Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon
אָמֵן — אַף כִּי
אָמֵן
† אָמֵן adv. verily, truly Dt 27:15—26 (12 times) 1 K 1:36 Ne 5:13 Je 11:5; 28:6 & doxologies 1 Ch 16:36 (= ψ 106:48); אָמֵן (ו)אָמֵן Nu 5:22 (P) Ne 8:6, & in the doxologies ψ 41:14; 72:19; 89:53; 106:48. ἀμήν = Amen: אֱלֹהֵי אָמֵן Is 65:16(×2) God of Amen De Che RVm; cf. Rev 3:14, or God of faithfulness, God of truth (RV) (perhaps read אֹמֶן Che Di).
אָמַן
† I. [אָמַן] vb. confirm, support (cf. Arabic أَمِنَ, etc., v. infr.; Sab. אמן in deriv. & n.pr. cf. CIS iv. 1, 10 DHMZMG 1885, 598; Aramaic אֲמַן, ܐܡܢ in Haph. Ethiopic አምነ Assyrian in deriv.)—only
Qal Pt. אֹמֵן;— 1. as vb. support, nourish 2 K 10:1, 5 Est 2:7. 2. as subst. foster-father Nu 11:12 (J) Is 49:23. 3. אֹמֶנֶת foster-mother, nurse Ru 4:16 2 S 4:4. 4. אֹמְנוֹת pillars, supporters of the door 2 K 18:16. Pt. pass. a. הָאֱמֻנִים those brought up (in scarlet) La 4:5. b. אֱמוּנִים intrans. faithful (as firm, stable) as subst. m. faithful ones ψ 12:2 (> 𝔊 𝔖 al. faithfulness) 2 S 20:19 (cf. Arabic أمُنَ be faithful, أَمَنَ trust in, أَمَنَ be secure); ψ 31:23 faithful ones י׳ keepeth, אֱמוּנִים נֹצֵר י׳; but א׳ is here taken by 𝔊 Ri De Che as n. abstr. v. אֵמֻן.
Niph. נֶאֱמַן Pr 11:13 + (6 times); Impf. יֵאָמֵן, יֵאָ֫מֶן 1 K 8:26 + (9 times); Pt. נֶאֱמָן Pr 25:13 + (16 times) נֶאֱמָנָה Is 1:21 + (4 times); נֶאֱמֶנֶת ψ 89:29; נֶאֱמָנִים Pr 27:6 + (9 times); נֶאֱמָנוֹת Dt 28:59. 1. carried by a nurse Is 60:4. 2. made firm, sure, lasting: place Is 22:23, 25; name 1 Ch 17:24; waters Is 33:16 Je 15:18; an event Ho 5:9; sickness Dt 28:59; mercy Is 55:3. 3. confirmed, established, sure: kingdom 2 S 7:16; house, dynasty 1 S 2:35; 25:28 1 K 11:38; prophet Samuel 1 S 3:20; cf. word-play אִם לֹא תַאֲמִינוּ לֹא תֵאָמֵנוּ = if ye believe not (have not firm confidence) ye will not be confirmed Is 7:9; הַאֲמִינוּ בי׳ וְתֵאָמֵנוּ = believe in Yahweh and ye will be confirmed 2 Ch 20:20. 4. verified, confirmed: words of God 1 K 8:26 2 Ch 1:9; 6:17; 17:23; precepts ψ 111:7; testimonies ψ 19:8; 93:5; covenant ψ 89:29; words of men Gn 42:20 (E). 5. reliable, faithful, trusty: persons 1 S 2:35; 22:14 Jb 12:20 ψ 89:38; 101:6 Pr 25:13 Is 8:2 Ne 13:13; a city Is 1:21; האל הנאמן the faithful God Dt 7:9 cf. Is 49:7; נֶאֱמַן רוּחַ faithful in spirit (disposition) Pr 11:13; לְבָבוֹ נֶאֱמָן his heart faithful Ne 9:8; עֵד אֱמֶת וְנֶאֱמָן true and faithful witness Je 42:5; נאמנים פצעי אוהב faithful the wounds of a friend Pr 27:6; c. אֵת (אֶל) ψ 78:8; עִם Ho 12:1; בְּ of thing ψ 78:37; בְּכָל־בֵּיתִי in all my house (of Moses) Nu 12:7 (E).
Hiph. הֶאֱמִין Gn 45:26 + (18 times); Impf. יַאֲמִין, יַאֲמֵן Jb 15:31 + (30 times); Imv. הַאֲמִינוּ 2 Ch 20:20 + (2 times); Pt. מַאֲמִין Dt 1:32 Is 28:16. 1. stand firm Jb 39:24 (c. neg. of the horse when the trumpet sounds Di De MV RVm; but neither believeth RV, hardly trusts Da). 2. trust, believe: (a) abs. Ex 4:31 (J) Is 7:9; 28:16 Hb 1:5 ψ 116:10 Jb 29:24; (b) with ל of person, trust to, believe Gn 45:26 (E) Ex 4:1, 8 (J) Je 40:14 2 Ch 32:15; with God Dt 9:23 Is 43:10; ל of thing Ex 4:8, 9 (J) ψ 106:24 1 K 10:7 2 Ch 9:6 Is 53:1 Pr 14:15; (c) with ב of person, trust in, believe in Ex 19:9 (J) 1 S 27:12 2 Ch 20:20 Jb 4:18; 15:15 Pr 26:25 Je 12:6 Mi 7:5; the usual construction with God Gn 15:6 (E) Ex 14:31 Nu 14:11 (J) 20:12 (P) Dt 1:32 2 K 17:14 2 Ch 20:20 ψ 78:22 Jon 3:5; with ב of thing Dt 28:66 Jb 15:31; 24:22; 39:12 ψ 78:32; 106:12; 119:66; (d) with כִּי trust or believe that Ex 4:5 (J) Jb 9:16 La 4:12; (e) so with infin. Jb 15:22 ψ 27:13 (sq. ל); also trust to do a thing, almost = allow, Ju 11:20.
אָמָּן
† אָמָּן n.m. master-workman, artist Ct 7:2 (Mish. Talm. אוּמָן, אוּמָנוּת handiwork, Syriac ܐܽܘܡܳܢ 𝔖 Ex 28:11, where = Heb. חָרָשׁ & is likewise used of gems; Nab. אמנא Vog94, Assyrian mar ummâni, Lyon Sargontexte 65, cf. ZimBP 12; cf. ii. אָמוֹן).
אֹ֫מֶן
† אֹ֫מֶן n.[m.] faithfulness; אֱמוּנָה אֹמֶן perfect faithfulness (faithfulness, faithfulness) Is 25:1.
אָמַן²
II. [אָמַן] v. II. יָמַן.
אֲמָנָה
† I. אֲמָנָה n.f. faith, support.
1. אֲנַחְנוּ כֹּרְתִים אֲמָנָה we are plighting faith (make a sure covenant AV RV) Ne 10:1.
2. א׳ עַל המ׳ support, fixed provision, for the singers Ne 11:23.
אָמְנָה
† I. אָמְנָה n.f. bringing up, nourishment, Est 2:20.
אֲמָנָה²
† II. אֲמָנָה n.pr.fl.
1. a river (constant? cf. Is 33:16) flowing down from Antilebanon into the plain of Damascus 2 K 5:12 (Qr; אֲבָנָה Kt), the Gr. Chrysorrhoas, mod. Arabic Nahr Baradâ.
2. the region from which it flows Ct 4:8.
אָמְנָה²
† II. אָמְנָה adv. (from אֹמֶן by affix ָה) verily, truly, indeed Gn 20:12 (E) Jos 7:20 (JE).
אַמְנוֹן
† אַמְנוֹן n.pr.m. (faithful)
1. eldest son of David 2 S 3:2; 13:1—39; = אֲמִינוֹן 2 S 13:20; = אַמְנֹן 1 Ch 3:1.
2. a son of Shimon 1 Ch 4:20.
אָמְנָם
† אָמְנָם adv. (= אֻמְנָם) verily, truly, in asseverations 2 K 19:17 (= Is 37:18) Jb 19:4, 5; 34:12; 36:4 Ru 3:12, also ironical Jb 9:2; 12:2.
אֻמְנָם
† אֻמְנָם adv. (from אֹמֶן by aff. ָם) verily, truly, indeed, always in interrog. Gn 18:13 (J), elsewhere הַאֻמְנָם Nu 22:37 (E) 1 K 8:27 2 Ch 6:18 ψ 58:2.
אָמֵץ
† [אָמֵץ] vb. be stout, strong, bold, alert (according to LagBN 28 f. from earlier אָמֹץ cf. אֹמֶץ)—
Qal Pf. 3 pl. אָֽמְצוּ 2 S 22:18; + 2 times; Impf. יֶאֱמָ֑ץ Gn 25:23; וַיֶּאֶמְצוּ 2 Ch 13:18; Imv. אֱמַץ Jos 1:7 1 Ch 28:20; אֱמַ֑ץ Jos 1:6; אֱמָ֑ץ Dt 31:7 + 3 times; אִמְצוּ Dt 31:6 + 2 times— 1. be strong, of a people Gn 25:23 (J); of personal enemies 2 S 22:18 = ψ 18:18; ψ 142:7 (all sq. מִן of compar.); also (without מן) prevail 2 Ch 13:18. 2. Imv. be bold (always ‖ חֲזַק, חִזְקוּ) Dt 31:7, 23 Jos 1:6, 7, 18; (‖ id. + אַל־תִּירְאוּ וְאַל־תַּעַרְצוּ) Dt 31:6; ‖ id. + אַל־תַּעֲרֹץ וְאַל תֵּחָת) Jos 1:9; (‖ id. + אַל תִּירְאוּ וְאַל תֵּחָ֑תּוּ) Jos 10:25 1 Ch 22:13; 28:20 2 Ch 32:7.
Pi. Pf. אִמֵּץ Dt 2:30 etc.; Impf. יְאַמֵּץ Am 2:14 etc.; וַיְאַמֶּץ־לוֹ Is 44:14 3 fs. sf. 3 ms. תְּאַמְּצֶנּוּ ψ 89:22; 1 s. sf. אֲאַמִּצְכֶם Jb 16:5 etc.; Imv. אַמֵּץ Na 2:2; אַמֵּ֑צוּ Is 35:3; אַמְּצֵ֑הוּ Dt 3:28; Inf. sf. אַמְּצוֹ Pr 8:28; Pt. מְאַמֶּץ־ Pr 24:5;— 1. make firm, strengthen, sq. acc., of giving clouds their place Pr 8:28 (subj. י׳); of repairing temple 2 Ch 24:13; of physical vigour Pr 31:17 חָֽגְרָה בְעוֹז מָתְנֶי֑הָ וַתְּא׳ זְרוֹעֹתֶֽיהָ ׃ (subj. אֵשֶׁת חַיִל); of strength for war א׳ כֹּחַ Na 2:2 (‖ חִזֵּק מָתְנַיִם) Am 2:14 (subj. חָזָק); cf. Pr 24:5; of royal power 2 Ch 11:17 (‖ חִזֵּק); cf. א׳ בִּרְכַּיִם כֹּשְׁלוֹת Is 35:3; א׳ בּ׳ כֹּרְעוֹת Jb 4:4 (both ‖ חִזֵּק יָדַיִם רָפוֹת) fig. of encouragement; so א׳ alone Dt 3:28 (‖ חִזֵּק) Jb 16:5 (‖ חשׂך q.v.); ψ 89:22 (subj. זְרוֹעַ י׳); of support Is 41:10 (subj. י׳; ‖ עזר, תמך;—De Che sub 2). 2. assure, secure for one’s self, always sq. ל + sf.; of carpenter appropr. tree Is 44:14; cf. of י׳ appropriating Isr. under fig. of bough ψ 80:16; under fig. of chosen man v. 18. 3. sq. לֵבָב harden, make obstinate Dt 2:30; (subj. י׳; ‖ הִקְשָׁה רוּחוֹ) Dt 15:7 (of unkind man); 2 Ch 36:13 (of king Zedekiah, ‖ הִקְשָׁה אֶת־עָרְפּוֹ).
Hithp. Pf. הִתְאַמֵּץ 1 K 12:18 = 2 Ch 10:18; Impf. וַיִּתְאַמְּצוּ 2 Ch 13:7; Pt. מִתְאַמֶּצֶת Ru 1:18; 1. strengthen oneself, of conspirators 2 Ch 13:7 (sq. עַל). 2. confirm oneself in a purpose, be determined Ru 1:18 (sq. ל + Inf.) 3. make oneself alert, make haste 1 K 12:18 = 2 Ch 10:18 (sq. ל + Inf.)
Hiph. Impf. Juss. exhibit strength, be strong וְיַאֲמֵץ, חֲזַק ויא׳ לִבֶּ֑ךָ ψ 27:14, so also 31:25.
אָמֹץ
† [אָמֹץ] adj. strong, only pl. אֲמֻצִּים of horses Zc 6:3, 7 (in v 7 perhaps read אֲדֻמִּים, cf. v 2, & Hi; see another view in LagBN 29).
אֹ֫מֶץ
† אֹ֫מֶץ n.[m.] strength, fig. טֳהָר־יָדַיִם יֹסִיף אֹ֑מֶץ Jb 17:9 the clean of hands increaseth strength.
אַמְצָה
† אַמְצָה n.f. strength, fig. Zc 12:5, but sense difficult, cf. WRZech. p. 585; StaZAW 1881, 34 proposes אֶמְצְאָה לְיוֹשְׁבֵי (after 𝔊 𝔗) may I be sufficient for.
אַמְצִי
† אַמְצִי n.pr.m.
1. a Levite 1 Ch 6:31.
2. man of priestly line Ne 11:12 (not in ‖ 1 Ch 9:12).
אֲמַצְיָ֫הוּ
אֲמַצְיָ֫הוּ, אֲמַצְיָה n.pr.m. (י׳ is mighty).
1. king of Jud., son of Joash, father of Azariah; אֲמַצְיָהוּ 2 K 14:1, 9 + 8 times 2 K 14; 15:3 1 Ch 3:12; 2 Ch 24:27; 25:1 + 15 times 2 Ch 25; 26:1, 4; אֲמַצְיָה 2 K 12:22; 13:12; 14:8; 15:1.
2. אֲמַצְיָה, a Simeonite 1 Ch 4:34.
3. id., a Levite 1 Ch 6:30.
4. priest of Bethel, under Jerob. II, Am 7:10, 12, 14.
אִמֵּר
† אִמֵּר n.pr.m.
1. a priest assigned to Dvd’s time 1 Ch 24:14 perhaps =
2. ancestor of priest 1 Ch 9:12 cf. Ne 11:13; Ezr 2:37; 10:20; Ne 7:40.
3. priest in Jerem.’s time Je 20:1.
4. father of Zadok Ne 3:29.
5. n.pr.loc. (?) Ezr 2:59 = Ne 7:61.
אֵמֶר
† [אֵמֶר], אֹמֶר n.m. ψ 77, 9 speech, word, only poet., & Jos 24:27 exalted style;—abs. אוֹ׳ Jb 22:28 + 5 times; sf. אִמְרוֹ Jb 20:29; Pl. abs. אֲמָרִים Pr 19:7; 22:21; cstr. אִמְרֵי Nu 24:4 +; אֲמָרָיו Jb 22:22; אִמְרֵיכֶם Jb 32:14; Is 41:26 (on deriv. from אֹמֶר cf. Di Jb 33:33) etc.;—
1. utterance, word, especially pl. Jb. 6:26 (‖ מִלִּים) 32:12, 14 (‖ מִלִּין) 33:3; 34:37; ψ 5:2 (‖ הָגִיג), 141:6 (on this v. cf. Che); Pr 2:1 (‖ מִצְוָה), v 16 4:10, 20 (‖ דָּבָר), 7:1 (‖ מִצְוָה), v 5; 19:7; Is 41:26; words of God Nu 24:4, 16 cf. Jos 24:27; Jb 6:10; 22:22 ψ 107:11; fig. of day ψ 19:3 (sing.); cf. v 4 (‖ דְּבָרִים) but vid. Che on v.; of wisdom (personif.) Pr 1:21 (‖ קוֹל); often in phrase אִמְרֵי־פִי Dt 32:1 ψ 19:15 (‖ הֶגְיוֹן); 54:4 (‖ תְּפִלָּה); 78:1 (‖ תּוֹרָה); Pr 4:5; 5:7; 7:24; 8:8; cf. Jb 8:2 Pr 6:2(×2); of י׳ Jb 23:12 (‖ מִצְוַת שְׂפָתָיו); ψ 138:4; Ho 6:5 (of Yahweh’s words as weapon); in phrases אִמְרֵיישֶׁר Jb 6:25; א׳ בִינָה Pr 1:2; א׳ נֹעַם Pr 15:26; 16:24; א׳ דָ֑עַת 19:27; 23:12; א׳ אֱמֶת 22:21, cf. הֵשִׁיב אֲמָרִים אֱמֶת v 21 return answer; תָּשִׁיב אֲמָרֶיהָ לָהּ Ju 5:29 she returneth (i.e. repeateth) her words to herself; חָשַׂךְ א׳ spare (i.e. refrain from) words Pr 17:27.
2. sg. promise ψ 77:9; appointment, decree Jb 20:29; command ψ 68:12 (but v. Che); plan, purpose Jb 22:28 גָּזַר־א׳; Hb 3:9 Thes sworn are the rods of appointment (i.e. the chastisements decreed), but passage dub., v. Comm.;—Gn 49:21 read אֲמִרֵי cf. אָמִיר; vid. Di
אָמַר
אָמַר5287 vb. utter, say (MI Ph. אמר, Aramaic אֲמַר, Ethiopic አመረ I. 2 shew, declare, Arabic أَمَرَ command; perhaps √ אמר orig. = be or make prominent, hence Hithp. infr., אָמִיר; Sab. אמר lofty, epith. of king JHMordtmZMG 1876, 37; cf. DlPr 28 who thinks orig. meaning hell, sichtbar sein, whence Assyrian amâru, see & shew, declare, say)—
Qal Pf. א׳ Gn 3:1 +, etc.; Impf. יֹאמַר Gn 31:8 +; וַיֹּא֫מֶר Gn 1:3 +; וַיֹּאמַ֑ר Gn 14:19 +; in Jb always וַיֹּא֑מַר Jb 3:2 +; 3 fs. תֹּאמַר Gn 21:12 +; תֹּאמֵ֑ר Pr 1:21; 1 s. אֹמַר Gn 22:2 +; אוֹמְרָה ψ 42:10; וָאֹמַר Gn 20:13 +; וָאוֹמַר Ne 2:7, 17, 20; 3 m. pl. יֹאמְרוּ Ex 4:1 + etc.; sf. יֹמְרוּךָ ψ 139:20; 2 mpl. תֹּמְרוּ 2 S 19:14 (cf. Köi. p. 385); Imv. אֱמֹר (אֱמָר־) Gn 45:17 +, etc.; Inf. abs. אָמוֹר Ex 21:5 +; cstr. אֱמֹר Ez 25:8 +; (הַ)אֲמֹר Jb 34:18 but read הָאֹמֵר 𝔊 𝔙 Di, or better הֶאָמֹר Inf. abs. c. ה interrog. cf. Ew§ 328 d; sf. אָמְרִי Jos 6:10 +; אֲמָרְכֶם Je 23:38; אֱמָרְכֶם Mal 1:7 +; לֵאמֹר Gn 1:22 +, etc.; Pt; act. אֹמֵר Gn 32:10 +, etc.; pass. הֶאָמוּר Mi 2:7, but this grammatically indefensible, read הֶאָמוֹר, Inf. abs. c. ה interrog., v. DrExpositor, April, 1887, 263. 1. Say (subj. God Gn 3:1 + or man 32:5, serpent 3:1, ass Nu 22:28, horse יֹאמַר הֶאָח Jb 39:25 etc.; inanimate things, personif. Jb 28:14 cf. v 22 etc.; so in allegory or fable Ju 9:8 2 K 14:9 etc.; especially in narrat., וַיֹּאמֶר etc., Gn 4:6 + very often): mostly sq. thing said, either subst. Je 14:17 (c. cl. app.) Dt 27:16 f. Ju 12:6; pronoun Gn 44:16 2 K 20:14 +; or (usually) clause Gn 1:3; 3:1; 37:20 + often (orat. recta); with adv. thus, so Gn 32:5 Nu 20:14 1 K 20:3, 5 +; especially כֹּה אָמַר י׳ Ex 5:1; 7:17, 26; 8:16; 1 Ch 17:4 + often; the person addressed usually introduced by אֶל Gn 3:1; 15:7; 22:7; Lv 21:1; 2 S 3:7; 1 K 12:5, 23, or לְ Gn 3:13; 4:15; 1 S 20:2; 2 S 2:21; 1 K 14:2 + often; rarer combinations are, א׳ בְּאָזְנֵי Is 49:20 (cf. 5:9 & vid. דבר); א׳ לִפְנֵי Ez 28:9; א׳ לְעֵינֵי Dt 31:7; Jos 10:12; Je 28:11; א׳ בְּ Jo 2:17 ψ 126:2, where בְּ local; in all cases usually sq. dir. obj. of words said, Ex 19:25; Ju 17:2 being singular; Gn 4:8 the object-clause has probably fallen out, cf. Vrss Di; = mention, name, designate Gn 22:2, 3; 43:27, 29 Ex 32:13; Nu 14:40; 1 S 10:16; 16:3; 2 S 6:22 Ne 6:19; cf. ψ 139:20 יֹמְרוּךָ לִמְזִמָּה speak of thee for falsehood (but many, as Hup Pe Dy Che, read יַמְרוּךָ); = tell, declare, proclaim (sq. dir. obj. only) ψ 40:11; Ez 13:7; in reply to question = answer Ex 12:27; Jos 4:7; 1 K 9:9; Je 5:19; 22:9. The obj. spoken of may be referred to by אֶל 2 K 19:32; Je 22:18; 27:19, or לְ Gn 20:13 אִמְרִי לִי say of me, etc. Dt 33:9; Ju 9:54; Is 5:20 ψ 3:3; 71:10, very rarely by a simple accus. Is 3:10 (where read prob. for אִמְרוּ, אַשְׁרֵי), except after אֲשֶׁר where the words used follow (cf. אֲשֶׁר 4 d) Gn 3:17; Nu 10:29; 14:31 Dt 28:68; Ju 7:4; 1 S 9:17, 23b; 1 K 8:29; La 4:20; cf. Nu 21:16; 2 K 17:12; 21:4, & (two extreme cases) Is 8:12; La 2:15 (v. DrSm i. 25, 5); הֶֽאָמוּר Mi 2:7 read inf. abs. c. ה interrog. הֶאָמוֹר (v. supr.) shall one say? shall it be said? After another vb. of saying, introducing thing said: Dt 21:7; 25:9; 27:15; Ct 2:10 +, even after אמר Gn 22:7; Lv 21:1; Je 34:2; Est 7:5 +; especially inf. לֵאמֹר, after דבר Gn 8:15, צוה 2:16; 3:17, ענה 41:16, ברך 1:22, נשׁבע 24:7, נדר 28:20, etc.; after אמר 2 S 3:18; 1 K 12:23; 1 Ch 21:18 +; after שׁלח 2 Ch 35:21 שׁוּב Gn 32:7; cf. also Gn 28:6 Ex 5:13; 9:5; 13:8; 17:4; Nu 11:20; Dt 1:28; 13:7; Ju 8:15; 1 S 23:2; 1 K 13:3; Je 32:3; 37:9; Ru 4:4 +; when subj. of לֵאמֹר differs from that of preceding clause Gn 31:1; 38:13, 24 etc.; after שׁמע Is 37:9 = 2 K 19:9. 2. Say in the heart (= think) א׳ בלבב Dt 8:17 cf. 1 K 12:26 ψ 10:6, 11, 13; 14:1; 35:25; Is 14:13; 47:8, 10; 49:21; Ec 2:1, 15; 3:17, 18; א׳ לִלְבָבָם Ho 7:2; א׳ אֶל־לִבּוֹ Gn 8:21 said unto his heart (to himself), subj. י׳, cf. 1 S 27:1; אָֽמְרָה נַפְשִׁי La 3:24; thence א׳ alone Gn 20:11; 26:9 Nu 24:11; Ru 4:4; 1 S 20:26; 2 S 5:6; 12:22; 2 K 5:11; Mal 1:7; with כִּי Ju 15:2; in particular = desire מַה־תֹּאמַר נַפְשְׁךָ 1 S 20:4 cf. Est 2:13; sq. inf. = purpose, Ex 2:14 thinkest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? Jos 22:33; 1 S 30:6; 1 K 5:19; 2 Ch 28:10, 13; expect 2 S 21:16 he expected to slay David 2 Ch 13:8; 32:1. 3. Promise (sq. inf.) 1 Ch 27:23; 2 Ch 21:7; Est 4:7; (id. + ל of pers.) 2 K 8:19; Ne 9:15; (sq. acc. of dir. obj. + ל of pers. + inf. of purpose) Ne 9:23. 4. Command (especially late) sq. אֶל־ of person addressed, Nu 15:28; 1 Ch 21:18; sq. ל Jos 11:9; 2 S 16:11 2 K 4:24; Jb 9:7 ψ 106:24 (v. sub אֲשֶׁר 8 e); sq. inf. 1 S 24:11 1 Ch 21:17; 2 Ch 1:18; 29:27, 36; 31:11; 35:21 Est 1:17; 4:13, 15; 6:1; 9:14; inf. + ל of pers. 2 Ch 14:3; 29:21; 31:4; Ne 9:15; Est 1:10; sq. acc. dir. obj. 2 Ch 29:24 the king commanded the burnt-offering and the sin-offering, cf. 1 K 5:20; Est 2:15; sq. cl. with אשׁר = that Ne 13:19; id. + ל of pers. v 22; sq. cl. with כִּי Jb 36:10; abs. 1 S 16:16 (read however prob. יאמרו for יאמר, cf. Dr); also ψ 105:31, 34; 107:25; 1 Ch 14:12; 2 Ch 24:8; Ne 13:9, 19 (all sq. vb. consec.); command by leter א׳ עִם־הַסֵּפֶר Est 9:25 (sq. impf.); appoint, assign לֶחֶם א׳ לוֹ 1 K 11:18 = threaten sq. inf. Dt 9:25 ψ 106:23.
†Niph. Pf. נֶאֱמַר Dn 8:26; Impf. יֵאָמֵר Gn 22:14 +; יֵאָ֫מֶר לוֹ Is 4:3; יֵאָמַ֑ר Gn 10:9 +; וַיֵּאָמַ֑ר Jos 2:2; be said, told Gn 10:9; 22:14 ψ 87:5; Je 4:11; 16:14 (all abs., indef. subj., of current saying); so said in a book Nu 21:14; be related, told, of vision Dn 8:26; said, told to (sq. ל ind. obj.) Jos 2:2; Ho 2:1(×2) Zp 3:16; either so, or told concerning Nu 23:23; Ez 13:12 (אֶל־); יֵאָמֵר לָכֶם = ye shall be called (it shall be said to you) Is 61:6 (‖ תִּקָּרֵ֔אוּ), cf. 4:3; 19:18; 32:5 (‖ יִקָּרֵא ל) 62:4(×2); hence be called, of Tophet לֹא־יֵאָמֵר עוֹד הַתֹּפֶת Je 7:32; subj. שֵׁם Gn 32:29; Jb 34:31 כִּי אֶל־אֵל חֶאָמַר, Rabb. (cf. AV) treat הֵאָמַר as Niph. Inf. for לְהֵאָמֵר, but against grammar; the form as it stands is Qal Pf., אֶל־אֵל being prefixed to the interrog. for emphasis (cf. Je 22:15; 23:26 Ne 13:27), v. Dr§ 9 Di al.; Hoffm., however, reads הֵאָמֵר inf. abs. = imv. ‘so must one speak (it be spoken) to God.’
†Hiph. Pf. avow, avouch Dt 26:17 אֶת־י׳ הֶאֱמַרְתָּ הַיּוֹם לִהְיוֹת לְךָ לֵאלֹהִים; v 18 וי׳ הֶאֱמִירְךָ היום להיות לוֹ לְעַם (lit. cause to declare, i.e. through agency of Moses; on this & other interpr. vid. Di).
†Hithp. Impf. יִתְאַמְּרוּ ψ 94:4 subj. כָּל־פֹּעֲלֵי אָ֑וֶן act proudly, boast (‖ יַבִּיעוּ יְדַבְּרוּ עָתָק); prob. also 2 mpl. תִּתְיַמָּ֑רוּ Is 61:6 (in good sense, sq. בְּ of thing gloried in) 𝔖 𝔙 𝔗 & cf. 𝔊; GesComm. so De Che Köi. 457 f. (from [ימר] exchange Thes Hi Kn Ew Di; but vid. ימר).
אִמְרָה
[אִמְרָה] n.f. utterance, speech, word (poet., mostly sg. coll., cf. pl. vb. ψ 119:103; but here read prob. pl. n. cf. 𝔊 Ol Hi De Che)—cstr. אִמְרַת Is 5:24 +; אִמְרָתִי Gn 4:23 + etc.; Pl. abs. אֲמָרוֹת ψ 12:7; cstr. אִמְרֹת ib.;—utterance, speech Gn 4:23 (song of Lamech, ‖ קוֹל) so Is 28:23; 29:4; 32:9; Dt 32:2 (‖ לֶקַח), ψ 17:6; Is 29:4 (w. נָשָׂא, צִפְצֵף); especially saying(s), word(s) of י׳ (command & promise) Dt 33:9 (‖ בְּרִית); Is 5:24 (‖ תּוֹרָה) 2 S 22:31 = ψ 18:31; ψ 12:7; 105:19 (‖ דָּבָר); especially ψ 119:11, 38, 41 + 16 times; 138:2; 147:15 (‖ דָּבָר), Pr 30:5.
אֶמְרָה
† [אֶמְרָה] n.f. id., only אֶמְרָתוֹ אֲשֶׁר צִוָּה La 2:17.
אֱמֹרִי
אֱמֹרִי n.pr.m.coll. (construed as pl. Dt 3:9 + 5 times) Amorites (perhaps = mountain-dwellers, cf. Nu 13:29; Dt 1:7, 19 f. etc. & Di Gn 10:16 al.)—always c. art., except Nu 21:29; Ez 16:45. Meaning mountain-dwellers very dub.; on א׳ = Egyptian ʾA-ma-ra v. WMMAs. u. Eur. 229 ff., = TelAm. and Assyrian Amurru, v. WklTelAm. 36 JastrEB Canaan, § 10 SayHastDB Amorites al.; cf. also GFM; Ju 4,5 Dr Dt 1:7 Gray Nu 13:29.
1. called son of Canaan Gn 10:16 (J) 1 Ch 1:14 =
2. a chief people dispossessed by Hebrews; (a) living E. of Jordan Nu 21:13,(×2), 25 + 9 times Nu + Jos 24:8 (all E), cf. Jos 2:10; 9:10 (JE) Dt 1:4; 3:2, 9 + 7 times D; also Ju 10:8, 11; 11:19, 21, 22, 23; 1 K 4:19 ψ 135:11; 136:19 (Sihon their king Nu 21:21 +; Sihon & Og Dt 3:8 +); (b) living W. of Jordan Jos 10:5, 6; 24:12, 15, 18 (all E), cf. 7:7 (JE); 5:1; 10:12 (both D; cf. also 13:4, q. del. Di) Ju 1:34, 35, 36; 6:10; 1 K 21:26; 2 K 21:11 cf. 1 S 7:14; 2 S 21:2; (c) living in south Dt 1:7, 19, 20, 27, 44; cf. Gn 14:7 (W. of Dead Sea); (d) in gen. = ancient inhabitants of Canaan Gn 15:16 (J or R) 48:22 (E) Am 2:9, 10; (e) named in list of Canaanitish peoples, to be dispossessed by Isr. Ex 3:8, 17; 13:5; 33:2; 34:11; Jos 3:10; 9:1 (all J); Dt 7:1; 20:17 Jos 11:3; 12:8 (all D); Ex 23:23; Nu 13:29; Jos 24:11 (all E); Ju 3:5; 1 K 9:20; 2 Ch 8:7; Ezr 9:1; Ne 9:8; cf. Ez 16:3, 45; (on these lists cf. BuUrgesch 344 ff. & WeJBTh xxi. 602.)
3. adj.gent. sg. Gn 14:13; Dt 2:24.
אִמְרִי
† אִמְרִי n.pr.m.
1. a man of Judah 1 Ch 9:4; cf.
2. Ne 3:2 ( = tall? or eloquent?).
אֲמַרְיָ֫הוּ
אֲמַרְיָ֫הוּ, אֲמַרְיָה n.pr.m. (Yah(u) hath promised, cf. Palm. אמרשמשא, Sab. יתעאמר) long form only 1 Ch 24:23; 2 Ch 19:11; 31:15.
1. a Levite 1 Ch 23:19; 24:23 (in Dvd’s time), cf. 1 Ch 5:33,(×2); 6:37; Ezr 7:3; vid. also
2. 1 Ch 5:37,(×2); also
3. Ezr 10:42.
4. chief priest under Jehosh. 2 Ch 19:11.
5. Levite under Hezekiah 2 Ch 31:15.
6. son of Hezekiah & great-grandfather of Zephaniah Zp 1:1.
7. a priest Ne 10:4; 12:2, 13.
8. a man of Judah Ne 11:4.
אַמְרָפֶל
† אַמְרָפֶל n.pr.m. king of Shinar Gn 14:1, 9 (prob. = חמרבי, Ḫammurabi of Babylon, who reigned c. 2100 b.c., cf. SchrSBA 1887, xxxi (June 23) COTii. 296 f. Dl in DeGen 1887, Excursus).
אֶ֫מֶשׁ
† אֶ֫מֶשׁ adv. yesterday (etym. dub.; MV after Fl De on Jb 30:3 cf. Sta§ 256 c der. from √ משׁה = Arabic مسا, whence مَسَآءٌ, evening; v. also in Thes, & cf. Assyrian mušu, night COTGloss, Ethiopic ምሴት but also Arabic أَمْسٌ = Assyrian amšatu, yesterday) = last night Gn 19:34; 31:29, 42 (אָ֑מֶשׁ); = recently 2 K 9:26.—Jb 30:3 א׳ שׁוֹאָה is difficult & uncertain Thes MV al. darkness, gloom of wasteness, so RV, but dub., cf. Di; G. Hoffm. reads אֵם שׁ׳ = the mother of (all) the ruined (said of the desert).
אֱמֶת
† אֱמֶת n.f. firmness, faithfulness, truth (contr. for אֱמֶנֶת, from אָמֵן) Gn 24:48 + 106 times; sf. אֲמִתּוֹ, אֲמִתְּךָ ψ 91:4 + 18 times
1. reliability, sureness: דֶּרֶךְ אֱמֶת sure way Gn 24:48 (J); שׂכר אמת sure reward Pr 11:18; אות אמת sure token Jos 2:12 (J); זֶרַע אמת Je 2:21.
2. stability, continuance: שָׁלוֹם וֶאֱמֶת peace and stability Is 39:8 (= 2 K 20:19) Est 9:30 Je 33:6 Zc 8:19, cf. שׁלום אמת Je 14:13.
3. faithfulness, reliableness: (a) of men אִישׁ אֱמֶת faithful man Ne 7:2; אנשׁי אמת Ex 18:21 (E); הָלַךְ בֶּאֱמֶת walk in faithfulness, faithfully 1 K 2:4; 3:6 2 K 20:3 Is 38:3 cf. 1 S 12:24; of י׳, בַּאֲמִתֶּ֑ךָ ψ 25:5; 26:3; 86:11; עיר האמת Zc 8:3; of men ψ 45:5; 51:8 2 Ch 31:20; 32:1 Pr 29:14 Is 10:20; 42:3; 48:1; בא׳ ובתמים Ju 9:16, 19 Jos 24:14; חֶסֶד וֶאֱ׳ mercy and faithfulness Pr 3:3; 14:22; 16:6; 20:28 Ho 4:1, & the phrase עשׂה חסד ואמת Gn 24:49; 47:29 Jos 2:14 (J) 2 S 15:20. (b) an attribute of God ψ 54:7; 71:22 Is 38:18, 19; 61:8; נתן אמת Mi 7:20; עשׂה אמת Ez 18:9 Ne 9:33; עשׂה חסד ואמת Gn 32:11 (J) 2 S 2:6; רב חסד ואמת abundant in mercy and faithfulness Ex 34:6 (J) ψ 86:15; these attributes are also associated ψ 40:11, 12; 61:8; 115:1; 138:2 Is 16:5 Gn 24:27 (J); they are messengers of God to men ψ 57:4; 85:11; 89:15 cf. ψ 43:3; כל ארחות י׳ חסד ואמת ψ 25:10; the faithfulness of God endureth for ever ψ 117:2; he keepeth it for ever ψ 146:6; it reacheth unto the skies ψ 57:11; 108:5; it is shield & buckler ψ 91:4; he is אל אמת ψ 31:6 = אלהי אמת 2 Ch 15:3; אֱמֶת is also associated with the divine ישׁר ψ 111:8; צֶדֶק ψ 85:12; צְדָקָה Zc 8:8; מִשְׁפָּט ψ 111:7 Je 4:2; & salvation ψ 69:14.
4. truth (a) as spoken: דבר אמת speak truth 1 K 22:16 2 Ch 18:15 Je 9:4 Zc 8:16 ψ 15:2; דִּבְרֵי א׳ Ec 12:10; אֱמֶת הַדָּבָר the thing is true Dt 22:20 1 K 10:6 2 Ch 9:5 Dn 10:1; אמת נכון הדבר the thing is certainly true Dt 13:15; 17:4; אִמְרֵי אֱמֶת = אמרים אמת Pr 22:21; הגה אמת Pr 8:7; הגיד א׳ Dn 11:2, אֲמִתְּךָ ψ 30:10; שׂפת אמת Pr 12:19; אֱמֶת it is true Is 43:9; האמת אתכם whether truth is with you Gn 42:16 (E) cf. Is 59:14, 15. (b) of testimony and judgment עֵד אֱמֶת true witness Pr 14:25; עד אמת ונאמן Je 42:5; משׁפט אמת Ez 18:8 Zc 7:9; שָׁפַט אמת Zc 8:16. (c) of divine instruction כְּתָב אֱמֶת Dn 10:21; תורת אמת Mal 2:6 cf. Ne 9:13; תורתך אמת ψ 119:142; דבר י׳ בְּפִיךָ אמת 1 K 17:24 cf. 2 S 7:28; משׁפטי י׳ אמת ψ 19:10; ראשׁ דברך אמת ψ 119:160; מצותיך אמת ψ 119:151. (d) truth as a body of ethical or religious knowledge Dn 8:12; להשׂכיל באמתך Dn 9:13.
5. adv. in truth, truly ψ 132:11; יהוה אלהים אמת Yahweh is God in truth, truly Je 10:10; 23:28; elsewhere בֶּאֱמֶת Ju 9:15; ψ 145:18 Je 26:15; 28:9; 32:41.
אֱמֶת²
אֱמֶת, אֲמִתַּי v. אמן.
אַמְתַּ֫חַת
אַמְתַּ֫חַת v. מתח.
אַמְתַּ֫חַת²
† אַמְתַּ֫חַת n.f. sack, only Gn 42—44 (E); א׳ constr. Gn 44:2, 12; sf. אַמְתַּחְתִּי 42:28, אַמְתַּחְתּוֹ 42:27 + 2 times; pl. cstr. אַמְתְּחֹת 44:1; sf. אַמְתְּחֹתֵינוּ 43:18 + 3 times; אַמְתְּחֹתֵיכֶם 43:12, 23;—sack(s) in wh. brethren of Joseph carried corn from Egypt; in phr. בְּפִי אַמ׳ Gn 42:27 in the mouth of the sack, so 43:12, 21; 44:1, 2, 8; elsewhere 42:28; 43:18, 21, 22, 23; 44:1, 11(×2), 12 (all J).
אֲמִתַּי
† אֲמִתַּי n.pr.m. (true, from אֱמֶת by adj. affix -י) father of the prophet Jonah 2 K 14:25 Jon 1:1.
אָן
אָן adv. (contracted from I. אַיִן) where? or whither? 1 S 10:14 (cf. 27:10 𝔖 𝔗, v. sub אַל ad fin.); only besides in †מֵאָן whence? 2 K 5:25 Kt (Qr מֵאַיִן); †עַד־אָן of time to what point? how long? Jb 8:2. With ה locale: אָ֫נָה (a) whither? Gn 16:8; 32:18 2 S 2:1; 13:13 2 K 6:6 ψ 139:7(×2) + 9 textual; in indirect sentence Jos 2:5 Ne 2:16; (b) pregnantly †Ru 2:19 Is 10:3; (c) in the phrase אָ֫נֶה וָאָ֫נָה any whither †1 K 2:36, 42 2 K 5:25; (d) of time, עַד־אָ֫נָה how long? †Ex 16:28 Nu 14:11(×2) (c. לֹא) Jos 18:3 Je 47:6 (sq. לֹא) Hb 1:2 ψ 13:2(×2), 3(×2); 62:4 Jb 18:2; 19:2 (less common than the syn. עַד מָתַי).
אֹן
† אֹן (Gn 41:45; 46:20) אוֹן (Gn 41:50 Ez 30:17) n.pr.loc. On (Egypt. Ȧn cf. EbGS 75 WiedSamml 46; perhaps = Assyrian Unu, SteindorffBAS i. 610, contr. DlPa 318) city in lower Egypt, prob. on border of land of Goshen, residence of ‘Potiphera, priest of On,’ father-in-law of Joseph Gn 41:45, 50; 46:20; also Ez 30:17 (where MT אָוֶן); it was celebrated for worship of sun-god Ra, & hence called also sun-city, בֵּית שֶׁמֶשׁ Je 43:13, 𝔊 Ἡλίου πόλις; mod. Matariye, on E. bank of Nile, c. 7 miles E. of N. from Cairo & 18 from Memphis;—cf. EbGS 75, 507 f. & map Wiedl.c.
אָן²
אָן adv. v. p. 33 sub אַי.
אָֽנָּ֫א
† אָֽנָּ֫א interj. (from אָהּ and נָא, q.v.) a strong part. of entreaty, ah, now! I (or we) beseech thee! often sq. an imper.; Gn 50:17 (to Joseph) אָנָּא שָׂא נָא וג׳ Ah, now! forgive, we pray, etc., Ex 32:31 (to God); elsewhere always sq. י׳ or אֲדֹנָי ψ 118:25(×2) Ne 1:5, 11 Dn 9:4. Written אָֽנָּ֫ה 2 K 20:3 (= Is 38:3) Jon 1:14; 4:2 ψ 116:4, 16.
אנב
אנב (perhaps spring, leap, so DlHA 65, Pr 114, inferred from Assyrian annabu, hare; ag. this NöZMG 1886, 734).
אנה
II. אנה (√ whence foll. nouns, cf. Assyrian ânu, unûtu, vessel, utensil, v. Dl in ZimBP 115 Hpt in KAT2Gloss i.; Arabic إِنَآءٌ ).
אָ֫נָה
אָ֫נָה, אָ֫נֶה v. אָן sub אַי.
אָנָה
† I. [אָנָה] vb. mourn—
Qal Pf. 3 pl. וְאָנוּ cons. Is 3:26; 19:8 (‖ אָבַל q.v.)
אָֽנָּ֫ה
אָֽנָּ֫ה v. אָֽנָּ֫א.
אָנָה²
† III. [אָנָה] vb. be opportune, meet, encounter opportunely (Arabic أَنَى the right time is come, or it is come to the right time, or to maturity, or is opportune).
Pi. Pf. אִנָּה Ex 21:13 cause (or allow) to meet in הָאֱלֹהִים א׳ לְיָדוֹ (obj. om.) i.e. without any purpose of the man to whom sf. ref.
Pu. be allowed to meet, be sent, Impf. יְאֻנֶּה Pr 12:21 (c. ל); 3 fs. תְּאֻנֶּה ψ 91:10 (c. אֶל), subj. evil.
Hithp. cause oneself to meet, seek occasion (= seek a quarrel with) sq. ל 2 K 5:7.
אֲנוּ
אֲנוּ Je 42:6 Kt: v. after אֲנִי.
אֲנוּ²
† אֲנוּ pron. 1 pl. comm. we (common in postB. Heb.; cf. also Amh. እና ) pl. of אֲנִי (WSG 98), only Je 42:6 Kt. (אֲנַחְנוּ Qr).
אֱנוֹשׁ
† אֱנוֹשׁ n.m. Jb 15:14 man, mankind, mostly poet. (18 times Jb, 13 times ψ, etc.) (Arabic أُنَاسٌ (coll.), Aramaic אֱנָשׁ, ܐ݈݇ܢܳܫܳܐ (coll.), Nab. אנוש, Palm. אנש, Sab. אנס DHMZMG 1883, 330, also Arabic نَاسٌ, Assyrian nišu, people, & cf. tenišêtu, humanity, human race, v. COTGloss. sub אנשׁ & נשׁ & HptKAT 2 497)—abs. Is 8:1 +; cstr. Je 20:10;—
1. of individ. Jb 5:17; 13:9 ψ 55:14, cf. Is 13:12 (‖ אָדָם) 56:2 (‖ בֶּן־אדם); Je 20:10 א׳ שְׁלֹמִי man of my peace, i.e. my friend.
2. coll. men Is 24:6; 33:8; 51:7 ψ 66:12; = men in general, ordinary men ψ 73:5 cf. חֶרֶט א׳ i.e. a common stylus Is 8:1 (v. אַמַּת אִישׁ Dt 3:11).
3. man, mankind Dt 32:26; Jb 7:1; 14:19; 28:4, 13; 32:8; 33:26; 36:25 (‖ אָדָם & אֲנָשִׁים v 24) ψ 56:2; especially opp. God Jb 4:17 (‖ גֶּבֶר) 7:17; 9:2; 10:4, 5; 15:14; 25:4; 33:12; 2 Ch 14:10; ψ 8:5 (‖ בֶּן־אָדָם) so Is 51:12; ψ 9:20, 21, 90:3 (‖ בְּנֵי־אָדָם); 103:15; בֶּן־א׳ 144:3 (‖ אָדָם); cf. כִּי־א׳ רִמָּה וּבֶן־אָדָם תּוֹלֵעָה Jb 25:6; א׳ מִן־הָאָרֶץ ψ 10:18; כָּל־לְבַב א׳ Is 13:7 cf. ψ 104:15(×2). אֲנָשִׁים v. אִושׁ (p. 35).
אֱנוֹשׁ²
† אֱנוֹשׁ n.pr.m. son of Seth Gn 4:26; 5:6, 7, 9, 10, 11; 1 Ch 1:1.
אָנַח
† [אָנַח] vb. only
Niph. sigh, groan, mostly poet. & late (Aramaic אֲנַה, ܐܶܢܰܚ Ethiopic cf. Assyrian [anâḫu], inḫu, sigh ZimBP 12, 30)—Pf. 3 fs. נֶאֶנְחָה La 1:8 Jo 1:18; 3 pl. נֶאֶנְחוּ Is 24:7; Impf. יֵאָנַח Pr 29:2 etc.; Imv. הֵאָנַ֑ח֯ Ez 21:11; Pt. נֶאְנָ֑ה Ez 21:12; נֶאֱנָחָה La 1:21 etc.;— 1. sigh, in token of grief Is 24:7 Pr 29:2 La 1:4 (‖ נוּגוֹת) v 21 Ez 21:11(×2); of Jerus. La 1:8; mostly abs. but sq. עַל־ Ez 9:4 (‖ נֶאֱנָק); sq. עַל־ & אֶל־ 21:12. 2. in physical distress La 1:11 (‖ בִּקֵּשׁ לֶחֶם); Ex 2:23 sq. מִן by reason of (‖ זָעַק) 3. groan of cattle (בְּהֵמָה) Jo 1:18.
אֲנָחָה
† אֲנָחָה n.f. sighing, groaning (poet. & late);—abs. ψ 31:11 +; sf. אַנְחָתִי Jb 3:24 +; אַנְחָתָהֿ Is 21:2 (sf. with Raphe). Pl. sf. אַנְחֹתַי La 1:22;—sighing, groaning, in distress, physical or mental Jb 3:24 (‖ שְׁאָגָה), 23:2 (‖ שִׂיחַ), ψ 6:7; 38:10 (‖ תַּאֲוָה), Is 21:2, La 1:22; ‖ יָגוֹן ψ 31:11; Is 35:10; 51:11 Je 45:3; קוֹל א׳ ψ 102:6.
אֲנַחְנוּ
אֲנַחְנוּ pron. 1 pl. we v. infr.
אֲנַ֫חְנוּ
אֲנַ֫חְנוּ, אֲנָ֑חְנוּ pron. 1 pl. comm. we (the pl. corresp. to אָנֹכִי, as אֲנוּ to אֲנִי; v. WSG p. 100; Ph. אנחן, Aramaic אֲנַחְנָא, 𝔗 also נַחְנָא, Syriac ܐܶܢܚܢܰܢ, ܐܶܢܰܚܢܰܢ, ܚܢܰܢ, Arabic نَحْنُ, Ethiopic ንሕነ ) Gn 13:8; 29:4; 37:7; 42:11, 13; Nu 9:7; Dt 1:28, 41; Jo 2:17, 18, etc. Like אֲנִי, following a ptcp. as its subj. Gn 19:13; Nu 10:29; Ju 19:18 2 K 18:26; appended to a vb. for emph. Ju 9:28 2 K 10:4; Is 20:6.
אֲנָֽחֲרָ֑ת
† אֲנָֽחֲרָ֑ת n.pr.loc. city in Naphtali Jos 19:19. Kn (cf. Di) comp. en-Naʿûra, on E. side of Jebel Daḥi, little Hermon; cf. RobBR iii. 339.
אֲנִי
אֲנִי, אָ֑נִי pron. 1 s. comm. I (أَنَا, אֲנָא, ܐܶܢܳܐ:, አነ ) Gn 6:17; 9:9, 12 + oft. Following a ptcp. as its subj. (to express mostly either a true present or the fut. instans) Gn 18:17 הַמְכַסֶּה אֲנִי Am I hiding from Abraham that which, etc., Ju 15:3 1 S 3:13 Je 1:12; 38:14; 44:29 (v. Dr§ 135, 4). Appended to a verb, it expresses, in early Hebrew, a real emphasis, as Ju 8:23 לֹא אֶמְשֹׁל אֲנִי בָּכֶם I will not rule over you, 2 S 12:28 lest I take the city, 2 S 17:15 thus and thus did Ahitophel counsel, and thus and thus יָעַצְתִּי אָ֑נִי did I counsel; but in later Heb. it is sometimes pleonastic, Ec 2:11—15, 18—20 +. In response to a question, אָ֑נִי alone = I am, It is I, Gn 27:24 Ju 13:11 1 K 18:8 +. With הֲ, הַאֲנִי †Is 66:9. (Syn. אָנֹכִי, q.v.)
אֳנִי
† אֳנִי n.m. 1 K 10:11 & f. v 22 coll. ships, fleet—abs. 1 K 9:26 +; cstr. 10:11 +;—of Sol. 1 K 9:26, 27; called א׳ תַרְשִׁישׁ (i.e. large, sea-going vessels, such as sail to Tarshish) 10:22(×2); א׳ חִירָם 10:11, 22; propelled by oars א׳־שַׁיִט Is 33:21.
אֲנִיָּה
† אֲנִיָּה n.f. mourning; Is 29:2 La 2:5 (both times in combin. תַּאֲנִיָּה וַאֲנִיָּה).
אֳנִיָּה
† אֳנִיָּה n.f. unit. a ship—abs. Jon 1:3 + 3 times; Pl. abs. אֳנִיּוֹת Dt 28:68 +; אֳונִ֯יּוֹת 2 Ch 8:18; cstr. = abs. 1 K 22:49 +, etc.;—a ship Pr 30:19 Gn 49:13 Dt 28:68 Ju 5:17 (where, however, cf. BuBB Richter u. Sam. p. 16 on text) 1 K 22:49, 50 Is 43:14 2 Ch 8:18; 20:36, 37; Jon 1:4, 5 ψ 104:26; 107:23 Dn 11:40; א׳ הַיָּם Ez 27:9; propelled by oars Ez 27:29; especially א׳ תַּרְשִׁישׁ (cf. אֳנִי) 1 K 22:49 2 Ch 9:21 (cf. 1 K 10:22 supr. sub אֳנִי) ψ 48:8; Is 2:16; 23:1, 14; 60:9; Ez 27:25; late of ship going to Tarshish 2 Ch 9:21; 20:26 Jon 1:3; merchant-ship, א׳ סוֹחֵר Pr 31:14; א׳ אֵבֶ֑ה swift ships Jb 9:26 (cf. אבה); seamen אַנְשֵׁי־אֳנִיּוֹת 1 K 9:27.
אֲנִיעָם
† אֲנִיעָם n.pr.m. (lament of people) 1 Ch 7:19 a man of Manasseh.
אֲנִיָעם
אֲנָךְ
† אֲנָךְ n.[m.] plummet (cf. words in cogn. lang. for lead, tin, etym. dub., perhaps foreign; Arabic آنُكٌ (v. Frä153) Syriac ܐܰܢܟܳܐ Mand. אנכא, Assyrian anâku LyonSargontexte 92; v. LagArm. Stud. § 103 cf. Id.BN 175)—אֲנָ֑ךְ except once Am 7:8—plummet Am 7:7, 8(×2); חוֹמַת א׳, i.e. a vertical wall v 7.
אָֽנֹכִ֫י
אָֽנֹכִ֫י, אָנֹ֑כִי (once Jb 33:9 אָֽנֹכִ֑י) pron. 1 s. comm. I; Gn 3:10; 7:4; 15:1, 2; 16:5 + often With הֲ, הֶאָנֹכִי †Nu 11:12 Jb 21:4. (Assyrian anâku, Ph. & Moab. אנך: not in Arabic Aramaic Ethiopic; but ku appears as the affix of the 1 s. in the Ethiopic verb (e.g. waladkū = Heb. יָלַדְתִּי). אָנֹכִי and אֲנִי appear to be two parallel formations (both containing the element ani [cf. the sf. -نِيَ, -נִי] or ana, & one strengthened by the addition of the demonst. basis ku [prob. akin to ܟܳܐ כָּא, כֹּה here]: cf. Sta§ 179 WSG 95 f. 98—101), of which, in most of the Sem. languages, one prevailed to the exclusion of the other, but which in Heb. maintained their place side by side.) In some cases אני and אנכי appear capable of being used indifferently; in others the choice seems to have been determined, partly by rhythmical considerations, partly by a growing preference for אֲנִי among later writers. Thus when appended to the verb for emph. (whether with or without גַּם) the lighter form אֲנִי is nearly always used (Lv 20:5; 26:24, 32; Dt 12:30; Ju 1:3; 8:23; 2 S 12:28; 17:15; 18:2, 22; Je 17:18; 21:5; Ez 17:22; Jb 13:2 +; cf. the cases Gn 27:34 1 S 25:24 2 S 19:1 1 K 1:26 Pr 23:15); on the contrary, in the emph. rhetorical style of Dt, אָנֹכִי is preferred (in the discourses, uniformly, except 12:30, in acc. with usage just noted, & 29:5 in a standing expression; on 32:49, 52 (P) cf. infr.) In partic. phrases, also, usage prefers sometimes. אני, sometimes אנכי; thus there occurs חַי־אָנִי Nu 14:21 & always, except Dt 32:40; (אָ֑נִי) אִתְּךָ אֲנִי Je 1:8, 19; 30:11; 46:18; Is 43:2, 5); אֲנִי יהוה Ex 6:2, 6—8 & elsewhere in P, & especially freq. in H (Lv 18:2, 4, 6 etc.) & Ez, also Gn 15:7; 28:13; Dt 29:5 Ju 6:10 +; (אנכי יהוה much less freq.; only JE & proph. writers, †Ex 20:2 = Dt 5:6, Ho 12:10; 13:4 ψ 81:11, Ex 20:5 = Dt 5:9, Is 43:11; 44:24; 51:15 (Ex 4:11 is diff.) cf. DrJPh. xi. 224 f.); אני אמרתי Is 38:10; (Hez.) 49:4; Je 5:4; 10:19 (3:19 אנכי) Ru 4:4 ψ 30:7; 31:23; 41:5; 82:6 +; ויאמר אָ֑נִי (in reponse to a qu.) Gn 27:24 Ju 13:11 2 S 20:17 1 K 13:14; 18:8 (וי׳ אנכי only 2 S 2:20; on the contrary, with a predicate, אָנֹכִי is regularly employed, Gn 24:34 1 S 30:13 2 S 1:8 עֲמָלֵקִי אָנֹ֑כִי 11:5; 20:17; Is 6:5; Je 1:6; Jon 1:9); (הִנְנִי) וַאֲנִי הִנֵּה Gn 6:17; 9:9; Ex 31:6; Nu 3:12 + (but הִנֵּה אָנֹכִי Gn 24:13, 43; 25:32; Ex 3:13; 19:9 +; הִנֵּה אֲנִי is very uncommon; v. ib. 226). So far as the usage of partic. books is concerned, in the Pent. (except Dt) אֲנִי is used in P (incl. H) always (about 130 times) except Gn 23:4 (cf. Ez below); in JE אנכי is preferred, though not exclusively (81: 48). In S there are 50 instances of each form. Je has some 54 instances of אני, 37 of אנכי. In later books the preponderance of אֲנִי is evident. Thus in Ez אני occurs 138 times, אנכי once 36:28 (perhaps a reminiscense of Je 11:4b; 24:7; 30:22); in La Hg Ezr Est Ec אני 45 times, אנכי never; in Ch אני 30 times, אנכי once 1 Ch 17:1 (from 2 S 7:2); in Dn אני 23 times, אנכי once 10:11. Vid. more fully GiesebrechtZAW 1881, 251—8 Drl.c. 222—7.
אָֽנֹכִי
אָֽנֹכִי pron. 1 sg. v. supr. sub אֲנִי.
אָנַן
† [אָנַן] vb. only
Hithpo. complain, murmur (Mish. אנן, Aramaic אֲנַן, Arabic أَنَّ, Syriac ܐܰܢ; cf. Assyrian enênu, unnînu, sigh ZimBP 22)—Impf. יִתְאוֹנֵן La 3:39 (sq. עַל־ in ‖ member); Pt. מִתְאֹנְנִים בְּאָזְנֵי י׳ Nu 11:1 (sq. acc.; vid. Di).
אָנַס
† [אָנַס] vb. compel, constrain (late, often Mish. id., Aramaic אֲנַס, ܐܶܢܰܣ )—
Qal Pt. אֵין אֹנֵס viz., to drink Est 1:8 (‖ כִּרְצוֹן אִישׁ וָאִישׁ).
אָנֵף
† [אָנֵף, אָנַף] vb. denom. from אַף be angry (MI id., cf. Arabic أَنِفَ, Assyrian etc. in deriv.)—
Qal Pf. אָנַפְתָּ ψ 60:3, etc.; Impf. יֶאֱנַף ψ 2:12, etc.;—be angry, of י׳; usually sq. בְּ 1 K 8:46 = 2 Ch 6:36; Is 12:1 ψ 85:6; Ezr 9:14; abs. ψ 60:3; 79:5; cf. also ψ 2:12.
Hithp. id. always sq. בְּ, & alw. of י׳, Pf. הִתְאַנַּף Dt 1:37; 4:21; 9:20; Impf. וַיִּתְאַנַּף Dt 9:8; 1 K 11:9; 2 K 17:18.
אֲנָפָה
† אֲנָפָה n.f. an unclean bird (cf. Assyrian anpatu DlHA 33; meaning quite dub.; on conjectures v. Di Lv 11:19) Lv 11:19; Dt 14:18.
אָנַק
† [אָנַק] vb. cry, groan (Aramaic אֲנַק, ܐܶܢܰܩ )—
Qal Impf. יֶאֱנֹק Je 51:52; Inf. cstr. אֱנֹק Ez 26:15, both of groaning of wounded (חָלָל).
Niph. id., in mourning, lamentation; Inf. cstr. הֵאָנֵק Ez 24:17 (‖ עָשָׂה אֵבֶל); Pt. נֶאֱנָקִים 9:4 (‖ נֶאֱנָחִים) sq. עַל.
אֲנָקָה
† I. אֲנָקָה n.f. crying, groaning, in distress (Aramaic ܐܶܢܰܩܬܳܐ ) Mal 2:13 (‖ דִּמְעָה, בְּכִי); cstr. אֶנְקַת ψ 12:6 (of poor, אֶבְיוֹן); 79:11 (of prisoner אָסִיר), so 102:21.
אֲנָקָה²
† II. אֲנָקָה n.f. ferret, or shrew-mouse, unclean animal Lv 11:30 (TristrFFP 24; ܐܳܡܰܩܬܳܐ, 𝔗 אקמתא).
אנשׁ
II. אנשׁ (cf. Arabic أَنِسَ be inclined to, friendly, social, which however NöZMG 1886, 739 thinks denom., cf. إِنْسٌ coll. men, people; v. on the other hand Wetzstl.c. ZimBP 20, v. also LagBN 68;—hence אֲנָשִׁים pl. of אִישׁ; v. also sub אישׁ).
אָנַשׁ
† I. [אָנַשׁ] vb. be weak, sick (Assyrian anâšu ZimBP 56, 70; Wetzst in DePsalmen, ed. 4, 882 der. from II. אנשׁ per antiphrasin; DlPr 160 identified with III. אנשׁ; v. also DePsalmen, ed. 4, 904; so LagBN 60, who comp. سَيْف أَنِيث, weichliches d.h. stumpfes Schwert. It seems safer at present to keep the three distinct).
Qal Pt. pass. אָנוּשׁ Jb 34:6 +; אֲנוּשָׁה Je 15:18; Mi 1:9 & so read ψ 69:21 (Bi Che) etc.; as adj. incurable, of wound, but metaph. (מַכָּה) Mi 1:9; Je 15:18; cf. Jb 34:6 (חֵץ), Je 30:12 (שֵׁבֶר; ‖ נַחְלָה מַכָּה); so כְּאֵב אָנוּשׁ Is 17:11; cf. Je 30:15 (מַכְאֹב); cf. יוֹם אָנוּשׁ 17:16; also in phr. עָקֹב הַלֵּב מִכֹּל וְאָנֻשׁ הוּא Je 17:9.
Niph. Impf. וַיֵּאָנַ֑֯שׁ 2 S 12:15 be sick, of child.
אנשׁ²
III. אנשׁ (soft, delicate, cf. Arabic انُثَ, id., v. LagBN 68 DlPr 160, also sub I. אנשׁ; but cf. NöZMG 1886, 739 who der. this meaning from feminine).
אנת
אנת (the root of the pron. 2 pers. in Shemitic: أَنْتَ, አንተ anta; f. أَنْتِ, አንቲ: antī; Biblical Aramaic Kt אַנְתָּה (m.), 𝔗 אַנְתְּ & אַתְּ (both m. & f.); Syriac ܐܰܢ̱ܬ݀, f. ܐܰܢ̱ܬ݀ܝ, the n being written but not pronounced; Assyrian atta, f. atti-e Dl§ 55 a, the nt being merged in the double t; Heb. similarly. Pl. أَنْتُمْ, አንትሙ: f. أَنْتُنَّ, አንትn; Aramaic אַנְתּוּן, ܐܰܢ̱ܬ݀ܘܢ, f. אַתִּין, ܐܰܢ̱ܬܷ݀ܝܢ, Assyrian attunu).
אָסָא
אָסָא n.pr.m. (perhaps healer) I king of Judah, son of Abijam and father of Jehoshaphat 1 K 15:8, 9, 11 + 24 times 1 K 15; 16; 22; 1 Ch 3:10 2 Ch 13:23 + 28 times 2 Ch 14—21; Je 41:9. Perhaps apoc. theophoric name, cf. רְפָאֵל. Also son of Elkanah and father of Berechiah 1 Ch 9:16.
אסה
I. אסה (perhaps cf. Arabic أَسَا heal, Aramaic אֲסָא, ܐܶܣܳܐ ).
אסה²
II. אסה (cf. Arabic أَسِىَ be sorrowful, distressed).
אָסוּךְ
אָסוּךְ²
† אָסוּךְ n.[m.] flask (for pouring, anointing);—appar. cstr. אָ׳ שֶׁמֶן 2 K 4:2, cf. Köii. 1, 139, 401, 494; yet form unusual and text dub.; Gr מֶסֶךְ, or מִסְכָּה; Klo פַּךְ.
אָסוֹן
† אָסוֹן n.m. mischief, evil, harm; always abs. without art. Gn 42:4, 38 (as subj. of קרא), 44:29 (קרה), Ex 21:22, 23 (היה).
אֵסוּר
† אֵסוּר n.m. Ju 15:14 band, bond (Aramaic אֱסוּר, ܐܰܣܘܽܪܳܐ; on the form v. Ges§ 84 a 12. R.) אֲסוּרָיו, of Samson Ju 15:14; אֲסוּרִים Ec 7:26 of hands of evil woman; בֵּית הָאֵסוּר = prison Je 37:15.
אָסִיף
† אָסִיף n.[m.] ingathering, harvest (on formation cf. LagBN 173 BaNB 136) חַג הָאָסִיף Ex 34:22 (J); ח׳ הָאָסִף Ex 23:16 (E)—both Cov’t codes.
אַסִּיר
† I. אַסִּיר n.[m.] mostly coll. prisoners (according to Ol§ 185 a corruption of אָסִיר, cf. LagBN 110) taken in battle Is 10:4 (LagSymm i. 105; GGA 1884, 259 reads חַת אֹסִיר etc., Osiris is broken, but cf. Checrit. n.), 24:22 (sim. of judgment upon kings of earth); 42:7 (‖ ישְׁבֵי חֹשֶׁךְ; ref. to exiled Isr., but v. also Hi Che Di); 1 Ch 3:17 בְּנֵי יְכָנְיָה אַסִּר prob. = sons of Jeconiah the captive (yet note omission of art.) so Be Zö Öt al.; 𝔊 𝔙 trans. as n.pr.
אָסִיר
† אָסִיר n.m. Gn 39:20 bondman, prisoner (Arabic أَسِيرٌ, Aramaic ܐܰܣܝܺܪܳܐ, MI אסר)—א׳ abs. ψ 79:11; 102:21; pl. אֲסִירִם Gn 39:22 +, cf. Ju 16:21, 25 Kt; cstr. אֲסִירֵי ψ 107:10 +, Gn 39:20 Qr; אֲסִירָיו ψ 69:34 +, etc.;—prisoner Gn 39:20, 22 (J), elsewhere only poetic; Is 14:17; as having rest in grave from task-master Jb 3:18; especially as obj. of divine compassion ψ 68:7 (‖ יָחִיד), 69:34 (‖ אֶבְיוֹן); אֶנְקַת א׳ 79:11; 102:21 (both ‖ בְּנֵי תְמוּתָה), 107:10 א׳ עֳנִי וּבַרְזֶל (‖ ישְׁבֵי חֹשֶׁךְ וְצַלְמָ֑וֶת); cf. א׳ אָ֑רֶץ La 3:34; specif. of liberated exiles of Isr. Zc 9:11, called captives of hope א׳ הַתִּקְוָה v 12.
אַסִּיר²
† I. אַסִּיר n.pr.m. son of Korah Ex 6:24 1 Ch 6:7; called son of Ebiasaph v 8, 22.
אסם
אסם (gather, store, Aramaic ܐܶܣܰܢ ).
אָסָם
† [אָסָם] n.m. Pr 3:10 storehouse (Aramaic אסנא, id., ܐܰܣܳܢܳܐ store, supply) pl. sf. אֲסָמֶיךָ Dt 28:8; Pr 3:10.
אַסְנָה
† אַסְנָה n.pr.m. (Aramaic אֲסָנָא thorn-bush?) head of a family of Nethinim Ezr 2:50 (om. Ne 7:52).
אָֽסְנַת
† אָֽסְנַת n.pr.f. wife of Joseph (𝔊 Ἀσεννεθ, 𝔊L Ἀσσενεθ; Egyptian, = belonging to (goddess) Neith (Thes); CookSpeaker’s Comm. i.479 proposes either As-Neit, favourite of Neith, or < Isis-Neit) Gn 41:45, 50; 46:20.
אָסַף
אָסַף200 vb. gather, remove (Assyrian esêpu, DlPr 45)—
Qal Pf. אָסַף Gn 30:23 +; אָסַפְתָּ ψ 85:4, etc.; Impf. יֶאֱסֹף 2 K 5:3; יַאַסְפֵנִי ψ 27:10, etc.; also וַיֹּסֶף 2 S 6:1; 2 ms. תֹּסֵף ψ 104:29; 1 s. אֹסְפָה Mi 4:6; so prob. (sf.) אֹסִֽפְךָ 1 S 15:6 (read אֹסִפְךָ) v. Köi 382 DrSm; Imv. אֱסֹף Nu 21:16 + אֶסְפָה Nu 11:16; 2 fs. אִסְפִּי Je 10:17; אִסְפוּ ψ 50:5 +; Inf. abs. אָסֹף Je 8:13 + (Hiph., from סוף according to BaNB 73); cstr. אֱסֹף 2 K 5:7 +; אָסְפְּךָ Ex 23:16; אָסְפְּכֶם Lv 23:39; Pt. act. אֹסֵף Nu 19:10; אֹסִפְךָ 2 K 22:20; 2 Ch 34:28 (pointed אֹסִֽפְךָ i.e. Hiph.; cf. Köl.c.); אֹסְפָם ψ 39:7; pass. pl. cstr. אֲסֻפֵי Ez 34:29;— 1. gather, collect (a) persons Gn 29:22; 42:17 (sq. אֶל־) Ex 3:16; 4:29; Nu 11:16, 24; 21:16 Jos 2:18 (sq. אֶל־ + ־ה loc.) 24:1 (sq. ־ה loc.; all these JE); 1 S 5:8, 11; 2 K 23:1 (sq. אֶל־) Jo 2:16; Is 11:12 Zp 3:8; Hb 2:6; Ez 11:17 (all ‖ קבץ) +; collect men, people, armies, etc., for fighting Nu 21:23 (E) Ju 11:20; 1 S 17:1 2 S 10:17; 12:29 +; cf. Zc 14:2 (sq. אֶל־ against); (b) once obj. beasts Je 12:9; (c) things, especially fruits of earth Ex 23:10, 16 (Cov’t code) Lv 23:39; 25:3, 20 (H) Dt 11:14; 16:13; 28:38; Is 17:5; Je 40:10, 12; Jb 39:12 ψ 39:7; cf. Ru 2:7 (‖ לקט glean); the quails Nu 11:32(×2); food in gen. (מַאֲכָל) Gn 6:21 (sq. אֶל־); eggs Is 10:14; money 2 K 22:4; 2 Ch 24:11; ashes of red heifer Nu 19:9, 10; chariots 1 K 10:26; 2 Ch 1:14, etc.; of fisherman (בְּמִכְמַרְתּוֹ, in metaph.) Hb 1:15; of collecting wind Pr 30:4 מִי א׳־רוּחַ בְּחָפְנָיו. 2. gather an individual into company of others: (a) obj. pers. especially gather to one’s fathers 2 K 22:20 (עַל־אֲבֹתֶיךָ) = 2 Ch 34:28 (אֶל־; both ‖ Niph. of same vb. q.v.); hence also (b) bring, obj. pers. 1 S 14:52 (on form here v. Dr) 2 S 11:27 (both sq. אֶל־), association, responsibility, protection being implied; also of stray ox or sheep Dt 22:2 (sq. אֶל־תּוֹךְ); hence also (c) take up, care for, subj. י׳ ψ 27:10 (cf. perhaps Is 40:11 קבץ); (d) draw up the feet upon the bed (אֶל־) Gn 49:33. 3. bring up the rear of Is 58:8 כְּבוֹד י׳ יַאַסְפֶ֑ךָ i.e. be thy rear-guard (‖ הָלַךְ לְפָנֶיךָ צִדְקֶ֑ךָ)—52:12 has Pi. מְאְסִּפְכֶם q.v. †4. gather and take away, remove, withdraw 1 S 14:19 (obj. hand), Je 10:17 (bundle, sq. מִן), leper 2 K 5:11 (v. צרע); cf. also א׳ מִצָּרַעַת, remove (set free) a man from leprosy v 3, 6, 7; Gn 30:23; Is 4:1 (reproach), ψ 85:4 (wrath, ‖ הֵשִׁיב), Je 16:5 (peace, sq. מִן), Jo 2:10; 4:15 (light), ψ 26:9 (נֶפֶשׁ) so Ju 18:25; ψ 104:29 (רוּחַ) v. also Jb 34:14 (sq. אֶל־); hence destroy 1 S 15:6 (obj. pers.); pass. אֲסֻפֵי רָעָב destroyed with hunger Ez 34:29; also Inf. abs. Je 8:13; Zp 1:2 (joined with הֵסִיף from סוף, v. Köi. 445; considered Hiph. Inf. abs. by BaNB 73 v. supr.)
Niph. Pf. נֶאֱסַף Nu 27:13 + נֶאֶסְפָה Je 48:33 etc.; Impf. יֵאָסֵף Ex 9:19 +; וַיֵּאָ֫סֶף Gn 25:8 +; יֵאָסֵכּ֑וּן ψ 104:22 etc.; Imv. הֵאָסֵף Dt 32:50; הֵאָֽסְפִי Je 47:6; הֵאָֽסְפוּ Gn 49:1 +; Inf. abs. הֵאָסֹף 2 S 17:11 (on form cf. BaNB 74); cstr. הֵאָסֵף Gn 29:7; Nu 12:15; Pt. נֶאֱסָף Gn 49:29; נֶאֱסָפִים 1 S 13:11; Is 13:4; נֶאֱסָפִים Is 57:1;— 1. assemble, be gathered, reflex. (a) subj. men Gn 49:1 (‖ קבץ v 2), Is 43:9 (‖ קבץ), 2 Ch 30:3 (sq. לְ) v 13 (sq. acc. loc.), Ezr 3:1; 9:4; Ne 8:1, 13 (all sq. אֶל־) 9:1; 12:28; earlier mostly of assembling for war Gn 34:30 (sq. עַל־), Jos 10:5; Ju 6:33; 9:6; 10:17 (‖ נצעק), 20:11 (sq. אֶל־) v 14 (sq. ־ה loc.), 1 S 13:11 (sq. acc. loc.) +; (b) subj. flocks, etc. Gn 29:3 (pass.; sq. שָׁמָּה) v 7, 8 (all J); fish Nu 11:22 (cf. Hb 1:16 Qal); (c) inanim. subj. herbs Pr 27:25; water 2 S 14:14 (in sim.); bones for burial Je 8:2 cf. 25:33 (bodies of slain) v. also Ez 29:5 (‖ קבץ which Co reads קבר), appar. = compose, arrange for burial. so יֵאָסֵף Jb 27:19; but read prob. יאסִף = יוֹסִף (Ex 5:7), 𝔊 𝔖 Ew De Di Du. 2. pass. of Qal 2; (a) be gathered to one’s fathers נֶא׳ אֶל־אֲבוֹהָיו Ju 2:10; elsewhere to one’s people אֶל־עַמָּיו (all P) Gn 25:8, 17; 35:29 (‖ וַיִּגְוַע וַיָּמָת) 49:29, 33 (‖ גוע), Nu 20:24, 26 (‖ מות) 27:13; 31:2; Dt 32:50(×2) (both ‖ מות); also אֶל־קִבְרֹתֶיךָ 2 K 22:20 = 2 Ch 34:28 (both ‖ Qal q.v.); abs. Nu 27:13; (b) be brought in (into association with others, etc.) Nu 12:14, 15 (E) of Miriam, after leprosy; also refl. betake oneself, of Moses 11:30 (E), cf. 2 S 17:13 (both sq. אֶל־); even with inanim. subj. Je 47:6 הֵאָֽסְפִי אֶל־תַּעְרֵךְ (addressed to sword); of man & beast brought home (sq. ־ה loc.) for protection Ex 9:19. 3. Pass. of Qal 4; be taken away, removed, perish, of men Is 57:1(×2) (‖ אבד); fish Ho 4:3; gladness Is 16:10 Je 48:33 (sq. מִן); also reflex., withdraw itself, of moon Is 60:20 (‖ בוא שׁמשׁ).
†Pi. Pt. מְאַסֵּף Nu 10:25 +; מְאָֽסְפָיו Is 62:9 (so BD v. Köi201); מְאַסִּפְכֶם Is 52:12;— 1. gather harvest Is 62:9 (‖ קבץ); bodies for burial Je 9:21. 2. take in, receive into (sq. בַּיְתָה) Ju 19:15, 18. 3. as subst. rearguard, rearward Nu 10:25 (P) Jos 6:9, 13 (both E); fig. of God Is 52:12.
†Pu. Pf. וְאֻסַּף (cons.) Is 33:4; Zc 14:14 etc.; Pt. מְאֻסָּף, Ez 38:12—be gathered, of men Is 24:22; Ho 10:10 (sq. עַל against), Ez 38:12; booty Is 33:4; wealth Zc 14:14.
†Hithp. Inf. הִתְאַסֵּף Dt 33:5 gather themselves.
אָסָף
אָסָף n.pr.m. (gatherer, cf. Ph. n.pr.f. אספת)
†1. father of יוֹאָח the recorder 2 K 18:18, 37 = Is 36:3, 22.
2. one of David’s chief musicians, a Levite, son of Berechiah 1 Ch 6:24(×2) (‖ הֵימָן v 18, אֵיתָן v 29 vid. these names); 15:17 (‖ Heman & Ethan, all called) הַמְשֹׁרֲרִים v 19, v. also 16:5(×2), 7 cf. v 37 (‖ Heman & Jeduthun v 41, 42); 25:9, named with Heman & Jeduthun also 25:6; 2 Ch 5:12; 35:15; ψ 50. 73—83 are ascribed to Asaph; cf. also בִּימֵי דָוִיד וְאָסָף Ne 12:46; he is called also הַחֹזֶה 2 Ch 29:30, cf. אָסָף הַנִּבָּא עַל־יְדֵי הַמֶּלֶךְ 1 Ch 25:2; repeated mention is made also of sons of Asaph בְּנֵי־אָסָף, sons, descendants, and pupils, or those who sang and played after his manner 1 Ch 25:1 (‖ Heman & Jeduthun) v 2(×2); called הַמְשֹׁרֲרִים 2 Ch 35:15; Ezr 2:41; Ne 7:44; 11:22, cf. Ezr 3:10; performing service of purification, Hezekiah’s time 2 Ch 29:13, one of them prophesying 2 Ch 20:14;—1 Ch 26:1 for בְּנֵי אָסָף read בְּנֵי אֶבְיָסָף, cf. 9:19; on זִכְרִי 9:15, זַבְדִּי Ne 11:17, זַכּוּר 12:35, called בֶּן־אָסָף, v. these names.
†3. keeper of king’s park Ne 2:8.
אָסֹף
† [אָסֹף] n.[m.] what is gathered, store, hence בֵּית הָאֲסֻפִּים store-house, near south gate of temple 1 Ch 26:15 (cf. 2 Ch 25:24); v 17 הָא׳ alone in same sense; cf. אֲכֻפֵּי הַשְּׁעָרִים Ne 12:25.
אֹ֫סֶף
† אֹ֫סֶף n.m. Is 32:10 gathering (on formation cf. BaNB 109) of summer fruit אָסְפֵּי־קַיִץ Mi 7:1; cf. abs. אֹסָף Is 32:10; א׳ הֶחָסִיל gathering of the locust, i.e. as the locust devours, destroys Is 33:4.
אֲסֵפָה
† אֲסֵפָה n.f.verbal. a collecting, gathering; אֻסְּפוּ א׳ אַסִּיר Is 24:22 they are collected, as a collecting captives unto a pit (dungeon); or they are gathered with a gathering (as) captives, cf. 22:18; but perhaps read אֹסֶף הָאַסִּיר (cstr.); v. Weir Che.
אֲסֻפָּה
† [אֲסֻפָּה] n.f. collection (cf. Ph. אספת assembly) only בַּעֲלֵי אֲסֻפּוֹת Ec 12:11 (דִּבְרֵי חֲכָמִים) compared to driven nails; members of learned assemblies Thes MV al.; so postB. Heb. NHWBi. 127; but Hitz-Now al. refer to the wise utterances, called lords (possessors) of collection because of their well-connected grouping.
אֲסַפְסֻף
† [אֲסַפְסֻף] n.[m.] collection, rabble, only הָאסַפְסֻף Nu 11:4 of the camp-followers attending Hebrews at the Exodus.
אַסְפָּ֑תָא
† אַסְפָּ֑תָא n.pr.m. 3rd son of Haman Est 9:7 (Pers. aspadâta, ab equo sacre datus according to Thes Add71, after Pott & Benefy).
אִסָּר
† אִסָּר n.m. Nu 30:8 bond, binding obligation (cf. Biblical Aramaic אֱבָר, Syriac ܐܶܣܳܪ; so forms with suff. infr. v. BaNB62 cf. Sta§ 208a; but perhaps Aramaic loanword v. LagBN 175)—א׳ abs. Nu 30:3 +; cstr. אִסַּר v 13; sf. אֱסָרָהּ v 5; pl. sf. אֱסָרֶיהָ v 6, 15, אֱסָרֶהָ v 8—only Nu 30 (P), binding obligation of oath or vow; mostly acc. cogn. with אָסַר (q.v.); Nu 30:3, 4, 5(×2), 6, 8, 11, 12; אִסַּר נַפְשָׁהּ v 13; שְׁבֻעַת אִסָּר binding oath v 14.
אָסַר
† [אָסַר] vb. tie, bind, imprison (Arabic أَسَرَ, Assyrian asâru, cf. COTGloss, Aramaic אֲסַר, ܐܶܣܰܪ, Ethiopic አሰረ, አሠረ )—
Qal Pf. sf. אֲסָרָם Jb 36:13; 3 fs. אָֽסְרָה Nu 30:5 +, etc.; Impf. יֶאְסֹר 1 K 20:14; וַיֶּאֱסֹר Gn 42:24; וַיֶּאְסֹר Gn 46:29 +; pl. sf. יַאַסְרֻנִי Ju 16:7 etc.; Imv. אֱסֹר 1 K 18:44; 2 K 9:21; אִסְרוּ Je 46:4 ψ 118:27; Inf. abs. אָסֹר Ju 15:13; אָסוֹר 16:11; cstr. לֶאְסֹר Nu 30:3 +; לֶאֱסוֹר Ju 15:10; לֶאֱסָרְךָ 15:12; אָסֳּרָם Ho 10:10; Pt. act. cstr. אֹסְרִי Gn 49:11; pass. אָסוּר Gn 40:3 +; pl. אֲסוּרִים 39:20 +; also Ju 16:21, 25 Qr (Kt אסירים); הָסוּרִים Ec 4:14 (cf. Now); אֲסֻרוֹת 2 S 3:34; cstr. אסורי Gn 39:20; Kt (Qr אֲסִירֵי);— 1. tie, bind, for security, foal to vine (sq. ל) Gn 49:11 (blessing of Jacob); horses and asses 2 K 7:10(×2); ψ 118:27 is dub. De bind the festal victim with cords; Che bind the procession with branches, etc. 2. tie, harness, kine to (ב) cart 1 S 6:7, 10; so (metaph.) Ho 10:10 harness them to (ל) their two iniquities (but Jer Ew Now make א׳ here = יסר chastise, cf. אֶסֳּרֵם v a); also sq. acc. chariot Gn 46:29 (J) Ex 14:6 (E) 2 K 9:21; abs. 1 K 18:44 2 K 9:21; even of making ready chargers א׳ הַסּוּסִים Je 46:4 (‖ עֲלוּ הַפָּרָשִׁים). 3. bind, with cords, fetters, etc., as prisoner, Simeon Gn 42:24 (E), Samson Ju 15:10, 12, 13(×3); 16:5, 7, 8, 11(×2), 12; א׳ בַּנְחֻשְׁתַּיִם 2 K 25:7 = 2 Ch 36:6 = Je 39:7; 52:11; also 2 Ch 33:11; cf. (without בַּנ׳) 2 K 17:4 (א׳ בֵּית כֶּלֶא ‖ עָצַר), 23:33; cf. of divine chastisement Jb 36:13 & v. also Ez 3:25 ψ 149:8; fig. of absolute authority ψ 105:22; especially Pt. pass. 2 S 3:34 thy hands were not bound (‖ and thy feet not put in fetters); א׳ בָּאֿזִקִּים Je 40:1 cf. א׳ בַּזִּקִּים Jb 36:8 (prob. fig. ‖ חַבְלֵי־עֹ֑נִי); metaph. of king held captive by a woman’s tresses Ct 7:6; perhaps = imprisoned (whether bound or not) Gn 39:20; 40:3, 5 (all JE); as subst. pl. prisoners Gn 39:20 (Kt, v. supr.); so (late) as distressed, & obj. of divine compassion Is 49:9; 61:1 ψ 146:7; בֵּית האסיר֯ים prison Ju 16:21, 25; cf. Ec 4:14. 4. gird (rare & late) א׳ אֵזוֹר בְּמָתְנֵיהֶם Jb 12:18 (אֵזוֹר = slaves’ waistcloth, RS p. 25 supr.; Hoffm reads וַיָּסַר for וַיֶּאְסֹר); חַרְבּוֹ אֲסוּרִים עַל־מָתְנָיו Ne 4:12. 5. sq. מִלְחָמָה begin the battle, make the attack (cf. Germ. mit jemandem anbinden) 1 K 20:14 2 Ch 13:3. 6. fig. of obligation of oath or vow (only Nu 30, P) א׳ עַל־נֶפֶשׁ, usually sq. acc. cogn. אֱסָר, אִסָּר Nu 30:3, 5(×2), 6, 8, 9, 11, 12; without אֱסָר etc., v 7, 10; cf. v 4 א׳ אִסָּר (עַל־נֶפֶשׁ om.)
Niph. pass. of Qal 3, be bound, imprisoned, Impf. (juss.) יֵאָסֵר Gn 42:19 (E); 2 ms. תֵּאָסֵר Ju 16:6, 10, 13 (of Samson); Imv. הֵאָֽסְרוּ Gn 42:16 (E).
Pu. Pf. be taken prisoner אֻסְּרוּ Is 22:3; אֻסָּ֑רוּ ib.
אֵסַרְחַדֹּן
† אֵסַרְחַדֹּן n.pr.m. Esarhaddon (Assyrian Ašuraḫ-iddina, Ashur hath given a brother) king of Assyria b.c. 681—668, son & successor of Sennacherib Is 37:38 = 2 K 19:37 (van d. H. אֵסַר־חַדֹּן); Ezr 4:2; cf. COT.
אֶסְתֵּר
אֶסְתֵּר n.pr.f. Esther (Pers. stâra, star)—daughter of Abihail, cousin and adopted daughter of Mordecai, of tribe of Benjamin; made queen in Vashti’s place by Ahasuerus; her Jewish name הֲדַסָּה q.v. Est 2:7, 8, 10, 11, 15(×2), 16, 17 + 47 times Est.
אַף
I. אַף277 n.m. Gn 30:2 nostril, nose, face, anger (Assyrian appu, face Floodiii. 27, 29 cf. Hpt KAT2Gloss, Arabic أَنْفٌ, Ethiopic አንፍ nose; Aramaic ܐܰܦܶܐ, אַנְפִּין face)—abs. ψ 78:21 +; cstr. Gn 27:45 +; sf. אַפִּי Ex 22:23 +, etc.; du. אַפַּיִם Pr 14:17 +; אַפָּיו Gn 2:7 + etc.;—In Hex JE (Jos 7:1 P? 23:16 D?).
1. nostril, as organ of breathing Gn 2:7; 7:22; Jb 27:3 cf. Nu 11:20; 2 S 22:9 = ψ 18:9 cf. Is 65:5; Is 2:22; La 4:20; Ez 38:18 (del. Co) Am 4:10; רוּחַ אַפֶּיךָ (of י׳) i.e. wind Ex 15:8; cf. נִשְׁמַת רוּחַ אַפּוֹ 2 S 22:16 = ψ 18:16 (vid. also sub 3); nose sg. Ct 7:5, 9; Ez 8:17; 23:25; Pr 30:33 (where play upon diff. meaning of אַף & אַפַּיִם): (a) as organ of smelling Dt 33:10 ψ 115:6; (b) as place of ring for ornament Gn 24:47; Is 3:21 Ez 16:12; (c) as place of ring or hook for captive 2 K 19:28 = Is 37:29; for beasts, e.g. swine Pr 11:22; hippopot. Jb 40:24; crocod. v 26.
2. Du face (especially in phrase אַפַּיִם אַרְצָה) Gn 19:1; 42:6; 48:12 Nu 22:31; 1 S 20:41; 24:9; 25:41; 28:14; 2 S 14:4, 33; 18:28; 24:20; 1 K 1:23, 31; Is 49:23; 1 Ch 21:21; 2 Ch 7:3; 20:18; Ne 8:6 also Gn 3:19; גֹּבַהּ אַפּוֹ pride of his countenance ψ 10:4; לְאַפֵּי before, loc. sense (cf. לִפְנֵי) 1 S 25:23; אַפָּ֑יִם 1 S 1:5 read אֶפֶס 𝔊 We Dr (q.v.)
3. mostly anger, human Gn 27:45; 49:6, 7 + (45 times); oftener divine Ex 32:12; Dt 9:19; 2 K 24:20 + (177 times); often subj. חָרָה (וַיִּ֫חַר etc.) his anger was kindled Gn 30:2; 39:19; Ex 4:14; 22:23; 32:10, 11 +; in various combinations, especially חֲרוֹן אַף fierceness of anger Ex 32:12; Nu 25:4; 32:14 +; cf. חֳרִי־אַף 1 S 20:34; בַּעַל־אַף Pr 22:24 given to anger; אֶרֶךְ אַפַּיִם slow to anger Ex 34:6; Nu 14:18; Ne 9:17 + 7 times of God; Pr 14:29; 15:18; 16:32 of man; אֹרֶךְ א׳ 25:15.
אַף כִּי
אַף כִּי 1. furthermore †Ez 23:40 Hb 2:5 (Ges quin imo, quin etiam).
2. in a qu., indeed (is it) that …? †Gn 3:1 אַף כִּי־אָמַר אֱלֹהִים indeed, that God has said …? i.e. has God really said …? (cf. הַאַף above).
3. with ref. to a preceding sentence (which is often introduced by הֵן or הִנֵּה), yea, that …! i.e. how much more (or less)! †Pr. 11:31 lo, the righteous is recompensed in the earth אַֹ֝ף כִּי רָשָׁע וְחוֹטֵא ’tis indeed that (= how much more) the wicked and the sinner! 15:11; 17:7; 19:7, 10 Jb 9:14; 15:16; 25:6 1 S 14:30 1 K 8:27 (= 2 Ch 6:18) lo, the heavens … cannot contain thee אַ֕ף כִּי הַבַּיִת הַזֶּה ’tis indeed that this house (cannot do so), i.e. how much less this house! 2 Ch 32:15. So וְאַף כִּי †Dt 31:27 1 S 21:6 (perhaps; v. RSSemi.436 DrSm 293) 23:3 2 S 16:11 2 K 5:13. (In Jb 35:14 (Hi De) Ne 9:18 אַף כִּי is simply = yea, when …)