 1 Ch 23:26; ע׳ הַקֹּדֶשׁ Nu 7:9, cf. 3:31; of its court v 26; more specif. ע׳ משׂא 4:47; צבא הע׳ 8:25; ע׳ בית י׳ (ה)אלהים 1 Ch 23:24, 28, 32; 25:6; 28:13(×2), 21(×2); 29:7; 2 Ch 29:35; 31:21; 35:2; Ne 10:33; מלאכת ע׳ בית האלהים 1 Ch 9:13; 28:20; 2 Ch 24:12; מעשׂה ע׳ 1 Ch 23:28; its service Ez 44:14; 1 Ch 9:19; specif. service of Levit. singers 25:1(×2), and doorkeepers 26:8; 2 Ch 35:15.

עֲבֻדָּה

עֲבֻדָּה n.f. service (on format. v. LagBN 151);—of household servants as a body, ‖ cattle, etc., Gn 26:14 (J); Jb 1:3.

עַבְדּוֹן

עַבְדּוֹן n.pr. I. n.pr.m.
1. a judge Ju 12:13, 15, 𝔊 Αβδων, A 𝔊L Λαβδω(μ); (Ew cp. בְּדָן 1 S 12:11, but read בָּרָק, v. בְּדָן supr.).
2. a Benjamite 1 Ch 8:23, 𝔊 Αβαδων, A 𝔊L Αβδων.
3. son of Jehiel a Gibeonite 1 Ch 8:30; 9:36; 𝔊 Αβαλων, Σαβαδων, A Αβδων, Σαβδων, 𝔊L Αβδων.
4. son of Micah 2 Ch 34:20, 𝔊 Αβδοδομ, A 𝔊L Αβδων (= עַכְבּוֹר 2 K 22:12). II. n.pr.loc. Levitical city in Asher Jos 21:30; 1 Ch 6:59, 𝔊 Δαββων, Αβαραν, A 𝔊L Αβδων (20 Codd. read עַבְדֹּן Jos 19:28 for עֶבְרֹן), ʿAbde, Guérin Gal 2:37 cf. BuhlGeogr. 230.

עַבְדוּת

[עַבְדוּת] n.f. servitude, bondage;—sf. עַבְדֻתֵנוּ Ez 9:8, 9; עַבְדֻתָם Ne 9:17 (cf. Syriac ܥܰܒܕܽܘܬܳܐ ).

עַבְדִּי

עַבְדִּי n.pr.m. (= עֹבַדְיָה servant of Yah; v. however, GrayProp. N. 149 ff. and cf. Old Aramaic עבדו, Nab.Palm. עבדי Lzb333, 334 Cook87);—
1. a Levite 1 Ch 6:29; 2 Ch 29:12; 𝔊 Αβδ(ε)ι, 𝔊L 1 Ch Αβδια.
2. one with a foreign wife Ezr 10:26; 𝔊 Αβδε(ι)α.

עַבְדִּיאֵל

עַבְדִּיאֵל n.pr.m. (servant of Ēl; on this and foll. cf. Ph. עבדאלם, Nab. עבדאלהא, Sin. עבדאלהי, etc., Lzb332 Cook87; Sab. עבדלת = [עבדאלת] Hal168 DHMZMG xxxvii (1883), 16; v. also GrayProp. N. 309, No. 53);—a Gadite 1 Ch 5:15; 𝔊 Αβδεηλ, A 𝔊L Αβδιηλ.

עֹבַדְיָ֫הוּ

עֹבַדְיָ֫הוּ, עֹבַדְיָה n.pr.m. (servant of Yah, cf. GrayProp. N. 295, No. 90; also Ph. עבדבעל, Palm. עבדבל, Old Aramaic עבדההד Lzb333, OHeb. עבדיהו id.334);—
I. עֹבַדְיָ֫הוּ: 1. chief of Ahab’s household 1 K 18:3(×2), 4, 5, 6, 7, 16, 𝔊 Αβδ(ε)ιου. 2. father of one of the chiefs of Zebulun 1 Ch 27:19, 𝔊 Αβδ(ε)ιου (genit.). 3. a Levite overseer in time of Josiah 2 Ch 34:12, 𝔊 Αβδ(ε)ια, A 𝔊L Αβδιας.
II. עֹבַדְיָה: 1. the prophet Ob 1, 𝔊 Οβδ(ε)ιου (genit.), Αβδ(ε)ιου. 2. a descendant of David 1 Ch 3:21, 𝔊 Αβδεια, 𝔊L Οβδιας. 3. chief of tribe of Issachar 1 Ch 7:3, 𝔊 Μειβδεια, A Οβδια, 𝔊L Αβδια. 4. a Benjamite 1 Ch 8:38; 9:44, 𝔊 Αβδ(ε)ια. 5. a Levite 1 Ch 9:16 (‖ עַבְדָּא Ne 11:17), 𝔊 Αβδεια, A Οβδια, 𝔊L Αβια. 6. a Gadite chief 1 Ch 12:9, 𝔊 Αβδ(ε)ια. 7. a prince in time of Jehoshaphat 2 Ch 17:7, 𝔊 Αβ(δ)ιαν. 8. priestly companion of Ezra Ezr 8:9 Ne 10:6, 𝔊 Αδεια, Αβ(α)δ(ε)ια, 𝔊L Αβδιου, Αβιας. 9. a doorkeeper Ne 12:25, א Οβδιας, 𝔊L Αβδιας.

עָבָה

עָבָה vb. be thick, fat, gross (NH Pi. עִבָּה make thick, and deriv.; Syriac ܥܒܳܐ swell up, pt. pass. swollen, thick, dense, stupid, and many deriv.; Arabic غَبِىَ be dense, stupid, أَغُبَى dense foliage; Ethiopic ዐብየ: be great Di985);—
Qal Pf. 3 ms. קָֽטֳנִּי ע׳ מִמָּתְנֵי אָבִי 1 K 12:10 my little finger is thicker (stouter) than, etc., = 2 Ch 10:10; be thick, gross, of rebell. Isr. under fig. of highly fed beast, 2 ms. שָׁמַנְתָּ עָבִּיתָ כָּשִׂיתָ Dt 32:15.

עֲבוֹט

עֲבוֹט n.[m.] pledge, article pledged as security for debt;—abs. ע׳ Dt 24:11, 13; sf. עֲבֹטוֹ v 10 (as acc. cogn.), v 12.

עָבוּר

† I. [עָבוּר] n.[m.] produce, yield (cf. Assyrian ebûru, id., DlHWB 11; Syriac ܥܒܽܘܪܳܐ corn);—cstr. עֲבוּר הָאָרֶץ Jos 5:11, 12 (P).

עָבוּר²

II. [עָבוּר] n. only in בַּעֲבוּר47, בַּעֲבֻר (Gn 27:10, 31), prep. and conj. for the sake of, on account of, in order that (perhaps orig. for the produce or gain of), sf. בַּעֲבוּרִי, 1 S 23:10, etc.;—
1. as prep.: a. Gn 3:17 ארורה האדמה בעבורך for thy sake, 8:21 בעבור האדם for man’s sake, 12:13 לְמַעַן יִיטַב־לִי בַּעֲבוּרֵךְ, v 16; 18:26, 29, 26:24 Ex 9:16 ב׳ זֹאת, 13:8 ב׳ זה, 1 S 12:22 2 S 5:12; 6:12; 7:21; 9:1, 7 Am 2:6; 8:6 ואביון ב׳ נַעֲלָ֑יִם, Mi 2:10 ב׳ טָמְאָה on account of uncleanness, ψ 106:32; 132:10, etc.; 2 S 12:21 ב׳ הַיֶּלֶד חַי because of the child, (being) alive (= while he was alive), Je 14:4 ב׳ הָאֲדָמָה חַ֫תָּה on account of the ground, (which) is dismayed, Jb 20:2 וּבַעֲבוּר חוּשִׁי בִּי read וב׳ זֹאת, or וּבַעְבוּרָהּ. Je 14:4 < read הָאֲדָמָה חַתּוּ וְעֹבְדֵר Du, cf. 𝔊. †b. sq. inf. (cf. לְמַעַן), in order to, Ex 9:16 ב׳ הַרְאֹתְךָ אֶת־כֹּחִי, 1 S 1:6; 2 S 10:3 ב׳ חֲקֹר את־העיר, 18:18: so לְבַעֲבוּר Ex 20:20; 2 S 14:20; 17:14; בעבור לְ 1 Ch 19:3 (‖ 2 S 10:3, no לְ).
2. as conj. Gn 27:10 ב׳ אֲשֶׁר יְבָרֶכְךָ; without אשׁר, Gn 21:30 ב׳ תִּהְיֶה לִי לְעֵדָה in order that it may be a witness for me, 27:4 ב׳ תְּבָרֶכְךָ נפשׁי, v 19, 31; 46:34 Ex 9:14; 19:9; 20:20 ψ 105:45.

עָבוֹת

עָבוֹת v. עבת.

עָבוֹת²

עָבוֹת adj. having interwoven foliage, leafy;—עֵץ עָבוֹת leafy trees Ez 20:28; Ne 8:15; עֵץ עָבֹת Lv 23:40 (H); f. אֵלָה עֲבֻתָּה Ez 6:13 a leafy terebinth.עָבוֹת 2 S 23:4 ψ 77:18 v. ii. עָב sub עוּב.

עבט

עבט (perhaps √ of foll.; cf. Assyrian ubbuṭu’ (ii. of אבט [= עבט?]) be pledged DlHWB 6; Aramaic (Talm.) עֲבִיטָה pledge, עֲבַט Ithpe. be taken in pledge; but We Jo 2:7 thinks עֲבוֹט Aramaic loanword, and cp. Arabic ضَبَطَ hold, keep, guard).

עָבַט

[עָבַט] vb. denom. take or give a pledge;—
Qal Inf. cstr. לַעֲבֹט Dt 24:10 to take possession of a thing pledged (c. acc. cogn.); Impf. 2 ms. give a pledge תַּעֲבֹט Dt 15:6 (i.e. borrow).
Hiph. Pf. 2 ms. וְהַעֲבַטְתָּ֫ גּוֹיִם רַבִּים v 6 and thou shalt cause many nations to give pledges (i.e. lend to them); Impf. 3 ms. sf. + Inf. abs. הַעֲבֵט תַּעֲבִיטֶנּוּ v 8 thou shalt surely lend to him (lit. as above).
Pi. Impf. יְעַבְּטוּן Jo 2:7 hardly makes sense (lend on pledge = interchange?); most read יְעַבְּתוּן; יְעַוְּתוּן We, cf. Now Dr GASm; Gr יַטּוּן.

עַבְטִיט

עַבְטִיט n.[m.]intens. weight of pledges, heavy debts;—abs. מַכְבִּיד עָלָיו ע׳ Hb 2:6.

עֲבִי

עֲבִי n.[m.] thickness;—cstr. ע׳ גַּבֵּי מָגִנָּיו Jb 15:26 the thickness (stoutness) of the bosses of his shields (in fig.); sf. עָבְיוֹ its thickness, of the molten sea 1 K 7:26 = 2 Ch 4:5; of pillar Je 52:21.—2 Ch 4:17 v. foll.—Under עבה belongs perhaps also בְּעַב הֶעָנָן Ex 19:9 (read בַּעֲבִי?) in the thickness of the clouds, cf. Bu Th Lz 1892 (3), 63ii 1, 86.

עבל

עבל (√ of foll.; cf. poss. Arabic عَبُلَ be bulky, stout; Pun. n. pr. עבל Lzb335).

עבץ

עבץ (√ of foll.; meaning unknown).

עֵ֫בֶר

I. עֵ֫בֶר n.m. 1 S 14:40 region across or beyond, side (on format. cf. BaNB 144; cf. especially Assyrian êbru, êbirtu, id. êbirtan, adv. beyond);—ע׳ abs. 1 S 14:4 +; cstr. Jos 24:4 +; sf. עֶבְרוֹ Is 47:15; pl. cstr. עֶבְרֵי Is 7:20 Je 48:28 (si vera l., v. infr.); sf. עֲבָרָיו 1 K 5:4 Je 49:32 (read probably עֶבְרֵיהֶם, so Vrss), עֶבְרֵיהֶם Ex 32:15;—
1. region across or beyond anything (usually wady, river, or sea), mostly c. prep.: בְּעֵבֶר אַרְנוֹן Nu 21:13 (JE) Ju 11:18, cf. Je 25:22; אֶל־ע׳ הַיָּם Dt 30:13 b, מֵעֵבֶר לַיָּם v 13 a beyond the sea; מֵע׳ לְנַהֲרֵי־כוּשׁ Is 18:1, cf. עַד־מֵע׳ 1 K 4:12 (מִן on the side of, on, v. מִן 1 c; so usually c. ע׳); but also (rarely) מֵע׳ from the other side of Zp 3:10 Jb 1:19 2 Ch 20:2; abs. הָע׳ 1 S 26:13 to the other side (sc. of a ravine; after וַיַּעֲבֹר); בְּעֵבֶר הָעֵמֶק 1 S 31:7, read perhaps בְּעָרֵי הָע׳, so Klo Bu HPS; בְּעֶבְרֵי פִי־פָ֑חַת Je 48:28 beyond the mouth of a chasm is dub.; Gie proposes בְּחֹרֵי כֵפֵי בַתֹּת in the rock-holes of the precipices; especially (chiefly Hex, 37 times) ע׳הַיַּרְדֵּן (30 times), or (less often, Jos 13:32 + 13 times), לַיַּרְדֵּן, לְיַרְדֵּן יְרֵחוֹ (only c. מֵע׳), of either E. Jordan (36 times) or W. Jordan land (9 times) according to standpoint of speaker or writer: A. E. Jordan (from standpoint of writer) Gn 50:10, 11 (J) Jos 17:5 (JE) Dt 1:1, 5; 4:41, 46, 47, 49; Jos 1:14; 12:1; 13:8 (D), Nu 22:1; 32:19; 34:15 Jos 13:27, 32; 14:3; 20:8 (P), Ju 7:25; 10:8 1 S 31:7 Is 8:23 1 Ch 6:63; 12:37; from standpoint of speaker, Jos 7:7 (JE), 24:8 (E), 1:15; 2:10; 9:10; 18:7; 22:4 (D), Ju 5:17; in Nu 35:14 (Moses speaks) it is land opp. to Can., cf. Nu 32:32; in Dt 3:8 (Moses speaks) writer (D) ascribes his own standpoint to Moses; (often further topogr. note is added, e.g. מִזְרָ֫חָה Dt 4:49 +, מִזְרַח הַששֶּׁמֶשׁ Jos 1:15 +, etc.); אֶל־עֵבֶר בְּנֵי יִשְׂר׳ Jos 22:11 toward the region opposite the sons of Israel appar. also refers to E. side (v. Steuernagel on text). B. W. Jordan (9 times), from standpoint of speaker Dt 3:20, 25 (Moses), also 11:30 (but here + מְבוֹא הַשֶּׁמֶשׁ, and in all foll. some special designation of West), + יָ֫מָּה Jos 5:1 (D; from standpoint of those just crossed), 12:7 (opposite East v 1—6), 22:7 (id.; Kt מעבר, Qr בְּעֵבֶר), cf. 9:1 (as 5:1); + וָהָ֑לְאָה Nu 32:19 a (opposite East v b); in 1 Ch 26:30 מֵע׳ לַיַּר׳ מַעֲרָ֑בָה ע׳ seems = side (v. infr.). Also בְּע׳ הַנָּהָר beyond the river (Euphrates) Jos 24:2, 14, 15 (E; Kt Qr מֵע׳), מֵע׳ 2 S 10:16 = 1 Ch 19:16 beyond, and 1 K 14:5 to the other side of (v. מִן 1 c); מֵע׳ from beyond the river only Jos 24:3 (E), in all these = beyond the Euphr. eastward, from standpoint of those west of Euphr.; so pl. בְּעֶבְרֵי הַנּ׳ Is 7:20; poss. also ע׳ alone (si vera l.) in the difficult passage Nu 24:24; ע׳ הַנָּהָר = region beyond the river (Euphr.) westward (from standpoint of those in Babylonia or Persia) Ne 2:7, 9; 3:7 Ezr 8:36; also 1 K 5:4(×2) (written in Bab.; cf. Biblical Aramaic עֲבַר, and DrIntr (6) 504). cf. late Assyrian ebir nâri SchrKB iv. 304, 1. 7 from below; KAT 3. 188, 437.
2. (Opposite) side, side: מֵע׳ הַלָּז 1 S 14:1 on yonder side seems transition to this meaning; מֵהָע׳ מִזֶּה twice, v 4 = on one side, on the other side, so לְע׳ אֶחָד twice v 40; even מִשְּׁנֵי עִבְרֵיהֶם Ex 32:15 (E) on their two sides (i.e. of tablets); אֶל־ע׳ הָאֵפוֹד בָּ֑יְתָה Ex 28:26 (P) toward the inner side of the ephod; in 1 K 7:20, 30 ע׳ appar. = at the side of or opposite, but the archit. details are obscure; מִכָּל־עֲבָרָיו מִסָּבִיב 1 K 5:4 on all sides of him, round about, מִכָּל־עֲבָרָיו Je 49:32 (reads עֶבְרֵיהֶם Vrss Gie) from all sides of them (all directions, = מִכָּל־סְבִיבָ֑יִךְ v 5); אֶל־עֵבֶר פָּנָיו יֵלֵ֑כוּ to the side of their faces (i.e. in front, straight forward) they (always) went Ez 1:9, 12; 10:22, cf. עַל־ע׳ פָּנֶיהָ Ex 25:37 to give light upon the space in front of it; אִישׁ לְעֶבְרוֹ תָּעוּ Is 47:15 they wander away each in his own direction (regardless of thee).—On 1 Ch 26:30 v. supr.

עָבַר

עָבַר548 vb. pass over, through, by, pass on (NH = BH; Zinj. עבר Haph. Lzb336 Cook88, perhaps also Nab. עבר id.ib.; 𝔗 עֲבַר, Syriac ܥܒܰܪ id.; Assyrian ebêru, id. DlHWB 10, and deriv.; Arabic عَبَرَ id., and deriv.; Sab. עבר = Heb. עִבַּר 1. MordtSab Denkm 49; עברת passage, march through DHMZMG xxix (1875), 614 also bank or neighbourhood of a stream Sab Denkm49);—
Qal465 Pf. 3 ms. ע׳ Gn 15:17 +, sf. עֲבָרוֹ Je 23:9; 1 s. עָבַ֫רְתִּי 1 S 15:24 +; 2 mpl. עֲבַרְתֶּם Gn 18:5 +; 1 pl. עָבַ֫רְנוּ Jos 24:17 +, etc.; Impf. 3 ms. יַעֲבֹר Am 8:5 +, יַעֲבָר־ Gn 33:14 +, sf. 3 ms. יַעַבְרֶ֫נּוּ Is 33:21; 35:8, יַעַבְרֶ֫נְהוּ Je 5:22, וַיַּעֲבֹר Gn 12:6 +; 1 s. אֶעֱבֹר Am 5:17 +, cohort. אֶעְבְּרָה Nu 21:22 +, אֶעֱבֹ֑רָה Nu 20:19 Ju 12:5, etc.; Imv. ms. עֲבֹר Ex 17:5 +; fs. עִבְרִי Mi 1:11 + 2 times; עֲבֹ֑רִי Is 23:12; mpl. עִבְרוּ Am 6:2 +; Inf. abs. עָבוֹר 2 S 17:16; cstr. עֲבֹר Am 7:8 +, לַעֲבָר־ 1 K 18:6 + Na 2:1 Qr (Kt לעבור); sf. עָבְרִי Ex 33:22 Dt 4:21, etc.; Pt. עֹבֵר Ju 8:4 +, etc.;— 1. pass over: a. = cross (stream, wady, sea, etc.), (1) c. acc. Gn 31:21 (E), 32:11 (J), Jos 3:14, 17; 4:1 (all JE), Dt 2:14 (D), Nu 32:29 (P), 2 S 17:20, 22, 24 Is 16:8, + 37 times, + Gn 32:23 (E; acc. מַעֲבַר), וְעָֽבְרָה הָֽעֲבָרָה לַעֲבִיר 2 S 19:19 (read וַיַּעַבְרוּ We Dr Kit Löhr, and they crossed the ford, or וְעָֽבְרוּ frequent., HPS; > 𝔊 Klo Bu וַיַּעַבְדוּ הָעֲבֹדָה and they performed the service); also c. acc. + acc. loc. 1 S 13:7, + ה loc. Dt 4:26; 31:13, 32:47. (2) acc. om. Ju 3:28 2 S 17:16(×2) + 32 times, + עֹבֵר Ju 8:4 (read וַיַּעֲבֹר Vrss, or del. as gloss GFM Bu), 2 S 15:23a (where read עֹמֵד for MT עֹבֵר We Dr Bu Kit Löhr HPS, but del. עֹבְרִים, plausibly, Klo HPS); c. אֶל־Nu 32:7 (JE), Dt 27:2 (D), Jos 4:13; 22:19 (both P), c. אֶל־עֵבֶר Dt 30:13, c. הָעֵבֶר 1 S 26:13; c.ה loc. †Dt 3:21; 4:14; 6:1; 11:8, 11; 34:4 Is 23:6; c. acc. loc. †Is 23:12 Je 2:10 Nu 32:32 (P). †b. cross border, boundary, c. acc. Nu 20:17b; 21:22b (both JE), + אֶל־ 1 S 27:2; of invasion, acc. om., c. אֶל־ Ju 11:32; 12:3 1 S 14:1, 6, 8, c. ה loc. 2 K 8:21, abs. 2 Ch 21:9; cf. Jb 14:5. c. cross over (sc. intervening space) against (עַל־) 1 S 14:4, unto 2 S 24:20 (read אֶל־ for עַל־ Bu HPS, cf. 𝔊L), so perhaps also Is 45:14 (עַל; read אֶל?); c. acc. of goal Am 5:5; 6:2. †d. pass, march over (sc. bodies of captives), Is 51:23(×2). †e. = overflow, fig., Is 23:10, abs. of invasion (like a flood) Is 8:8, hence Dn 11:10, 40, Na 1:8 (cf. 4 c); of evil thoughts ψ 73:7; cf. עָֽבְרוּ דִבְרֵי־רָ֑ע Je 5:28 they overflow with evil matters. †f. pass, go, over, of waves, over one’s head, usually c. עַל־ Is 54:9 ψ 42:8; 88:17; 124:4, 5 (all fig.), Jon 2:4; c. acc. ψ 38:5, cf. Je 23:9 over whom wine hath gone (= overcome with wine). †g. of razor passing over head, c. עַל Nu 6:5; fig. of time passing over one, c. עַל־ 1 Ch 29:30 (cf. Biblical Aramaic חלף על Dn 4:13 +). †h. pass over upon (עַל־), in weakened sense, nearly = come or light upon; of spirit Nu 5:14(×2), 30; abs. + מֵאֵת 1 K 22:24 = 2 Ch 18:23; c. עַל־ also light upon in chastisement or judgment, Ho 10:11 Jb 13:13, cf. Na 3:19; Dt 24:5 no affair shall pass over upon (עַל־) him, i.e. no duty be laid upon him. †i. overstep, transgress, c. acc. of covenant, command, etc. (usually divine); Nu 14:41; Jos 7:11, 15 (all JE), Dt 17:2; 26:13; Jos 23:16 (all D), Ju 2:20; 1 S 15:24; Ho 6:7; 8:1; 2 K 18:12; Je 34:18; Is 24:5 ψ 148:6 2 Ch 24:20; Dn 9:11; command of earthly king Est 3:3; abs. ψ 17:3 Jb 14:5. †j. pass over = overlook, forgive עַל־פֶּשַׁע Mi 7:18 (+ לְ pers.), Pr 19:11; c. לְ pers. only, Am 7:8; 8:2. †2. Pass beyond, c. acc. 1 S 14:23 (of battle), Je 5:22(×2) (of sea); + אֶל Gn 31:52(×2) (E); pass a little beyond ע׳ מְעַט מֵהָרֹאשׁ 2 S 16:1, כִּמְעַט שֶׁעָבַרְתִּי מֵהֶם Ct 3:4; c. acc. of God’s command (פֶּה), Pr 8:29 (of sea), Nu 22:18 = 24:13 (JE); acc. om. Jb 14:5 ψ 104:9. 3. Pass through, traverse, usually a. c. בְּ of land, city, etc.: Nu 21:23 (E), 20:21 Jos 18:9 (JE), Ex 12:2 (P), 1 S 9:4(×4) 2 S 20:14 (+ ה loc.), + 31 times; c. בְּתוֹךְEz 9:4 Jb 15:19; c. בְּקֶרֶב of camp, nation(s) †Jos 1:11; 3:2 (D), 24:17 (E), Am 5:17 Dt 29:15; c. acc. †Dt 2:18; 29:15 Ju 11:29(×2) Is 10:29; abs. Ex 12:23 (J) 15:16 (JE), Nu 20:19, 20 (JE), Dt 2:28 Mi 5:7 La 3:44 Ez 14:15; 33:28; †opp. שׁוּב, pass through and return, go to and fro, Ex 32:27 (E; מִשַׁעַר לָשַׁעַר בְּ׳), pt. abs. those going to and fro Ez 35:7 Zc 7:14; 9:8. †b. c. בְּ of river 2 S 19:19 + 15:23 (but read עֹמֵד We Dr Bu al.), of sea Zc 10:11, cf. Is 43:2 ψ 66:6, c. בְּתוֹךְ Nu 33:8 (P), Ne 9:11; c. בְּ of gates Is 62:10(×2); cf. עֹבְרֵי בְּעֵמֶק ψ 84:7 (Ges§ 130 a). c. pt. abs. הָעֹבְרִים the passers-through Ez 39:11a, read prob. הָעֲבָרִים (JDMich Hi Co Berthol), v 11b (Co reads אֶת־הַגַּיְא; Toy del. as gloss), v 14 (del. 𝔊 𝔖 Co Toy Berthol). †d. pass through between (בֵּין) parts of victim, in covenant Gn 15:17 (J), Je 34:18, 19. e. traverse c. acc. of expanse of water Is 33:21 (of ship). 4. a. pass along by (עַל־), Gn 18:5 (J; not סַרְתֶּם אֶל־ Ball after 𝔊), 1 K 9:8 Je 18:16 + 14 times; c. עַל־פָּנָיוEx 34:6 (J); c. acc. †Gn 32:32 Ju 3:26 (on other possibilities v. GFM), 2 K 6:9; abs. pass by Ex 33:22(×2) (J), 2 K 4:8 + 15 times, + (of wind) Jb 37:21 Pr 10:25 and (of waters, = flow past) Hb 3:10 (cf. Jb 6:15), Jb 11:16, hence מוֹר עֹבֵר Ct 5:5, 13 flowing myrrh (liquid, opp. hard = מ׳ דְּרוֹר Ex 30:23); pt. = passer-by Mi 2:8 Ez 5:14; 36:34; 39:15 + 6 times. (Pr 26:10 v. Toy), + עֹבֵר אֹרַח Is 33:8, עֹבְרֵי דֶרֶךְLa 1:12; 2:15 Jb 21:29 Pr 9:15 ψ 80:13; 89:42; pass by = overtake and pass c. acc. †2 S 18:23. b. pass by, בְּ rei, ψ 103:16 (of wind); cf. Dt 2:4. c. sweep by, of scourge (fig.) Is 28:15, 18, 19 (cf. מַעֲבָר 3). d. be past, over, of time, etc., Am 8:5 1 K 18:29 Gn 50:4 Ct 2:11 + 7 times e. pass along (from hand to hand), only pt. שֶׁקֶל כֶּסֶף עֹבֵר לַסֹּחֵר Gn 23:16 i.e. current money of the merchant (v. BuTh Lz 1892(3), 63); כֶּסֶף עֹבֵר 2 K 12:5 (v. עֵרֶךְ). 5. Pass on, go on: a. abs. Gn 18:5 (J), Nu 22:26 (E), Ju 12:1 + 20 times, + Ju 11:29; 18:13 Jos 10:29 (D; all c. acc. of goal + מִן), Gn 18:3 (J; c. מֵעַל pers.); also c. אֶל־ pers. vel rei, proceed unto 1 K 19:19 2 K 4:8 Ne 2:14, c. עַל־ pers. (read אֶל־?) La 4:21; c. מִן Ru 2:8, out of the city 2 S 15:24; c. ה loc. Ju 12:1 2 S 19:41, c. ה loc. + מִן Jos 10:31, 34 (D); ע׳ מֵעִיר לָעִיר בארץ 2 Ch 30:10; abs. 2 S 19:41 all the people of Judah proceeding with the king (read עֹבְרִים for ויעברו, v. Hiph. ad fin.). †b. specif. of boundary-line, pass on, c. ה loc. Nu 34:4(×2) Jos 15:3, 4; 16:6 (om. אוֹתוֹ 𝔊 𝔙 cf. BennHpt Steuern); + מִן 19:13 + מִן + אֶל־ 18:13; c. מִן + לְ 15:6; c. אֶל־ 15:7, 10; 16:2; 18:18, 19; c. acc. loc. 15:3, 10, 11 (all P, except Jos 16:2 JE). c. c. לִפְנֵי pass on before, go in advance of Gn 32:17 Ex 17:5 (both E), Gn 32:22; 33:3, 14 (all J), Dt 9:3 + 7 times, + Dt 3:18, 28; 31:3(×2) Jos 1:14 (all D) where ref. may be to crossing in advance of; c. עַל־פְּנֵו 2 S 15:18 so v 23b (reading עַל־פָּנָיו 𝔊L We Dr Klo Bu Kit HPS). †d. pass on as far as (עַד), Ju 19:12, + מִן v 18; c. אַחֲרֵי after 2 S 20:13; תַּעֲבָר־כּוֹם עַל La 4:21 pass on unto (cf. תִּסּוֹב Hb 2:16). †e. pass on into (בְּ), Jos 3:11 (+ לִפְנֵי), 4:7 (both JE), cf. Ju 9:26 Jb 33:28, so also ע׳ בִּבְרִית י׳ Dt 29:11 enter into a covenant with י׳; (Klo reads וַיַּעֲבֹר בַּבּ׳ also 2 K 23:3 for MT ויעמד). †f. pass on away from (מֵאֵת) Dt 2:8 (+ ה loc.). †g. pass on in order, for counting 2 S 2:15, עַל־יְדֵי מוֹנֶה Je 33:13, עֹבֵר עַל־הַפְּקֻדִים Ex 30:13, 14; 38:26, also pass on under (תַּחַת) rod Lv 27:32 (for counting; all P; cf. Hiph. 3 d). †h. pass along, travel c. acc. of way Is 35:8 cf. 51:10; עֹבֵר אָרְחוֹת יַמִּים ψ 8:9; c. בְּ of way Jos 3:4 Pr 4:15; 7:8. i. pass on, advance, abs., ψ 48:5 (Ol We pass away, perish), Mi 2:13a (acc. loc.). †6. Pass away: a. emigrate, leave one’s territory or city Mi 1:11. b. vanish, of chaff, Is 29:5 cf. Je 13:24, shadow ψ 144:4, brooks Jb 6:15 (all in sim.), Ct 5:6. c. = cease to exist, perish Na 1:12 Jb 30:15; 33:18 (בְּ instr.), 36:12 (id.), 34:20 ψ 37:36 (but read ואעבר and I passed by, cf. 4 a), cf. Is 31:9 (סלעו subj.), מֵאֱלֹהַי מִשְׁפָּטִי יַעֲבוֹר 40:27 pass away from. d. = become invalid, obsolete, of law, decree, Est 1:19; 9:27, also v 28 (+ מִתּוֹךְ הַיְהוּדִים). e. c. מִן of hands ψ 81:7 (i.e. they were freed from). f. = be alienated, pass into other hands Ez 48:14 (reading Kt; > Qr Hiph.).—Je 2:20 read אֶעֱבוֹד Kt (not אֶעֱבוֹר Qr); וָאֶתֵּן לָהֶם יַעַבְרוּם 8:13 and I gave to them that which they transgress 𝔖 𝔙 𝔗 Aq Symm Ew, those that shall pass over them Hi Gf Ke RVm, those that shall consume, devour them RothstKau (reading יְבַעֲרוּם) but all very dub.; 𝔊 Co del.; 11:15 read Hiph. q.v.; מִנֹּגַהּ נֶגְדּוֹ עָבָיו עָֽבְרוּ ψ 18:13 is difficult; perhaps best, as Che KitKau Löhr, out of the brightness before him issued forth hailstones, etc. (del. עָבָיו); > ‖ 2 S 22:13 בָּֽעֲרוּ and so here Bu HPS cf. WoodsHbr 1887, 262, his clouds burned with hailstons, etc.; read rather עברו in 2 S.
Niph. Impf. 3 ms. נַחַל אֲשֶׁר לֹא יֵעָבֵר Ez 47:5 a stream which cannot be forded.
Pi. 1. Pf. 3 ms. שׁוֹרוֹ עִבַּר Jb 21:10 his bull impregnateth (cf. NH מְעֻבֶּרֶת pregnant, Yeb 4:1, 2; 7:3 Keth 1:9; but note also that in 𝔗J and Talm. (both Aramaic and Heb.) עִבַּר = conceive, עִבּוּר conception, עוֹבֵר embryo.) abs. (proposes causeth to pass over, sc. semen).* 2. Impf. 3 ms. וַיְעַבֵּר בְּ׳ 1 K 6:21 he made to pass across with chains of gold.—
Hithp. v. [עָבַר] infr.
Hiph. Pf. 3 ms. הֶעֱבִיר 2 S 12:13 +; 2 ms. הֵעֲבַ֫רְתָּ Jos 7:7 (Ges§ 63 p), וְהַעֲבַרְתָּ֫ Ez 5:1 +; 1 s. הֶעֱבַ֫רְתִּי Zc 3:4, וְהַעֲבַרְתִּ֫י Ez 20:37 + Je 15:14 (but read והעבדתי 𝔊 𝔖 𝔗 Codd Ew Hi Gf Gie), etc.; Impf. 3 ms. וַיַּעֲבֵר Gn 8:1 +, וַיַּעֲבֶר־ 2 Ch 36:22 = Ezr 1:1, sf. וַיַּעֲבִרֵנִי Ez 46:21 +, etc.; Imv. ms. הַעֲבֵר ψ 119:37 + 2 times, הַעֲבֶר־ 2 S 24:10 = 1 Ch 21:8; mpl. sf. הַעֲבִירוּנִי 2 Ch 35:23; Inf. abs. הַעֲבִיר Jos 7:7 (read prob. הַעֲבֵיר); cstr. הַעֲבִיר 2 S 3:10 +, לַעֲבִיר 2 S 19:19 (Ges§ 53 q), etc.; Pt. מַעֲבִיר Dt 18:10 Dn 11:20, pl. מַעֲבִרִים 1 S 2:24 (v. infr.);— 1. cause to pass over, bring over: a. cause one to cross river, c. 2 acc., Gn 32:24 (J), Nu 32:5 Jos 7:7 (both JE), 2 S 19:16, 42; acc. of river om. Gn 32:24 (J), Jos 4:3; 7:7 (+ Inf. abs.; both JE), 4:8 (JE; + אֶל־), 2 S 2:8 (+ acc. loc.). b. cause something to pass over (עַל־): razor (acc.) Nu 8:7 (P), cf. Ez 5:1 (where Co reads sf. of razor), wind Gn 8:1 (P). c. make over to (ל), acc. of inheritance Nu 27:7, 8 (P); of making over, dedicating, something to (לְ) deity Ex 13:12 (JE; = קִדַּשׁ). Especially d. devote children to (לְ) heathen god Je 32:35 Ez 23:37 (+ לְאָכְלָה), Lv 18:21 (H), cf. Ez 16:21; + בָּאֵשׁ by fire 2 K 23:10; c. acc. alone devote Ez 20:26; c. acc. + בָּאֵשׁ alone, devote by fire Dt 18:10 2 K 16:3; 17:17; 21:6 = 2 Ch 33:6, Ez 20:31 (on the practice cf. NowArch. ii. 205 f. BenzArch. 433 f. Toy Ez:16:20; 20:26 GFMJBL xvi (1897), 161 ff.). 2. a. cause to pass through, c. acc. + בְּ Ez 14:15; 47:3, 4 + v 4 (where ins. בְּ, cf. Co Berthol Toy), Nu 31:23(×2) (P); c. acc. + בְּתוֹךְ ψ 136:14; c. acc. pers. alone 78:13, + אֶל־ Ez 46:21, + עַד־אֲשֶׁר Ne 2:7; c. acc. of (sound of) שׁוֹפָר Lv 25:9 (H), + בְּ v 9 (P); c. acc. קוֹל = proclamation, + בְּ Ex 36:6 (P), 2 Ch 30:5; 36:22 = Ezr 1:1, Ezr 10:7 (+ לִ pers.), Ne 8:15. b. let pass through, c. acc. + בְּ pers. Dt 2:30. 3. a. cause to pass by, c. acc. + עַל־, Ez 37:2 (+ סָבִיב סָבִיב), + עַל־פְּנֵי Ex 33:19 (J), + לִפְנֵי 1 S 16:8, 10 and (לִפְנֵי om.) v 9. b. let pass by, c. acc. מוֹעֵד Je 46:17 he hath let the set time pass by (in mocking appell. of Pharaoh). c. cause arrow to pass beyond one 1 S 20:36. d. cause to pass under rod, for counting, Ez 20:37 (cf. Qal 5 g). 4. Cause to pass away, take away, kingdom (acc.) + מִן pers. 2 S 3:10, cf. Est 8:2, put off robe + מֵעַל Jon 3:6; c. acc. of sin 2 S 12:13 (חַטָּאת) 24:10 = 1 Ch 21:8; Jb 7:21 (עָוֹן), + מֵעַל pers. Zc 3:4; Je 11:15 (reading יַעֲבִרוּ מֵעַל Ew Gf Gie); put away evil (acc.) from (מִן), 1 K 15:12 cf. ‖ 2 Ch 15:8; Zc 13:2; Ec 11:10; c. acc. alone ψ 119:39 Est 8:3; also take me away (sf.) 2 Ch 35:23 (c. מִן) v 24; turn away eyes (acc.) + מִן ψ 119:37.—Gn 47:21 read הֶעֱבִיד לַעֲבָדִים Sam 𝔊 𝔙 Ol Kn Di Kau Holz; Je 15:14 read וְהַעֲבַדְתִּיךָ 𝔊 𝔗 Codd Gie; 2 S 12:31 read וְהֶעֱבִיד HoffmZAW ii (1882), 53 f. Gr Klo Bu Kit HPS, cf. Dr Löhr; 2 S 19:41 (for ויעברו Kt, הֶעֱבִרוּ Qr) read עֹבְרִים 𝔊 We Bu Löhr HPS, וַיַּעַבְרוּ Kit (v. Qal 5 a); Ez 48:14 read Qal (so Kt; v. Qal 6 f); מַעֲבִרִים עַם־י׳ 1 S 2:24 not good is the report which I hear the people of י׳ spreading (cf. 2), so Ew Th We Dr Kit Löhr RVm, but order of words difficult; > (ye) make the people of י׳ transgress 𝔙 AV RV; text dub.; מַעֲבִיר נוֹגֵשׂ Dn 11:20 one causing an exactor to pass through Ew al. RV, Bev proposes נוֹגֵשׂ מ׳ an exactor causing to pass away the glory, etc.

עֵ֫בֶר²

† II. עֵ֫בֶר n.pr.m. Eber (perhaps eponym of Hebrews, form inferred from עִבְרִי, cf. reff. there);—
1. ‘son’ of Shelaḥ, and ‘grandson’ of Arpachshad Gn 10:24 (J) = 1 Ch 1:18; Gn 11:14, 15 (P); ‘father’ of Peleg and Joktan 10:25 (J; with especially ref. to Joktan v 26 ff., i.e. to Arabians) = 1 Ch 1:19 (cf. v 20 ff.), of Peleg specif. Gn 11:16, 17 (P; with especially ref. to Abr. v 26 f.) cf. 1 Ch 1:25 (see v 27 f.); in Gn 10:21 (J) Shem is called אֲבִי כָּל־בְּנֵי־עֵבֶר; 𝔊 Εβερ.—ע׳ Nu 24:24 perhaps (si vera l.) belongs not here (= עִבְרִים Hebrews, 𝔊 Ἐβραίους, so Thes), but sub i. עֵבֶר = the (land) beyond (the river), ‖ אַשּׁוּר, so Di Kau.
2. a Gadite chief 1 Ch 5:13, 𝔊 Ωβηδ, 𝔊L Εβερ.
3. Benjamite names: a. 1 Ch 8:12, 𝔊 Ωβηδ, 𝔊L Αβερ. b. 1 Ch 8:22 (עֵבֶר van d. H. Ginsb; עֶבֶד Baer), 𝔊 Ωβδη, A Ωβηδ, 𝔊L Αβερ.
4. a priest Ne 12:20 𝔊L Αβεδ.

עָבַר²

[עָבַר] vb. denom.
Hithp. be arrogant, infuriate oneself;—Pf. 3 ms. הִתְעַבָּ֑ר ψ 78:62; 2 ms. הִתְעַבַּ֫רְתָּ 89:39; Impf. 3 ms. וַיִּתְעַבֵּר Dt 3:26, וַיִּתְעַבָּ֑ר ψ 78:21, 59; Pt. מִתְעַבֵּר Pr 14:16; 26:17; sf. מִתְעַבְּרוֹ 20:2;— 1. be arrogant, Pr 14:16 (opp. יָרֵא). 2. a. put oneself in a fury, become furious. c. בְּ pers. Dt 3:26 ψ 78:62; c. עִם pers. 89:39; abs. 78:21, 59 (all of God); of man, c. עַל rei. Pr 26:17. b. incite one to fury for oneself Pr 20:2 (si vera l.; cf. De Ges§ 54 f.).

עֲבָרָה

עֲבָרָה n.f. ford, rare synon. of מַעֲבָר, מַעְבָּרָה;—abs. הָע׳ 2 S 19:19 and they crossed the ford (v. עבר Qal 1 a); pl. cstr. עַבְרוֹת הַמִּדְבָּר 2 S 15:28 Kt (Qr עַרְבוֹת), so 17:16 van d. H. (but Baer Ginsb עַרְבוֹת Kt also), עַב׳ preferable (so Th We Dr Bu Kit Löhr HPS), the fords of the desert (HPS 17:16 n.pr.).

עֶבְרָה

עֶבְרָה n.f. overflow, arrogance, fury;—abs. ע׳ Is 13:9 +; cstr. עֶבְרַת Zp 1:18 +; sf. עֶבְרָתִי Is 10:6 +, etc.; pl. עֲבָרוֹת Jb 21:30; cstr. עַבְרוֹת ψ 7:7 Jb 40:11;—
1. overflow, excess, outburst, ע׳ זָדוֹן Pr 21:24 excess of insolence; עַבְרוֹת אַפֶּ֑ךָ Jb 40:11 outbursts of thine anger.
2. arrogance, of Moab Is 16:6 (+ גַּאֲוָה, גָּאוֹן), hence Je 48:30 (+ id. v 29).
3. overflowing rage, fury: a. of men, Gn 49:7 (poem in J), Am 1:11 (both ‖ אַף), Is 14:6 Pr 14:35, שֵׁבֶט עֶבְרָתוֹ 22:8 (i.e. rod wielded by him in fury, v. also La 3:1 infr.), עַבְרוֹת צוֹרְרָ֑י ψ 7:7 the outbursts of fury of my foes. b. of י׳ Ho 5:10; 13:11 (‖ אַף), Hb 3:8 (‖ id.), Is 9:18 La 2:2 ψ 90:9, 11; + חֲרוֹן אַף Is 13:9, ‖ id. v 13 ψ 78:49 (+ זַעַם), 85:4; אֵשׁ עֶבְרָתִי Ez 21:36 (‖ זַעַם), 22:31 (‖ id.), v 21; 38:19; שֵׁבֶט עֶבְרָתוֹ La 3:1 (cf. Pr 22:8 supr.); עַם עֶבְרָתִי Is 10:6 (i.e. obj. of my rage), cf. דּוֹר עֶבְרָתוֹ Je 7:29; יוֹם עֶבְרַת י׳ Zp 1:18 day of י׳’s fury (coming judgment), so Ez 7:19 (del. Co Berthol, after 𝔊, as gloss from Zp); so יוֹם עֶבְרָה Zp 1:15 Pr 11:4; יוֹם עֲבָרוֹת Jb 21:30; cf. עֶבְרָה Pr 11:23.

עִבְרִי

† I. עִבְרִי adj. et n. gent. Hebrew, either
a. put into the mouth of foreigners (Egyptian and Philist.), or b. used to distinguish Isr. from foreigners ( = one from beyond, from the other side, i.e. prob. (in Heb. trad.) from beyond the Euphrates (cf. Jos 24:2, 3 E), but poss. in fact (if name given in Canaan) from beyond the Jordan; cf. Ges§ 2 bSta§ 1 bi. 18 ff. WeIsr. u. Jüd. Gesch. 7 Kau‘Eber’ and ‘Hebräer’ in RiHWB 332, 600.—On connexion of ע׳ (in wide sense) with Ḫabirû (Tel Am.) v. WklGesch. Isr. 17 ff.; Sem. Studies in Mem. of Kohut, 605 ff. EMeyAegyptica [Ebers], 75 cf. GlaserMVG 1897, 255 ff.Exp. Times xi. 238; opp. JastrJBL xi (1892), 118 ff. SayMonuments 188, 333 WMMAs. u. Eur. 396);—ms. ע׳ Gn 39:14 +; fs. עִבְרִיָּה Dt 15:12 Je 34:9; mpl. עִבְרִים Gn 43:32 +, עִבְרִיִּים Ex 3:18; fpl. עִבְרִיֹּת Ex 1:15 + 2 times, -וֹת 1:16; word not in P;—
1. adj. a. אִישׁ עִבְרִי Gn 39:14 cf. v 17 (both J), 41:12 (E). b. אִישׁ עִבְרִי Ex 2:11 cf. v 13; 21:2 (all E), Dt 15:12; Je 34:9, 14; f. Dt 15:12; Je 34:9.
2. n. a. Ex 1:16, 19; 2:7 (all f.) 2:6 (all E), 1 S 4:6, 9; 13:19; 14:11; 29:3. b. Gn 40:15 Ex 1:15 (f.; both E), 1 S 13:3; 14:21; Gn 43:32 (J); especially in אֱלֹהֵי הָעִבְרִים Ex 3:18; 5:3; 7:16; 9:1, 13; 10:3 (all J); sg. only אַבְרָם הָע׳ Gn 14:13, ע׳ אָנֹ֑כִי Jon 1:9.—𝔊 Ἐβραῖος, Ἐβραία, Gn 14:13 τῷ περάτῃ.—1 S 13:7 read prob. for וְעִבְרִים וגו׳, וְעָֽבְרוּ מַעְבְּרוֹת הַיַּרְדֵּן (We), or, better, וַיַּעַבְרוּ Dr Kit Löhr; > וְעַם רַב Klo Bu HPS.

עִבְרִי²

† II. עִבְרִי n.pr.m. Levite name, 1 Ch 24:27; 𝔊 Αβαι, A Ωβδι, 𝔊L Αβαρια.

עֲבָרִים

עֲבָרִים n.pr.loc. ʿAbārîm (proposes regions beyond river or sea);—usually הַר הָע׳ Nu 27:12 Dt 32:49 (= הַר־נְבוֹ; both P), and הָרֵי הָע׳ 33:47 (לִפְנֵי נְבוֹ), v 48 (P); alone only צַעֲקִי מֵעֲבָרִים Je 22:20; the mountainous district in NW. Moab, just NE. of Dead Sea, GASmGeogr. 548 and EBi BuhlGeogr. 122; 𝔊 Αβαρειμ (-ειν), but τὸ ἐν τῷ πέραν Nu 33:47, εἰς τὸ πέραν τῆς θαλάσσης Je 22:20.—Vid. also sub עִיִּים.

עֶבְרֹן

עֶבְרֹן n.pr.loc. Jos 19:38 (𝔊 Ελβων, A 𝔊L Αχραν); read probably עַבְדֹּן q.v.

עַבְרֹנָה

עַבְרֹנָה n.pr.loc. a station of Israelites in wilderness, one march from Ezion-geber, on Gulf of Aḳaba Nu 33:34, 35 (P); 𝔊 (Σ)εβρωνα.

עָבַשׁ

[עָבַשׁ] vb. shrivel (cf. Arabic عَبَسَ contract (especially face), frown);—
Qal Pf. 3 mpl. עָֽבְשׁוּ פְרֻדוֹת Jo 1:17 the grains have shrivelled (cf. Dr Now).

עֲבֹת

עֲבֹת n.m. Ju 15:13 + et f. Ju 15:14; Jb 39:10 (twisted) cord, rope; cordage; interwoven foliage (?);—abs. ע׳ Ex 28:14 + 2 times; cstr. עֲבוֹת Is 5:18 ψ 129:4; sf. 3 ms. עֲבֹתוֹ Jb 39:10, 3 mpl. עֲבֹתֵ֑ימוֹ ψ 2:3; pl. עֲבֹתִים Ju 15:13 +, עֲבֹתֹת Ex 28:14 +, etc.;—
1. cord, rope: a. as fetter, Ju 15:13, 14; 16:11, 12; Ez 3:25; 4:8; Jb 39:10 (of wild ox), so also prob. ψ 118:27 bind the festal victim (חַג) with cords Ew Ol De Hup-Now Dr al.; > with branches Che, cf. Bae Du; fig. of authority ψ 2:3 (‖ מוֹסְרוֹתֵימוֹ), 129:4. b. עֲבוֹת הָעֲגָלָה Is 5:18 i.e. with which a cart is drawn (in sim.; ‖ חַבְלֵי הַשָּׁוְא); fig. עֲבֹתוֹת אַהֲבָה Ho 11:4 with the cords of love, of י׳’s drawing Isr. (‖ חַבְלֵי אָדָם). c. cordage, cord, of (twisted) golden chains on high priest’s breast-piece (all P): מַעֲשֵׂה עֲבֹת, cordage-work Ex 28:14, 22; 39:15; שַׁרְשְׁרֹת הָעֲבֹתֹת 28:14 the chains of cords (cordlike chains); שְׁתֵּי (הָ)עֲבֹתֹת the two cords v 24, 25; 39:17, 18.
2. interwoven foliage (?) in phr. (עַל־)בֵּין עֲבֹתִים of top of a vine Ez 19:11 (clouds Ew Hi-Sm Toy, read then עָבוֹת); of cedar, 31:3, 10, 14, but in these certainly clouds, so 𝔊 Ew Hi-Sm Co al.

עָבַת

[עָבַת] vb.
Pi. wind, weave (cf. derivatives);—Impf. 3 mpl. sf. וַיְעַבְּתוּהָ Mi 7:3 and (so) they wind it (or weave it; i.e. mischief); so Hi Che GASm, but dub.; Ew reads עָבַט = twist, pervert (cp. Jo 2:7, but v. עבט), We וַיְעַוְּתוּהָ = id., cf. Now (?), Dr.

עֹג

עֹג v. עוֹג.

עָגַב

[עָגַב] vb. have inordinate affection, lust (cf. Arabic عَجِبَ wonder, admire, عَجِيبٌ beloved; and (on sens. obsc. in NH) LevyNHWB iii. 616);—
Qal Pf. 3 fs. עָֽגְבָה Ez 23:7, 9, 12; Impf. 3 fs. וַתַּעְגַּב v 5, + v 16 Kt (Qr וַתַּעְגְּבָה), וַתַּעְגְּבַה v 20 (Ew§ 191 c Ol§ 228 b); Pt. pl. עֹגְבִים Je 4:30;—lust after (עַל־), only in fig. of relations of Samaria and Jerus. (personif.) with foreigners Ez 23:5, 9, 12, 16, 20, so c. acc. v 7; pt. as subst. paramours Je 4:30.

עָגָב

[עָגָב] n.[m.] (sensuous) love (on form cf. LagBN 143);—only pl. intens. שִׁיר עֲגָבִים Ez 33:32 thou art to them as a love-song.—For עֲגָבִים v 31 read כְּזָבִים 𝔊 𝔖 Co Berthol Toy.

עֲגָבָה

[עֲגָבָה] n.f. lustfulness;—sf. עַגְבָתָהּ Ez 23:11 (of personif. Jerus.; ‖ תַּזְנוּתֶיהָ).

עֻגָה

עֻגָה v. עוג.

עֻגָה²

עֻגָה n.f. disc or cake of bread;—abs. ע׳ Ho 7:8; 1 K 17:13, cstr. עֻגַת 19:6; Ez 4:12; pl. עֻגוֹת Gn 18:6; Nu 11:8; cstr. עֻגֹת Ex 12:39;—bread-cake, made of קֶמַח סֹלֶת Gn 18:6 (J), of קֶמַח 1 K 17:13, of manna Nu 11:8 (JE; vb. בִּשֵּׁל), of barley Ez 4:12 (sim.); unleavened, עֻגֹת מַצּוֹת Ex 12:39 (E; vb. אָפָה); ע׳ רְצָפִים 1 K 19:6 cake of hot-stones, i.e. baked on them; metaph. ע׳ בְּלִי הֲפוּכָה Ho 7:8 Ephr. is a cake not turned (i.e. burnt, ruined).—On ע׳ v. BenzArch. 85 f. NowArch. i. iii KennedyEncy. Bib.Bread and synonyms, Ib.Cake.

עָגוּר

עָגוּר n.[m.] appar. understood by Mass. as name of a bird; very uncertain; crane according to Saad. (Is), but note of crane not suitable (TristrNHB 239 f.);—וְתוֹר וְסוּס וְעָגוּר Je 8:7; כְּסוּס עָגוּר Is 38:14 (but here gloss Klo Brd Di Dn CheHpt); Thes and (in Je) Hi Gf Gie del. וְ and take ע׳ as adj. of סוס = twittering or the like; Thes assumes transpos. from גער, Ethiopic ግዕረ: cry.

עָגִיל

עָגִיל n.[m.] hoop, ring;—abs. ע׳ Nu 31:50 prob. ear-ring (+ טַבַּעַת, etc.); pl. עֲגִילִים עַל־ אָזְנָ֑יִךְ Ez 16:12 (+ נֶזֶם עַל־אַפֵּךְ nose-ring).

עגל

עגל (√ of foll.; cf. NH עָגַל Niph. berounded; Pi. roll a thing, etc.; Aramaic Pa. ܥܰܓܶܠ roll a thing, and deriv.; 𝔗 עֲגוּלָא rolled cake, עֲגִילָא shield, בַּעֲגָלָא, Syriac ܒܰܥܓܰܠ, in swiftness, swiftly; Arabic عَجِلَ hasten, be swift, cf. LagBN 31, 143).

עֵ֫גֶל

עֵ֫גֶל n.m. Ex 32:24 calf (as rolling or gamboling? cf. כַּר fr. כָּרַר; NH id.; Ph. (Pu.) עגל id. Lzb 336; עגילו Palm. n.pr. id. Cook89; Aramaic ܥܶܓܠܴܐ, ܥܓܶܠܬܳܐ, עִיגְלָא, עֲגַלְתָּא, id.; Assyrian [agalu], pl. agalê prob. calves DlHWB 16 (cf. against this JenKosmol. 110, but v. also JägerBAS ii. 2, 286); Arabic عِجْلٌ, id.; Ethiopic እጕል, እጉልት, cf. also HomNS 226);—ע׳ abs. Ex 32:19 +; cstr. 1 S 28:24 +; sf. עֶגְלֵךְ Ho 8:5; pl. עֲגָלִים Ho 13:2 +; cstr. עֶגְלֵי 1 K 12:28 +;—calf, Is 11:6; 27:10 in sim. of leaping mts. ψ 29:6; in sim. of foot-sole of cherubim Ez 1:7; ע׳ מַרְבֵּק i.e. a stall-fed (fatted) calf, 1 S 28:24, in sim. Je 46:21; Mal 3:20, cf. ע׳ מִתּוֹךְ מַרְבֵּק Am 6:4; ע׳ לֹא לֻמָּ֑ד Je 31:18 an untrained calf; עֶגְלֵי עַמִּים ψ 68:31 calves of peoples, i.e. peoples like calves, so most; perhaps read בַּעֲלֵי עמ׳ Matthes Che GunkelSchöpf. 66 f. cf. Bae; calf as sacrif. victim Mi 6:6; Lv 9:2, 3, 8 (P); cut in two, in ratifying covenant Je 34:18, 19 (cf. עֶגְלָה Gn 15:9); elsewhere image of calf: made at Horeb, ע׳ מַסֵּכָה Ex 32:4, 8; Dt 9:16; Ne 9:18; ע׳ alone Ex 32:19, 20, 24, 35; Dt 9:21 ψ 106:19; two set up by Jerob. I in N. Isr., 1 K 12:28, 32; 2 K 10:29; 17:16 2 Ch 11:15; 13:8, cf. Ho 8:5, 6 (עֶגְלֵךְ, ע׳ שֹׁמְרוֹן), 13:2; also 10:5 (v. i. עֶגְלָה as fin.).

עָגֹל

עָגֹל, עָגוֹל adj. round;—abs. עָגֹל 1 K 7:23 + 2 times, עָגוֹל 10:19 2 Ch 4:2; fpl. עֲגֻלּוֹת 1 K 7:31;—round 1 K 7:31(×2) (opp. מְרֻבָּעוֹת), 10:19; ע׳ סָבִיב round in circuit (perimeter) 7:23 = 2 Ch 4:2; 1 K 7:35.

עֲגָלָה

עֲגָלָה n.f. cart (from rolling of wheels; NH id.; Ph. (Pu.) עגלת (?) Lzb336; Aramaic עֲגַלְתָּא, ܥܳܓܶܠܬܳܐ; Sem. loan-word in Egyptian āgartȧ Bondi38, ʿagolt ErmanEgyptian 491; cf. also WilkinsonAnc. Egypt. (1878), i. 223—241, especially 235, also 249 (illustr. vehicles drawn by cattle, cf. 1 S 6:7 Nu 7:3));—abs. ע׳ 1 S 6:7 +, sf. עֶגְלָתוֹ Is 28:28; pl. עֲגָלוֹת Gn 45:19 +; cstr. עֶגְלֹת Nu 7:3;—cart, used for transporting persons and things Gn 45:19, 21, 27; 46:5 (E), 1 S 6:7(×2), 8, 10, 11, 14(×2), 2 S 6:3(×2) = 1 Ch 13:7(×2); Nu 7:3 (ע׳ צָב covered carts), v 3, 6, 7, 8 (P); in sim. Am 2:13, עֲבוֹת הַע׳ Is 5:18 cart-rope, אוֹפַן ע׳ 28:27 of (threshing-) wagon (cf. DrAm. p. 228), גִּלְגַּל ע׳ v 28 id.;ע׳ = warchariots only ψ 46:10 (Du transport-wagons).

עֶגְלָה

† I. עֶגְלָה n.f. heifer;—abs. ע׳ Gn 15:9 +; cstr. עֶגְלַת Is 7:21 +; sf. עֶגְלָתִי Ju 14:18; pl. cstr. עֶגְלוֹת Ho 10:5 (but v. infr.);—heifer, Is 7:21, used in ploughing Ju 14:18 (fig.), threshing Je 50:11 (ע׳ דָשָׁא, in sim., v. דּוּשׁ, read perhaps דָשָׁה), fig. of stateliness etc. Je 46:20; ע׳ מְלֻמָּדָה Ho 10:11 a trained heifer (sim. of Ephr.); used for sacrif. 1 S 16:2 (עֶגְלַת בָּקָר); cut in two for ratifying covenant Gn 15:9 (J; ע׳ מְשֻׁלֶּשֶׁת; cf. עֵגֶל Je 34:18, 19); in cleansing city from blood-guiltiness Dt 21:3 (ע׳ בָּקָר), v 4(×2), 6; once of calves worshipped in N. Isr. Ho 10:5 (where read prob. עֵגֶל, so 𝔊 We Now GASm, cf. Che, v. also the foll. sfs. ms.).

עֶגְלָה²

† II. עֶגְלָה n.pr.f. wife of David (on sense heifer cf. לֵאָה, רָחֵל; v. also GrayProp. N. 92, No. 27);—2 S 3:5 (𝔊 Αιγαλ, A Αιγας, 𝔊L Αγλα) = 1 Ch 3:3 (𝔊 Αλα, A Αγλα, 𝔊L Εγλα).

עֶגְלוֹן

עֶגְלוֹן13 n.pr. (cf. GrayProp. N. 92, No. 27);—
1. m. a king of Moab, Ju 3:12, 14, 15, 17(×2), 𝔊 Εγλωμ.
2. loc. Jos 10:3, 5, 23, 37; 12:12; 15:34, c. ה loc. 10:34, מֵעֶגְלוֹ֫נָה v 36; 𝔊 Οδολλαμ Jos 10; Αιλαμ 12:12, A Εγλωμ, 𝔊L Εγλων, and so 15:39; site ʿAǧlân, N. of Telel-Ḥesy, BuhlGeogr. 192.

עֶגְלַ֫יִם

עֶגְלַ֫יִם Ez 47:10 in עֵין ע׳ q.v.

עֶגְלַת

עֶגְלַת n.pr.loc.;—ע׳ שְׁלִשִׁיָּה (the) third Eglath Is 15:5 (𝔊 δάμαλις τριετής) Je 48:34 (𝔊 ἀγγελίαν Σαλασεια), near Zoar and S. border of Moab.

עָגַם

[עָגַם] vb. be grieved (NH id.; Aramaic עֲגַם, and ܥܓܡ (in Lexx.) id.; cf. perhaps also Assyrian agâmu, be vexed DlHWB 16 (rare; cited under אגם));—
Qal Pf. 3 fs. אִם־לֹאעָֽגְמָה נַפְשִׁי לָאֶבְיוֹן Jb 30:25 was not my soul grieved for the poor? (‖ בָּכִיתִי).

עָגַן

[עָגַן] vb.
Niph. shut oneself in or off (NH id., Pt. pass. restrained (especially from marriage), also עוֹגִין anchor; 𝔗 עֲגַן be imprisoned);—Impf. 2 fpl. תֵּעָגֵ֫נָה לְבִלְתִּי הֱיוֹת לְאִישׁ Ru 1:13 would ye shut yourselves off, so as not to belong to a man?

עגר

עגר (√ of foll., meaning dubious; conject. in MeierWurzelWB 38 LagBN 59; on Gk. ἀγορ cf. LewyFremdw. 8).

עֵד

עֵד v. עוד.

עַד

I, II, III. עַד v. I. עדה.

עֹד

עֹד v. עוֹד.

עֵד²

עֵד69 n.m. Dt 17:6 witness (prob. from reiterating, hence emphatically affirming);—ע׳ abs. Gn 31:48 +, cstr. Ex 20:16 +; sf. עֵדִי Jb 16:19; pl. עֵדִים Nu 35:30 +, cstr. עֵדֵי ψ 27:12; 35:11; sf. עֵדַי Is 43:10, 12, etc.;—
1. witness, testimony, evidence, of things: heap of stones Gn 31:44, 48, 52 (JE), torn animal Ex 22:12 (E), song of Moses Dt 31:19, 21 (R), law-book v 26 (D), witness of י׳ against Israel; altar E. of Jordan, c. בֵּין, Jos 22:27, 28, 34 (P), cf. Is 19:20; Job’s evil condition Jb 16:8; the moon ψ 89:38.
2. witness, a person: †a. God, in heaven for Job Jb 16:19; on earth, for Samuel 1 S 12:5(×2) + v 6 𝔊 Th and most, Jeremiah Je 42:5; see also 1 S 20:12 (ins. עֵד bef. י׳ 𝔖 Dr Bu Kit Löhr HPS); against persons Je 29:23; Mal 3:5, nations Mi 1:2; between (בֵּין) persons Gn 31:50 (E). b. Davidic dyn., to nations Is 55:4. c. witnesses, of transfer of property Je 32:10, 12, 25, 44, betrothal Ru 4:9, 10, 11; usually of testimony in court, and in civil and social relations, c. בְּ against, Nu 5:13 Jos 24:22 1 S 12:5 +, c. קום rise up against ψ 27:12; 35:11; †עָנָה עֵד שֶׁקֶר בְּ answer (in court) as a false witness against Ex 20:16 = עֵד שָׁוְא Dt 5:17, Pr 25:18; †לְפִי עֵדִים Nu 35:30 (P); †עַל־פִּי עֵדִ(ים) Dt 17:6(×2) at the mouth of witnesses, so 19:15(×2).—False witness is ע׳ שֶׁקֶר Ex 20:16 Dt 19:18(×2) ψ 27:12 Pr 6:19; 14:5; ע׳ שְׁקָרִים 12:17; 19:5, 9; ע׳ כְּזָבִים 21:28; ע׳ חִנָּם 24:28; ע׳ בְּלִיַּעַל 19:28; ע׳ חָמָס witness of (i.e. supporting) violence Ex 23:1 (E) Dt 19:16 ψ 35:11. Faithful witness is ע׳ אֱמוּנִים Pr 14:5; ע׳ אֱמֶת Je 42:5; Pr 14:25.

עַד²

† I. עַד and וָעֶ֑ד (so always) n.m. perpetuity ( = advancing time, cf. Assyrian adû, time, at the present time);—
1. of past time: מִנִּי עַד Jb 20:4; הררי עד Hb 3:6 ancient mountains (cf. עולם 1) so Gn 49:26 (read הַרְרֵי עַד for הוֹרַ֔י עַד).
2. of future time, לָעַד (usually לָעַ֑ד) for ever: a. during lifetime, of king ψ 21:7 Pr 29:14; of others ψ 9:19; 22:27; 61:9 Pr 12:19. b. of things, לָעַד בַּצּוּר יֵחָֽצֵב֑וּן Jb 19:24. c. of continuous existence, of nations, גְּבֶרֶת עַד (of Babylon, cf. עולם 2 c) Is 47:7 (yet v. iii. עַד II 3); anger, לעד Am 1:11; elsewhere עֲדֵי עַד ψ 83:18; 92:8 Is 26:4; 65:18. d. of divine existence, שֹׁכֵן עַד Is 57:15; attributes, לָעַד ψ 111:3, 10; 112:3, 9; residence in Zion, עֲדֵי עַד 132:14; law of God, לָעַד 19:10; promise as to dynasty of David, לָעַד 89:30; עֲדֵי עַד 132:12; inheritance of land, לָעַד 37:29; continuous relations between God and his people 1 Ch 28:9; Is 64:8; Mi 7:18 לעד. e. phrases (see עולם 2 m): (לְ)עוֹלָם וָעֶ֑ד ψ 9:6; 10:16; 21:5; 45:7, 18; 48:15; 52:10; 104:5; 119:44; 145:1, 2, 21; Ex 15:18; Mi 4:5; Dn 12:3; לָעַד לְעוֹלָם ψ 111:8; 148:6; עַד־עוֹלְמֵי עַד Is 45:17.—Is 30:8 read (עַד־עוֹלָם) לְעֵד for a witness (𝔖 𝔊 𝔗 Ges Ew Di Che Du) for MT לָעַד.

עַד³

† II. עַד n.[m.] booty, prey (upon which one advances, falls); cf. 𝔗 עֲדִי booty, Is 10:2; 33:23 +.—יֹאכַל עַד Gn 49:27 devour prey (‖ שָׁלָל); עַד שָׁלָל מַרְבֶּה Is 33:23 prey of great spoil; קוּמִי לְעַד Zp 3:8 (of God) my rising up to the prey (BrMP); אֲבִי עַד Is 9:5 father (i.e. distributor) of booty (Hi Kn Kue BrMP Du CheHpt; > Ges Ew Di al. everlasting father).

עַד⁴

III. עַד in poetry עֲדֵי (†Nu 24:20, 24 ψ 104:23; 147:6; Jb 7:4; 20:5, and in עֲדֵי עַד Is 26:4; 65:18 ψ 83:18; 92:8; 132:12, 14: cf. אֱלֵי, עֲלֵי), prep. as far as, even to, up to, until, while (Aramaic עד, ܥܕ; Sab. עד, עדי, MordtmZMG xxx (1876), 27; DHMxxxvii (1883), 414, Assyrian adi Dl§ 81 a (Arabic عَدَا is except); perhaps akin to عَدَا pass on, advance to, Köii. 304, 309: עֲדֵי prob. from ground-form ʿădăy, Ol428, 421ii. 309 ff.; but LagSym. ii. 101—3, Mitth. i. 231 f.; as plur. like אַחֲרֵי);—with sf. עָדַי Nu 23:18 +, עָדֶיךָ Mi 4:8 +, etc., עָֽדֵיכֶםJb 32:12; 2 K 9:18 עַד־הֵם occurs; —as far as,- even to (differing from אֶל, in that the limit is included, as in Arabic حَتَّى FlKl.Schr. i. 402 f.):
I. prep. 1. of space:a. Gn 11:31 ויבאו עד חרן as far as Haran, 12:6; 13:3, 12 + often, Is 8:8 עד צואר יגיע, 15:4 עד יהץ נשׁמע קולם, 25:12; 26:5 ψ 36:6 אמונתך עד שׁחקים, 69:2 באו מים עד נפשׁ (cf. Jon 2:6; Mi 1:9; Je 4:10, 18), 90:3 תָּשֵׁב אֱנוֹשׁ עַד דַּכָּא, Jb 11:7, etc.; pregn. ψ 118:27 אִסְרוּ־חַג עַד וגו׳ bind … (and lead) up to …; Is 57:9 עַד מֵרָחוֹק even to afar (מִן 1 c); with the goal a person, Ex 22:8 עד האלהים יָבֹא דְבַר שְׁנֵיהֶם, 1 S 9:9 ψ 65:3 עָדֶיךָ כָל־בָּשָׂר יָבֹאוּ, Is 45:24; Jb 4:5, שׁוּב עַד י׳ Ho 14:2 al. (v. שׁוּב, stronger than שׁוּב אֶל־י׳); poet. Nu 24:20 וְאַחֲרִיתוֹ עֲדֵי אֹבֵד shall be even unto destruction, shall issue in destruction, v 24; rarely with verbs of attending, הֶאֱזִין עַדNu 23:18, הִתְבּוֹנֵן עַדJb 32:12; 38:18 (usually אֶל). Before another prep., 1 S 7:11 עַד מִתַּחַת ל׳, 1 K 4:12 עַד מֵעֵבֶר ל׳, עַד מֵעַל Ez 41:20, עַד לִפְנֵי Est 4:2, and even (si vera l.) עַד אֲלֵיהֶם 2 K 9:20: cf. עַד נֶגֶד Ne 3:16, 26, עַד נֹכַח Ju 19:10 +. b. In the combin. מִן(וְ)עַד, as Gn 10:19 מצידוןעַד עַזָּה from Sidon … as far as Gaza + often (v. מן 5 a); and idiom., not of actual space, but of classes of objects, to express the idea of both … and, as Gn 19:4 מִנַּעַר וְעַד זָקִן from young to old (inclusively) = both young and old (v. מִן 5 b); without מִן, even to = including, Lv 11:42 Nu 8:4 even to (i.e. including) its base and its flowers, cf. 1 S 18:4. 2. Of time: a. (a) even to, until Gn 8:5 even to the 10th month, Ex 12:6 unto the 14th day, etc., v 15, 18, etc.; עד היום unto this day, Gn 19:37, 38, עד היום הזה 26:33; 32:33, both + often; עד יום sq. inf. Ex 40:37 Jos 6:10 Ju 18:30; עד בקר till morning, Ex 12:10 + (15 times), עד הבקר 16:23 + (11 times); so עד (ה)ערב Ex 18:13, 14 +, poet. עֲדֵי ערב ψ 104:23; עַד עוֹלָם Gn 13:15 + often; עַד שֶׁבַע פְּעָמִים 2 K 4:35; עַד דּוֹר וָדוֹר Is 13:20; v. also בְּלִי, and בִּלְתִּי, ad fin. And sq. another prep., Lv 23:16 עַד מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת, Ne 13:9 עַד אַחַר הַשַּׁבָּת. With the force of against, Ju 6:31 יוּמַת עַד הַבֹּקֶר; cf. (b) end. (b) sq. inf., both of past time, as Gn 8:7; 32:25 עַד עֲלוֹת הַשַּׁחַר, 33:3; 34:5, and especially of future time, as 3:19 עַד שׁוּבְךָ until thy returning, 19:22; 27:45 Dt 7:20, 23; 20:20; 22:2; 28:20, 22,—both + often; cf. עַד בּוֹשׁ Ju 3:25 +; עַד תֹּםLv 25:29 + 10 times; עַד תֻּמָּם Dt 2:15 +; עַד כַּלֵּה2 K 13:17, 19; Ezr 9:14; עַד כַּלּוֹתָ(ם) 1 S 15:18 Je 9:15 +; עַד אוֹר הַבֹּקֶר Ju 16:2 +; also in עַד הִשְׁמִדְךָ אֹתָם Dt 7:24 (cf. 28:48 Jos 11:14; 1 K 15:29; 2 K 3:25; 10:17; 24:20 [‖ Je 52:3 הִשְׁלִיכוֹ]; on the anom. הִ׳, v. Dr, read prob. הַ׳); and most prob. (cf. Köiii. 583) in שָׂרִיד (לָהֶם) עַד בִּלְתִּי הִשְׁאִיר לוֹ Dt 3:3 (v. Dr), + 5 times (v. supr. p. 117), read prob. הַשְׁאִיר. With the force of towards the end of, against, especially in עַד בֹּאָ(ם), Gn 43:25 Ex 22:25 Nu 10:21 והקימו את המשׁכן עַד בֹּאָם used to set up the tab. against their coming, 2 K 16:11; Ez 33:22; cf. 2 S 17:22. Ellipt. Ju 16:2 עַד אוֹר הַבֹּקֶר וַהֲרַגְנוּהוּ (wait) till the morning dawn, and we slay him! (GFM; Dr§ 115). (c) with various adverbs of time (q.v.), as עַד אָנָה, עַד־מָה, עַד מָתַי, עַד הֵנָּה, עַד כֹּה, עַד כֵּן, עַד עַתָּה, cf. עַד כַּמֶּה פְעָמִים (v. מָה 4 b). (d) to suggest also degree (cf. 3), עַד אֵין מָקוֹם until there is no place Is 5:8, עַד אֵין מִסְפָּרψ 40:13 Jb 5:9; 9:10; cf. Lv 26:18 וְאִם־עַד־אֵלֶּה and if even up to these things, even the end of all these punishments, you do not hearken to me. b. During (rare; proposes as far as the limit indicated, including the time previous, cf. ἕως: so often Aramaic עַד, ܥܕ, while), 2 K 9:22 with is peace עַד זְנוּנֵי אִיזֶבֶל during, etc.? Jb 20:5 עֲדֵי רָ֑גַע during a moment; sq. inf. Ju 3:26 עַד הִתְמַהְמְהָם during their delaying, Ex 33:22 Jb 7:19 עַד בִּלְעִי רֻקִּי Jon 4:2. 3. Of degree, to suggest a higher or the highest; as עַד מְאֹד even to muchness, i.e. exceedingly (v. מְאֹד), עַד מְהֵרָה even to haste †ψ 147:15; Est 5:6 וּמַה־בַּקָּשָׁתֵךְ עַד־חֲצִי הַמַּלְכוּת וְחֵעָשׂ, v 3; 7:2. See also עַד לְ, below. With a neg., to express not even as much as, Dt 2:5 לא אתן לכם מארצם עַד מִדְרַךְ כַּף רָ֑גֶל, and with אֶחָד, †Ex 9:7 לֹא מֵתעַד־אֶחָד, simil. 14:28 Ju 4:16; 2 S 17:22 (read אֶחָד for אַחַד: v. Dr). Sometimes almost = Lat. adeo, 1 S 2:5 (si vera l.) עַד עֲקָרָה ילדה שׁבעה even to the barren, she hath borne seven, i.e. even the barren hath, etc., Jb 25:5 הן עד־יָרֵחַ ולא יאהיל, Hg 2:19. In comparisons, to the degree of, even like (rare), Na 1:10 עַד סִירִים סְבֻכִים (text dub.) entangled even like thorns, 1 Ch 4:27 לא הִרְבּוּ עד בני יהודה did not multiply to the degree of (i.e. like), etc. Cf. 2 S 23:19 עַד הַשְּׁלשָׁה לֹא בָא did not attain (in prowess) unto the three.
II. Conj. 1. until:a. עַד אֲשֶׁר until that: (a) with pf., of past time, Ex 32:20 ויטחן עד אשׁר דָּק (Dt 9:21), Dt 2:14 עד אשׁר עָבַרְנוּ, Jos 3:17; 8:26; Ju 4:24; 1 K 10:7 (2 Ch 9:6), 2 K 17:20, 23; 21:16; with suggestion of degree, 1 S 30:4 (sq. אֵין, 1 K 17:17; rarely of future time (the ‘future perfect,’ Dr§17), 2 S 17:13 (of degree), Ez 34:21. So עַד שֶׁ- (often in NH; v. שֶׁ), †Ju 5:7 Ct 3:4(×2); עַד כִּיGn 26:13 עַד כִּי־גָדַל מְאֹד, 41:49 2 S 23:10 2 Ch 26:15; and (of future time) עַד אֲשֶׁר אִםGn 28:15; Nu 32:17; Is 6:11. (b) with impf., usually of future time, Gn 27:44 עַד אֲשֶׁר תָּשׁוּב חֲמַת אָחִיךָ, 29:8; Ex 23:30; 24:14 Lv 22:4; Nu 11:20; 20:17; 1 S 22:3; Ho 5:15 +; rarely of past time, Jon 4:5 עד אשׁר יראה till he should see, Ec 2:3. So (of the future) עַד שֶׁ- †Ct 2:7, 17; 3:5; 4:6; 8:4 ψ 123:2; and עַד כִּיGn 49:10 עַד כִּי־יָבֹא שִׁילֹה. b. עַד alone, until: (a) with pf., of past time, Jos 2:22; 4:23 עַד־עָבַרְנוּ, 1 S 20:41 עַד דָּוִד הִגְדִּיל, 2 S 21:10; 1 K 11:16; Ez 28:15; of the future (rare), 2 K 7:3 עַד מָ֑תְנוּ, Ez 39:15; Dn 11:36 עַד כָּלָה זָ֑עַם. So עַד אִם (of the fut.), †Gn 24:19, 33; Is 30:17; Ru 2:21. (b) with impf., of future time, 1 S 1:22 (ellipt.: cf. Ju 16:2, 12 a (b) end), Is 22:14; 26:20; 32:15; 62:1, 7 ψ 57:2; 71:18; Jb 27:5 +; of the past (rare), Ex 15:16 עד יעבור עמך, v 16 Jos 10:13 (poet.) עַד יִקֹּם גּוֹי אוֹיְבָיו, ψ 73:17; 2 Ch 29:34. In poetry, עַד is sometimes used to mark not an absolute close, but an epoch, or turning-point, in the fut., as ψ 110:1 (v. De) עַד אָשִׁית אֹיְבֶיךָ הֲדֹם לְרַגְלֶיךָ, Ho 10:12; Jb 14:6 (but v. 3); after a neg. cl., Gn 49:10; Nu 23:24 Is 42:4 ψ 71:18; 112:8; Jb 8:21 (but read prob. with Ew Hi Di Du al. עֹד he will yet, etc., understanding v 20 as present, not future). 2. While (rare: cf. 12 b):— a. with pf., 1 S 14:19 עד דִּבֶּר שׁאול while Saul spake. b. with impf., ψ 141:10 יַחַד אָנֹכִי עַד אֶעֱבֹר while I at the same time pass by. c. with ptcp., Jb 1:18 עַד זֶה מְדַבֵּר (but read prob. עֹד, as v 16, 17), Ne 7:3. d. עַד שֶׁ- (without vb.) †Ct 1:12. So עַד לֹא while not = ere yet (of past time) †Pr 8:26 עד לא עשׂה ארץ (so עַד לָא, ܥܰܕ ܠܴܐ, often, e.g. Gn 24:15 𝔗, Mt 1:18); and עד אשׁר לא (of the fut.) †Ec 12:1, 2, 6 (cf. Talm. עַד דְּלָא, Mishn. עַד שֶׁלֹּא). 3. Of degree, to the point that, so that even (rare), Is 47:7 Thou saidst, I shall be for ever a lady, עַד לֹא שַׂמְתְּ אֵלֶּה עַל לִבֵּךְ to the point that (going so far in thy pride that) thou didst not, etc. (but Hi Che Du al. join גְּבֶרֶת עַד I shall be for ever, a lady perpetually; v. 1. עַד); Jb 14:6 (Di De Bu Du) to the point that he may enjoy, etc., Is 22:14 (Du). In Jos 17:14 עַד אֲשֶׂר עַד כֹּה בֵּֽרְכַנִי י׳, read עַל אֲשֶׁר because that (Ges Buhl; cf. Di).
III. עַד לְ, a strengthened from for עַד found chiefly in Ch Ezr, and occurring in most of the above senses. Thus 1. of space: עַר לְבוֹא חֲמָת Jos 13:5; Ju 3:3; 1 Ch 13:5, עד ל׳ מִדְבָּ֫רָה 5:9, עד ל׳ מצרים 2 Ch 26:8; עַד לְמִזְרַח הַנָּ֑יְא 1 Ch 4:39, עַד לַמְצָד 12:17; עַד לִגְרָר 2 Ch 14:12; עַד לַשָּׁמַיִם 2 Ch 28:9; Ezr 9:6; עַד לְמֵרָחוֹק 2 Ch 26:15; Ezr 3:13. 2. Of time: עד לעולם 1 Ch 23:25; 28:7; עד למנחת הערבEzr 9:4; עַד לַדָּבָר הַזֶּה Ezr 10:14 prob. during (Keil: Ges Be with regard to, strengthened for לְּ); sq. inf. עַד לַעֲלוֹת הַמִּנְחָה 1 K 18:29; עַד לִכְלוֹת 1 Ch 28:20; 2 Ch 29:28; עַד לְכַלֵּה 2 Ch 24:10; 31:1; עד להשׁחית 26:16; עַד לָמוּת 32:24 (‖ 2 K 20:1 לָמוּת alone); Ezr 10:14 עד להשׁיב. 3. Of degree: עַד לְמַחֲנֶה גָדוֹל even unto (till there was) a great camp, 1 Ch 12:23; עַד לְמַ֫עְלָה = exceedingly 2 Ch 16:12; 17:12; 26:8; עַד לִמְאֹד 2 Ch 16:14; עַד לְשִׂמְחָה 29:30; עַד לָרֹב 31:10; עַד לְאֵין מַרְפֵּא 36:16.

עִדֹּא

עִדֹּא v. עדד.

עדד

עדד (√ of foll.; cf. Arabic عَدَّ count, reckon, عِدَّةٌ number, period; Aramaic עִדָּנָא time).

עֹדֵד

עֹדֵד v. עוד.

עֹדֵד²

עֹדֵד, עוֹדֵד n.pr.m. (restorer);—𝔊 Ωδηδ, Αδαδ:
1. עֲזַרְיָהוּ בֶן־עו׳ 2 Ch 15:1, so read also v 8 (MT עֹדֵד alone).
2. עֹדֵד a prophet 2 Ch 28:9.

עִדָּה

[עִדָּה] n.f. menstruation, so Vrss (proposes time, period);—pl. abs. בֶּגֶד עִדִּים Is 64:5 i.e. stained garment (fig. of best deeds of guilty people; ‖ טָמֵא).

עֵדָה

I. עֵדָה149 n.f. congregation (proposes company assembled together by appointment, or acting concertedly)—ע׳ Nu 16:2 + 85 times; cstr. עֲדַת Ex 12:3 + 52 times; sf. עֲדָתִי Jb 16:7 + 9 times sfs.;—
1. עֲדַת־אֵל ψ 82:1 congregation of Ēl, of company of angels (‖ בקרב אלהים); ע׳ לְאֻמִּים 7:8 congregation of peoples; ע׳ צַדִּיקִים 1:5 congregation of the righteous;סוֹד יְשָׁרִים 111:1; ‖ קהל Pr 5:14; כָּל־עֲדָתִי Jb 16:7 (of Job’s circle of dependents); in a bad sense, ע׳ מְרֵעִים company of evil doers ψ 22:17; ע׳ עריצים 86:14; ע׳ חנף Jb 15:34; ע׳ קֹרַח company of Korah Nu 26:9; 27:3 (P), so עֲדָתוֹ, עֲדָֽתְךָ 16:5, 6, 11, 16; 17:5 (P), and הָעֵדָה 26:10; 27:3 (P); ע׳ אֲבִירָם ψ 106:17, cf. v 18.
2. pack of animals ע׳ אַבִּירִים ψ 68:31 (fig. of nobles); ע׳ דְּבֹרִים Ju 14:8 a swarm of bees.
3. elsewhere of Israel Ho 7:12 עֲדָתָם i.e. the whole assemblage of them; 1 K 8:5 (= 2 Ch 5:6) כל עדת ישׂ׳ of those gathered to Sol.; 12:20 העדה of assembly at Shechem; Je 6:18 (text very dub.); עֲדָתוֹ 30:20 of restored people; עֲדָֽתְךָ ψ 74:2 (‖ שׁכט נחלתך); elsewhere in P, except possibly Nu 20:11 (R), in technical sense, of the company of Israel of the Exodus, the congregation (115 times), especially in the phrases †ע׳ יהוה Nu 27:17; 31:16 Jos 22:16, 17; †ע׳ ישׂראל Ex 12:3, 6, 19, 47 Lv 4:13 Nu 16:9; 32:4 Jos 22:18, 20; †ע׳ בני ישׂראל Ex 16:1, 2, 9, 10; 17:1; 35:1, 4, 20 Lv 16:5; 19:2 (H), Nu 1:2, 53; 8:9, 20; 13:26; 14:5, 7; 15:25, 26; 17:6; 19:9; 25:6; 26:2; 27:20; 31:12 Jos 18:1; 22:12; הָעֵדָה Lv 8:4 + 29 times (cf. Ju 20:1; 21:10); כל־הע׳ Lv 8:3 + 33 times (cf. Ju 21:13); †נְשִׂיאֵי (ה)ע׳ princes of the congregation Ex 16:22; Nu 4:34; 16:2; 31:13; 32:2; Jos 9:15, 18; 22:30; כָּל־הַנְּשִׂאִים בָּע׳ Ex 34:31; זִקְנֵי הע׳ elders of the congregation Lv 4:15 (cf. Ju 21:16); ראשׁי אבות הע׳ Nu 31:26. ii & iii עֵדָה v. עוד.

עָדָה

† I. עָדָה vb. pass on, advance (Arabic (عدو) عَدَا pass by, also run = Ethiopic ዐደወ: pass by; Aramaic עדי go along, go by (often for Heb. עָבַר), Aph. remove; Syriac ܥܕܳܐ pass by, come, c. ܥܰܠ fall upon);—
Qal Pf. 3 ms. עָדָה Jb 28:8 the fierce lion hath not advanced upon it (sc. the way).
Hiph. Pt. מַעֲדֶה בֶּגֶר Pr 25:20 removing a garment (cf. Gn 38:19 𝔗, Jon 3:6 Heb. and 𝔗).

עִדָּה²

[עִדָּה], עִדּוֹ (א) v. עדד.

עֵדָה²

I. עֵדָה v. יעד.

עָדָה²

† II. עָדָה vb. ornament, deck oneself (Aramaic in deriv. עִידּוּת, ornament; cf. perhaps עֲדִיתָא, scurf, scab; Arabic عَدْوَى mange, scab, etc. [as sheathing, or excrescence?], also عِدَّى, broad stone for covering grave, etc., Lane1979);—
Qal Pf. 2 fs. וְעָדִית Ez 23:40; Impf. 3 fs. תַּעְדֶּה Is 61:10, וַתַּ֫עַד Ho 2:15; 2 fs. תַּעְדִּי Je 4:30; 31:4, וַתַּעְדִּי Ez 16:13; 1 s. sf. וָאֶעְדֵּךְ v 11; Imv. ms. עֲדֵה־נָא Jb 40:10;—ornament; usually 1. a. reflex., deck oneself with, c. acc. of (woman’s) ornaments, of bride Is 61:10 (sim.; cf. הִלְבִּישׁ v a); fig. of Isr. Ho 2:15; Je 31:4; Jerus. Je 4:30 (c. acc. cogn.; ‖ לָבַשׁ), Ez 16:13 (מַלְבּוּשֵׁךְ in ‖ clause), 23:40 (c. acc. cogn.). b. metaph., עֲדֵה־נָא גָאוֹן וגו׳ Jb 40:10 deck now thyself [Job] with majesty. 2. c. 2 acc., וָאֶעְדֵּךְ עֶ֑דִי Ez 16:11 and I decked thee [Jerus.] with finery (? read Hiph. וָאַ׳).

עֵדָה³

II. III. עֵדָה v. עוד.

עָדָה³

עָדָה n.pr.f. (ornament; or (Arabic غُدْوَةٌ, غَدْوَةٌ) morning) 𝔊 Αδ(δ)α;—wife,
1. of Lamech Gn 4:19, 20, 23 (J).
2. of Esau 36:2, 4, 10, 12, 16 (PR).

עֵדָה⁴

† II. עֵדָה n.f. testimony, witness, of things (only E);—Gn 21:30; 31:52; Jos 24:27(×2) (J uses עֵד for feminine things).—i. עֵדָה v. יעד.

עֵדָה⁵

† III. [עֵדָה] n.f. only pl. MT testimonies (always of laws as divine testimonies or solemn charges);—pl. abs. עֵדֹת Dt 4:45; 6:20; sf. (of י׳), עֵדֹתִי ψ 132:12 (Ges§ 91 n.), עֵדֹתָיו Dt 6:17 ψ 25:10; 99:7; 119:2, עֵדוֹתָיו 78:56; עֵדֹתֶיךָ 93:5; 119:22, 24, 46, 59, 79, 95, 119, 125, 138, 146, 152, 167, 168 (MT pointing artificial, der. prob. from עֵדוּת, reading עֵדֻת for עֵדֹת, or regarding עֵדֹת as contr. from עֵדְוֹת, pl. of עֵדוּת [Sta§ 320 b SS Buhl]; v. also Dr Dt 4:45; Dt 4:45; 6:17, 20 are redactional).

עִדּוֹ

עִדּוֹ, עִדֹּא, עִדּוֹא n.pr.m. Iddo;—
1. father of an officer of Sol. עִדֹּא 1 K 4:14; 𝔊 Αχελ, A Σαδωκ, 𝔊L Αχιαβ.
2. grandfather of prophet Zechariah עִדּוֹ Zc 1:1, עִדּוֹא v 7; 𝔊 Αδδω.
3. a Levite עִדּוֹ 1 Ch 6:6; 𝔊 Αδει, 𝔊L Αδδω.
4. a priestly name עִדּוֹא van d. H. Ginsb (Baer עִדּוֹ) Ne 12:4; 𝔊א etc. Αδαιας; also עדיא v 16 Kt (עֲדָיָא?), Qr עִדּוֹא; 𝔊א τῷ Αδδαι, 𝔊L τῷ Αδαιᾳ.
5. a seer עִדּוֹ הַחֹזֶה 2 Ch 12:15 = הַנָּבִיא עִדּוֹ 2 Ch 13:22; 𝔊 Αδ(δ)ω; = יֶעְדּוֹ 2 Ch 9:29, Ιωηλ(δ).

עֵדוּת

עֵדוּת19 and עֵדֻת27 n.f. testimony;—ע׳ abs. Ex 16:34 +, cstr. ψ 19:8 +; pl. sf. עֵדְוֹתֶיךָ 119:14 +, עֵדְוֹתָיו Je 44:23 + 4 times;—
1. testimony of the Ten Words on the tablets as a solemn divine charge, לֻחֹת הע׳ Ex 31:18; 32:15; 34:29 (P), הע׳ 25:16, 21; 40:20 (P); ark as containing tables, אֲרוֹן הע׳ 25:22; 26:33, 34; 30:6, 26; 39:35; 40:3, 5, 21 Nu 4:5; 7:89 (all P), Jos 4:16 (JE; Kue הברית [ag. him Di], so Benn Steuernag), הארן לע׳ Ex 31:7 (P); abbrev. לִפְנֵי הע׳ 16:34; 30:36 Nu 17:19, 25 (P); עַל הע׳ Ex 27:21 (= הע׳ Lv 24:3), 30:6 Lv 16:13 (P); tabernacle as containing ark of testimony, משׁכן הע׳ tabernacle of the testimony Ex 38:21 Nu 1:50, 53(×2); 10:11 (P); so אֹהֶל הע׳ 9:15; 17:22, 23; 18:2 (P) 2 Ch 24:6.
2. the code of law in gen. (late), as a testimony of God: ψ 19:8 119:88; 122:4; ‖ תּוֹרָה 78:5; ‖ חֹק 81:6. In titles, עַל־ שׁוּשַׁן ע׳ ψ 60:1, אֶל־שֹׁשַׁנּ֑ים ע׳ 80:1 = melody whose first line cp. law as testimony to a choice flower. Special laws of the code are denoted by pl.; + חֻקּוֹת etc. 1 K 2:3 2 K 23:3 = 2 Ch 34:31 (+ חקים etc.), Je 44:23; חֻקִּים etc. 1 Ch 29:19; מִצְוֹת Ne 9:34; pl. of contents of covenant 2 K 17:15; pl. elsewhere ψ 119:14, 31, 36, 99, 111, 129, 144, 157. Vid. also iii. [עֵדָה].—For הָעֵדוּת 2 K 11:12 = 2 Ch 23:11 read prob. הַצְּעָדוֹת (cf. 2 S 1:10 We al.).

עֲדִי

עֲדִי n.[m.] coll. ornaments (with which one is decked);—ע׳ abs. Is 49:18, עֶדִ֑י Ez 16:11; 23:40; cstr. 2 S 1:24 +; sf. עֶדְיוֹ Ex 33:4 +, עֶדְיְךָ Ex 33:5, etc.;—ornaments:
1. of women 2 S 1:24 (ע׳ זָהָב), Je 2:32; of Jerus. under fig. of woman 4:30 (ע׳ זָהָב), Ez 16:11; 23:40 (all acc. cogn. c. עָדָה), Is 49:18 (sim.).—עֲדִי עֲדָיִים Ez 16:7, read prob. עַד עִדִּים unto menstruation (maturity), JDMich Co Berthol (reading בְּעֵת עִדּ׳), Toy. עֶדְיֵךְ ψ 103:5 [sf. ref. to נַפְשִׁי] is dub., 𝔊 τ. ἐπιθυμίαν σου (reading אַוָּתֵךְ? this usually c. נֶפֶשׁ]; thine age, prime (cf. 1. עַד) JDMich Thes; conject. in Hup-Now Che Du.
2. of men Ex 33:4, 5, 6 (JE).
3. in gen., as feeding pride Ez 7:20 (צְבִי עֶדְיוֹ, sf. ref. to silver and gold, v 19).
4. trappings of horse ψ 32:9 (De Hup, cf. Du), si vera l., but prob. corrupt; Che (after v. Ortenb.) לִבְלֹ֑ם עַד יוּבַל אֵלֶיךָ must be curbed till he can be brought, etc.

עֲדִי²

עֲדִי, עֲדִיאֵל, עֲדָיָה (וּ) v. II. עדה.

עדיא

עדיא v. עדּוֹא.

עֲדִיאֵל

עֲדִיאֵל n.pr.m. (an ornament is Ēl; cf. Sab. n.pr. עדאל Hal 51, 2);—
1. a Simeonite 1 Ch 4:36, 𝔊A Εδιηλ, 𝔊L Αδαηλ.
2. a priest 9:12, 𝔊 Αδιηλ.
3. father of officer, David’s time 27:25, 𝔊 Ωδιηλ.—Cf. GrayProp. N. 225, 231.

עֲדָיָ֫ה(וּ)

עֲדָיָ֫ה(וּ) n.pr.m. (י׳ has decked himself);—
1. עֲדָיָ֫הוּ father of a Judaean captain 2 Ch 23:1, 𝔊 Αζεια, A Αδαια, 𝔊L Αδαιου (genit.). Elsewhere עֲדָיָה:
2. grandfather of Josiah 2 K 22:1, 𝔊 Εδεινα, A Ιεδιδα, 𝔊L Οζιου (genit.).
3. a Levite 1 Ch 6:26, 𝔊 Αζεια, A 𝔊L Αδ(α)ια.
4. a Benjamite 8:21, 𝔊 Αβια, A Αλαια 𝔊L Αδαια.
5. a priest 9:12 Ne 11:12, 𝔊 Αδαια(ς).
6. two with foreign wives: a. Ezr 10:29, 𝔊 Αδα, 𝔊L Αδαιας. b. v 39, 𝔊 Αδαια, 𝔊L Αδδαιας.
7. a Judahite Ne 11:5, 𝔊 Οζ(ε)ια, 𝔊L Αδαια.

עִדִּים

עִדִּים v. עִדָּה.

עָדִין

† I. [עָדִין] adj. voluptuous;—fs. עֲדִינָה as subst. Is 47:8, of Bab. personified, (thou) voluptuous one.—עֲדִינוֹ העצנו 2 S 23:8, read עוֹרֵר אֶת־ הֲנִיתוֹ, ‖ 1 Ch 11:11 Th We Dr, cf. Ginsbnote.

עָדִין²

† II. עָדִין n.pr.m.
1. in בְּנֵי ע׳, returned exiles Ezr 2:15 = Ne 7:20; Ezr 8:6, 𝔊 Αδ(δ)ιν, Ηδ(ε)ιν, etc.
2. a chief Ne 10:17, 𝔊 Ηδ(ε)ιν, Αδειν.

עֲדִינָא

עֲדִינָא n.pr.m. Reubenite captain, David’s time, according to 1 Ch 11:42, 𝔊 Αδ(ε)ινα.

עֲדִיתַיִם

עֲדִיתַיִם v. עדה.

עֲדִיתַ֫יִם

עֲדִיתַ֫יִם n.pr.loc. town of Judah in the שְׁפֵלָה Jos 15:36, 𝔊A Αδιαθαειμ, 𝔊L Αγεθθαιμ.