A Greek Falsehood


The following paragraphs, from creditable sources, have an important bearing on the articles, “A Greek Falsehood” and “Sunday Again and Again,” in the first pages of this tract: — GRFA 27.12

A. Campbell: “The Hebrews denoted the days of the week from the order of their succession from the Sabbath. Thus, the day next after the Sabbath they called the first of the Sabbath, etc. The same method is still kept up by the Christian Arabs, Persians, etc.... In conclusion I would say that the adjective mia, being of the feminine gender, cannot relate sabbaton, which is neuter; Sabbath being here used to denote Sabbath of days, that is, the period of seven days, which we call a week; and mia being of necessity construed with hemera understood. Mia ton sabbaton, therefore, can never be translated, ‘The first of the Sabbaths,’ or ‘One (Sabbath) of the Sabbaths,’ but must be uniformly rendered, ‘the first day of the week.’ ” — Millennial Harbinger, 1836, p. 555. GRFA 27.13

Benson’s Commentary: “In the end of the Sabbath, or rather ‘After the Sabbath,’ as opse sabbaton may be properly rendered. When it began to dawn into the first day of the week, that is Sunday, or Lord’s day; for mia ton sabbaton, always signifies ‘the first day of the week:’ and thus the word mia signifies in the Septuagint, when it is joined to days, weeks, or months. See Genesis 1:31; Exodus 40:2; Ezra 3:6; 10:17.” GRFA 27.14

Whiting: “Sabbaton signifies ‘a rest,’ ‘a Sabbath,’ especially ‘the seventh day of the week.’ By metonymy it is also used for the interval from Sabbath to Sabbath, that is, a week.” GRFA 27.15

Bible Dictionary, American Tract Society, art. “Week:” “The Jews called Sunday ‘one of Sabbath:’ that is, the first day of the week. Monday was ‘two of the Sabbath.’ “ GRFA 27.16