Pour un bon Équilibre Mental et Spirituel 1

24/46

Section 5 — La source des énergies vitales*

Chapitre 23 — L'amour, principe divin et éternel

L'amour, principe d'action — Quand le cœur est rempli du principe céleste de l'amour éternel, il rejaillit sur les autres..., car l'amour est le mobile des actions; il modifie le caractère, contrôle les impulsions, gouverne les passions, soumet l'inimitié, élève et ennoblit les affections. — Testimonies for the Church 4:223 (1876). EMS1 209.1

Un principe unique en son genre — Le véritable amour est simple dans son action et distinct de tout autre principe. — Témoignages pour l'Église 1:237 (1876). EMS1 209.2

Une plante fragile dont il faut prendre soin — L'amour est une plante fragile qui doit être cultivée et entourée de soins; toutes les racines d'amertume qui la menacent doivent être arrachées pour que la plante ait l'espace nécessaire, et cet amour exercera son influence sur toutes les facultés de l'esprit et du cœur, pour que nous aimions Dieu par-dessus tout et notre prochain comme nous-mêmes. — Manuscrit 50, 1894, p. 1; Our High Calling 173. EMS1 209.3

L'objectif de Satan — A cause de la désobéissance de l'homme, ses facultés ont été perverties, et l'égoïsme a pris la place de l'amour. Sa nature s'est affaiblie au point qu'il lui était devenu impossible de résister à la puissance du malin. Le tentateur vit qu'il était arrivé à ses fins en compromettant le plan de Dieu touchant la création de l'homme et en remplissant la terre de souffrances et de tristesse. — Counsels to Parents, Teachers, and Students, 33 (1913). EMS1 209.4

Une transformation de l'être tout entier — Quand le moi est submergé en Jésus-Christ, l'amour jaillit spontanément. Il ne s'agit pas d'une émotion ou d'une impulsion, mais de la décision d'une volonté sanctifiée. Ce n'est pas un sentiment, mais la transformation du cœur, de l'âme, du caractère tout entiers, qui sont morts au moi et désormais vivants pour Dieu. Notre Seigneur et Sauveur nous demande de nous donner à lui. Que nous nous abandonnions à Dieu et que nous nous consacrions à lui pour le servir selon sa volonté, voilà ce qu'il réclame. Tant que nous ne serons pas parvenus à ce stade, nous ne pourrons agir nulle part dans la joie, de façon utile et avec succès. — Letter 97, 1898; The S.D.A. Bible Commentary 6:1100, 1101. EMS1 210.1

Non une impulsion, mais un principe divin — Le meilleur don que nous puissions recevoir de notre Père céleste, c'est un amour suprême pour lui et un amour désintéressé pour autrui. Cet amour n'est pas l'impulsion d'un moment, mais un principe divin, une force permanente. Il ne peut prendre naissance dans un cœur irrégénéré. Il ne se trouve que dans celui où Jésus règne. “Nous l'aimons parce qu'il nous a aimés le premier.” C'est le principe directeur de l'action dans l'être renouvelé par la grâce divine. — Conquérants pacifiques, 491, 492 (1911). EMS1 210.2

Vigueur intellectuelle et morale — L'amour est une puissance. La vigueur intellectuelle et morale est contenue dans ce principe, et ne saurait en être dissociée. La puissance de l'argent tend à corrompre et à détruire; le pouvoir de la force peut faire du mal; mais l'excellence et la valeur de l'amour pur consistent dans sa capacité de faire le bien, et uniquement le bien. Tout ce qui est fait par pur amour, si peu que ce soit et si méprisable que ce soit aux yeux des humains, est pleinement fructueux; car Dieu apprécie davantage le degré d'amour qui nous fait agir que la quantité de nos actions. Le cœur non converti ne saurait produire cette plante d'origine céleste qui vit et prospère uniquement là où le Christ règne. — Testimonies for the Church 2:135 (1868). EMS1 210.3

Le parfum de l'amour — Toute âme est entourée d'une atmosphère qui lui est propre. Cette atmosphère peut être la source de propriétés vivifiantes de foi, de courage et d'espérance; elle peut être adoucie par le parfum de l'amour, mais aussi refroidie par la tristesse, la mauvaise humeur et l'égoïsme, ou empoisonnée par un péché que l'on caresse. Consciemment ou non, tous ceux qui nous côtoient en subissent les effets. — Les paraboles de Jésus, 294 (1900). EMS1 211.1

Pour extirper égoïsme et différends — La chaîne d'or de l'amour, rapprochant les cœurs des croyants dans l'unité, dans des liens de fraternité et d'amour, en union avec le Christ et le Père, produit une communion parfaite et témoigne devant le monde du pouvoir irréfutable du christianisme... Dès lors, l'égoïsme sera extirpé et l'infidélité n'existera plus. Il n'y aura plus ni différends ni divisions. Quiconque sera en communion avec le Christ ne se montrera plus entêté. Nul ne fera preuve d'un esprit d'indépendance tenace propre aux rebelles, tel l'enfant qui lâche la main qui le conduit et préfère trébucher seul, pourvu qu'il aille où bon lui semble. — Letter 110, 1893; Our High Calling 173. EMS1 211.2

Une règle d'or — “Tout ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le de même pour eux.” Matthieu 7:12. Si vous agissez ainsi, vous verrez d'heureux résultats. “On vous mesurera avec la mesure dont vous mesurez.” Verset 2. Ce sont de sérieuses raisons qui devraient nous amener à nous aimer les uns les autres d'un amour fervent et pur. Le Christ est notre exemple. Il allait çà et là faisant du bien. Il vivait pour être en bénédiction à autrui. L'amour magnifiait et ennoblissait toutes ses actions. EMS1 211.3

Nous ne sommes pas invités à faire à nous-mêmes ce que nous voudrions que les autres nous fassent, mais à faire aux autres ce que nous voudrions qu'ils fassent pour nous dans les mêmes circonstances. La mesure que nous employons est toujours celle dont on se servira à notre égard... EMS1 212.1

Le désir d'avoir une influence prépondérante et d'être estimé de son prochain peut produire une vie ordonnée et souvent une conduite sans reproche. Le respect de soi peut nous amener à éviter toute apparence de mal. Un cœur égoïste peut nous entraîner à des actions généreuses, à reconnaître la vérité révélée pour notre époque, à faire montre d'humilité et de sympathie. Mais les mobiles de ces actes sont impurs et décevants. Les actions qui découlent de ce cœur n'ont pas une odeur de vie et ne portent pas les fruits d'une vraie sanctification, car elles ne sont pas la conséquence d'un véritable amour. Il faut rechercher et cultiver l'amour, car son influence est divine. — Témoignages pour l'Église 1:237, 238 (1868). EMS1 212.2

L'amour fait des concessions — L'amour du Christ est profond et ardent; pour tous ceux qui l'acceptent, il coule comme un torrent impétueux. Son amour est dépourvu d'égoïsme. Si cet amour d'origine céleste est le principe permanent qui régit le cœur, il se fera connaître, non seulement de ceux avec lesquels nous avons des liens privilégiés d'affection, mais de tous ceux avec qui nous entrons en contact. Il nous poussera à avoir de petites attentions, à faire des concessions, à accomplir des actes de bonté, à prononcer des paroles de douceur, de vérité et de réconfort. Il nous conduira à témoigner de l'affection à ceux dont les cœurs ont soif de sympathie. — Manuscrit 17, 1899, p. 1; The S.D.A. Bible Commentary 5:1140. EMS1 212.3

Les vertus qui découlent de l'amour — La plus grande attention aux bienséances extérieures ne suffit pas à bannir la mauvaise humeur, les jugements acerbes et les propos malséants. La vraie politesse ne s'obtiendra que dans la mesure où l'on ne se considérera pas soi-même comme un objet de la plus haute importance. Il faut que l'amour habite dans le cœur. Un chrétien accompli agit parce qu'il aime profondément son Maître. Des racines mêmes de son attachement au Christ, jaillit pour ses frères un intérêt dépourvu d'égoïsme. A celui qui aime, l'amour communique la grâce, la délicatesse, l'aménité. Il illumine le comportement et adoucit la voix; il élève l'être tout entier. — Gospel Workers, 123 (1915). EMS1 212.4

Les prodiges de l'amour — La charité “ne fait rien de malhonnête, elle ne cherche point son intérêt, elle ne s'irrite point, elle ne soupçonne point le mal”. L'amour semblable à celui du Christ interprète, dans leur meilleur sens, les actes et les intentions du prochain. Il ne fait pas connaître inutilement les défauts des hommes, il ne prête pas l'oreille aux propos malveillants, mais il s'efforce d'attirer l'attention sur les qualités des autres. — Conquérants pacifiques, 283 (1911). EMS1 213.1

L'amour adoucit la vie tout entière — Ceux qui aiment Dieu ne sauraient manifester de la haine ou de l'envie. Dès lors que le céleste principe de l'amour éternel remplit le cœur, il rejaillit sur les autres... EMS1 213.2

Cet amour ne s'acquiert pas seulement pour soi et les siens, mais il est aussi large que le monde, aussi élevé que le ciel, et est en harmonie avec celui qui anime les anges. Lorsqu'il est cultivé dans l'âme, cet amour adoucit la vie tout entière et exerce une influence bénéfique sur tout ce qui l'entoure. Quiconque le possède ne peut qu'être heureux, dans les bons comme dans les mauvais jours. EMS1 213.3

Si nous aimons le Seigneur de toute notre âme, nous devons aussi aimer ses enfants. Cet amour vient de l'Esprit de Dieu. Il est la parure céleste qui confère sa vraie noblesse et sa dignité à l'âme et rend nos vies semblables à celle du Maître. Quel que soit le nombre de nos qualités, quelle que soit l'estime que nous avons de notre personne, si notre âme n'est pas baptisée de la grâce céleste de l'amour pour Dieu et pour nos semblables, nous sommes dépourvus de la vraie bonté, et nous ne sommes pas prêts pour le ciel où tout est amour et harmonie. — Testimonies for the Church 4:223, 224 (1876). EMS1 213.4

L'amour se traduit en actes — Lorsqu'il est affranchi de l'emprise des passions et des impulsions, l'amour est spiritualisé et se traduit par des paroles et des actes. Un chrétien doit faire preuve de bienveillance et d'amour; il doit être exempt d'impatience et d'irritabilité. La dureté de comportement doit être adoucie par la grâce du Christ. — Testimonies for the Church 5:335 (1885). EMS1 214.1

Le pouvoir de l'amour — L'amour ne saurait vivre dans l'inertie; toute action le fait grandir, le fortifie et l'enrichit. L'amour vaincra là où les arguments et l'autorité s'avèrent impuissants. Il n'agit ni pour le profit ni pour une récompense; cependant, le Seigneur a voulu que tout acte d'amour bénéficie d'une grande récompense. Par nature, l'amour a une faculté de diffusion, bien qu'agissant dans le calme et tout en étant puissant dans la poursuite de ses objectifs visant à surmonter de grands maux. Il exerce une influence adoucissante et transformatrice; il agit dans la vie des pécheurs et touche leurs cœurs là où tout autre moyen s'est révélé infructueux. EMS1 214.2

Chaque fois que le pouvoir de l'intelligence, de l'autorité ou de la force est employé, sans que l'amour soit manifestement présent, le cœur et la volonté de ceux que l'on cherche à atteindre adoptent une attitude défensive, rebelle, et leur faculté de résistance s'en trouve accrue. Jésus était le Prince de la paix. Il est venu dans ce monde pour soumettre toute résistance et toute autorité à son pouvoir. Il disposait de la sagesse et de la force; mais les moyens qu'il a utilisés pour triompher du mal furent la sagesse et le pouvoir de l'amour. — Testimonies for the Church 2:135, 136 (1868). EMS1 214.3

Un nouveau principe de vie — Quand les hommes sont liés les uns aux autres, non par la force ou l'intérêt, mais par l'amour, ils montrent qu'ils sont sous une influence supérieure à toutes les influences humaines. Là où cette unité existe, on a la preuve que l'image de Dieu est rétablie dans l'humanité, et qu'un nouveau principe de vie a été communiqué. Il est ainsi démontré que la nature divine est capable de résister aux forces surnaturelles du mal, et que la grâce de Dieu peut vaincre l'égoïsme inhérent au cœur humain. — Jésus Christ, 683 (1898). EMS1 214.4