Pour un bon Équilibre Mental et Spirituel 1

30/46

Chapitre 26 — L'amour fraternel

L'amour pour autrui procure la joie — En quelque lieu qu'ils soient, je voudrais dire à mes frères: Cultivez l'amour du Christ! Celui-ci devrait jaillir du cœur des chrétiens tel un fleuve dans le désert, rafraîchissant et magnifique, créant le bonheur, la paix et la joie dans leur propre vie et dans celle des autres. — Testimonies for the Church 5:565 (1889). EMS1 245.1

Le pouvoir d'un amour désintéressé. — Plus nous ressemblons à notre Sauveur sur le plan du caractère, plus grand sera notre amour envers ceux pour lesquels il est mort. Les chrétiens qui font preuve d'un esprit d'amour désintéressé les uns pour les autres rendent un témoignage pour le Christ que les incroyants ne peuvent ni contester ni contredire. La force d'un tel exemple est inestimable. Rien ne saurait mieux déjouer les pièges de Satan et de ses suppôts et contribuer à l'édification du royaume du Rédempteur, que l'amour du Christ manifesté par les membres de l'Eglise. — Testimonies for the Church 5:167, 168 (1882). EMS1 245.2

L'hommage que nous rendons au moi, obstacle majeur — L'amour est un principe actif qui maintient constamment devant nos yeux le bien des autres, et nous empêche de commettre des actes inconsidérés, de peur que nous manquions notre objectif qui consiste à gagner des âmes à Jésus-Christ. L'amour ne cherche pas son intérêt. Il ne pousse pas les humains à vouloir leur propre bien-être et à satisfaire leur personne. C'est l'hommage que nous rendons au moi qui souvent met un frein à l'épanouissement de l'amour. — Testimonies for the Church 5:124 (1882). EMS1 245.3

L'humilité, fruit de l'amour — L'amour ne se vante pas. Il est humble; il ne pousse jamais un homme à s'enfler d'orgueil, à se faire valoir. L'amour pour Dieu et pour nos semblables ne se traduira pas par des actes inconsidérés; il ne nous conduira pas à nous montrer autoritaires, sentencieux ou tyranniques. L'amour n'est pas prétentieux. Le cœur où règne l'amour sera enclin à se comporter avec douceur, délicatesse et bienveillance à l'égard des autres, qu'ils nous plaisent ou non, qu'ils nous respectent ou nous maltraitent. — Testimonies for the Church 5:123, 124 (1882). EMS1 246.1

Amour et abnégation — La piété que Dieu demande se traduit par un amour sincère envers les âmes pour lesquelles Jésus a donné sa vie. Le Christ habitant dans le cœur s'exprimera par l'amour qu'il a prescrit à ses disciples. Ses vrais enfants préféreront les autres à eux-mêmes. Ils ne chercheront jamais à se tailler la part du lion, parce qu'ils ne croient pas que leurs talents soient supérieurs à ceux de leurs frères. Si cela est vrai, ils le manifesteront par l'amour que le Christ a lui-même témoigné pour les humains — un amour désintéressé, sincère, qui préfère le bien des autres au sien propre. — Manuscrit 121, 1899, p. 1. EMS1 246.2

L'amour transforme le caractère — Que l'amour de Jésus soit témoigné envers ceux qui ne connaissent pas la vérité, et cet amour agira comme un levain pour la transformation du caractère. — Testimonies for the Church 8:60 (1904). EMS1 246.3

Ne pas confondre amour et égoïsme — Le Seigneur voudrait que ses enfants sachent que s'ils veulent le gorifier, ils doivent témoigner leur affection à ceux qui en ont le plus besoin... Quel que soit le rang de nos semblables, qu'ils soient riches ou pauvres..., il ne faut faire preuve d'aucun égoïsme dans nos attitudes, nos paroles ou nos actes, à l'égard de ceux qui ont une foi précieuse comme la nôtre. L'amour qui adresse des paroles bienveillantes à quelques personnes seulement, tandis que les autres sont traitées avec froideur et indifférence, n'est pas de l'amour, mais de l'égoïsme, un égoïsme qui ne contribuera nullement au bien des âmes et à la gloire de Dieu. Notre amour... ne saurait être réservé à certaines personnes privilégiées, au mépris des autres. Brisez le flacon, et le parfum remplira la maison. — Manuscrit 17, 1899, p. 1; Our High Calling 231. EMS1 247.1

Des talents qui ne sauraient se substituer à l'amour — Il y a beaucoup de paroles, de pharisaïsme et de suffisance; mais cela ne gagnera jamais les âmes au Sauveur. L'amour pur, sanctifié, tel qu'il s'est exprimé dans la vie du Christ, est un parfum sacré. Comme le flacon brisé de Marie, il remplit de parfum la maison tout entière. L'éloquence, la connaissance de la vérité, les dons exceptionnels, mêlés d'amour, sont des talents précieux. Mais les capacités à elles seules, les meilleurs talents à eux seuls, ne sauraient remplacer l'amour. — Testimonies for the Church 6:84 (1900). EMS1 247.2

La générosité, preuve d'amour — Notre amour s'exprime par un esprit semblable à celui du Christ, par un empressement à partager les biens que Dieu nous a donnés, par une disposition à pratiquer l'abnégation afin de contribuer à l'avancement de la cause de Dieu et au soulagement de l'humanité souffrante. Nous ne devrions jamais fermer les yeux sur ce qui fait appel à notre générosité. Nous montrons que nous sommes passés de la mort à la vie en agissant comme des économes fidèles de la grâce divine. Dieu nous a dispensé ses biens, et il nous a promis que si nous les employons avec fidélité, nous nous amasserons dans le ciel des trésors impérissables. — RH, 15 mai 1900. EMS1 247.3

La marque d'un vrai disciple — Si noble que soit sa profession de foi, un chrétien dont le cœur ne déborde pas d'amour pour Dieu et ses semblables n'est pas un vrai disciple du Christ. Il peut posséder une grande foi, même opérer des miracles, s'il n'a pas la charité, sa foi demeure vaine. S'il pratique des largesses, mais n'est pas animé du véritable amour en distribuant ses biens aux pauvres, son acte de générosité ne sera pas agréé de Dieu. Dans son enthousiasme pour la cause du Christ, il pourrait même subir le martyre; s'il n'était pas poussé par l'amour, Dieu le regarderait comme un fanatique ou un hypocrite ambitieux. — Conquérants pacifiques, 283 (1911). EMS1 248.1

Quand le cœur est habité par l'amour — Le cœur où règne l'amour n'est pas habité par la passion ou l'esprit de vengeance, ni affecté par des blessures que l'orgueil et l'amour-propre jugeraient insupportables. L'amour est dépourvu de soupçons; il juge toujours sous le jour le plus favorable les mobiles et les actes des autres. — Testimonies for the Church 5:168, 169 (1882). EMS1 248.2

Les maneuvres de l'armée de Satan et les dangers qui pèsent sur l'âme humaine exigent les énergies de tout serviteur de Dieu. Mais nulle contrainte ne doit être exercée. La perversité de l'homme doit être traitée avec l'amour, la patience et la longanimité de Dieu. — Testimonies for the Church 6:237 (1900). EMS1 248.3

Participants de la nature divine — Quand l'homme est participant de la nature divine, l'amour du Christ devient dans l'âme un principe permanent, si bien que le moi et ses traits distinctifs ne se manifestent pas. — Testimonies for the Church 6:52 (1900). EMS1 248.4

Un amour qui guérit — Seul l'amour qui jaillit du cœur du Christ peut guérir. Seul celui en qui a pénétré cet amour, comme la sève dans l'arbre, le sang dans le corps, peut soulager l'âme meurtrie. — Education, 128 (1903). EMS1 248.5

Galvanisés contre la tentation et le mécontentement — Quiconque aime vraiment Dieu aura l'esprit du Christ et un ardent amour pour ses frères. Plus une personne est en communion avec le Seigneur, plus ses affections sont centrées sur le Christ, et moins elle est troublée par les ennuis et les contrariétés de cette vie. — Témoignages pour l'Église 2:221 (1889). EMS1 248.6

Amour fraternel et compromis — Ceux qui aiment Jésus et les âmes pour lesquels il est mort rechercheront les choses qui contribuent à la paix. Mais ils doivent être sur leurs gardes, de peur qu'en s'efforçant de prévenir les discordes, ils n'abandonnent la vérité, et qu'en évitant les divisions, ils ne sacrifient les principes. Le véritable amour fraternel ne saurait être maintenu au mépris des principes. A mesure que les chrétiens se rapprochent du modèle de leur divin Maître et qu'ils deviennent purs en esprit et en actes, ils ressentiront le venin du serpent. Un christianisme spirituel suscitera l'hostilité des enfants de la désobéissance... Le genre de paix et d'harmonie que l'on obtient au prix de concessions mutuelles pour gommer toutes les différences d'opinion ne méritent pas leur nom. Pour ce qui concerne les sentiments respectifs que les humains peuvent éprouver, il faut parfois faire des concessions; mais on ne devrait jamais sacrifier un seul iota des principes pour obtenir l'harmonie. — The Review and Herald, 16 janvier 1900. EMS1 249.1

L'amour divin est impartial — Le Christ est venu sur cette terre avec un message de miséricorde et de pardon. Il a posé les fondements d'une religion grâce à laquelle juifs et gentils, noirs et blancs, libres et esclaves, sont réunis dans une seule et même fraternité, et reconnus égaux aux yeux de Dieu. Le Sauveur témoigne d'un amour sans bornes pour tout être humain. Il voit en chacun d'eux une capacité de progrès. Avec une force et un espoirs divins, il accueille ceux pour lesquels il a donné sa vie. — Testimonies for the Church 7:225 (1902). EMS1 249.2

Sauvegarder la dignité humaine — L'amour sanctifié des uns pour les autres est chose sacrée. Dans cette œuvre solennelle, l'amour chrétien mutuel — d'un caractère élevé, durable, bienveillant, désintéressé sans précédent — assure la sauvegarde de la bonté, de la charité et de la courtoisie chrétiennes, et enveloppe la fraternité humaine dans le sein du Tout-Puissant, reconnaissant la dignité qu'il a conférée aux droits de l'homme. Les chrétiens doivent sans cesse sauvegarder cette dignité pour l'honneur et la gloire de Dieu. — Letter 10, 1897; The S.D.A. Bible Commentary 5:1140, 1141. EMS1 249.3

L'amour pour Dieu se reflète dans l'amour pour les frères — L'amour que le Christ a manifesté par sa vie de dévouement et d'abnégation doit se voir dans celle de ses disciples. Il est écrit: “Celui qui déclare demeurer en lui, doit marcher aussi comme lui a marché.”... Nous avons le privilège de nous maintenir dans la lumière du ciel. C'est ainsi qu'Hénoc marcha avec Dieu. Vivre une vie droite ne lui était pas plus facile que pour nous aujourd'hui. Le monde de son temps n'était pas plus propice à la croissance en grâce que ne l'est notre époque... Nous vivons au milieu des dangers des derniers jours, et nous devons tirer notre force de la même source. Il nous faut marcher avec Dieu... EMS1 250.1

Dieu vous engage à investir toutes vos énergies dans son œuvre. Vous aurez à rendre compte du bien que vous auriez pu faire si vous aviez adopté les attitudes convenables. L'heure est venue pour vous de servir en tant que collaborateurs du Christ et des anges du ciel. Sortirez-vous de votre sommeil? Il y a parmi vous des âmes qui ont besoin de votre aide. Avez-vous à cœur de les conduire à la croix? Souvenez-vous que le degré de votre amour pour Dieu s'exprimera à l'égard de vos frères et en faveur des âmes ruinées, perdues, séparées du Christ. — The Review and Herald, 9 janvier 1900. EMS1 250.2

L'objectif du Seigneur Jésus — Le Christ aurait pu projeter des flots de lumière sur les plus profonds mystères de la science, mais il préféra réserver ses moindres instants à enseigner la science du salut. Son temps, ses connaissances, ses facultés, sa vie elle-même n'avaient de valeur que comme moyens d'action pour le salut des humains. Oh! quel amour, quel amour incomparable! EMS1 250.3

Comparons à l'œuvre du Seigneur Jésus nos efforts timides, sans vigueur, nonchalents. Ecoutons les paroles qu'il adressait à son Père dans sa prière sacerdotale: “Je leur ai fait connaître ton nom, et je le leur ferai connaître, afin que l'amour dont tu m'as aimé soit en eux, et que moi, je sois en eux.” Jean 17:26. Quelles paroles profondes, quelle largeur de vues!... Le Seigneur désire diffuser son amour à travers chaque membre du corps, c'est-à-dire de son Eglise, pour que la vitalité de cet amour pénètre chaque partie de ce corps et demeure en nous comme il demeure en lui. Ainsi, il peut aimer l'homme déchu comme son propre Fils, et il déclare que rien de moins que cela ne saurait le satisfaire. — Manuscrit 11, 1892, p. 1. EMS1 251.1